All language subtitles for Lady Vengeance (2005) BluRay 720p 800MB.Ganool.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:05,080 --> 00:02:06,960 They say she's a real live angel 3 00:02:09,040 --> 00:02:13,880 Everyone in there calls her 'Kind-hearted' Geum-ja 4 00:02:27,120 --> 00:02:29,040 One, two, three, four! 5 00:02:29,160 --> 00:02:36,720 My path is ridden with... 6 00:02:37,120 --> 00:02:42,560 high walls and deep pitfalls 7 00:02:43,360 --> 00:02:55,800 Who will aid me across these dark obstacles? 8 00:02:57,440 --> 00:03:10,560 The Lord's breathe lifts me over these walls 9 00:03:11,640 --> 00:03:25,040 The Lord's hands bridge my steps safely over these pitfalls 10 00:03:26,320 --> 00:03:32,320 safely over these pitfalls 11 00:03:38,600 --> 00:03:41,040 What about the winter clothes I sent you? 12 00:03:46,840 --> 00:03:49,680 It's been hard, hasn't it? 13 and a half years 13 00:03:50,000 --> 00:03:52,560 I'm so proud of you 14 00:03:54,520 --> 00:03:58,720 Won-mo and I were playing marbles here that day, and I lost 15 00:03:58,840 --> 00:04:03,200 Won-mo won the biggest marble 16 00:04:03,320 --> 00:04:05,600 Then he ran off to go home 17 00:04:05,720 --> 00:04:07,520 The investigating authorities... 18 00:04:07,640 --> 00:04:10,480 confirmed the details with a woman who confessed to the crime 19 00:04:10,640 --> 00:04:15,360 Lee Geum-ja was first introduced to the public 20 00:04:15,520 --> 00:04:17,800 as the criminal who abducted and killed Park Won-mo, a little boy... 21 00:04:18,200 --> 00:04:20,080 She was nineteen at the time 22 00:04:21,280 --> 00:04:25,560 The whole nation was shocked by her youth, her ruthless methods... 23 00:04:25,680 --> 00:04:28,640 and by her unabashed naivete 24 00:04:28,760 --> 00:04:29,800 My state of mind... 25 00:04:29,920 --> 00:04:32,720 This is where the alleged perpetrator had confined young Park Won-mo 26 00:04:32,880 --> 00:04:35,520 She claims she only wanted to stop his crying with a pillow... 27 00:04:35,640 --> 00:04:39,080 But what shocked us more were her beautiful looks 28 00:04:39,760 --> 00:04:43,760 Clamoring tabloids compared her to Olivia Hussey... 29 00:04:43,920 --> 00:04:48,080 A tactless director announced plans for a Lee Geum-ja movie... 30 00:04:48,240 --> 00:04:50,600 creating a backlash from the press 31 00:04:51,280 --> 00:04:55,680 That fall, polka-dot dresses became the trend 32 00:04:57,440 --> 00:04:59,240 I saw you on TV 33 00:04:59,640 --> 00:05:01,040 Behind that wicked witch's face of yours, 34 00:05:01,160 --> 00:05:04,760 I saw the presence of an angel 35 00:05:06,320 --> 00:05:10,440 An angel... Could that be true? 36 00:05:11,720 --> 00:05:15,240 Do you really think an angel resides in me? 37 00:05:15,640 --> 00:05:18,960 If so, where was that angel... 38 00:05:19,120 --> 00:05:21,560 when I was committing such an evil act? 39 00:05:22,360 --> 00:05:26,640 I always wondered about this after hearing what the preacher said 40 00:05:26,800 --> 00:05:29,640 And then, I realized... 41 00:05:29,760 --> 00:05:34,720 that the angel inside me only reveals itself when I invoke it 42 00:05:36,640 --> 00:05:39,000 Where are you? Please, come out 43 00:05:40,480 --> 00:05:42,280 I'm right here 44 00:05:44,400 --> 00:05:46,800 This act of invoking an angel... 45 00:05:46,920 --> 00:05:49,840 This is what we call prayer 46 00:05:51,040 --> 00:05:56,200 Actually, prison is an ideal place to learn to pray 47 00:05:57,000 --> 00:05:58,480 Because... 48 00:06:00,560 --> 00:06:09,600 we know that we are all sinners in here 49 00:06:13,000 --> 00:06:14,400 Thank you 50 00:06:17,040 --> 00:06:22,640 Testimonials of Faith Day for Inmates, 1997 51 00:06:38,160 --> 00:06:40,360 It's tradition to eat tofu on release... 52 00:06:40,480 --> 00:06:43,640 so that you' II live white and never sin again 53 00:06:59,920 --> 00:07:01,880 Why don't you go screw yourself? 54 00:07:11,240 --> 00:07:14,920 Lee Geum-ja Time served 1991-2004 55 00:07:39,320 --> 00:07:42,920 Kim Yang-hee Time served 1998-2002 56 00:07:52,360 --> 00:07:53,760 Meet your new cellmate 57 00:07:57,640 --> 00:08:00,560 I'm Kim Yang-hee. I got 5 years 58 00:08:01,080 --> 00:08:05,080 They said there was someone at Kyoungju Women's Prison... 59 00:08:05,200 --> 00:08:07,600 ...whose face would shine 60 00:08:07,920 --> 00:08:09,320 You were a whore, weren't you? 61 00:08:10,800 --> 00:08:13,800 I heard her nickname was 'the Witch' 62 00:08:43,880 --> 00:08:45,960 You don't usually wear ties 63 00:08:47,440 --> 00:08:49,480 It's mandatory here 64 00:08:49,600 --> 00:08:52,040 We have lots of VIPs visiting 65 00:08:52,200 --> 00:08:56,680 Shit, it's too tight. Loosen it up a bit 66 00:08:56,800 --> 00:08:58,600 He was my pimp 67 00:08:59,120 --> 00:09:04,040 It felt so good when I was strangling him 68 00:09:09,480 --> 00:09:13,280 - I should've killed myself instead - Then, die 69 00:09:13,520 --> 00:09:17,960 And be born again. Over and over if you need to 70 00:09:19,600 --> 00:09:22,160 Prayer is like a scrubbing towel 71 00:09:23,280 --> 00:09:27,640 Scrub off all your sins 72 00:09:28,640 --> 00:09:33,200 Then your skin will become as new as a baby's ass. Right? 73 00:09:33,640 --> 00:09:38,880 Geum-ja taught me how to lament my past lives 74 00:09:49,560 --> 00:09:52,080 It's a little noisy, being under the stairs... 75 00:09:53,560 --> 00:09:56,120 But this place brings good luck 76 00:09:56,840 --> 00:10:01,680 Look at me. Three years of giving unlicensed haircuts... 77 00:10:01,840 --> 00:10:04,200 And now I have a real shop of my own 78 00:10:06,920 --> 00:10:09,680 So set your hopes high 79 00:10:22,080 --> 00:10:25,280 These were mine, but they' II have to do for now 80 00:10:30,200 --> 00:10:35,160 You know I wanted to get you better things, right? 81 00:10:38,640 --> 00:10:42,360 Don't you have any high heels? 