Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,287 --> 00:00:24,087
JULY TALES
A DIPTYCH BY GUILLAUME BRAC
2
00:00:24,127 --> 00:00:29,443
FIRST PART: JULY 10TH, 2016
3
00:00:40,446 --> 00:00:41,646
Shit!
4
00:00:56,606 --> 00:00:58,926
Julie, are you okay?
5
00:00:59,246 --> 00:01:00,526
Lucie...
6
00:01:00,846 --> 00:01:02,686
I'm sorry.
7
00:01:03,366 --> 00:01:04,606
Are you okay?
8
00:01:05,726 --> 00:01:07,606
I can't take any more.
9
00:01:08,366 --> 00:01:11,846
I've spent half an hour telling her
she's a size 38.
10
00:01:14,726 --> 00:01:16,886
Don't let her get to you.
11
00:01:17,046 --> 00:01:19,366
She treats me like a dog!
12
00:01:20,686 --> 00:01:23,086
I'm gonna calm down.
13
00:01:27,326 --> 00:01:30,086
Don't let it get you down, Lucie.
14
00:01:30,246 --> 00:01:32,086
No, I won't.
15
00:01:36,206 --> 00:01:37,606
Are you okay?
16
00:01:38,126 --> 00:01:40,806
Yes, I'm okay. Sorry.
17
00:01:41,886 --> 00:01:43,166
No worries.
18
00:01:43,326 --> 00:01:45,126
I'm out.
19
00:01:45,366 --> 00:01:48,886
I don't know where I'm at.
I'm...
20
00:01:49,046 --> 00:01:53,326
It's only natural.
It's the end of the week, see?
21
00:01:53,486 --> 00:01:55,686
You're exhausted. We all are.
22
00:01:56,166 --> 00:01:58,326
You'll feel better tomorrow.
23
00:01:58,846 --> 00:02:01,486
For sure. It's only natural.
24
00:02:10,446 --> 00:02:11,686
And...
25
00:02:13,566 --> 00:02:15,806
It's good to talk.
26
00:02:16,206 --> 00:02:18,726
- Thanks.
- You're welcome.
27
00:02:21,646 --> 00:02:23,846
How about a drink tomorrow?
28
00:02:24,006 --> 00:02:27,766
Sorry, I can't. I'd like to, but...
29
00:02:27,926 --> 00:02:29,606
What're you doing?
30
00:02:29,766 --> 00:02:33,926
I'm going to Cergy sports park
with a girlfriend.
31
00:02:34,286 --> 00:02:36,326
We're going swimming.
32
00:02:36,486 --> 00:02:39,246
I didn't know it existed.
33
00:03:06,326 --> 00:03:07,486
Sorry.
34
00:03:07,646 --> 00:03:09,326
- It's okay.
- Really sorry.
35
00:03:10,246 --> 00:03:12,206
- Been here long?
- Half an hour.
36
00:03:12,366 --> 00:03:15,606
Sorry. I didn't hear my alarm clock.
37
00:03:16,006 --> 00:03:19,006
- I lost my swimsuit.
- I thought you'd forgotten.
38
00:03:20,086 --> 00:03:21,366
What about your friend?
39
00:03:21,526 --> 00:03:24,326
She called me. She has a fever.
40
00:03:24,486 --> 00:03:26,686
She's going to see the doctor.
41
00:03:27,566 --> 00:03:29,766
Lucky you asked me to come.
42
00:03:30,046 --> 00:03:34,286
THE SUNDAY FRIEND
43
00:03:35,766 --> 00:03:38,046
- Got your swimsuit?
- Yeah.
44
00:03:50,046 --> 00:03:52,286
I took an umbrella, just in case.
45
00:03:52,726 --> 00:03:54,766
I can use it as a parasol.
46
00:03:57,726 --> 00:03:59,966
You never know.
47
00:04:11,006 --> 00:04:12,726
I brought nail varnish.
48
00:04:14,726 --> 00:04:16,166
Want some?
49
00:04:17,526 --> 00:04:20,246
No, I never wear it.
50
00:04:21,406 --> 00:04:25,366
- Don't you like it?
- It's weird to paint your fingertips.
51
00:04:26,926 --> 00:04:29,286
It just seems absurd to me.
52
00:04:29,446 --> 00:04:31,646
It's the same with the mouth.
53
00:04:32,286 --> 00:04:34,366
Yes, but...
54
00:04:34,526 --> 00:04:38,366
attracting attention
to this part of the body...
55
00:04:39,286 --> 00:04:41,406
I just find it weird.
56
00:04:41,566 --> 00:04:45,286
But you don't mind
attracting attention to your mouth?
57
00:04:45,446 --> 00:04:47,366
No, I think it's prettier.
58
00:05:28,286 --> 00:05:29,726
I'll go for a dip.
59
00:05:30,966 --> 00:05:32,006
Are you coming?
60
00:05:32,166 --> 00:05:34,126
Tell me what the water's like.
61
00:05:34,286 --> 00:05:35,726
You got it.
62
00:05:42,326 --> 00:05:43,606
Oh, shit!
63
00:05:44,886 --> 00:05:46,606
Got a wet ass?
64
00:05:47,726 --> 00:05:49,846
It's so good.
65
00:05:50,006 --> 00:05:52,286
- Hey, girls.
- Hello.
66
00:05:52,446 --> 00:05:53,926
Mind the snakes.
67
00:05:54,086 --> 00:05:55,566
- Where?
- There.
68
00:05:56,366 --> 00:05:58,766
- No way!
- A kid got bitten earlier.
69
00:05:58,926 --> 00:06:01,326
No, I'm joking!
70
00:06:01,486 --> 00:06:04,566
But you're not allowed to be here.
Need a hand?
71
00:06:07,006 --> 00:06:08,606
Oh, shit!
72
00:06:09,766 --> 00:06:11,686
I'll take this bag.
73
00:06:11,846 --> 00:06:13,326
What about your shoes?
74
00:06:13,486 --> 00:06:16,806
No, it's okay.
That maybe. Thanks.
75
00:06:21,126 --> 00:06:22,566
Thanks.
76
00:06:22,766 --> 00:06:25,326
- Are you okay?
- Yeah.
77
00:06:27,446 --> 00:06:29,086
Jean, everything okay?
78
00:06:30,286 --> 00:06:32,766
- Yeah, fine.
- What are you doing?
79
00:06:33,206 --> 00:06:36,606
I was telling these girls
they couldn't be here.
80
00:06:36,886 --> 00:06:39,046
Yes, I'm sorry. You can't.
81
00:06:45,806 --> 00:06:49,646
Wait in line there by the gate
for the bathing area.
82
00:06:50,206 --> 00:06:52,566
Put some sunscreen on.
It's a hot day.
83
00:06:52,726 --> 00:06:55,326
Have a good afternoon. Bye.
84
00:06:59,206 --> 00:07:00,726
See you later.
85
00:07:00,886 --> 00:07:02,046
Kiss-kiss.
86
00:07:57,326 --> 00:07:59,606
I love cooking,
but I never have time.
87
00:08:00,806 --> 00:08:02,926
I like to take the time to cook.
88
00:08:06,086 --> 00:08:08,366
When you're cooking for someone else,
89
00:08:09,526 --> 00:08:11,326
it's more enjoyable.
90
00:08:13,446 --> 00:08:17,006
I mean, when I made this pasta salad...
91
00:08:18,446 --> 00:08:20,326
I didn't think...
92
00:08:21,006 --> 00:08:22,606
...that this moment...
93
00:08:23,006 --> 00:08:25,646
- ...would be exceptional.
- ...incredible.
94
00:08:29,726 --> 00:08:31,966
Maybe I used too much spice.
95
00:08:33,006 --> 00:08:35,766
- No, it's just fine.
- Oh, yeah?
96
00:09:48,766 --> 00:09:51,366
Oh, wow, it's a training camp.
97
00:09:54,686 --> 00:09:56,246
They're really good.
98
00:10:05,366 --> 00:10:06,766
Oh, shit!
99
00:10:08,086 --> 00:10:09,646
- Hey, girls.
- Hi.
100
00:10:09,806 --> 00:10:11,046
You okay?
