All language subtitles for Hot.Streets.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,602 For the last time, where's your body?! 2 00:00:03,037 --> 00:00:05,237 Yeah, we want to arrest all of you, not just the bones. 3 00:00:06,107 --> 00:00:07,507 [ Mumbling ] 4 00:00:07,541 --> 00:00:08,811 That's it! 5 00:00:08,842 --> 00:00:10,412 Give me five minutes alone with him. 6 00:00:10,444 --> 00:00:12,914 I'll pull him apart, piece by piece. 7 00:00:12,946 --> 00:00:14,146 You? 8 00:00:14,182 --> 00:00:16,052 All right, then, rough him up. 9 00:00:16,084 --> 00:00:18,324 [ Grunts ] [ Giggling ] 10 00:00:18,352 --> 00:00:19,522 Hey, stop laughing! 11 00:00:19,553 --> 00:00:21,923 Your bones are sharp. 12 00:00:21,955 --> 00:00:23,815 [ Cellphone rings ] 13 00:00:23,857 --> 00:00:24,927 Ow, my bones! 14 00:00:24,958 --> 00:00:28,258 [ Yells ] My sensitive bones! 15 00:00:28,296 --> 00:00:30,826 [ Mumbling ] 16 00:00:30,864 --> 00:00:34,704 ♪♪ 17 00:00:36,470 --> 00:00:38,110 [ Tires screech ] 18 00:00:49,150 --> 00:00:51,750 As I'm sure you've heard, the mysterious sea creature 19 00:00:51,785 --> 00:00:54,185 we call "Blozark" has utterly devastated 20 00:00:54,222 --> 00:00:55,622 most of South America. 21 00:00:55,656 --> 00:00:57,956 We sent our undefeated robot champion, Ultrastar, 22 00:00:57,991 --> 00:00:59,961 to fight him. Here's what happened. 23 00:00:59,993 --> 00:01:03,203 [ People screaming ] 24 00:01:03,231 --> 00:01:05,071 [ Yelling ] 25 00:01:07,168 --> 00:01:09,798 [ Electricity crackling ] 26 00:01:11,272 --> 00:01:13,472 [ Growling ] 27 00:01:13,507 --> 00:01:15,007 [ Splat ] 28 00:01:16,510 --> 00:01:18,480 Thanks for nothing, Ultrastar! 29 00:01:18,512 --> 00:01:20,212 Rest in peace, Ultrastar. 30 00:01:20,248 --> 00:01:22,748 Blozark is currently heading straight for us, 31 00:01:22,783 --> 00:01:25,653 so we're desperate for new defense strategies. 32 00:01:25,686 --> 00:01:27,216 This might sound crazy, 33 00:01:27,255 --> 00:01:30,655 but what if I told you I could fight Blozark myself? 34 00:01:30,691 --> 00:01:32,231 I would say, "You're cuckoo bananas." 35 00:01:32,260 --> 00:01:34,830 Didn't you get your ass handed to you by that skeleton earlier? 36 00:01:34,862 --> 00:01:37,062 I held my own. Thank you. 37 00:01:37,097 --> 00:01:39,967 Well, since no one has any ideas, 38 00:01:40,000 --> 00:01:42,500 it's time for our next order of business -- Friday Funnies. 39 00:01:42,536 --> 00:01:43,666 Roll the clip. 40 00:01:43,704 --> 00:01:45,614 French: Not my ass! 41 00:01:45,639 --> 00:01:48,179 Wait. Ooh, actually, this feels pretty good. 42 00:01:48,209 --> 00:01:49,409 [ Laughter ] 43 00:01:49,443 --> 00:01:51,153 Look at that dumbass. 44 00:01:51,179 --> 00:01:53,609 Please, stop. I'll give you money. 45 00:01:53,647 --> 00:01:56,317 I come from a wealthy family. 46 00:01:56,350 --> 00:01:59,320 How could you possibly beat Blozark? 