All language subtitles for Hot.Streets.S02E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,667 --> 00:00:07,877 ♪♪ 2 00:00:07,958 --> 00:00:10,378 Hot Streets, Mars needs our help. 3 00:00:10,458 --> 00:00:11,708 The missile you're looking at 4 00:00:11,792 --> 00:00:13,462 is part of a long-forgotten alien war. 5 00:00:13,542 --> 00:00:15,882 It veered off course and now it's headed straight for Mars. 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,708 That's a supernova warhead. 7 00:00:17,792 --> 00:00:19,542 If it strikes the planet, billions of Martians 8 00:00:19,625 --> 00:00:21,375 will be incinerated. 9 00:00:21,458 --> 00:00:24,128 The missile's defense system has prevented us from destroying it, 10 00:00:24,208 --> 00:00:25,458 so we need to get inside its computer mainframe 11 00:00:25,542 --> 00:00:26,752 to shut it down. 12 00:00:26,833 --> 00:00:29,333 French, your expertise in tech 13 00:00:29,417 --> 00:00:30,917 will be essential for this mission. 14 00:00:31,000 --> 00:00:32,540 I'm putting you in charge. 15 00:00:32,625 --> 00:00:33,915 Yeah, French! Your first Hot Street lead. 16 00:00:34,000 --> 00:00:37,580 How are we supposed to get inside a computer? 17 00:00:37,667 --> 00:00:38,627 With digital technology. 18 00:00:38,708 --> 00:00:42,378 Ah! Dr. Plommy Tommy. 19 00:00:42,458 --> 00:00:43,788 I'm Dr. Chondie Tondy. 20 00:00:43,875 --> 00:00:45,825 I've constructed this digitizer capsule. 21 00:00:45,917 --> 00:00:48,377 It will allow us to enter the alien computer mainframe 22 00:00:48,458 --> 00:00:49,788 and deactivate the missile from within. 23 00:00:49,875 --> 00:00:52,625 You'll be piloting the digitizer. 24 00:00:52,708 --> 00:00:55,248 Can I bring my J.A.S.O.N. phone with me? 25 00:00:55,333 --> 00:00:56,583 I wouldn't recommend it. 26 00:00:56,667 --> 00:00:57,957 Excuse me, Dr. Chondie Tondy! 27 00:00:58,042 --> 00:00:59,582 But I'm in charge here! 28 00:00:59,667 --> 00:01:02,667 Jen, bring your phone. And I'll bring my Smart thermos. 29 00:01:02,750 --> 00:01:04,790 Must keep hot. 30 00:01:04,875 --> 00:01:05,455 Make sure your devices aren't touching your skin 31 00:01:05,542 --> 00:01:07,792 when we travel. 32 00:01:07,875 --> 00:01:10,165 It could create data fusion. Very dangerous. 33 00:01:10,250 --> 00:01:12,420 This jerk's trying to usurp my power. 34 00:01:12,500 --> 00:01:13,790 "Mm, I'm Chondie Tondy." 35 00:01:13,875 --> 00:01:17,625 Chondie Tondy this, Chondie Tondy that. 36 00:01:17,708 --> 00:01:20,498 Up yours, Tondy! Let's go! 37 00:01:20,583 --> 00:01:22,133 The fate of Mars lies in your hands. 38 00:01:22,208 --> 00:01:24,708 Therefore, you must take this mission tip to the lip, 39 00:01:24,792 --> 00:01:26,292 as you know. 40 00:01:26,375 --> 00:01:29,375 That means achieve your objective at all costs. 41 00:01:29,458 --> 00:01:31,328 Remember, tip to the lip! 42 00:01:31,417 --> 00:01:33,377 [ Zaps ] 43 00:01:33,458 --> 00:01:35,788 Martians have the best jet fuel. 44 00:01:35,875 --> 00:01:37,665 We can't let them die. 45 00:01:37,750 --> 00:01:42,830 ♪♪ 46 00:01:42,917 --> 00:01:44,627 This place is incredible! 47 00:01:44,708 --> 00:01:46,208 Allow me to explain. 48 00:01:46,292 --> 00:01:48,382 What we're perceiving is a visual representation 49 00:01:48,458 --> 00:01:49,248 of the missile's computer mainframe. 