82 00:10:50,280 --> 00:10:52,640 You never really loved me, did you? 83 00:10:53,920 --> 00:10:55,680 You were just pretending, right? 84 00:10:59,560 --> 00:11:01,440 You've changed a lot 85 00:11:02,520 --> 00:11:06,240 You used to be so sweet and talk so kindly 86 00:11:08,760 --> 00:11:10,440 Are you starting the plan already? 87 00:11:11,280 --> 00:11:16,200 No. The plan was already started 13 years ago... 88 00:11:18,080 --> 00:11:21,400 so Geum-ja murmured to herself 89 00:12:57,360 --> 00:12:58,920 Farewell 90 00:13:42,960 --> 00:13:45,640 What is it you want from us? 91 00:13:52,960 --> 00:13:56,760 Please forgive me. Please... 92 00:13:58,040 --> 00:14:00,000 She was going to beg Won-mo's parents 93 00:14:00,080 --> 00:14:02,800 until she had no fingers left 94 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 This is 802/9 Han Apartments... 95 00:14:05,360 --> 00:14:07,400 We've had a finger cut off here! 96 00:14:19,520 --> 00:14:23,520 Every penny Geum-ja earned from laboring in prison... 97 00:14:23,640 --> 00:14:26,880 had to go to pay for her finger operation 98 00:14:26,960 --> 00:14:28,520 Then 6 days later... 99 00:14:30,160 --> 00:14:32,560 For now, just work till noon 100 00:14:32,880 --> 00:14:35,720 The dawn hours are tough for me with my low blood pressure 101 00:14:39,160 --> 00:14:42,880 Geun-shik, say hello 102 00:14:43,000 --> 00:14:45,760 I told you about Lee Geum-ja, right? 103 00:14:46,480 --> 00:14:47,760 Hello 104 00:14:53,200 --> 00:14:55,240 I told you she was pretty 105 00:15:00,080 --> 00:15:01,880 Can I call you elder sister? 106 00:15:05,560 --> 00:15:07,440 Just call me Geum-ja 107 00:15:08,920 --> 00:15:10,240 Lee Geum-ja... 108 00:15:11,880 --> 00:15:15,880 When she first came, she cried non-stop, like a newborn baby 109 00:15:16,560 --> 00:15:18,960 Man, it was so depressing 110 00:15:20,800 --> 00:15:22,120 Damn bitch! 111 00:15:26,640 --> 00:15:29,680 It brings bad luck. Stop crying! 112 00:15:37,120 --> 00:15:41,120 As a man once taught her, 113 00:15:41,200 --> 00:15:43,600 whenever she was having a hard time... 114 00:15:43,720 --> 00:15:45,040 lapse on the floor like this 115 00:15:45,120 --> 00:15:47,320 She'd bend over and take five deep breaths 116 00:15:49,000 --> 00:15:52,320 Woo So-young Time served 1990 ~ 1996 117 00:15:52,440 --> 00:15:55,400 What are you looking at? You damn bitches! 118 00:15:58,400 --> 00:16:00,760 Down on the floor and keep your damn hands up! 119 00:16:15,560 --> 00:16:20,880 I felt like I was dying because I couldn't be with my love... 120 00:16:21,120 --> 00:16:25,480 Turned out I was suffering from chronic kidney failure 121 00:16:27,080 --> 00:16:29,240 But it felt like I was dying anyway 122 00:16:31,280 --> 00:16:35,480 Then this bitch suddenly says she' II give me one of her kidneys 123 00:16:38,000 --> 00:16:41,160 It's not as if a kidney's a bit of fluff 124 00:16:41,280 --> 00:16:44,600 you give away so easily 125 00:16:44,720 --> 00:16:46,240 Damn bitch 126 00:16:47,600 --> 00:16:50,720 It brings me bad luck. Stop crying! 127 00:16:59,400 --> 00:17:03,120 Honey, Geum-ja's here 128 00:17:05,520 --> 00:17:08,280 You've sure changed a lot 129 00:17:08,520 --> 00:17:11,080 You heard my wife-stay down! 130 00:17:14,480 --> 00:17:16,440 That's when I realized 131 00:17:16,560 --> 00:17:20,920 I'm married to a goddess 132 00:17:21,240 --> 00:17:26,760 With this man by my side, I was never afraid 133 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 Right, honey? 134 00:17:29,800 --> 00:17:34,000 Yeah, but we couldn't go in together 135 00:17:35,280 --> 00:17:37,160 They should have couples prisons 136 00:17:41,040 --> 00:17:45,400 But then that would be paradise, not jail 137 00:17:48,120 --> 00:17:50,280 I don't know how to thank you 138 00:17:51,160 --> 00:17:58,440 Honey, Geum-ja is readying a magnificent plan 139 00:17:59,600 --> 00:18:01,200 You can help her, right? 140 00:18:05,560 --> 00:18:08,120 The Way of Dhamma 141 00:18:29,720 --> 00:18:34,280 Where did you get this? It's real old 142 00:18:35,960 --> 00:18:39,080 Comrade Geum-ja, it's no use 143 00:18:40,480 --> 00:18:44,480 - Go save yourself - Okay, right after I finish this 144 00:18:44,600 --> 00:18:46,680 Finish the chicken later 145 00:18:48,720 --> 00:18:52,040 And be careful. Don't let dogs have the chicken bones 146 00:18:54,680 --> 00:18:58,760 Pass me that yellowing book 147 00:18:59,840 --> 00:19:01,640 Ko Sun-sook Time served 1967 ~ 1997 148 00:19:01,760 --> 00:19:04,560 A spy from North Korea, Ko Sun-sook had Alzheimer's... 149 00:19:04,720 --> 00:19:07,000 ...and was a problem for the prison 150 00:19:07,600 --> 00:19:10,760 So when Geum-ja volunteered to look after her... 151 00:19:10,880 --> 00:19:13,440 Even the prison warden was relieved 152 00:19:13,560 --> 00:19:18,720 They were stepping around me whispering, 'The woman spy is dead' 153 00:19:18,840 --> 00:19:23,040 But the pride in my heart... 154 00:19:23,160 --> 00:19:25,520 wouldn't let me die 155 00:19:26,160 --> 00:19:29,640 You said living is a struggle, too. A struggle not to die 156 00:19:36,200 --> 00:19:40,480 I give you this flower... 157 00:19:43,480 --> 00:19:47,080 for you have vengeance to take, comrade 158 00:20:13,200 --> 00:20:14,520 My goodness! 159 00:20:14,640 --> 00:20:17,600 You shouldn't be out so late! 160 00:20:22,160 --> 00:20:24,200 I asked for you at Naruse 161 00:20:36,120 --> 00:20:39,920 What were you thinking? 162 00:20:41,120 --> 00:20:44,160 I don't want every Tom Dick and Harry dropping by 163 00:20:46,680 --> 00:20:48,360 Fine. I' II see you tomorrow 164 00:20:56,080 --> 00:20:59,240 How could you have changed so much? 165 00:20:59,760 --> 00:21:02,120 This isn't like you! 166 00:21:02,960 --> 00:21:06,120 Could we start over again? 