47 00:01:59,353 --> 00:02:01,763 So, what you're saying is, you used to work for a company 48 00:02:01,789 --> 00:02:04,529 called Cube Sphere Industries, and while you were there, 49 00:02:04,558 --> 00:02:06,458 you developed an experimental technology 50 00:02:06,494 --> 00:02:07,964 that could save the city? Yes! 51 00:02:07,995 --> 00:02:10,695 And we're driving to Cube Sphere Industries right now? 52 00:02:10,731 --> 00:02:11,771 Yes! 53 00:02:11,799 --> 00:02:13,599 Sounds like a waste of time to me. 54 00:02:13,634 --> 00:02:15,804 Cube Sphere designed the J.A.S.O.N. phone. 55 00:02:15,836 --> 00:02:17,606 It'd be so cool to work at a place like that. 56 00:02:17,638 --> 00:02:20,508 [ Moaning ] 57 00:02:20,541 --> 00:02:22,481 No, Chubbie. You're on a doggie diet. 58 00:02:22,510 --> 00:02:24,480 [ Moaning ] 59 00:02:24,512 --> 00:02:26,812 No! Have another health bar. 60 00:02:28,182 --> 00:02:30,722 Oh, you'd rather eat your own teeth, huh? 61 00:02:30,751 --> 00:02:34,051 Fine. Knock yourself out, Chubbie. Eat your own teeth. 62 00:02:34,087 --> 00:02:36,487 [ Moaning ] 63 00:02:36,524 --> 00:02:38,894 This place is amazing. 64 00:02:38,926 --> 00:02:40,386 It must feel good to be back. 65 00:02:40,428 --> 00:02:41,558 Just you wait. 66 00:02:41,595 --> 00:02:43,125 I may be a joke at Hot Streets, 67 00:02:43,163 --> 00:02:46,033 but I was a king when I worked here. 68 00:02:46,066 --> 00:02:47,236 Hey, I know her. 69 00:02:47,268 --> 00:02:48,468 Dr. Craw! 70 00:02:48,502 --> 00:02:50,702 It's your old co-worker, Donald French! 71 00:02:50,738 --> 00:02:52,568 Security! [ Taser fires ] 72 00:02:53,941 --> 00:02:55,311 [ Gagging ] 73 00:02:55,343 --> 00:02:57,653 We're Hot Streets agents, here on official business. 74 00:02:57,678 --> 00:02:59,078 Uhh, whoops. 75 00:02:59,112 --> 00:03:00,982 I'm Dr. Craw, head of research for Cube Sphere. 76 00:03:01,014 --> 00:03:05,924 I know. We worked in the same lab for four years. 77 00:03:05,953 --> 00:03:08,093 According to company records, you did work here. 78 00:03:08,121 --> 00:03:09,921 I just don't remember you, at all. 79 00:03:09,957 --> 00:03:12,327 It's me, Donnie French. 80 00:03:12,360 --> 00:03:15,030 I went by DJ. 81 00:03:15,062 --> 00:03:18,402 We need access to French's old projects. 82 00:03:18,432 --> 00:03:20,432 It just has to be here. 83 00:03:20,468 --> 00:03:21,598 Jen: Look at these. 84 00:03:21,635 --> 00:03:22,895 "Perpetual Boomerang." 85 00:03:22,936 --> 00:03:25,166 "The Future Flute." "Gravity Gravy." 86 00:03:25,205 --> 00:03:27,575 Gravity Gravy? 87 00:03:27,608 --> 00:03:29,508 [ Slurping ] Aw. 88 00:03:29,543 --> 00:03:31,043 Found it! 89 00:03:31,078 --> 00:03:34,008 My greatest invention -- the Large and In Charge Device. 90 00:03:34,047 --> 00:03:35,617 Sounds like it won't work. 91 00:03:35,649 --> 00:03:37,019 No need to explain what it does. 92 00:03:37,050 --> 00:03:39,190 If I surgically implant this into my chest, 93 00:03:39,219 --> 00:03:43,119 it will convert my tiny molecules into jumbo molecules. 94 00:03:43,156 --> 00:03:44,286 Jumbo molecules? 95 00:03:44,325 --> 00:03:47,525 That would make you approximately 300 feet tall. 96 00:03:47,561 --> 00:03:48,731 Hmm. 97 00:03:48,762 --> 00:03:50,262 It only lasts 20 minutes, 98 00:03:50,298 --> 00:03:52,368 but that should be long enough for me to tear Blozark 99 00:03:52,400 --> 00:03:53,770 a new blow hole. 100 00:03:53,801 --> 00:03:55,771 Maybe you should let me get Large and In Charge. 