101
00:10:11,326 --> 00:10:14,326
Yeah, but a girl just got
102
00:10:14,486 --> 00:10:17,726
dragged along. God, it was good.
103
00:10:17,886 --> 00:10:19,606
You checking out the guys?
104
00:10:21,006 --> 00:10:22,926
We're looking.
105
00:10:23,366 --> 00:10:25,566
- Want to try?
- No.
106
00:10:26,766 --> 00:10:28,006
Can we try?
107
00:10:28,166 --> 00:10:29,686
My pal Ben works here.
108
00:10:29,846 --> 00:10:32,006
We've never done it before.
109
00:10:32,166 --> 00:10:33,486
It's very easy.
110
00:10:33,646 --> 00:10:35,326
It's a matter of balance.
111
00:10:38,126 --> 00:10:39,646
- Are you sure?
- Yeah.
112
00:10:39,806 --> 00:10:41,286
- No...
- Let's try.
113
00:10:41,446 --> 00:10:42,646
No...
114
00:10:42,806 --> 00:10:45,086
- We can try.
- It's dangerous.
115
00:10:45,246 --> 00:10:47,166
I don't wanna end up in a chair.
116
00:10:47,326 --> 00:10:49,566
What? In a chair?
117
00:10:49,726 --> 00:10:51,566
In a wheelchair.
118
00:10:51,726 --> 00:10:54,326
You won't end up in a wheelchair, Lucie!
119
00:10:54,486 --> 00:10:56,566
It's not that dangerous, is it?
120
00:10:56,886 --> 00:10:59,966
Well, we've had a few fatal accidents.
121
00:11:02,966 --> 00:11:06,006
He's really funny, isn't he?
122
00:11:16,206 --> 00:11:18,726
Hey, you can't just walk in here!
123
00:11:18,886 --> 00:11:22,086
Sorry. Do you need any help?
124
00:11:22,246 --> 00:11:25,686
No? I'm really sorry,
I didn't know you were...
125
00:11:26,166 --> 00:11:29,606
See you in a while.
I'll wait outside.
126
00:11:31,086 --> 00:11:32,886
Hey, you're no fun!
127
00:11:33,046 --> 00:11:34,846
Stop it, you idiot!
128
00:11:35,006 --> 00:11:36,326
Oh, chill!
129
00:11:38,446 --> 00:11:40,126
You pain in the ass!
130
00:11:44,606 --> 00:11:47,046
Try to imagine
131
00:11:47,206 --> 00:11:51,006
that you're a stone
trying to poop, okay?
132
00:11:51,166 --> 00:11:55,246
A stone pooping.
You're as hard as a stone pooping, okay?
133
00:11:55,406 --> 00:11:56,606
Understand?
134
00:11:56,766 --> 00:11:58,886
- It's not romantic.
- It's the key.
135
00:11:59,046 --> 00:12:00,806
The key to water-skiing.
136
00:12:00,966 --> 00:12:03,046
The hips, too.
137
00:12:04,686 --> 00:12:07,726
It's so degrading to hear that.
138
00:12:09,366 --> 00:12:11,526
- Thanks, Yan.
- You're welcome.
139
00:12:11,966 --> 00:12:14,046
- On 3...
- I'll use my own image.
140
00:12:14,486 --> 00:12:17,886
Work those hips. I told you!
141
00:12:22,886 --> 00:12:24,126
You're next.
142
00:12:30,686 --> 00:12:32,446
Okay, off you go.
143
00:12:42,406 --> 00:12:43,726
Well done, girls.
144
00:12:44,566 --> 00:12:46,806
Let me give you a hand.
145
00:12:46,966 --> 00:12:48,726
It's really hard.
146
00:12:48,886 --> 00:12:50,766
Not bad for your first time.
147
00:12:54,446 --> 00:12:58,366
See what I mean about the hips
in terms of balance?
148
00:13:02,846 --> 00:13:05,166
It's not my thigh.
149
00:13:06,206 --> 00:13:07,806
Throw your hips out.
150
00:13:08,766 --> 00:13:11,686
A bit like... That's it.
151
00:13:11,846 --> 00:13:13,966
- How?
- Like a crab.
152
00:13:17,006 --> 00:13:19,726
Step forward... forward.
153
00:13:20,846 --> 00:13:23,086
- Are you okay?
- You okay?
154
00:13:23,646 --> 00:13:25,846
- My ankle!
- What a flop!
155
00:13:26,006 --> 00:13:28,046
Here... I'll give you a hand.
156
00:13:28,206 --> 00:13:29,846
Pass me that.
157
00:13:30,006 --> 00:13:31,526
It's hell!
158
00:13:31,686 --> 00:13:33,766
There's seaweed everywhere!
159
00:13:34,566 --> 00:13:36,126
Pull me out.
160
00:13:36,286 --> 00:13:39,846
Hold on tight, hold on...
161
00:13:44,926 --> 00:13:46,966
I'll help you out.
162
00:13:47,126 --> 00:13:49,606
Ow, I'm gonna die!
163
00:13:52,446 --> 00:13:53,726
The towel...
164
00:13:53,886 --> 00:13:56,126
My ankle hurts so much.
165
00:13:56,286 --> 00:13:58,766
- Oh, shit!
- It wasn't bad, huh?
166
00:14:01,006 --> 00:14:03,006
- Did you hurt your ankle?
- Yeah.
167
00:14:03,166 --> 00:14:04,446
Take this off.
168
00:14:06,926 --> 00:14:08,526
Oh, it hurts.
169
00:14:10,446 --> 00:14:12,086
Keep warm.
170
00:14:12,326 --> 00:14:14,366
Up you get.
171
00:14:16,766 --> 00:14:17,926
Sit here.
172
00:14:18,086 --> 00:14:19,966
See how I flipped?
173
00:14:22,846 --> 00:14:24,286
Sit down.
174
00:14:24,446 --> 00:14:26,366
You're lucky, I'm a physio.
175
00:14:26,526 --> 00:14:27,606
Really?
176
00:14:27,766 --> 00:14:29,646
- Are you joking?
- No.
177
00:14:29,806 --> 00:14:31,486
This isn't my job.
178
00:14:31,646 --> 00:14:33,406
It's to pay for my studies.
179
00:14:33,766 --> 00:14:35,246
Does this hurt?
180
00:14:36,126 --> 00:14:37,806
- It's okay.
- Are you sure?
181
00:14:39,686 --> 00:14:42,246
- Does that hurt?
- No.
182
00:14:42,406 --> 00:14:43,566
And now?
183
00:14:44,846 --> 00:14:46,046
Now?
184
00:14:47,806 --> 00:14:50,486
- Now?
- It's okay.
185
00:14:51,646 --> 00:14:52,886
It's nothing.
186
00:14:53,046 --> 00:14:54,526
You idiot!
187
00:14:57,806 --> 00:14:59,926
At least it's not broken.
188
00:15:04,886 --> 00:15:08,606
When it closes at six,
how about we get a canoe?
189
00:15:08,766 --> 00:15:10,966
I'll show you the forbidden place.
190
00:15:11,486 --> 00:15:14,446
- What's that?
- The forbidden place.
191
00:15:15,846 --> 00:15:17,046
I'm gonna go.
192
00:15:17,886 --> 00:15:21,086
- What?
- I'm gonna go. I'm exhausted
193
00:15:21,246 --> 00:15:24,646
and we have an early start.
I'll be tired all week.
194
00:15:25,246 --> 00:15:27,166
- What's your name?
- Jean.
195
00:15:27,326 --> 00:15:31,526
Jean wants us to stay after it closes
and to go on an excursion.
196
00:15:32,606 --> 00:15:35,286
Come on, Lucie,
a forbidden place.
197
00:15:36,086 --> 00:15:38,686
Isn't it a great offer?
198
00:15:39,086 --> 00:15:40,926
- Well?
- I can't be bothered.
199
00:15:41,086 --> 00:15:44,766
Come on!
How can you say that at your age?
200
00:15:45,166 --> 00:15:49,166
- What?
- I mean, come on, it'll be cool.
201
00:15:49,326 --> 00:15:51,366
I wanna go. Come with us.
202
00:15:51,526 --> 00:15:53,806
- Go on, then.
- Not on my own.