167 00:21:08,240 --> 00:21:12,640 Come to church. Please? 168 00:21:19,680 --> 00:21:21,360 I've converted to Buddhism! 169 00:21:22,760 --> 00:21:24,040 I bet you're in for adultery 170 00:21:24,240 --> 00:21:27,520 - How did you know? - It's all over your face, bitch! 171 00:21:36,840 --> 00:21:38,440 Please crawl over here 172 00:21:55,160 --> 00:21:56,680 Please take them off 173 00:21:59,880 --> 00:22:03,200 Oh Soo-hee Time served 1993 ~ 1994 174 00:22:28,080 --> 00:22:29,760 Can you see it well? 175 00:22:35,640 --> 00:22:37,520 Say hello to each other 176 00:22:38,880 --> 00:22:40,080 Hello 177 00:22:42,920 --> 00:22:44,320 Soo-hee Hello? 178 00:22:46,280 --> 00:22:49,960 This damn bitch is that infamous "Witch" 179 00:22:51,640 --> 00:22:56,600 She killed her husband and his mistress, then ate them 180 00:22:57,520 --> 00:22:58,600 So... 181 00:22:59,040 --> 00:23:01,600 I guess I'm not the unluckiest 182 00:23:01,920 --> 00:23:04,560 I' II suck on her for five minutes and cry it off 183 00:23:18,320 --> 00:23:20,960 I hate them skinny bitches 184 00:23:22,240 --> 00:23:26,120 So go tell Geum-ja to start eating some more, okay? 185 00:24:28,520 --> 00:24:31,720 Your style has changed 186 00:24:35,120 --> 00:24:38,000 What's with the blood-red eye shadow? 187 00:24:40,520 --> 00:24:42,200 People are always saying I look kind-hearted 188 00:24:53,640 --> 00:24:56,760 People order them from me, modelled on their guys' photos 189 00:24:58,160 --> 00:25:01,760 They're very popular. Want me to make you one? 190 00:25:05,040 --> 00:25:07,040 Can you make it in silver? 191 00:25:18,400 --> 00:25:20,160 Did you find that bastard yet? 192 00:25:20,480 --> 00:25:21,680 I did 193 00:25:22,960 --> 00:25:24,200 Did you kill him? 194 00:25:24,600 --> 00:25:25,800 Not yet 195 00:25:26,920 --> 00:25:28,040 Why not? 196 00:25:28,840 --> 00:25:30,320 I've been busy 197 00:25:33,520 --> 00:25:38,000 'Saving the best for last, ' is that it? 198 00:25:43,920 --> 00:25:45,120 Yes 199 00:25:46,320 --> 00:25:49,600 - I' II take this one - Excellent choice 200 00:25:51,760 --> 00:25:56,400 Is it true the owner studied confection in Japan? 201 00:25:57,800 --> 00:26:00,040 The lady made this one 202 00:26:05,560 --> 00:26:08,680 You've changed so much, I hardly recognized you 203 00:26:14,600 --> 00:26:16,960 - Who was she? - Who was he? 204 00:26:17,560 --> 00:26:18,760 She's pretty 205 00:26:19,400 --> 00:26:21,640 The detective that was in charge of my case 206 00:26:23,000 --> 00:26:25,760 When I was exactly your age... 207 00:26:27,440 --> 00:26:32,000 That is, when I was nineteen, and you were five... 208 00:26:33,360 --> 00:26:38,240 I... Kidnapped and killed a five year-old boy 209 00:26:38,480 --> 00:26:39,960 My goodness! 210 00:26:41,720 --> 00:26:43,600 Don't worry. I didn't eat him up 211 00:26:43,760 --> 00:26:45,040 We can't eat this! 212 00:26:45,200 --> 00:26:47,640 It was made by hands that have killed! 213 00:26:49,200 --> 00:26:51,400 I'm telling you I killed him 214 00:26:53,720 --> 00:26:55,960 How many times do I have to tell you? 215 00:26:56,880 --> 00:27:01,240 Then tell me what that marble looked like 216 00:27:02,440 --> 00:27:03,640 What? 217 00:27:04,560 --> 00:27:07,960 That marble you said you saw 218 00:27:08,080 --> 00:27:10,640 but didn't know where it went... 219 00:27:11,440 --> 00:27:15,080 It was Won-mo's favorite marble 220 00:27:16,560 --> 00:27:17,960 What color was it? 221 00:27:31,200 --> 00:27:32,520 Light green 222 00:27:36,960 --> 00:27:38,840 Come on! Why would anyone confess 223 00:27:38,960 --> 00:27:41,840 to a murder they didn't commit? 224 00:27:42,240 --> 00:27:44,520 Why won't you believe me? 225 00:27:44,640 --> 00:27:47,000 Is it because I'm a murderer? 226 00:28:13,200 --> 00:28:15,880 - Believe in Jesus, go to heaven - Believe in Jesus, go to heaven 227 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 - Without faith, there's only hell - Without faith, there's only hell 228 00:28:17,720 --> 00:28:20,480 Devil, begone! 229 00:30:16,240 --> 00:30:19,480 On top of that, I killed again in prison 230 00:30:28,560 --> 00:30:35,200 Geum-ja wondered if Geun-shik wasn't a fool 231 00:30:45,800 --> 00:30:47,560 I understand what you're saying... 232 00:30:47,720 --> 00:30:50,840 But it's against regulations to give out that information 233 00:30:51,560 --> 00:30:54,760 There is a counseling service I can refer you to... 234 00:30:54,920 --> 00:30:57,560 Could you at least tell me whether she was adopted or not? 235 00:30:58,560 --> 00:31:00,360 Didn't you receive the notice? 236 00:31:02,800 --> 00:31:04,560 I was in jail, you see 237 00:31:06,800 --> 00:31:11,640 I'd like to show you the 18-year-old Lee Geum-ja... 238 00:31:12,640 --> 00:31:15,200 A pretty girl who would turn any head... 239 00:31:15,320 --> 00:31:19,520 But who wasn't the least bit particular 240 00:31:21,840 --> 00:31:25,480 But this poor girl was on the verge of going mad 241 00:31:29,160 --> 00:31:31,400 She tried to comfort herself... 242 00:31:31,560 --> 00:31:36,520 with the thought that it happens to every woman sooner or later 243 00:31:38,640 --> 00:31:41,600 Teacher? Mr. Baek? This is Geum-ja, Lee Geum-ja 244 00:31:43,040 --> 00:31:47,600 I used to polish your shoes when you were our student teacher last year 245 00:31:47,760 --> 00:31:49,240 You didn't know it was me? 246 00:31:50,320 --> 00:31:53,760 You told me I was sexy 247 00:31:56,400 --> 00:32:00,160 Yes. You remember me, right? Pardon? 248 00:32:01,280 --> 00:32:03,920 Well, it's nothing much... 249 00:32:04,080 --> 00:32:06,240 You see, teacher, I'm pregnant Pregnant 250 00:32:07,320 --> 00:32:08,640 Pregnant 251 00:32:08,760 --> 00:32:10,640 No, pregnant! 252 00:32:12,120 --> 00:32:13,320 Yes, I am 253 00:32:13,680 --> 00:32:16,280 Could I go live with you? 254 00:32:18,720 --> 00:32:19,840 Please? 