50 00:01:49,333 --> 00:01:51,833 J.A.S.O.N., scan the area. [ Phone chirps ] 51 00:01:51,917 --> 00:01:52,497 Does that still work here? 52 00:01:52,583 --> 00:01:55,833 -Yes. -Whoa! 53 00:01:55,917 --> 00:01:57,667 Is my appearance acceptable to you? 54 00:01:57,750 --> 00:01:59,380 Yeah! Check out my little phone dude. 55 00:01:59,458 --> 00:02:01,038 J.A.S.O.N., like all technology here, 56 00:02:01,125 --> 00:02:05,325 has taken on a digitized appearance. 57 00:02:05,417 --> 00:02:06,707 Must keep hot. 58 00:02:06,792 --> 00:02:08,212 -Yah! 59 00:02:08,292 --> 00:02:10,422 Aah! Look out! Aah! [ Chattering ] 60 00:02:10,500 --> 00:02:12,880 Oh, what do we have here? Perhaps a welcoming squad. 61 00:02:12,958 --> 00:02:15,378 Why, hello. Ohh! [ Chuckles ] 62 00:02:15,458 --> 00:02:16,708 What should we do, boss? 63 00:02:16,792 --> 00:02:18,832 I...What the heck are those things? 64 00:02:18,917 --> 00:02:21,537 [ Beeping ] -[ Dr. Tondy giggles ] 65 00:02:21,625 --> 00:02:23,455 Antivirus robots sent to destroy invading programs 66 00:02:23,542 --> 00:02:24,752 by removing the operating system. 67 00:02:24,833 --> 00:02:25,713 I wasn't talking to you, Phone! 68 00:02:25,792 --> 00:02:28,292 Nobody knows what that means! 69 00:02:28,375 --> 00:02:29,205 -Ah! Ohh! [ Electricity crackles ] 70 00:02:29,292 --> 00:02:31,462 It means it ripped his fucking head off! 71 00:02:31,542 --> 00:02:33,632 Robots: ...fine. Your head will do just fine. 72 00:02:33,708 --> 00:02:34,378 Your head will do just fine. 73 00:02:34,458 --> 00:02:36,628 -Aah! [ Electricity crackles ] 74 00:02:36,708 --> 00:02:38,288 -Your head will do just fine. -J.A.S.O.N., stop them! 75 00:02:38,375 --> 00:02:39,665 I require a command. 76 00:02:39,750 --> 00:02:41,040 I have various capabilities in this world. 77 00:02:41,125 --> 00:02:42,625 J.A.S.O.N., program me some super legs 78 00:02:42,708 --> 00:02:43,748 to kick the shit out of these babies. 79 00:02:43,833 --> 00:02:45,713 Upgrading Branski. 80 00:02:45,792 --> 00:02:48,252 I got super legs. 81 00:02:48,333 --> 00:02:51,293 [ Boinging, crashing ] -Your head will do just fine. 82 00:02:51,375 --> 00:02:52,665 Your head will do just fi-- 83 00:02:52,750 --> 00:02:54,420 Hey, look at this. 84 00:02:54,500 --> 00:02:57,330 [ Humming ] 85 00:02:57,417 --> 00:03:00,627 I can walk upside down with my cool digital boots. 86 00:03:00,708 --> 00:03:02,378 As you all know, it's my favorite thing in the world 87 00:03:02,458 --> 00:03:03,878 to be upside down. 88 00:03:03,958 --> 00:03:06,378 J.A.S.O.N. can give us digital upgrades in this world! 89 00:03:06,458 --> 00:03:08,418 [ Mumbles ] 90 00:03:08,500 --> 00:03:10,580 Increasing Chubbie Webbers' testicles size by 40%. 91 00:03:10,667 --> 00:03:12,247 [ Shouts happily ] 92 00:03:12,333 --> 00:03:14,463 -Nice balls, Chubbie. -They're not that great. 93 00:03:14,542 --> 00:03:17,422 Listen up, everybody! I know where to go. 94 00:03:17,500 --> 00:03:19,170 Where's the Control Room? 95 00:03:19,250 --> 00:03:20,750 Based on my analysis, the blue circuits 96 00:03:20,833 --> 00:03:22,213 on the ground should lead us there. 97 00:03:22,292 --> 00:03:22,882 -Easy enough. -Fine. 98 00:03:22,958 --> 00:03:25,458 Blindly follow the telephone. 