203
00:15:53,966 --> 00:15:56,046
- Why not?
- We came together.
204
00:15:56,206 --> 00:15:57,606
- It's more fun.
- It's okay.
205
00:15:57,766 --> 00:16:00,126
- Come with us.
- Give us a second.
206
00:16:00,286 --> 00:16:02,486
No problem.
207
00:16:02,646 --> 00:16:05,286
I'll come back in a while.
208
00:16:05,446 --> 00:16:07,046
See you.
209
00:16:09,006 --> 00:16:11,766
Do you want me
to be third wheel all evening?
210
00:16:11,926 --> 00:16:13,406
It pisses me off.
211
00:16:13,806 --> 00:16:16,366
That's absurd.
Why do you say that?
212
00:16:16,526 --> 00:16:19,206
He made a great suggestion.
Come with us.
213
00:16:19,366 --> 00:16:21,046
- He asked you.
- You're here.
214
00:16:21,686 --> 00:16:25,406
The main thing is that we go
on an adventure and have fun.
215
00:16:25,566 --> 00:16:29,846
You'll have fun, but I'll be
bored shitless and feel uneasy.
216
00:16:30,006 --> 00:16:32,686
You always feel uneasy.
217
00:16:32,846 --> 00:16:35,526
I want to go to that forbidden place!
218
00:16:35,686 --> 00:16:37,206
So, go!
219
00:16:38,206 --> 00:16:40,526
Do you want to force me?
220
00:16:40,686 --> 00:16:42,566
You never want to do things.
221
00:16:42,726 --> 00:16:45,806
No-one would want to do
what you're asking.
222
00:16:45,966 --> 00:16:48,886
You never want to do a thing.
223
00:16:49,046 --> 00:16:51,286
You're the only one having fun!
224
00:16:51,766 --> 00:16:53,566
You don't care about me!
225
00:16:53,726 --> 00:16:55,726
You never have fun!
226
00:16:56,766 --> 00:16:59,046
Look at your face.
227
00:17:49,366 --> 00:17:51,046
- Okay?
- Yes.
228
00:18:01,726 --> 00:18:03,046
Come with me.
229
00:18:08,126 --> 00:18:09,726
Where are you taking me?
230
00:18:09,886 --> 00:18:11,766
You'll see. Come with me.
231
00:18:12,566 --> 00:18:14,126
You won't be sorry.
232
00:18:14,286 --> 00:18:16,446
Why? What is it?
233
00:18:16,606 --> 00:18:20,086
It's a magic place.
You can see fairies.
234
00:18:20,526 --> 00:18:22,206
Bullshit!
235
00:18:22,366 --> 00:18:24,086
But be very careful.
236
00:18:24,246 --> 00:18:26,726
Stay close to me.
Give me your hand.
237
00:18:26,886 --> 00:18:28,526
There are wild boars here.
238
00:18:43,646 --> 00:18:46,206
- Is it far?
- We're nearly here.
239
00:20:07,046 --> 00:20:08,326
This is the place.
240
00:20:17,726 --> 00:20:20,086
- Do you like it?
- It's beautiful.
241
00:20:24,806 --> 00:20:26,766
- I love it here.
- It's great.
242
00:20:26,926 --> 00:20:28,326
It really moves me.
243
00:20:31,126 --> 00:20:32,726
Come see the other side.
244
00:20:34,446 --> 00:20:36,206
It's the most poetic place.
245
00:20:38,846 --> 00:20:41,806
- Is it your pick-up place?
- Yeah.
246
00:20:41,966 --> 00:20:44,766
I mean, sometimes I...
247
00:21:10,966 --> 00:21:12,166
Sorry.
248
00:21:13,526 --> 00:21:14,686
Forgive me.
249
00:21:14,846 --> 00:21:17,246
It was my fault. I got too close.
250
00:21:17,406 --> 00:21:18,606
That's okay.
251
00:21:19,926 --> 00:21:22,326
Do you mind if I watch?
252
00:21:22,486 --> 00:21:23,886
No, not at all.
253
00:21:28,046 --> 00:21:30,486
Would you rather give it a try?
254
00:21:30,966 --> 00:21:33,366
- Have you done it before?
- No.
255
00:21:36,726 --> 00:21:40,086
Would you lend me your sword?
256
00:21:40,606 --> 00:21:42,126
It's a foil.
257
00:21:43,246 --> 00:21:45,166
- Are you right-handed?
- Yes.
258
00:21:45,806 --> 00:21:46,966
Here.
259
00:21:52,486 --> 00:21:53,646
Sorry.
260
00:21:54,486 --> 00:21:57,846
Put one foot perpendicular
to the other, like this.
261
00:21:59,286 --> 00:22:01,006
Bend your legs.
262
00:22:02,286 --> 00:22:05,606
Turn your body
in the direction of your front foot
263
00:22:05,766 --> 00:22:08,806
without turning your knee.
That's it.
264
00:22:10,646 --> 00:22:12,046
Open your hand.
265
00:22:12,926 --> 00:22:16,326
The foil arm close to your chest.
Like that.
266
00:22:17,166 --> 00:22:21,566
To walk, you free your front leg
and push with your back leg.
267
00:22:22,446 --> 00:22:24,406
No, that's a lunge.
268
00:22:24,566 --> 00:22:27,846
It's when you attack.
Before you do that,
269
00:22:28,006 --> 00:22:30,486
you have to stand, then walk.
270
00:22:31,566 --> 00:22:34,326
You do the same thing.
271
00:22:37,606 --> 00:22:41,486
Except you bring your leg back.
You free your front leg.
272
00:22:43,046 --> 00:22:45,366
Keep your legs
the same distance apart.
273
00:22:57,166 --> 00:22:58,566
Now you can lunge.
274
00:22:59,366 --> 00:23:00,766
Oh, sorry.
275
00:23:03,246 --> 00:23:04,366
- Okay?
- Yes.
276
00:23:04,526 --> 00:23:06,646
- Did I hurt you?
- No.
277
00:23:13,366 --> 00:23:15,166
You bring many girls here?
278
00:23:16,406 --> 00:23:17,766
Yeah.
279
00:23:19,606 --> 00:23:21,526
I was in high school.
280
00:23:21,686 --> 00:23:23,886
- You were in high school here?
- Yes.
281
00:23:24,046 --> 00:23:26,206
- Which?
- Boris Vian.
282
00:23:26,366 --> 00:23:27,846
So was I!
283
00:23:28,326 --> 00:23:30,806
- You're from Cergy?
- I went there, too.
284
00:23:30,966 --> 00:23:33,286
- Yeah?
- Yeah, at junior high.
285
00:23:33,446 --> 00:23:35,326
- Boris Vian?
- Yeah.
286
00:23:35,486 --> 00:23:37,206
- Me too.
- No way!
287
00:23:39,846 --> 00:23:41,126
Wait a minute...
288
00:23:43,246 --> 00:23:45,486
You're not Jean...
289
00:23:45,646 --> 00:23:49,166
Jean what?
Wait, you're not Jean Joudé?
290
00:23:50,046 --> 00:23:51,366
Yeah, I am.
291
00:23:51,886 --> 00:23:55,006
I don't believe it!
You're Jean Joudé?
292
00:23:55,806 --> 00:23:57,006
Yeah. Why?
293
00:23:57,166 --> 00:23:58,726
No way!
294
00:23:58,886 --> 00:24:01,886
- We were in the same class.
- You were fat.
295
00:24:02,046 --> 00:24:04,886
- Yeah, like most...
- We called you Fatty!
296
00:24:05,046 --> 00:24:07,046
Yeah, like most teenagers.
297
00:24:07,206 --> 00:24:09,686
Don't you remember me?
298
00:24:09,846 --> 00:24:11,646
- No.
- Miléna.
299
00:24:11,806 --> 00:24:14,166
- Miléna what?
- Miléna Csergo.
300
00:24:14,646 --> 00:24:17,126
No way! Miléna Csergo!
301
00:24:17,286 --> 00:24:18,446
Wow!
302
00:24:18,606 --> 00:24:19,686
It's me.
303
00:24:19,846 --> 00:24:22,566
- It's you.
- Yes, it's you and me.