255 00:32:21,520 --> 00:32:24,040 I can't go to my mom's 256 00:32:24,160 --> 00:32:27,400 and it's even worse at my dad's 257 00:32:30,160 --> 00:32:33,560 Him? He's just a big kid, not ready for fatherhood 258 00:32:36,280 --> 00:32:39,800 Don't worry, baby. Your mama's right here 259 00:32:44,160 --> 00:32:47,160 The poor girl murmured to herself 260 00:33:29,600 --> 00:33:32,840 There's a drug called 'Timing. ' It suppresses sleep 261 00:33:34,480 --> 00:33:39,080 When I was just back from Tokyo, managing a confectionery factory... 262 00:33:40,160 --> 00:33:45,120 And we had a lot of work, I used to take it first, in front of the staff 263 00:33:45,440 --> 00:33:47,240 They all hated me 264 00:33:47,640 --> 00:33:50,480 You have to be careful when riding a bike after taking it though 265 00:33:54,240 --> 00:33:55,640 Hello 266 00:34:03,360 --> 00:34:06,000 - Have you eaten? - Yes, ma'am 267 00:34:12,880 --> 00:34:15,880 Geum-ja, what brings you here at this hour? 268 00:34:16,880 --> 00:34:18,400 I need an advance 269 00:34:22,520 --> 00:34:23,920 No advances 270 00:34:26,480 --> 00:34:29,120 I went to Kyoungju, where my parents lived... 271 00:34:29,920 --> 00:34:32,560 I volunteered to teach at the women's prison there... 272 00:34:33,200 --> 00:34:38,520 Because my folks worried I couldn't get married with my lame leg 273 00:34:44,400 --> 00:34:47,840 But in my third year there, I was shocked almost to death... 274 00:34:47,960 --> 00:34:52,640 ...after tasting a strawberry mousse made by a kidnapper 275 00:34:53,640 --> 00:34:57,200 The ingredients given to the inmates were miserable... 276 00:34:58,320 --> 00:35:02,880 But she'd used them to create a cake fit for a king 277 00:35:03,000 --> 00:35:04,600 Three months' advance 278 00:35:11,080 --> 00:35:12,760 You know, you've changed? 279 00:35:14,800 --> 00:35:18,440 In the end, I packed up and moved to Seoul 280 00:35:18,840 --> 00:35:21,120 Because I was motivated to open up my own bakery 281 00:35:22,400 --> 00:35:23,800 What are you doing? 282 00:35:24,800 --> 00:35:26,640 Writing my account number 283 00:35:38,400 --> 00:35:43,640 I want to start a family young... 284 00:35:45,880 --> 00:35:50,280 And hope to marry someone I can respect 285 00:36:02,360 --> 00:36:06,920 So, you did something wrong... 286 00:36:08,320 --> 00:36:10,680 You make penance and promise 287 00:36:11,280 --> 00:36:14,720 never to do it again, right? 288 00:36:15,920 --> 00:36:17,960 That's just how life goes. That's life! 289 00:36:18,120 --> 00:36:20,560 It's just another experience gained 290 00:36:21,680 --> 00:36:23,080 Isn't that right, Geum-ja? 291 00:36:24,160 --> 00:36:27,480 I'm planning to kill another person 292 00:36:27,920 --> 00:36:29,000 What? 293 00:36:30,480 --> 00:36:33,960 Do you think I'm sexy? 294 00:36:34,480 --> 00:36:36,080 Yes... No 295 00:36:37,480 --> 00:36:38,760 Well... Yes 296 00:36:51,680 --> 00:36:54,040 I was hoping we could talk some more 297 00:37:02,480 --> 00:37:05,240 Maybe later? 298 00:37:09,320 --> 00:37:11,480 You're trying to scare me, aren't you? 299 00:37:14,120 --> 00:37:16,280 You're trying to put me off? 300 00:37:20,160 --> 00:37:23,000 Does it put you off when a girl does this? 301 00:37:23,920 --> 00:37:25,200 No 302 00:37:29,480 --> 00:37:30,600 Please go ahead 303 00:38:06,840 --> 00:38:13,240 It was alright for me. Was it good for you? 304 00:38:16,080 --> 00:38:17,560 I've been told it was so-so 305 00:38:21,440 --> 00:38:22,840 No way 306 00:38:25,760 --> 00:38:27,560 Mr. Baek said there are good kidnappings 307 00:38:27,640 --> 00:38:29,760 and bad kidnappings 308 00:38:30,280 --> 00:38:31,200 What? 309 00:38:31,320 --> 00:38:35,800 He said it was a good kidnapping if the child is returned safely 310 00:38:36,320 --> 00:38:40,760 And since they're rich, a little ransom wouldn't make much difference... 311 00:38:40,880 --> 00:38:43,720 And although they'd have to worry a few days... 312 00:38:43,840 --> 00:38:45,960 The emotional reunion would make the family bond more closely 313 00:38:46,760 --> 00:38:49,400 That's what he said, but then he went and killed Won-mo 314 00:38:49,840 --> 00:38:51,520 The boy kept crying... 315 00:38:51,640 --> 00:38:54,760 And Mr. Baek said he'd kill him if he didn't stop in 5 minutes 316 00:38:55,120 --> 00:38:56,880 But then he really did kill him 317 00:38:57,800 --> 00:39:01,800 If he were alive, he'd be your age now, but he's dead 318 00:39:02,800 --> 00:39:05,520 Then the police found a witness 319 00:39:05,960 --> 00:39:08,880 Someone saw me taking Won-mo to a bath-house 320 00:39:09,400 --> 00:39:13,840 Then one day, when I came back from the market, my daughter was gone 321 00:39:21,080 --> 00:39:23,440 I got a call from Mr. Baek 322 00:39:23,960 --> 00:39:26,240 He said to confess and take all the blame 323 00:39:26,320 --> 00:39:28,360 or my girl would die, too 324 00:39:29,840 --> 00:39:34,080 So the kidnapper had kidnapped a kidnapper's kid 325 00:39:35,480 --> 00:39:36,960 Isn't that funny? 326 00:39:39,240 --> 00:39:40,840 I thought it was 327 00:39:45,640 --> 00:39:48,200 The house key is the middle one 328 00:39:49,480 --> 00:39:51,840 Make sure these candles don't go out 329 00:39:56,880 --> 00:39:59,720 Touch anything else and I' II give you a hole in the head 330 00:40:03,680 --> 00:40:05,160 Going somewhere? 