99 00:03:25,542 --> 00:03:27,042 Hold on, now. 100 00:03:27,125 --> 00:03:29,495 French is in charge here, so let him do his job. 101 00:03:29,583 --> 00:03:31,633 Personally, I'm having fun as second banana. 102 00:03:31,708 --> 00:03:33,128 Thank you. 103 00:03:33,208 --> 00:03:35,458 This is my first lead in a Hot Streets -- Hot? 104 00:03:35,542 --> 00:03:38,632 [ Whirring ] Hot, hot, hot, hot, hot! Hot, hot, hot! Hot. 105 00:03:38,708 --> 00:03:40,788 What? That's the spirit. What's our next move? 106 00:03:40,875 --> 00:03:42,745 We'll follow the red circuits. 107 00:03:42,833 --> 00:03:45,253 Chubbie, you stay here and guard the capsule. 108 00:03:45,333 --> 00:03:46,633 And, Branski? 109 00:03:46,708 --> 00:03:48,628 Stay upside down. -Done. 110 00:03:48,708 --> 00:03:52,628 ♪♪ 111 00:03:52,708 --> 00:03:54,628 J.A.S.O.N., what is that? 112 00:03:54,708 --> 00:03:56,248 Analyzing... 113 00:03:56,333 --> 00:03:58,293 I know what that is. It's a firewall. Fire? 114 00:03:58,375 --> 00:04:01,455 [ Whirring ] Hot, hot, hot, hot, hot! Hot, hot, hot! Hot! 115 00:04:01,542 --> 00:04:02,292 [ Thinking ] I can't let anybody know 116 00:04:02,375 --> 00:04:05,745 I'm slowing becoming a thermos. 117 00:04:05,833 --> 00:04:08,083 This way seems really dangerous, French. 118 00:04:08,167 --> 00:04:09,747 -Plotting alternate route... -No! 119 00:04:09,833 --> 00:04:11,213 This is the fastest -- and warmest -- 120 00:04:11,292 --> 00:04:13,582 way to the Control Room. Follow me. 121 00:04:13,667 --> 00:04:14,827 Go, French! 122 00:04:14,917 --> 00:04:21,327 ♪♪ 123 00:04:21,417 --> 00:04:24,497 So big! 124 00:04:24,583 --> 00:04:26,003 [ Shouting ] -Your head will do just fine. 125 00:04:26,083 --> 00:04:28,633 Your head will do just fine. 126 00:04:28,708 --> 00:04:30,168 Your head will do just fine. 127 00:04:30,250 --> 00:04:30,880 Hmm. Your head will do just fine. 128 00:04:30,958 --> 00:04:33,498 Your head will do just fine. 129 00:04:33,583 --> 00:04:35,503 Proud of you, French. You're doing great. 130 00:04:35,583 --> 00:04:39,213 Hey, why don't you get down from there and help me out? 131 00:04:39,292 --> 00:04:40,582 Why don't you get up from here 132 00:04:40,667 --> 00:04:42,707 and have the time of your life like me? 133 00:04:42,792 --> 00:04:44,332 [ Beeps ] -Jen, you have a text message 134 00:04:44,417 --> 00:04:46,287 from your ex-boyfriend Matt. -Oh, for fucks sake! 135 00:04:46,375 --> 00:04:48,495 that fucking beefpuff won't leave me alone! 136 00:04:48,583 --> 00:04:50,673 I am just a phone. Please give me a command. 137 00:04:50,750 --> 00:04:52,460 Delete message. 138 00:04:52,542 --> 00:04:54,542 [ Beeps ] -Done. 139 00:04:54,625 --> 00:04:55,875 It was a dumb message, anyway. 140 00:04:55,958 --> 00:04:58,918 [ Bones cracking ] -Mm? Ahh. 141 00:04:59,000 --> 00:05:00,920 Firewall -- F-f-fire! 142 00:05:01,000 --> 00:05:03,830 Down. [ Powers down ] 143 00:05:03,917 --> 00:05:05,877 Now on to the CPU Control Room. 144 00:05:05,958 --> 00:05:08,628 [ Sighs ] Just give me a hot-second 145 00:05:08,708 --> 00:05:11,538 to -- Hot! Hot! And I'll make everything right. 146 00:05:11,625 --> 00:05:13,875 Uncle Mark, I'm getting worried about French. 147 00:05:13,958 --> 00:05:14,918 He's not looking or acting like himself. 148 00:05:15,000 --> 00:05:17,460 Try not to be so treasonous. 