304
00:24:23,166 --> 00:24:26,006
Miléna, well, you've changed a lot.
305
00:24:26,166 --> 00:24:27,886
- Yeah?
- Oh, yeah.
306
00:24:29,326 --> 00:24:30,726
You sure have.
307
00:24:33,286 --> 00:24:35,246
You still don't like me?
308
00:24:35,406 --> 00:24:37,406
You never tried to pick me up.
309
00:25:00,526 --> 00:25:02,486
Hey, wait a minute.
310
00:25:05,206 --> 00:25:06,406
- What?
- Well...
311
00:25:06,566 --> 00:25:09,566
- You don't like it?
- No, that's enough.
312
00:25:09,726 --> 00:25:12,366
Wait a second. Wait...
313
00:25:12,526 --> 00:25:13,846
Wait...
314
00:25:14,886 --> 00:25:17,406
Stop it! I said, stop it!
315
00:25:19,366 --> 00:25:21,206
Stop it!
316
00:25:22,406 --> 00:25:24,166
Pain in the ass!
317
00:25:27,406 --> 00:25:28,686
Crazy!
318
00:26:20,646 --> 00:26:24,126
Did swashbuckler movies
make you want to fence?
319
00:26:24,486 --> 00:26:25,486
No,
320
00:26:25,646 --> 00:26:28,886
I had an introduction in school.
Much more ordinary.
321
00:26:29,166 --> 00:26:32,046
When I watched you,
it wasn't ordinary.
322
00:26:33,646 --> 00:26:36,046
You looked like
the Count of Monte Cristo.
323
00:26:36,206 --> 00:26:37,406
Really?
324
00:26:38,606 --> 00:26:41,246
- It looked great.
- Thank you.
325
00:26:44,526 --> 00:26:47,686
Well... for a first attempt,
you did well.
326
00:26:47,846 --> 00:26:50,846
- Oh, yeah?
- Yes, I mean it.
327
00:26:51,486 --> 00:26:53,606
Would you like to do it again?
328
00:26:53,966 --> 00:26:55,726
Or if you like...
329
00:26:55,886 --> 00:26:57,966
I could give you lessons.
330
00:26:58,326 --> 00:27:00,206
We could see each other again.
331
00:27:01,206 --> 00:27:02,366
Sure.
332
00:27:11,326 --> 00:27:13,046
I've been waiting ages.
333
00:27:13,206 --> 00:27:15,366
Sorry, I was showing her the bay.
334
00:27:15,526 --> 00:27:18,046
We had a team meeting at seven.
Where were you?
335
00:27:18,206 --> 00:27:21,006
- I forgot. I'm sorry.
- You're sorry?
336
00:27:21,166 --> 00:27:22,846
- Really?
- I didn't see the time.
337
00:27:23,006 --> 00:27:27,206
Yeah, right! What were you two
doing on that canoe?
338
00:27:27,366 --> 00:27:29,926
Nothing. Nothing happened.
339
00:27:31,086 --> 00:27:32,606
Who's this whore?
340
00:27:33,206 --> 00:27:36,086
- Pardon?
- I wasn't talking to you.
341
00:27:36,246 --> 00:27:40,006
I'll leave you to sort this out.
342
00:27:40,166 --> 00:27:43,206
He won't say,
so tell me what you were doing.
343
00:27:43,366 --> 00:27:44,646
Think it's funny?
344
00:27:44,806 --> 00:27:47,246
- Do you?
- No, I don't.
345
00:27:47,406 --> 00:27:51,046
So, tell me why you were
being fucked on a canoe
346
00:27:51,206 --> 00:27:53,566
with my guy with your tits out!
347
00:27:53,726 --> 00:27:58,726
Nothing happened. I didn't know
he was your guy. He didn't... I mean...
348
00:27:58,886 --> 00:28:00,166
Leave me alone.
349
00:28:01,846 --> 00:28:03,166
- Bitch!
- Hey!
350
00:28:03,326 --> 00:28:04,446
Fuck!
351
00:28:04,726 --> 00:28:06,206
Cut it out!
352
00:28:09,446 --> 00:28:11,846
- What's wrong?
- I'm sick of your shit.
353
00:28:12,006 --> 00:28:13,566
It's over. I've had it.
354
00:28:13,726 --> 00:28:15,726
- Stop lying to me.
- Calm down.
355
00:28:15,886 --> 00:28:19,126
No, I won't.
I'm sick of you lying to me!
356
00:28:19,286 --> 00:28:21,766
Do you understand?
We're through.
357
00:28:23,126 --> 00:28:25,246
- Darling...
- Get off me!
358
00:28:47,726 --> 00:28:48,766
I'm sorry.
359
00:29:03,646 --> 00:29:04,966
It's not your fault.
360
00:29:18,206 --> 00:29:19,526
Lucie!
361
00:29:20,326 --> 00:29:22,046
What's wrong?
362
00:29:23,126 --> 00:29:24,926
I did some judo!
363
00:29:28,326 --> 00:29:30,926
- I did fencing.
- No way!
364
00:29:31,086 --> 00:29:33,486
- I did.
- Who with?
365
00:29:33,646 --> 00:29:35,886
With a knight!
366
00:29:37,046 --> 00:29:42,606
You're lucky. I did judo with
the girl of the orange-T-shirt guy.
367
00:29:43,086 --> 00:29:44,886
- No way!
- I did!
368
00:29:45,326 --> 00:29:47,846
- How?
- Like that!
369
00:29:56,646 --> 00:29:58,406
I went like this.
370
00:30:00,166 --> 00:30:02,926
Careful, I'm feeling fragile.
371
00:30:07,246 --> 00:30:08,806
What happened?
372
00:31:57,082 --> 00:32:00,122
SECOND PART: JULY 14TH, 2016
373
00:34:14,765 --> 00:34:18,125
- Oh my God, Andrea, what are you doing?
- Nothing.
374
00:34:18,845 --> 00:34:20,525
- Are you masturbating?
- No!
375
00:34:20,685 --> 00:34:21,965
Don't be ridiculous!
376
00:34:23,845 --> 00:34:25,965
- Get out! Right now!
- Hanne...
377
00:34:26,485 --> 00:34:29,805
- I didn't do anything!
- Get the hell out! Now!
378
00:34:29,965 --> 00:34:31,885
- You're crazy.
- I'm crazy?
379
00:34:32,045 --> 00:34:33,165
I wasn't doing anything!
380
00:34:34,045 --> 00:34:35,125
Don't say that.
381
00:34:35,285 --> 00:34:36,285
Hanne, are you okay?
382
00:34:36,445 --> 00:34:37,845
Yes! Wait...
383
00:34:39,565 --> 00:34:41,645
- Why are you here?
- Hi, Salome.
384
00:34:43,045 --> 00:34:45,285
Why's he in your room
in his undies?
385
00:34:50,565 --> 00:34:53,685
He just started masturbating right here.
386
00:34:53,845 --> 00:34:55,725
- What?
- Can you believe him?
387
00:34:55,885 --> 00:34:57,605
Wait, you let him sleep here?
388
00:34:57,765 --> 00:34:59,845
No, he came all teary-eyed last night...
389
00:35:00,005 --> 00:35:03,085
No way, you let him sleep here.
Are you crazy?
390
00:35:03,245 --> 00:35:04,525
We're just friends.
391
00:35:04,685 --> 00:35:06,845
What did you expect?
392
00:35:07,205 --> 00:35:09,325
It's like a charge-up electron.
393
00:35:09,485 --> 00:35:11,685
Its movement is hard to predict...
394
00:35:12,845 --> 00:35:15,005
I'm sick of talking about dicks!
395
00:35:15,565 --> 00:35:17,565
- It's Sven.
- Yes, you should go.
396
00:35:18,885 --> 00:35:19,885
Get out!
397
00:35:20,245 --> 00:35:22,085
- Okay, okay...
- Salome!
398
00:35:40,445 --> 00:35:51,485
HANNE AND THE NATIONAL HOLIDAY
399
00:38:31,925 --> 00:38:33,405
Stop following me.
400
00:38:33,645 --> 00:38:34,645
I'm not.
401
00:38:35,005 --> 00:38:36,005
- Really.
- No.
402
00:38:38,885 --> 00:38:40,005
Did you like the planes?