331 00:40:51,240 --> 00:40:56,000 Hello. I'm Lee Geum-ja, from Korea 332 00:40:56,400 --> 00:41:00,680 I had a baby thirteen years ago 333 00:41:01,320 --> 00:41:04,520 I think it's your daughter now 334 00:41:05,240 --> 00:41:10,880 I came here only to see her once and for all 335 00:41:24,800 --> 00:41:26,000 I need to smoke 336 00:41:39,760 --> 00:41:42,040 once and for all 337 00:41:46,480 --> 00:41:48,680 I'm Lee Geum-ja 338 00:41:49,360 --> 00:41:54,600 - I'm Lee Geum... I had a baby... - Oh, I'm so jealous of you 339 00:41:55,960 --> 00:41:59,480 You had such a beautiful daughter 340 00:42:01,440 --> 00:42:04,560 She is now our life 341 00:42:17,680 --> 00:42:21,720 We love her very much 342 00:42:22,160 --> 00:42:25,760 She's got such a beautiful soul 343 00:42:26,160 --> 00:42:29,880 What would we do without our Jenny 344 00:42:36,720 --> 00:42:39,400 What do you, call, 'mom' in Korea? 345 00:42:44,320 --> 00:42:49,640 What, is, 'mom', in Korean? 346 00:42:51,520 --> 00:42:53,760 Geum-ja 347 00:43:09,360 --> 00:43:12,640 Can you take me to Seoul, Geum-ja? 348 00:43:13,840 --> 00:43:15,640 - No! - Yes... 349 00:43:15,760 --> 00:43:18,160 - Your mother, your father... no! - Why? Please... 350 00:43:18,280 --> 00:43:20,240 - No! - Come on. Why not? 351 00:43:20,400 --> 00:43:21,200 - No! - Yes 352 00:43:21,360 --> 00:43:22,160 - No! - Yes! 353 00:43:22,320 --> 00:43:23,600 - No. No! - Why? 354 00:43:23,760 --> 00:43:24,680 - No! - Yes! 355 00:43:24,800 --> 00:43:26,560 - No! - No, Come on 356 00:43:26,680 --> 00:43:28,360 - No! - Seoul, Korea! 357 00:43:38,960 --> 00:43:45,000 Geum... Geum-ja... 358 00:43:46,000 --> 00:43:48,640 Geum... ja 359 00:43:49,520 --> 00:43:52,960 Geum... Geum-ja... 360 00:43:54,440 --> 00:43:58,880 It' II sound like a cannon, with lots of smoke, too 361 00:43:59,200 --> 00:44:01,560 The design's so primitive 362 00:44:01,680 --> 00:44:05,200 What's the use of all this fanciness? Better to have a strong solid shot 363 00:44:05,360 --> 00:44:08,840 It has to be pretty. Everything should be pretty 364 00:44:09,000 --> 00:44:14,240 It has a very short range. So get up close when you shoot 365 00:44:15,120 --> 00:44:18,440 If you can hear his heart beating... 366 00:44:18,560 --> 00:44:21,720 And see the sweat on his forehead, even better 367 00:44:23,680 --> 00:44:29,000 It's like playing golf. You get good hits with good form 368 00:44:29,600 --> 00:44:31,400 Got a place to practice? 369 00:44:43,920 --> 00:44:45,480 Why'd you dump me? 370 00:44:57,720 --> 00:45:02,000 Tomorrow, let's go on a picnic, okay? 371 00:45:19,280 --> 00:45:21,000 Why'd you dump me? 372 00:45:23,320 --> 00:45:25,600 That's right. A picnic... 373 00:45:29,960 --> 00:45:34,760 I mean why? Why? 374 00:45:59,760 --> 00:46:02,320 Do you speak English? 375 00:46:07,240 --> 00:46:08,520 Damn... 376 00:46:08,680 --> 00:46:11,880 For the longest time, Geum-ja has wanted to meet with Won-mo... 377 00:46:12,040 --> 00:46:16,120 And ask for his forgiveness 378 00:46:16,840 --> 00:46:20,720 She'd be very unhappy if she found 379 00:46:20,880 --> 00:46:24,280 out he appeared before Jenny 380 00:46:51,440 --> 00:46:55,560 Weekends with the family, and the dog... Right? 381 00:48:38,800 --> 00:48:40,080 Oppa! (Elder brother) 382 00:48:41,560 --> 00:48:42,760 Oppa! 383 00:48:55,360 --> 00:48:58,680 Appa! (Dad) 384 00:48:59,760 --> 00:49:00,800 - Jenny - Stupid 385 00:49:16,560 --> 00:49:18,520 How are you this morning? 386 00:49:18,640 --> 00:49:24,840 Very well thank you. Run away, run away 387 00:49:25,000 --> 00:49:27,240 Where is mother... 388 00:50:42,680 --> 00:50:43,680 Honey... 389 00:50:44,120 --> 00:50:45,240 Honey... 390 00:50:47,400 --> 00:50:51,560 I'm meeting with friends later today 391 00:50:53,200 --> 00:50:56,520 I' II have your dinner ready before I leave 392 00:50:58,600 --> 00:50:59,880 Would you mind? 393 00:51:01,000 --> 00:51:04,880 Don't you be the one to pay for dinner 394 00:51:05,040 --> 00:51:05,960 Right... 395 00:51:06,080 --> 00:51:10,560 Park Yi-jeong Time served 1993 ~ 1999 396 00:52:14,640 --> 00:52:17,200 Hey, harlot 397 00:52:17,640 --> 00:52:19,880 You parasite, living off of men's blood 398 00:52:23,120 --> 00:52:25,840 I've got just the job for a slut like you 399 00:52:46,960 --> 00:52:49,920 You know how itchy it is when you get bit on the sole of your foot? 400 00:52:51,880 --> 00:52:53,360 What did I tell you? 401 00:52:53,520 --> 00:52:55,880 What did I say! 402 00:52:56,560 --> 00:52:58,440 It tickles when you scratch... 403 00:52:58,600 --> 00:53:01,600 and it itches when you don't scratch 404 00:53:01,720 --> 00:53:04,960 Itches if you don't scratch, and tickles when you do. Right? 405 00:53:05,080 --> 00:53:10,240 You slut! Itches if you don't scratch, and tickles when you do... 406 00:53:33,960 --> 00:53:36,320 I used to have a strong stomach 407 00:53:38,560 --> 00:53:40,720 I don't know what the problem is... 408 00:53:51,520 --> 00:53:55,320 Sorry. Nasty, huh? 409 00:53:56,320 --> 00:53:59,440 That's quite alright. I enjoy helping you 410 00:54:01,800 --> 00:54:06,800 Thanks, Geum-ja. You really are kind-hearted 411 00:54:10,000 --> 00:54:15,720 You understand that I only like plump girls, right? 412 00:54:17,800 --> 00:54:23,120 Of course. I' II eat a lot, too, and plump up for you 413 00:54:23,440 --> 00:54:30,040 So, you just keep taking lots of food and medicine... 414 00:54:35,920 --> 00:54:37,200 And hurry up and die 415 00:54:37,640 --> 00:54:40,840 - She fed her bleach? - Really? 416 00:54:41,280 --> 00:54:43,720 - For how long? - Three years 417 00:54:44,080 --> 00:54:48,320 What a clean stomach she must've had 418 00:54:48,480 --> 00:54:54,120 - Geum-ja the Kind-hearted - Well done, her! 419 00:54:54,240 --> 00:54:58,320 After that, Geum-ja inherited the 'Witch' nickname... 