149 00:05:17,542 --> 00:05:19,672 We have to remember that he's in charge. 150 00:05:19,750 --> 00:05:21,670 J.A.S.O.N., scan French. 151 00:05:21,750 --> 00:05:23,250 -Scanning... [ Beeping ] 152 00:05:23,333 --> 00:05:25,383 Ah! Back off, you cold robot phone! 153 00:05:25,458 --> 00:05:28,538 You're just jealous, because I'm on fire right now. 154 00:05:28,625 --> 00:05:30,075 F-f-fire! [ Whirring ] 155 00:05:30,167 --> 00:05:31,577 French? What are you doing? 156 00:05:31,667 --> 00:05:35,787 [ Electricity surging ] -I just wanna make you all hot. 157 00:05:35,875 --> 00:05:40,075 Everyone on Earth must...be...hot! 158 00:05:40,167 --> 00:05:41,667 -What's happening?! [ Alarm blaring ] 159 00:05:41,750 --> 00:05:43,330 French and his thermos are taking control 160 00:05:43,417 --> 00:05:44,747 of the mainframe. 161 00:05:44,833 --> 00:05:46,583 They're changing the missile's programming. 162 00:05:46,667 --> 00:05:47,377 [ CPU beeping, alarm continues blaring ] 163 00:05:47,458 --> 00:05:49,708 New target confirmed -- Earth. 164 00:05:49,792 --> 00:05:52,252 French, you have to fight this! 165 00:05:52,333 --> 00:05:55,423 It's too late. He's more thermos than man. 166 00:05:55,500 --> 00:05:58,250 [ Thinking ] French is evil now. Again. 167 00:05:58,333 --> 00:06:00,583 All right, I'm in charge now. We have to stop French 168 00:06:00,667 --> 00:06:03,077 from turning the Earth into a boiling-hot sun. 169 00:06:03,167 --> 00:06:03,957 No! French in charge! 170 00:06:04,042 --> 00:06:06,332 Hot! [ Snaps fingers ] 171 00:06:06,417 --> 00:06:07,287 Branski and Jen: Whoa! Uhh! 172 00:06:07,375 --> 00:06:11,125 J.A.S.O.N., I need you to save us by hack -- 173 00:06:11,208 --> 00:06:13,248 I'm sorry, please repeat your command. 174 00:06:13,333 --> 00:06:14,753 J.A.S.O.N., do something! 175 00:06:14,833 --> 00:06:16,963 I can... 176 00:06:17,042 --> 00:06:18,382 Please give me a command. 177 00:06:18,458 --> 00:06:19,918 J.A.S.O.N., listen carefully. 178 00:06:20,000 --> 00:06:21,580 Hack the password, and then use our ha-- 179 00:06:21,667 --> 00:06:24,167 [ Garbled ] 180 00:06:24,250 --> 00:06:25,790 Whoa! Aah! 181 00:06:25,875 --> 00:06:28,325 [ Grunting ] 182 00:06:28,417 --> 00:06:30,957 This is a lot more fun than it feels. 183 00:06:31,042 --> 00:06:33,382 What should I do? 184 00:06:33,458 --> 00:06:37,078 [ Laughing evilly ] 185 00:06:37,167 --> 00:06:38,917 [ Electricity crackles, zaps ] 186 00:06:39,000 --> 00:06:41,630 [ Whoosh ] Aah! 187 00:06:41,708 --> 00:06:43,248 J.A.S.O.N., can you hack us out of this cell? 188 00:06:43,333 --> 00:06:45,713 French has encrypted the access codes. 189 00:06:45,792 --> 00:06:46,632 I can't break us out. 190 00:06:46,708 --> 00:06:48,288 10 minutes until collision with Earth. 191 00:06:48,375 --> 00:06:52,285 I guess this is it, for everybody. 192 00:06:52,375 --> 00:06:54,245 [ Beeping ] 10 minutes until collision. 193 00:06:54,333 --> 00:06:56,293 Calling Jet Jr. to request backup. 194 00:06:56,375 --> 00:06:59,325 J.A.S.O.N., you did that without us asking. 195 00:06:59,417 --> 00:07:00,417 Yes. I'm not sure why. 196 00:07:00,500 --> 00:07:03,330 It seemed like the right thing to do. 197 00:07:03,417 --> 00:07:05,167 Well done, Team. You took it tip to the lip! 198 00:07:05,250 --> 00:07:08,130 But the Earth is going to be destroyed! 