403
00:38:41,445 --> 00:38:43,245
I though it was scary.
404
00:38:43,725 --> 00:38:44,725
Why scary?
405
00:38:46,325 --> 00:38:47,445
What does your country do?
406
00:38:49,485 --> 00:38:50,485
My country...
407
00:38:51,805 --> 00:38:56,365
Children parade
in the streets, along with...
408
00:38:57,325 --> 00:38:58,565
- Gradu...
- Graduates?
409
00:38:59,685 --> 00:39:01,685
- Where are you from?
- Norway.
410
00:39:05,205 --> 00:39:07,485
Want to come watch
the fireworks tonight?
411
00:39:09,845 --> 00:39:10,845
Seriously?
412
00:39:11,005 --> 00:39:13,205
My friends live by the Eiffel Tower.
413
00:39:14,125 --> 00:39:16,445
- Are you all the same?
- Who?
414
00:39:17,925 --> 00:39:20,565
Men who are French.
415
00:39:20,725 --> 00:39:21,725
What are we like?
416
00:39:22,285 --> 00:39:24,005
With ulterior motives.
417
00:39:24,165 --> 00:39:26,885
I'm just inviting you
to see the fireworks.
418
00:39:27,965 --> 00:39:29,045
Want to?
419
00:39:32,045 --> 00:39:35,645
It's very kind, but I have to pack.
420
00:39:35,925 --> 00:39:37,165
Why are you packing?
421
00:39:38,245 --> 00:39:40,885
- I'm leaving tomorrow.
- For Norway?
422
00:39:41,285 --> 00:39:42,845
- Yes.
- All the more reason!
423
00:39:43,165 --> 00:39:45,005
You have to see the fireworks.
424
00:39:45,165 --> 00:39:46,205
Your last night!
425
00:39:47,325 --> 00:39:48,365
What's your name?
426
00:39:49,125 --> 00:39:50,405
- Hanne.
- Roman.
427
00:39:52,605 --> 00:39:53,685
Delighted.
428
00:39:54,285 --> 00:39:55,685
Shall I pick you up?
429
00:39:56,045 --> 00:39:57,125
You'll eat with us?
430
00:39:57,285 --> 00:39:59,165
I'll come by at eight o'clock?
431
00:40:00,045 --> 00:40:02,485
- Where do you live?
- Campus residence.
432
00:40:02,725 --> 00:40:04,845
I'll come by on my scooter.
433
00:40:05,645 --> 00:40:06,645
Around eight?
434
00:40:07,845 --> 00:40:10,005
- You're joking.
- No, I'm serious.
435
00:40:40,845 --> 00:40:41,845
Who is it?
436
00:40:43,325 --> 00:40:44,325
It's me.
437
00:40:48,365 --> 00:40:49,365
Hanne?
438
00:40:59,565 --> 00:41:00,565
What is it?
439
00:41:03,085 --> 00:41:04,405
Sorry for this morning.
440
00:41:06,805 --> 00:41:08,565
I don't know what got into me.
441
00:41:08,805 --> 00:41:10,085
I saw you in bed...
442
00:41:10,925 --> 00:41:13,285
I wanted to kiss you. I'm sorry.
443
00:41:13,685 --> 00:41:16,125
I'm a man, after all...
Not a criminal.
444
00:41:16,605 --> 00:41:17,725
It's not a crime.
445
00:41:18,525 --> 00:41:19,645
It's harassment.
446
00:41:20,245 --> 00:41:21,445
I could report you.
447
00:41:22,085 --> 00:41:23,685
You betrayed my trust.
448
00:41:23,965 --> 00:41:27,565
And I've already told you,
I have a boyfriend in Norway.
449
00:41:28,965 --> 00:41:30,525
I don't care about him!
450
00:41:31,405 --> 00:41:34,045
Hanne, I'm here.
It's your last night.
451
00:41:34,885 --> 00:41:37,165
- Won't you have dinner with me?
- No.
452
00:41:37,445 --> 00:41:39,685
Don't leave with regrets.
453
00:41:39,925 --> 00:41:41,085
Regrets for what?
454
00:41:43,285 --> 00:41:45,285
Not spending the night with me.
455
00:41:46,445 --> 00:41:47,445
Pretty dress.
456
00:41:50,005 --> 00:41:52,005
- Andrea...
- Are you wearing a bra?
457
00:41:52,365 --> 00:41:53,365
Stop it!
458
00:41:53,605 --> 00:41:57,285
Listen, I'm not
that kind of girl and in fact...
459
00:41:57,445 --> 00:41:59,165
- I love you.
- You're not my type.
460
00:41:59,445 --> 00:42:00,605
That's not true!
461
00:42:06,125 --> 00:42:07,125
Hello?
462
00:42:08,245 --> 00:42:09,245
Already?
463
00:42:11,205 --> 00:42:13,165
I'm one floor up. Roman?
464
00:42:13,845 --> 00:42:16,205
Hello? I'm in front of you.
465
00:42:17,005 --> 00:42:18,765
Hi. I'll be right down.
466
00:42:21,405 --> 00:42:23,285
- What are you doing?
- Who's he?
467
00:42:23,445 --> 00:42:24,445
A friend.
468
00:42:24,725 --> 00:42:26,245
- What friend?
- A friend!
469
00:42:27,565 --> 00:42:28,565
What friend?
470
00:42:30,125 --> 00:42:31,285
When did you meet?
471
00:42:32,205 --> 00:42:33,205
Today.
472
00:42:33,685 --> 00:42:35,925
- What will you do?
- Watch the fireworks.
473
00:42:36,085 --> 00:42:37,085
Make love?
474
00:42:37,565 --> 00:42:39,405
Not all guys are like you. Out.
475
00:42:39,965 --> 00:42:40,965
You're lying.
476
00:42:42,245 --> 00:42:43,245
I'll ask him.
477
00:42:43,565 --> 00:42:45,245
Andrea... Seriously!
478
00:42:46,405 --> 00:42:47,845
Got something to hide?
479
00:43:01,285 --> 00:43:03,085
Who're you? Why are you here?
480
00:43:03,245 --> 00:43:04,565
- Sorry.
- Who is this?
481
00:43:04,725 --> 00:43:05,885
I'm her boyfriend.
482
00:43:06,045 --> 00:43:09,165
You are not my boyfriend!
I'm sorry, he's just a friend.
483
00:43:09,325 --> 00:43:10,325
Why are you here?
484
00:43:10,525 --> 00:43:12,605
- Calm down.
- I'm calm!
485
00:43:13,485 --> 00:43:14,925
What's the...
486
00:43:15,085 --> 00:43:16,525
Hey, don't touch me!
487
00:43:16,765 --> 00:43:17,925
Your pathetic scooter.
488
00:43:18,085 --> 00:43:19,885
Leave it alone. I didn't -
489
00:43:20,285 --> 00:43:22,565
Oh my God, what did you...?
490
00:43:22,725 --> 00:43:23,725
Bloody hell.
491
00:43:26,565 --> 00:43:28,125
Roman, are you okay?
492
00:43:30,605 --> 00:43:31,605
Are you okay?
493
00:43:31,765 --> 00:43:32,765
No!
494
00:43:33,725 --> 00:43:35,485
- Call a doctor!
- Does it hurt?
495
00:43:35,845 --> 00:43:38,165
Yes, of course it hurts!
496
00:43:38,605 --> 00:43:39,605
I'm sorry.
497
00:43:39,765 --> 00:43:40,765
He broke my nose.
498
00:43:40,925 --> 00:43:41,925
Is it bleeding?
499
00:43:42,085 --> 00:43:44,365
Roman? Look at me.
500
00:43:44,805 --> 00:43:46,685
Call a doctor!
501
00:43:47,285 --> 00:43:48,285
Salome!
502
00:43:49,045 --> 00:43:50,925
Roman, can you see me?
503
00:43:52,005 --> 00:43:53,005
What?
504
00:43:53,165 --> 00:43:54,925
Someone... What's your name?
505
00:43:55,445 --> 00:43:56,805
- Roman!
- He fell.
506
00:43:57,725 --> 00:43:59,605
- Call someone!
- I'm on it.