420 00:54:58,480 --> 00:55:01,120 But was also still referred to as 'Kind-hearted Geum-ja' 421 00:55:01,920 --> 00:55:05,160 Everyone wanted to help Kindhearted Geum-ja... 422 00:55:05,280 --> 00:55:09,120 And no one could refuse the Witch any favors 423 00:55:09,280 --> 00:55:10,680 It has to be tonight 424 00:55:10,800 --> 00:55:13,560 I can't take it any more. Not even for you 425 00:55:14,560 --> 00:55:19,240 Soo-kyoung, a thief released before me, found out where Baek was working 426 00:55:19,640 --> 00:55:23,040 Seong-eun, a smart college grad was later released 427 00:55:23,200 --> 00:55:25,000 and got a job at the same place 428 00:55:25,480 --> 00:55:29,280 She then informed me of Baek's intention of getting a new car 429 00:55:29,440 --> 00:55:34,000 Later, Baek was visited by a pretty car dealer, Park Yi-jeong 430 00:56:21,320 --> 00:56:24,040 It'll be used wisely for the Lord's work 431 00:56:34,280 --> 00:56:35,480 Hello? 432 00:56:36,960 --> 00:56:38,080 Darling 433 00:56:39,640 --> 00:56:41,440 Have you had dinner? 434 00:56:42,320 --> 00:56:44,480 I' II wait and have it with you 435 00:56:45,360 --> 00:56:47,160 You can go ahead without me 436 00:56:49,960 --> 00:56:51,680 I' II wait for you, 437 00:56:53,440 --> 00:56:54,760 so hurry back 438 00:56:57,360 --> 00:57:01,000 He hasn't eaten yet 439 00:57:01,120 --> 00:57:03,480 I' II go and make him eat first 440 00:57:03,600 --> 00:57:04,840 It's okay. Don't worry 441 00:57:15,440 --> 00:57:16,520 Bye 442 00:57:17,600 --> 00:57:19,080 Geum-ja 443 00:58:52,720 --> 00:58:58,080 At that moment, Geum-ja held her breath and struggled to break free 444 01:00:20,200 --> 01:00:22,480 Even in this desperate situation, 445 01:00:22,600 --> 01:00:27,200 she never forgot the gun's firing range 446 01:03:03,840 --> 01:03:05,520 Got an English-Korean dictionary? 447 01:03:09,640 --> 01:03:12,320 Don't think that I' II forgive you 448 01:03:13,000 --> 01:03:17,480 I think all moms who desert their kids belong in jail 449 01:03:19,360 --> 01:03:23,840 When I was younger, I often thought of taking revenge out on you 450 01:03:24,840 --> 01:03:28,920 But I couldn't imagine the thought of killing you 451 01:03:29,800 --> 01:03:33,240 Reason being that, I didn't know what your face looked like 452 01:03:34,120 --> 01:03:36,200 Anyway, since we're on better terms now, 453 01:03:36,320 --> 01:03:40,800 give me your reasons at least 454 01:03:40,920 --> 01:03:43,680 A simple 'sorry' won't do 455 01:03:43,800 --> 01:03:47,200 You have to say it at least 3 times 456 01:03:48,520 --> 01:03:51,360 Your not so generous daughter, Jenny 457 01:04:05,200 --> 01:04:06,440 Left turn 458 01:04:42,160 --> 01:04:44,760 I remember when I first had you, Jenny 459 01:04:49,000 --> 01:04:54,560 As you grew in me, I felt like my wallet was getting fatter 460 01:05:02,360 --> 01:05:04,920 But even before your first birthday, 461 01:05:05,040 --> 01:05:10,480 I had to go to jail... And I had to give you up 462 01:05:20,080 --> 01:05:23,520 You were such a sweet child that would smile at even complete strangers... 463 01:05:29,000 --> 01:05:35,880 I knew that any family would have to fall in love with you 464 01:05:42,840 --> 01:05:46,360 Once I'm done with this man... 465 01:05:46,480 --> 01:05:49,480 I'm planning to return you to Australia 466 01:06:00,960 --> 01:06:04,480 My sins are too big and deep... 467 01:06:05,080 --> 01:06:08,600 I don't deserve to have a sweet daughter like you 468 01:06:19,200 --> 01:06:26,600 You're innocent, but you had to grow up without a mother... 469 01:06:39,240 --> 01:06:44,760 But, that's also part of the punishment I must take 470 01:06:52,520 --> 01:06:53,960 Listen carefully 471 01:06:56,840 --> 01:06:59,720 Everyone makes mistakes 472 01:07:02,440 --> 01:07:05,480 But if you sin, you have to make atonement for it 473 01:07:10,200 --> 01:07:11,800 Atonement, understand? 474 01:07:14,720 --> 01:07:16,120 Atonement 475 01:07:17,200 --> 01:07:20,240 That's right, you have to make atonement 476 01:07:22,280 --> 01:07:24,320 Big atonement for big sins... 477 01:07:26,400 --> 01:07:28,480 Small atonement for small sins 478 01:07:31,120 --> 01:07:32,320 You got it? 479 01:07:34,360 --> 01:07:36,640 What are you going to do with him? 480 01:07:39,080 --> 01:07:40,200 Kill him? 481 01:07:43,280 --> 01:07:44,320 Why? 482 01:07:48,560 --> 01:07:51,720 Because he made a sinner out of me 483 01:07:57,080 --> 01:07:58,960 What is your sin? 484 01:08:02,560 --> 01:08:05,680 This man kidnapped and killed a little boy... 485 01:08:08,680 --> 01:08:12,680 And... I helped him 486 01:08:21,760 --> 01:08:24,520 Do you want me to go and apology his mother? 487 01:08:50,120 --> 01:08:53,840 Will you? Were you happy with me? 488 01:08:53,960 --> 01:08:55,200 I was happy... 489 01:08:58,000 --> 01:09:00,920 Too happy for a sinner 490 01:09:08,840 --> 01:09:09,920 Jenny... 491 01:09:14,280 --> 01:09:15,880 I'm sorry 492 01:09:17,560 --> 01:09:18,880 I'm sorry 493 01:09:20,840 --> 01:09:22,320 I'm sorry 494 01:09:24,960 --> 01:09:28,680 I'm truly sorry 495 01:09:45,080 --> 01:09:46,480 Good bye 496 01:10:25,760 --> 01:10:31,000 Get up, teacher! Time to go to work! 497 01:10:32,000 --> 01:10:37,200 Get up, teacher! Time to go to work! 498 01:10:38,200 --> 01:10:39,520 Get up... 499 01:11:49,080 --> 01:11:54,880 Geum-ja, what's with that eye shadow? 500 01:13:28,320 --> 01:13:29,920 Do you know why those kids... 501 01:14:03,240 --> 01:14:05,040 Hey! Here's another one! 502 01:14:10,360 --> 01:14:11,560 Hello? 503 01:14:19,360 --> 01:14:20,640 If you'd found the real killer back then 504 01:14:20,760 --> 01:14:22,560 These children wouldn't have died, 505 01:14:23,680 --> 01:14:25,240 right? 506 01:14:27,400 --> 01:14:29,080 You know how this feels 507 01:14:33,840 --> 01:14:35,240 There were four! 508 01:14:48,440 --> 01:14:50,560 I told you I can't come to work today 509 01:14:50,720 --> 01:14:52,000 It's not that... 510 01:14:53,680 --> 01:14:56,440 - Someone's here looking For you - Who? 511 01:14:57,320 --> 01:15:00,360 - Well, the thing is... - They won't say Who They are? 512 01:15:00,480 --> 01:15:02,280 I don't know what they're saying 513 01:15:08,000 --> 01:15:13,400 Can you speak Japanese? 514 01:15:21,120 --> 01:15:23,200 Mommy! 