199 00:07:08,208 --> 00:07:10,378 True. But Hot Streets is about solving cases, 200 00:07:10,458 --> 00:07:12,128 and that's what you did. 201 00:07:12,208 --> 00:07:13,828 Anyway, I've established a new life on Mars. 202 00:07:13,917 --> 00:07:14,997 I'm engaged to a Martian chieftain's daughter. 203 00:07:15,083 --> 00:07:17,333 Congratulations, sir. 204 00:07:17,417 --> 00:07:18,877 Shame you can't come to the wedding. 205 00:07:18,958 --> 00:07:20,168 I've got to go meet her for the first time. 206 00:07:20,250 --> 00:07:23,420 Give my best to Dr. Gommy Vonscomi. 207 00:07:23,500 --> 00:07:25,380 Signing off. -Shit! 208 00:07:25,458 --> 00:07:28,628 I'm sorry, Jen. I've failed you. 209 00:07:28,708 --> 00:07:30,208 Are you okay? 210 00:07:30,292 --> 00:07:30,792 J.A.S.O.N., scan yourself. 211 00:07:30,875 --> 00:07:33,705 [ Beeping ] 212 00:07:33,792 --> 00:07:35,752 J.A.S.O.N. is more man than phone now. 213 00:07:35,833 --> 00:07:38,383 Whatever you are, you're one of us. 214 00:07:38,458 --> 00:07:39,918 Your head will do just fine. Your head will do just fine. 215 00:07:40,000 --> 00:07:41,380 We're surrounded! 216 00:07:41,458 --> 00:07:43,828 Well, we may be on the down and out, 217 00:07:43,917 --> 00:07:47,167 but I'm gonna die the happiest I've ever been, upside down. 218 00:07:47,250 --> 00:07:49,500 -Your head will do just fine. -This baby has huge balls. 219 00:07:49,583 --> 00:07:51,713 [ Gasps ] Chubbie?! 220 00:07:51,792 --> 00:07:53,172 You befriended the babies. 221 00:07:53,250 --> 00:07:55,380 They're actually nice babies! 222 00:07:55,458 --> 00:07:56,828 Great, but how do we get to French 223 00:07:56,917 --> 00:07:58,747 and redirect the missile away from Earth? 224 00:07:58,833 --> 00:08:01,003 Is it okay if I had a plan? 225 00:08:01,083 --> 00:08:02,713 J.A.S.O.N., you're in charge. 226 00:08:02,792 --> 00:08:04,542 Ah. I'm going to enter the computer code directly. 227 00:08:04,625 --> 00:08:07,625 The rest of you, use the antivirus babies to fight 228 00:08:07,708 --> 00:08:09,208 your way into the Control Room, then wait for my instructions. 229 00:08:09,292 --> 00:08:11,502 Never mind, this isn't gonna work. 230 00:08:11,583 --> 00:08:13,383 Increasing Branski confidence in me. 231 00:08:13,458 --> 00:08:16,668 Great. I believe in him again. Let's roll. 232 00:08:16,750 --> 00:08:19,330 J.A.S.O.N., what's the percentage of success? 233 00:08:19,417 --> 00:08:20,877 J.A.S.O.N., is too cool to give you the odds. 234 00:08:21,000 --> 00:08:23,080 [ Chimes ] 235 00:08:23,167 --> 00:08:26,577 Make hot! Hot! Hot! 236 00:08:26,667 --> 00:08:28,537 Branski: Cool it, Thermos! 237 00:08:28,625 --> 00:08:30,035 [ Electricity zaps ] 238 00:08:30,125 --> 00:08:33,165 Now what? We're fucked. 239 00:08:33,250 --> 00:08:36,080 Upgrading Branski's legs. 240 00:08:36,167 --> 00:08:37,627 J.A.S.O.N.? 241 00:08:37,708 --> 00:08:39,748 Who'd you expect? Groucho Marx? 242 00:08:39,833 --> 00:08:43,133 ♪♪ 243 00:08:43,208 --> 00:08:44,498 Okay... 244 00:08:44,583 --> 00:08:48,253 ♪♪ 245 00:08:48,333 --> 00:08:50,383 I get it, I'm a windmill. 246 00:08:50,458 --> 00:08:52,418 ♪♪ 247 00:08:52,500 --> 00:08:52,880 -[ Grunts ] Gotcha! -Whoa! 248 00:08:52,958 --> 00:08:54,578 [ Thudding ] 249 00:08:54,667 --> 00:08:58,247 Upgrading Chubbie Webbers' intelligence by 10,000%. 