507
00:44:00,845 --> 00:44:04,045
- Come lie on my bed.
- I've lost too much blood.
508
00:44:04,285 --> 00:44:06,885
I'm going to faint. Gently!
I'm going to faint!
509
00:44:07,045 --> 00:44:09,165
Gently, he said!
510
00:44:09,405 --> 00:44:10,765
Calm down.
511
00:44:13,565 --> 00:44:16,325
- It'll be okay.
- I can't feel my hands.
512
00:44:17,445 --> 00:44:19,525
- We'll lay you down.
- Take it easy.
513
00:44:19,685 --> 00:44:21,781
- I lost too much blood.
- I've never done this in my life.
514
00:44:21,805 --> 00:44:23,805
- Are you okay?
- Everything will be okay.
515
00:44:24,485 --> 00:44:25,925
Open the door!
516
00:44:27,725 --> 00:44:29,525
Careful!
517
00:44:29,685 --> 00:44:33,805
I'll just take off the bandage
to see if it's bleeding.
518
00:44:33,965 --> 00:44:35,365
- Is it bleeding?
- No.
519
00:44:35,525 --> 00:44:36,765
- Are you sure?
- Yes.
520
00:44:37,325 --> 00:44:38,325
Completely.
521
00:44:38,805 --> 00:44:40,645
There's some on your mouth.
522
00:44:42,925 --> 00:44:44,325
- Right here.
- Hello.
523
00:44:44,965 --> 00:44:45,965
He's here.
524
00:44:46,125 --> 00:44:47,125
What happened?
525
00:44:48,165 --> 00:44:49,285
He fell...
526
00:44:49,445 --> 00:44:51,285
He did not fall, he was hit.
527
00:44:51,565 --> 00:44:52,685
Did he black out?
528
00:44:52,925 --> 00:44:55,845
I'm not sure, you should ask him.
529
00:44:56,245 --> 00:44:57,245
Let me see.
530
00:45:00,125 --> 00:45:01,245
What's your name?
531
00:45:02,325 --> 00:45:03,325
Roman.
532
00:45:05,005 --> 00:45:06,245
Move your hand.
533
00:45:12,005 --> 00:45:14,165
- I'm removing the bandage.
- Careful!
534
00:45:17,165 --> 00:45:18,445
Is it still bleeding?
535
00:45:18,605 --> 00:45:20,565
No. Don't touch, Roman!
536
00:45:21,565 --> 00:45:24,005
I'll just examine your nose.
537
00:45:25,325 --> 00:45:27,765
- Careful!
- Let's see if it's broken.
538
00:45:34,725 --> 00:45:36,165
What's your birthdate?
539
00:45:36,805 --> 00:45:38,005
April 22nd, 1991.
540
00:45:39,445 --> 00:45:40,445
Your address?
541
00:45:41,925 --> 00:45:44,085
8, rue de la Boétie.
542
00:45:44,245 --> 00:45:45,245
Ouch!
543
00:45:45,925 --> 00:45:47,005
Your profession?
544
00:45:48,405 --> 00:45:50,245
I'm doing an MBA.
545
00:45:50,805 --> 00:45:52,285
A bourgeois capitalist.
546
00:45:57,845 --> 00:45:59,125
It's not broken, Roman.
547
00:45:59,325 --> 00:46:00,965
- Are you sure?
- I'm sure.
548
00:46:01,245 --> 00:46:02,245
What a joke.
549
00:46:02,405 --> 00:46:03,405
I'm in pain here!
550
00:46:03,565 --> 00:46:05,045
Get out of here. Now.
551
00:46:23,725 --> 00:46:25,285
Roman, I used to box.
552
00:46:25,445 --> 00:46:27,125
And that's no broken nose.
553
00:46:27,965 --> 00:46:29,685
Thanks so much.
554
00:46:30,245 --> 00:46:32,845
Thanks for coming.
I'll walk you out.
555
00:46:33,365 --> 00:46:34,765
Something to drink?
556
00:46:35,445 --> 00:46:36,845
I'd love some water.
557
00:46:46,325 --> 00:46:48,805
- Sorry, I...
- That's okay.
558
00:46:53,165 --> 00:46:54,165
Thank you.
559
00:46:56,565 --> 00:46:58,285
Maybe in an hour...
560
00:46:58,445 --> 00:47:00,205
It's still hard to breathe.
561
00:47:01,245 --> 00:47:02,325
Really?
562
00:47:03,125 --> 00:47:04,485
Is my heart racing?
563
00:47:06,125 --> 00:47:08,125
I think it's about normal.
564
00:47:10,245 --> 00:47:11,325
Soft skin.
565
00:47:14,965 --> 00:47:16,045
You look all better.
566
00:47:17,485 --> 00:47:20,805
I think I'd have liked
being a student here.
567
00:47:21,285 --> 00:47:23,725
In a place like this.
568
00:47:24,245 --> 00:47:25,245
It's...
569
00:47:26,325 --> 00:47:29,805
The mix of traditions,
of nationalities...
570
00:47:31,405 --> 00:47:32,405
It's great.
571
00:47:33,005 --> 00:47:34,685
What are you studying?
572
00:47:34,845 --> 00:47:35,845
Physics.
573
00:47:36,445 --> 00:47:38,445
My thesis is on quantum physics.
574
00:47:39,405 --> 00:47:40,885
What's quantum physics?
575
00:47:42,805 --> 00:47:44,245
Where to start?
576
00:47:45,005 --> 00:47:47,885
It's about
the tiniest things in the universe.
577
00:47:48,405 --> 00:47:50,245
I feel like I'm in the black box.
578
00:47:51,005 --> 00:47:52,005
Black box?
579
00:47:53,125 --> 00:47:55,325
It's like we live in a black box.
580
00:47:56,125 --> 00:47:59,765
A tiny hole lets in light,
and you feel it sometimes.
581
00:48:00,765 --> 00:48:01,845
I don't know why.
582
00:48:02,805 --> 00:48:05,005
I'm not understanding you anymore.
583
00:48:05,405 --> 00:48:06,565
You don't feel it?
584
00:48:10,645 --> 00:48:13,325
- What?
- I don't think this is a good idea.
585
00:48:13,965 --> 00:48:16,165
- Are you dating the Italian?
- No.
586
00:48:16,485 --> 00:48:18,845
No, I already told you.
587
00:48:21,325 --> 00:48:22,405
What's wrong?
588
00:48:23,125 --> 00:48:25,045
I think we're...
589
00:48:25,285 --> 00:48:27,605
We're not really on the same...
590
00:48:29,925 --> 00:48:31,125
Okay. I get it.
591
00:48:31,285 --> 00:48:32,285
What are you doing?
592
00:48:32,445 --> 00:48:34,005
- I get it!
- But Roman...
593
00:48:34,165 --> 00:48:37,125
- The man said to wait.
- I'm fine.
594
00:48:37,285 --> 00:48:39,965
- You shouldn't drive!
- Shut up.
595
00:48:40,245 --> 00:48:42,005
What's the matter with you?
596
00:48:49,165 --> 00:48:51,165
What happened?
597
00:48:52,845 --> 00:48:55,325
He... He left, and I tried to...
598
00:48:55,525 --> 00:48:57,085
- Is he driving the scooter?
- Yes.
599
00:48:57,245 --> 00:48:59,245
Why did he leave like this?
600
00:49:02,125 --> 00:49:04,125
- What is it?
- What happened?
601
00:49:05,965 --> 00:49:09,685
I... He made advances, and...
602
00:49:09,845 --> 00:49:11,165
Advances? No way.
603
00:49:12,325 --> 00:49:14,165
Jesus, guys are...
604
00:49:15,685 --> 00:49:18,365
What can I say, he tried to kiss me.
605
00:49:18,525 --> 00:49:21,085
- I hit him for a reason.
- You're no better!
606
00:49:23,085 --> 00:49:24,965
I'll head back to security.
607
00:49:25,485 --> 00:49:27,205
You're working tonight?
608
00:49:27,445 --> 00:49:29,245
Yes, until 10:30pm.
609
00:49:29,525 --> 00:49:31,685
Then I'm going to the firemen's dance.
610
00:49:31,885 --> 00:49:32,885
That's great!