515 01:15:24,000 --> 01:15:28,720 Please hurry and come get me... 516 01:17:08,160 --> 01:17:10,400 Mommy... please hurry 517 01:17:11,600 --> 01:17:16,920 Mommy, I wanna go home. Please hurry, mommy 518 01:17:17,760 --> 01:17:19,720 There, there. Don't cry. Don't cry... 519 01:17:21,600 --> 01:17:23,160 Mommy, where are you? 520 01:17:30,400 --> 01:17:35,920 I know it's difficult but take a good look at this man 521 01:17:37,760 --> 01:17:41,680 Next is Se-hyun, killed in 1995 522 01:17:54,960 --> 01:17:56,160 Dad... 523 01:18:01,400 --> 01:18:03,440 This is Eun-joo, in '96 524 01:18:03,560 --> 01:18:06,120 - I can't breathe... - Wait just a minute 525 01:18:06,240 --> 01:18:08,800 I'm scared. 526 01:18:09,440 --> 01:18:13,200 Please don't kill me, sir 527 01:18:13,840 --> 01:18:15,920 Wait just a minute 528 01:18:44,040 --> 01:18:46,040 This is Yoo Jae-kyoung, 2000 529 01:19:05,440 --> 01:19:08,280 Baby... My baby... 530 01:19:38,440 --> 01:19:42,120 He was a teacher at English schools in affluent neighborhoods 531 01:19:43,040 --> 01:19:45,960 He'd pick his victim, kidnap and kill them, 532 01:19:46,080 --> 01:19:48,080 then move on to another school 533 01:19:49,280 --> 01:19:51,240 He'd never pick a child from one of his own classes 534 01:19:51,360 --> 01:19:55,000 Which is why he was never under any suspicion 535 01:19:57,120 --> 01:19:59,520 Children annoyed him, so he would tape them 536 01:19:59,640 --> 01:20:03,800 right after kidnapping them and killed them straight away 537 01:20:04,920 --> 01:20:10,240 The voices you heard on the line while negotiating the ransom... 538 01:20:10,400 --> 01:20:13,480 were taped off the videos, after the kids were already dead 539 01:20:18,120 --> 01:20:20,480 Now, you have two options 540 01:20:21,600 --> 01:20:23,960 If you want lawful punishment... 541 01:20:24,480 --> 01:20:27,600 We will hand him over to Chief Choi here 542 01:20:28,120 --> 01:20:31,320 But if you want a speedier, more personalized death for him... 543 01:20:31,480 --> 01:20:34,520 You can have it right here and now 544 01:20:34,640 --> 01:20:36,920 Does he have a child of his own? 545 01:20:38,080 --> 01:20:41,720 He is supposed to be sterile 546 01:20:41,840 --> 01:20:44,360 Then what did he need all that money for? 547 01:20:46,320 --> 01:20:47,720 He put it in the bank 548 01:20:47,840 --> 01:20:50,720 Of course, the money will all be returned to you... 549 01:20:50,840 --> 01:20:53,960 With no kid, what did he need all that money for? 550 01:21:08,000 --> 01:21:11,920 He was going to buy a yacht 551 01:21:19,320 --> 01:21:24,440 The police have big sticks but they don't know how to use them 552 01:21:24,600 --> 01:21:28,400 If we leave it to them, there'd be nothing but never-ending trials... 553 01:21:28,800 --> 01:21:30,120 And all those bloody reporters... 554 01:21:30,920 --> 01:21:33,680 How about we leave it to Geum-ja? 555 01:21:33,800 --> 01:21:37,040 It'd be easier since she's been to jail and all 556 01:21:37,160 --> 01:21:40,200 That's cowardly! They're our kids 557 01:21:40,320 --> 01:21:43,960 Then, let each person choose if they want to be in or not 558 01:21:44,080 --> 01:21:45,080 I'm for individual choice 559 01:21:45,240 --> 01:21:49,760 Why don't you just let him choose his own death or trial, then... 560 01:21:49,920 --> 01:21:51,000 ' Individually? ' 561 01:21:51,160 --> 01:21:53,400 Little while ago, you wanted to hand him over to the police 562 01:21:53,560 --> 01:21:55,240 Then you wanted to leave it up to Geum-ja... 563 01:21:55,360 --> 01:21:59,960 Now you want to be left out alone? What the hell do you want? 564 01:22:20,800 --> 01:22:23,040 Won-mo's family has to follow the majority, too 565 01:22:23,160 --> 01:22:24,080 You know that, right? 566 01:22:24,240 --> 01:22:26,600 She has a weak heart... 567 01:22:28,760 --> 01:22:30,720 Hey, mine's weak, too 568 01:22:31,520 --> 01:22:33,720 Then Won-mo's father can represent the family 569 01:22:34,120 --> 01:22:36,680 One person per family should be enough 570 01:22:37,400 --> 01:22:38,320 Alright? 571 01:22:38,440 --> 01:22:41,360 What if Won-mo's mom informs on us later? 572 01:22:41,520 --> 01:22:44,280 She couldn't. Her husband's in on it, too 573 01:22:44,400 --> 01:22:46,200 They could always get divorced 574 01:22:47,000 --> 01:22:49,360 We can leave some evidence, then 575 01:22:49,480 --> 01:22:51,800 How about we all take a picture? 576 01:22:51,960 --> 01:22:54,600 So that even if we feel guilty later... 577 01:22:54,720 --> 01:22:56,160 Guilty? 578 01:22:56,280 --> 01:22:58,440 Guilt for killing that bastard? 579 01:22:58,560 --> 01:23:02,560 We'd feel guilty if we didn't kill him when we had him. That's guilt! 580 01:23:02,720 --> 01:23:05,080 Let me say a word 581 01:23:09,600 --> 01:23:12,920 I killed when I was in prison... 582 01:23:13,920 --> 01:23:17,560 I'm also the one who caught Baek after 13 years of planning... 583 01:23:19,320 --> 01:23:23,560 If anyone here informs the police... 584 01:23:26,880 --> 01:23:29,400 I won't say any more 585 01:23:30,880 --> 01:23:32,400 Shall we go in one at a time? 586 01:23:32,520 --> 01:23:35,000 Or all together at once? 587 01:23:35,320 --> 01:23:37,960 One at a time for what? Let's just go finish him off 588 01:23:38,080 --> 01:23:41,520 There's no need to share such a personal matter with other families 589 01:23:41,920 --> 01:23:43,520 Isn't that right, dad? 590 01:23:46,920 --> 01:23:50,920 Won't it be scary going in alone? And it could be dangerous 591 01:23:51,040 --> 01:23:53,120 Just think of it as using the toilet 592 01:23:54,400 --> 01:23:56,280 In any case, it's a private affair 593 01:23:56,480 --> 01:23:58,960 Each to his own. A la carte... 594 01:23:59,080 --> 01:24:03,760 We don't all have to get the same set menu 595 01:24:03,880 --> 01:24:05,200 Please, honey... 