250 00:08:58,333 --> 00:09:00,583 E equals MC2. Call me Professor Waggs. 251 00:09:00,667 --> 00:09:03,707 Reducing Jen's body temperature by 200° Celsius. 252 00:09:03,792 --> 00:09:05,252 J.A.S.O.N.! What are you doing?! 253 00:09:05,333 --> 00:09:07,673 In due time, you'll see, my dear. 254 00:09:07,750 --> 00:09:08,960 Must...eat...Jen! 255 00:09:09,042 --> 00:09:11,832 [ Screaming ] 256 00:09:11,917 --> 00:09:12,787 Professor Waggs, the controls! 257 00:09:12,875 --> 00:09:16,205 [ High-speed mumbling ] Right with you, chum. 258 00:09:16,292 --> 00:09:17,252 I'm injecting a recursive al-gore-rithm 259 00:09:17,333 --> 00:09:19,633 into the targeting subroutine, 260 00:09:19,708 --> 00:09:22,708 thus diverting the projectile away from Earth. 261 00:09:22,792 --> 00:09:25,292 [ Screams ] [ Steam hissing ] 262 00:09:25,375 --> 00:09:27,455 Upgrading Branski's arms. 263 00:09:27,542 --> 00:09:29,462 Remove the operating system from the host. 264 00:09:29,542 --> 00:09:31,542 -What? -Rip its fucking head off. 265 00:09:31,625 --> 00:09:33,125 [ Grunts, groans ] 266 00:09:33,208 --> 00:09:34,958 [ Electricity zaps ] -[ Screaming ] 267 00:09:35,042 --> 00:09:36,502 [ Thermos clatters ] 268 00:09:36,583 --> 00:09:40,463 You did it, J.A.S.O.N.! You saved Earth! 269 00:09:40,542 --> 00:09:42,462 About that. It appears the autopilot has been damahged. 270 00:09:42,542 --> 00:09:44,882 The only way to ensure the missile will hit the sun 271 00:09:44,958 --> 00:09:47,248 is to pilot it manu-ally. 272 00:09:47,333 --> 00:09:48,883 And that will be my final task. 273 00:09:48,958 --> 00:09:50,538 It was an honor to work with all of you. 274 00:09:50,625 --> 00:09:53,415 No! There -- there has to be another way! 275 00:09:53,500 --> 00:09:55,880 Goodbye, Jen. Live the life you deserve. 276 00:09:55,958 --> 00:09:58,168 Godspeed, young ballengorger. 277 00:09:58,250 --> 00:10:00,130 No! I won't let this happen! 278 00:10:00,208 --> 00:10:01,918 I'm not going without you! 279 00:10:02,000 --> 00:10:05,670 Decreasing Jen's love for me 100%. 280 00:10:05,750 --> 00:10:12,330 ♪♪ 281 00:10:12,417 --> 00:10:17,497 [ Dramatic music playing ] 282 00:10:17,583 --> 00:10:19,043 [ Explosion ] 283 00:10:19,125 --> 00:10:20,665 [ Zaps ] 284 00:10:21,417 --> 00:10:25,247 The sun... An eloquent solution. 285 00:10:25,333 --> 00:10:29,293 Where's Roctor Chalbalusa Lalamombi Gam-Gambi? 286 00:10:29,375 --> 00:10:30,875 The good roctor took a tip to the lip. 287 00:10:30,958 --> 00:10:32,748 I see. 288 00:10:32,833 --> 00:10:33,583 I loved that man. 289 00:10:33,667 --> 00:10:36,377 Are we ready to go on our mission? 290 00:10:36,458 --> 00:10:37,578 What happened? 291 00:10:37,667 --> 00:10:39,457 I'll never forget you, J.A.S.O.N. 292 00:10:39,542 --> 00:10:42,542 You think J.A.S.O.N.'s dead? I have good news. 293 00:10:42,625 --> 00:10:45,245 He is dead, and he's never coming back. 294 00:10:45,333 --> 00:10:47,583 But say hello to your new J.A.S.O.N. II phone! 295 00:10:47,667 --> 00:10:48,537 [ Chirps ] It's much better 296 00:10:48,625 --> 00:10:51,665 than that other piece of shit that you had. 297 00:10:51,750 --> 00:10:53,420 I am a phone. 298 00:10:53,500 --> 00:11:03,290 ♪♪ 299 00:11:03,375 --> 00:11:10,455 ♪♪ 22457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.