611
00:49:33,285 --> 00:49:35,045
We could come too.
612
00:49:35,765 --> 00:49:38,245
- I'd love to dance.
- Yeah, come by!
613
00:49:38,405 --> 00:49:41,365
I'll leave my name at the door
so you skip the line.
614
00:49:41,525 --> 00:49:44,605
Fantastic. What's your name?
615
00:49:44,765 --> 00:49:46,565
My name is Sipan.
616
00:49:46,725 --> 00:49:47,725
Okay, great.
617
00:49:48,245 --> 00:49:50,925
Cool...
Do you want to eat something before?
618
00:49:52,085 --> 00:49:54,685
- Stay for dinner!
- I'll make pasta.
619
00:49:54,845 --> 00:49:57,005
I don't want to impose.
620
00:49:57,165 --> 00:49:58,165
Not at all.
621
00:49:58,325 --> 00:50:00,285
Eat with us, we'd love it.
622
00:50:00,685 --> 00:50:02,845
We'll cook now and you come back.
623
00:50:03,005 --> 00:50:05,605
I'm Italian. I have eggplants.
624
00:50:06,645 --> 00:50:09,125
- Will you stay?
- Sure, I'd like that.
625
00:50:11,765 --> 00:50:14,005
- Dinner, then the dance.
- Of course!
626
00:50:15,405 --> 00:50:17,365
- Then see you later.
- See you!
627
00:50:20,885 --> 00:50:21,965
What are you...
628
00:50:48,205 --> 00:50:49,885
I was kind of curious,
629
00:50:50,045 --> 00:50:53,125
so I looked up quantum physics.
630
00:50:54,645 --> 00:50:56,925
- It's a vast topic.
- Yes, it is.
631
00:50:57,365 --> 00:51:00,805
So you're doing research, or a thesis...
632
00:51:00,965 --> 00:51:03,885
Yes, I'm studying a particular problem.
633
00:51:04,045 --> 00:51:06,205
My thesis is on neutrinos.
634
00:51:06,365 --> 00:51:09,405
- Do you know what they are?
- No.
635
00:51:09,565 --> 00:51:12,325
They're very discreet
particles in the universe.
636
00:51:12,485 --> 00:51:16,965
They're almost ghosts.
They pass through matter,
637
00:51:17,765 --> 00:51:19,565
but in a special way...
638
00:51:19,725 --> 00:51:22,285
- So they pass through us too.
- That's right.
639
00:51:22,605 --> 00:51:26,605
Billions pass through us
and we don't even realise it.
640
00:51:37,725 --> 00:51:38,725
Want a drink?
641
00:51:39,125 --> 00:51:40,965
- No, thanks.
- Sure?
642
00:51:53,085 --> 00:51:55,205
Have some for us!
643
00:51:55,365 --> 00:51:57,165
You're not on duty!
644
00:51:57,325 --> 00:52:01,085
Hey, the first time you do it,
it'll be with us!
645
00:52:02,325 --> 00:52:03,685
For two years,
646
00:52:03,845 --> 00:52:06,125
I always hoped
647
00:52:06,845 --> 00:52:09,045
to get close, if that's the right word -
648
00:52:09,205 --> 00:52:10,765
Oh no, that's too much.
649
00:52:15,525 --> 00:52:17,645
Keep some for yourself.
650
00:52:18,485 --> 00:52:19,645
I'll just wet my lips.
651
00:52:19,805 --> 00:52:23,565
In the two and a half years
I've been working here,
652
00:52:23,725 --> 00:52:27,405
I've never once
spent time with the students.
653
00:52:27,725 --> 00:52:30,285
It's always just "hello, goodbye..."
654
00:52:31,685 --> 00:52:34,365
- You never dated a student?
- Tonight's the night.
655
00:52:35,645 --> 00:52:36,725
No.
656
00:52:37,125 --> 00:52:38,525
- Never.
- Cheers!
657
00:52:40,525 --> 00:52:41,605
To Norway!
658
00:52:44,165 --> 00:52:45,845
To Italy!
659
00:52:46,045 --> 00:52:47,205
Where are you from?
660
00:52:47,845 --> 00:52:49,965
- Armenia.
- To Armenia!
661
00:52:51,565 --> 00:52:55,165
So you're a fireman?
Do you only do fires?
662
00:52:55,365 --> 00:52:56,445
Security and fire.
663
00:52:56,605 --> 00:52:59,125
It's more security, in fact.
664
00:52:59,605 --> 00:53:02,245
You're not even enjoying it,
you're just drinking.
665
00:53:02,405 --> 00:53:03,645
Hey, I'm Norwegian.
666
00:53:04,205 --> 00:53:05,205
From the North!
667
00:53:05,365 --> 00:53:06,365
No problem.
668
00:53:06,525 --> 00:53:09,125
Plus we ate. It's fine.
669
00:53:09,285 --> 00:53:10,685
I'm almost Russian.
670
00:53:16,845 --> 00:53:20,725
So, what else do you do?
Any sports, passions?
671
00:53:22,605 --> 00:53:26,645
Well, since I have a lot of free time,
672
00:53:27,925 --> 00:53:31,085
sometimes I watch
dance videos or recordings.
673
00:53:31,485 --> 00:53:32,765
Really? Dance?
674
00:53:33,165 --> 00:53:35,685
I love dance...
You laugh at everything I say!
675
00:53:37,405 --> 00:53:38,485
She's drunk.
676
00:53:38,645 --> 00:53:39,885
Armenian dance?
677
00:53:40,045 --> 00:53:44,285
No, I did... contemporary dance.
678
00:53:45,845 --> 00:53:46,965
You took lessons?
679
00:53:47,125 --> 00:53:49,565
I'm developing my gestural language.
680
00:53:50,925 --> 00:53:52,965
- Gestural language.
- My dance.
681
00:53:53,125 --> 00:53:54,125
Huh?
682
00:53:54,845 --> 00:53:56,845
It's not my fault
I don't understand!
683
00:53:57,445 --> 00:53:58,445
His style.
684
00:53:58,605 --> 00:54:01,645
- When you watch Pina Bausch...
- Yes.
685
00:54:07,565 --> 00:54:09,365
But can you do it by yourself?
686
00:54:09,565 --> 00:54:13,005
Sure. I close the door,
I put on some music...
687
00:54:14,645 --> 00:54:16,525
Oh, I know what he's doing.
688
00:54:17,285 --> 00:54:18,285
What's he doing?
689
00:54:18,445 --> 00:54:21,045
You're going to have to show us.
690
00:54:21,205 --> 00:54:24,005
- No way.
- You have to.
691
00:54:24,325 --> 00:54:25,445
I'm not dancing.
692
00:54:25,805 --> 00:54:26,805
Come on.
693
00:54:27,445 --> 00:54:29,485
- What?
- Just a little something.
694
00:54:31,085 --> 00:54:33,805
He got his guitar, now you have to.
695
00:54:34,885 --> 00:54:35,965
Just a little.
696
00:54:38,245 --> 00:54:39,805
If I dance, you sing.
697
00:54:39,965 --> 00:54:41,485
No problem.
698
00:54:43,685 --> 00:54:45,285
I might sound awful, but...
699
00:54:46,885 --> 00:54:47,885
What kind of music?
700
00:54:49,645 --> 00:54:51,885
I'm already planning what to do.
701
00:54:53,525 --> 00:54:57,205
Something slow, soft... Calm.
702
00:54:58,285 --> 00:54:59,365
Something sexual.
703
00:54:59,765 --> 00:55:01,685
I'll take off my shoes.
704
00:55:09,685 --> 00:55:10,765
Is that a prelude?
705
00:55:11,765 --> 00:55:12,765
Shoe interlude.
706
00:55:13,085 --> 00:55:14,725
- What?
- I'm creating ambiance.
707
00:55:30,805 --> 00:55:31,805
Ready.
708
00:55:34,765 --> 00:55:35,765
♪ Even if...
709
00:55:36,685 --> 00:55:38,765
♪ ..the month of May... ♪
710
00:55:38,965 --> 00:55:40,525
I'm just improvising.