596 01:24:07,240 --> 01:24:10,760 We're divorced. This isn't a couples thing! 597 01:24:11,480 --> 01:24:13,720 We don't have to go in together 598 01:24:16,840 --> 01:24:18,240 Excuse me, I think... 599 01:24:20,120 --> 01:24:24,680 It'd be too easy if we did it all together 600 01:24:24,800 --> 01:24:25,920 Honey! 601 01:24:28,800 --> 01:24:32,600 I brought along a sedative 602 01:24:34,560 --> 01:24:40,400 You couldn't even touch that finger, remember? 603 01:24:46,960 --> 01:24:48,440 Alright, then... 604 01:24:48,600 --> 01:24:50,480 Won-mo's father is out, 605 01:24:53,480 --> 01:24:55,280 and his mother will go in alone... 606 01:24:55,400 --> 01:24:59,560 Jae-kyoung's and Dong-hwa's are going in together... 607 01:25:00,760 --> 01:25:02,840 - Is that right? - Yes! 608 01:25:03,840 --> 01:25:04,840 Let's do it then! 609 01:25:06,520 --> 01:25:08,760 Wait! Just a second! 610 01:25:13,800 --> 01:25:17,520 Shouldn't we decide what order you go in? 611 01:26:06,840 --> 01:26:09,560 Will that be enough for you? 612 01:26:11,440 --> 01:26:12,920 I can lend you mine after 613 01:26:14,800 --> 01:26:15,920 Well... 614 01:26:20,160 --> 01:26:21,560 I think I' II be okay 615 01:26:35,520 --> 01:26:37,000 Honey... 616 01:26:48,480 --> 01:26:49,760 Everyone pay attention 617 01:26:51,240 --> 01:26:54,160 If you grip it like this, the tip of the knife 618 01:26:54,280 --> 01:26:57,920 will slip and not penetrate deeply 619 01:26:58,440 --> 01:27:04,280 You could also cut your hand 620 01:27:04,600 --> 01:27:10,000 So grip it like this at all times, please 621 01:27:10,720 --> 01:27:14,480 Or you could just... 622 01:27:17,600 --> 01:27:18,720 stab him like this 623 01:27:40,520 --> 01:27:42,120 Why did you do it? 624 01:27:45,920 --> 01:27:48,160 You look like a normal person 625 01:27:50,120 --> 01:27:54,320 Why? 626 01:28:00,880 --> 01:28:06,520 Ma'am, there's no such thing as a perfect person 627 01:28:59,280 --> 01:29:00,760 This... 628 01:29:05,040 --> 01:29:10,680 isn't gonna bring our son back, is it, honey? 629 01:29:14,800 --> 01:29:16,000 Right? 630 01:29:28,440 --> 01:29:33,960 You all look very well off. Take a look at that 631 01:29:35,160 --> 01:29:38,200 She took her boots off, so not to get blood on the suede 632 01:29:38,320 --> 01:29:40,280 Does that make any sense to you here? 633 01:29:43,320 --> 01:29:49,480 My mom had to scrub hotel floors to send my brother to that school 634 01:29:50,400 --> 01:29:54,280 We ran around like dogs to come up with the ransom 635 01:29:55,000 --> 01:29:59,640 Now we've lost our house and our relatives won't see us 636 01:30:01,320 --> 01:30:04,560 My daughter-in-law killed herself and my son left the country 637 01:30:05,640 --> 01:30:08,200 We all have our own stories to tell 638 01:30:20,880 --> 01:30:22,080 Dad! 639 01:30:22,800 --> 01:30:24,480 We're not the last, dad 640 01:30:25,000 --> 01:30:27,080 Eun-joo's grandma's still waiting her turn 641 01:30:31,720 --> 01:30:33,400 Dad... 642 01:30:44,800 --> 01:30:46,760 Come on, give me a hand! 643 01:30:48,320 --> 01:30:51,240 Mister, get up 644 01:30:51,360 --> 01:30:55,360 Please. Get a hold of yourself! 645 01:33:39,320 --> 01:33:40,920 I'm sorry, but... 646 01:33:42,680 --> 01:33:46,080 Could you step aside a moment? 647 01:34:19,400 --> 01:34:20,880 Thank you 648 01:35:48,800 --> 01:35:53,240 Happy birthday to you... 649 01:36:00,880 --> 01:36:06,400 Happy birthday to you... 650 01:36:07,400 --> 01:36:12,120 Happy birthday dear... 651 01:36:16,400 --> 01:36:18,080 Happy... 652 01:36:23,120 --> 01:36:24,800 I'm sorry 653 01:36:25,440 --> 01:36:29,200 It felt like a birthday to me... 654 01:36:30,880 --> 01:36:32,880 We can say it is, then 655 01:36:33,960 --> 01:36:39,280 Happy birthday to you! 656 01:37:29,600 --> 01:37:31,760 Will you wire the money into our accounts? 657 01:37:40,240 --> 01:37:42,400 My account number 658 01:37:52,120 --> 01:37:54,480 In France... 659 01:37:55,360 --> 01:37:58,480 when there's a break in the conversation like this... 660 01:37:58,600 --> 01:38:01,760 they say an angel is passing 661 01:39:23,200 --> 01:39:24,800 It's snowing! 662 01:39:28,200 --> 01:39:29,680 The traffic... 663 01:39:30,240 --> 01:39:31,640 What time Is it now? 664 01:39:33,000 --> 01:39:35,640 - When did it all pile up so much? - The roads will freeze soon 665 01:40:49,240 --> 01:40:50,480 Won-mo 666 01:40:55,880 --> 01:40:57,200 I have... 667 01:41:59,280 --> 01:42:03,240 Along the path on green grass... 668 01:42:03,360 --> 01:42:06,320 A lady in red heels goes... 669 01:42:07,400 --> 01:42:14,160 Click, click, click with her heels Where might she be going? 670 01:42:15,560 --> 01:42:19,360 Won't she look back... 671 01:42:19,480 --> 01:42:21,400 Are you really going to send Jenny back? 672 01:42:21,520 --> 01:42:24,840 Back my way for a glance? 673 01:42:25,240 --> 01:42:26,360 Are you? 674 01:42:26,880 --> 01:42:34,960 One step, two... 675 01:42:35,120 --> 01:42:41,800 The lady in red heels takes another step away, alone... 676 01:42:51,440 --> 01:42:55,520 Lee Geum-ja made a great mistake in her youth... 677 01:42:56,040 --> 01:43:00,600 And used other people to achieve her own goals... 678 01:43:01,120 --> 01:43:07,280 But she still couldn't find the redemption she so desired 679 01:43:23,080 --> 01:43:24,280 In spite of this... 680 01:43:24,920 --> 01:43:31,880 Actually, because of this... I liked Geum-ja 681 01:43:59,240 --> 01:44:00,560 Be white 682 01:44:03,760 --> 01:44:05,440 Live white 683 01:44:07,520 --> 01:44:09,000 Like this 684 01:44:37,520 --> 01:44:38,520 You, too 685 01:46:37,960 --> 01:46:39,280 Farewell... 686 01:46:39,880 --> 01:46:41,360 Geum-ja! 687 01:46:42,305 --> 01:47:42,669 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today50361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.