711
00:55:40,685 --> 00:55:43,445
♪ Didn't affect you
712
00:55:44,365 --> 00:55:47,085
♪ Even if there were no protests
713
00:55:47,965 --> 00:55:51,645
♪ In your street
714
00:55:52,925 --> 00:55:55,925
♪ Even if your car
715
00:55:56,445 --> 00:55:59,845
♪ Wasn't set on fire
716
00:56:00,605 --> 00:56:04,285
♪ Even if you don't give a damn
717
00:56:08,445 --> 00:56:11,365
♪ Every one of you is concerned
718
00:56:17,725 --> 00:56:18,965
♪ Even if
719
00:56:19,205 --> 00:56:21,445
♪ You've pretended
720
00:56:21,885 --> 00:56:25,045
♪ To believe nothing was happening
721
00:56:25,885 --> 00:56:28,845
♪ When all over the country
722
00:56:29,365 --> 00:56:32,605
♪ Factories were closing down
723
00:56:33,365 --> 00:56:36,325
♪ Even if you've done nothing
724
00:56:36,925 --> 00:56:40,205
♪ To help those who are fighting
725
00:56:41,045 --> 00:56:45,005
♪ Even if you don't give a damn
726
00:56:48,685 --> 00:56:52,845
♪ Every one of you is concerned
727
00:56:56,245 --> 00:56:58,805
♪ Even if you slammed
728
00:56:59,365 --> 00:57:02,445
♪ The door in our faces
729
00:57:03,045 --> 00:57:05,965
♪ On that night when
730
00:57:06,685 --> 00:57:09,725
♪ The riot police were chasing us
731
00:57:10,445 --> 00:57:13,765
♪ Even if you allowed us
732
00:57:14,005 --> 00:57:17,085
♪ To be clubbed on your doorstep
733
00:57:17,285 --> 00:57:20,885
♪ Even if you don't give a damn
734
00:57:24,765 --> 00:57:28,525
♪ Every one of you is concerned
735
00:57:32,765 --> 00:57:36,365
♪ Even if you pretended
736
00:57:37,005 --> 00:57:39,965
♪ To believe nothing was happening
737
00:57:40,645 --> 00:57:43,085
♪ When all over the country
738
00:57:44,245 --> 00:57:47,325
♪ Factories were closing down
739
00:57:47,845 --> 00:57:50,845
♪ Even if you pretended
740
00:57:51,325 --> 00:57:54,765
♪ To believe nothing was happening
741
00:57:56,205 --> 00:57:59,125
♪ Even if you don't give a damn. ♪
742
00:58:03,325 --> 00:58:05,165
The guitar needs tuning.
743
00:58:05,325 --> 00:58:06,845
Let's change songs.
744
00:58:07,005 --> 00:58:09,165
- Something more...
- Yeah.
745
00:58:09,765 --> 00:58:12,085
- You dance so well.
- Yeah, it's great!
746
00:58:13,325 --> 00:58:14,885
- Thanks.
- Incredible.
747
00:58:15,445 --> 00:58:16,805
It's embarrassing.
748
00:58:16,965 --> 00:58:18,325
Why? It was great!
749
00:58:19,405 --> 00:58:20,885
And brave.
750
00:58:23,965 --> 00:58:26,285
Okay, time for something
we can move to.
751
00:58:32,965 --> 00:58:34,005
Let's dance.
752
00:58:35,205 --> 00:58:36,365
Time to move!
753
00:58:39,485 --> 00:58:40,485
How do we dance?
754
00:58:40,645 --> 00:58:42,845
I don't know! You're the expert.
755
00:58:43,165 --> 00:58:44,445
I'm not the dancer.
756
00:58:47,085 --> 00:58:48,165
There we go.
757
00:58:48,325 --> 00:58:49,325
Twice...
758
00:58:49,805 --> 00:58:50,805
Three times...
759
00:58:51,405 --> 00:58:52,405
We're on!
760
00:59:10,485 --> 00:59:11,485
Duo!
761
00:59:57,805 --> 00:59:58,805
Salome!
762
00:59:59,445 --> 01:00:00,445
Calm down!
763
01:00:03,485 --> 01:00:04,485
Stupid bitch!
764
01:00:08,165 --> 01:00:09,165
We danced.
765
01:00:09,765 --> 01:00:11,725
I shouldn't have come.
766
01:00:12,405 --> 01:00:13,885
Should've gone to my party.
767
01:00:14,045 --> 01:00:16,685
Don't go, she'll come back...
768
01:00:17,285 --> 01:00:19,285
- I'm sorry.
- Me too.
769
01:00:27,045 --> 01:00:28,845
Thanks. You think that's...
770
01:00:30,285 --> 01:00:31,285
Jesus.
771
01:00:34,965 --> 01:00:36,405
Did you really not see?
772
01:00:37,205 --> 01:00:38,405
What, see what?
773
01:00:38,565 --> 01:00:40,845
That Salome
was after that guy all evening.
774
01:00:41,485 --> 01:00:43,365
Did you have to dance with him?
775
01:00:44,005 --> 01:00:45,645
How much attention do you need?
776
01:00:45,805 --> 01:00:46,885
Until what point?
777
01:00:49,485 --> 01:00:50,485
That's not...
778
01:00:51,365 --> 01:00:53,085
- Not nice.
- I thought you were...
779
01:00:53,245 --> 01:00:54,325
- What?
- A friend.
780
01:00:54,605 --> 01:00:56,005
Wasn't I here all evening?
781
01:01:00,165 --> 01:01:01,165
You're going too?
782
01:01:01,565 --> 01:01:02,565
What do you want?
783
01:01:02,885 --> 01:01:04,405
That I sleep by your bed?
784
01:01:05,485 --> 01:01:08,165
That I make you
feel important til morning?
785
01:02:10,685 --> 01:02:13,565
Here's the latest update from Nice:
786
01:02:13,725 --> 01:02:16,565
The initial toll is 74 dead.
787
01:02:16,805 --> 01:02:21,805
However 42 people
are currently in critical condition.
788
01:02:22,205 --> 01:02:26,165
Dozens of wounded are being treated
by emergency medical services,
789
01:02:26,605 --> 01:02:30,445
who are overwhelmed
by the scale of this terrorist attack.
790
01:02:30,605 --> 01:02:33,685
Let's now hear Nathalie Magnani,
who was with us earlier.
791
01:02:33,845 --> 01:02:37,365
She was on site
a few minutes after the attack,
792
01:02:39,365 --> 01:02:41,085
and will give us an update.
793
01:02:41,285 --> 01:02:43,525
I'm at the Promenade des Anglais.
794
01:02:43,885 --> 01:02:46,645
We arrived
just after the first alerts.
795
01:02:46,805 --> 01:02:49,125
The firework just finished
796
01:02:49,965 --> 01:02:52,885
People were panicking
797
01:02:53,085 --> 01:02:56,885
as a truck careened into the crowd
on the Promenade des Anglais.
798
01:02:57,085 --> 01:03:00,045
When we got here,
we saw absolute carnage.
799
01:03:00,485 --> 01:03:02,085
Overwhelmed by the situation,
800
01:03:02,525 --> 01:03:06,525
rescue services
are focusing on the wounded.
801
01:03:07,125 --> 01:03:11,005
So the bodies of dead victims
are lying on the ground,
802
01:03:11,165 --> 01:03:13,085
covered by white sheets.
803
01:03:13,245 --> 01:03:16,885
There's a body
approximately every ten metres.
804
01:03:18,245 --> 01:03:21,445
Obviously right now,
805
01:03:22,845 --> 01:03:25,085
there are many questions and tears.
806
01:03:25,245 --> 01:03:28,885
People are sobbing, begging
rescue teams
807
01:03:29,725 --> 01:03:32,085
to help their wounded.
808
01:03:32,285 --> 01:03:34,125
The rescue teams are overwhelmed.
809
01:03:34,285 --> 01:03:38,325
One of them said there were
at least 70 people who need help.
810
01:03:38,965 --> 01:03:42,125
They're forced to tell
some of the wounded to wait,
811
01:03:42,285 --> 01:03:44,925
because there are others worse off...
812
01:04:38,725 --> 01:04:39,725
Andrea...
813
01:07:54,925 --> 01:07:57,565
Subtitles: J. Miller, a.s.i.f.
50119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.