101 00:03:55,803 --> 00:03:57,243 I'm better than you at punching things. 102 00:03:57,271 --> 00:04:00,811 This prototype is only compatible with my DNA, 103 00:04:00,841 --> 00:04:03,111 and it's the exact same size of my heart. 104 00:04:03,143 --> 00:04:05,383 Wait, that thing is gonna replace your heart? 105 00:04:05,413 --> 00:04:06,583 That's dangerous. 106 00:04:06,614 --> 00:04:08,324 It's more than dangerous, it's idiotic. 107 00:04:08,349 --> 00:04:10,649 She's the only one with any sense around here. 108 00:04:10,684 --> 00:04:13,454 Are you sure about this? 109 00:04:13,487 --> 00:04:15,617 Jen? 110 00:04:15,656 --> 00:04:17,086 [ Lighter clicks ] 111 00:04:17,124 --> 00:04:19,264 I think you may have a future in science. 112 00:04:19,293 --> 00:04:20,633 Really? Yes. 113 00:04:20,661 --> 00:04:23,001 you remind me of a younger, dumpier version of myself. 114 00:04:23,030 --> 00:04:25,100 How would you feel about an internship? 115 00:04:25,132 --> 00:04:26,832 It could lead to something. 116 00:04:26,867 --> 00:04:28,497 It sounds pretty damn exciting. 117 00:04:28,536 --> 00:04:29,766 Puff? 118 00:04:29,803 --> 00:04:31,413 What a cool place to work. 119 00:04:31,439 --> 00:04:33,809 Since we can't implant your chest device until the fight, 120 00:04:33,841 --> 00:04:36,511 we're going to run a virtual reality simulation first. 121 00:04:36,544 --> 00:04:39,614 Plug me in. 122 00:04:39,647 --> 00:04:42,447 [ Electronically distorted ] Okay, first thing's first. 123 00:04:42,483 --> 00:04:44,323 [ Growling ] 124 00:04:44,352 --> 00:04:45,892 [ Grunting ] 125 00:04:48,556 --> 00:04:50,686 [ Coughing ] 126 00:04:50,724 --> 00:04:52,034 Oh, my God! 127 00:04:52,059 --> 00:04:54,459 Did he have to shit right in my mouth? 128 00:04:54,495 --> 00:04:56,025 That's Blozark's thing. 129 00:04:56,063 --> 00:04:59,433 Sure, but did you have to make the shit taste like shit? 130 00:04:59,467 --> 00:05:00,797 Yes. 131 00:05:00,834 --> 00:05:03,204 I'd rather die than have that happen for real. 132 00:05:03,236 --> 00:05:04,836 I give up. 133 00:05:04,872 --> 00:05:06,142 If you want to work here, 134 00:05:06,173 --> 00:05:07,813 your hands have to get a little dirty. 135 00:05:07,841 --> 00:05:09,781 I'm ready for anything. 136 00:05:09,810 --> 00:05:12,310 [ Growling ] 137 00:05:12,346 --> 00:05:13,646 That's Bison Guy. 138 00:05:13,681 --> 00:05:15,551 He's a weapon I've been developing for the Chinese. 139 00:05:15,583 --> 00:05:17,183 Oh, my God! Is he okay? 140 00:05:17,217 --> 00:05:18,187 [ Laughs ] 141 00:05:18,218 --> 00:05:19,618 That's just Bison Guy for you. 142 00:05:19,653 --> 00:05:21,723 He screams because his heart is irregular. 143 00:05:21,755 --> 00:05:23,115 Someday, I'll get that worked out. 144 00:05:23,156 --> 00:05:24,456 [ Beep ] 145 00:05:24,492 --> 00:05:26,892 Listen, we all know you're not cut out for this. 146 00:05:26,927 --> 00:05:30,527 I'm not. You win. I give up, okay? 147 00:05:30,564 --> 00:05:32,734 So, I called in a favor. 148 00:05:32,766 --> 00:05:34,196 It can't be. 149 00:05:34,234 --> 00:05:37,244 Horatio "The Finger" Tub Tub? 150 00:05:37,270 --> 00:05:39,740 AKA, Mr. America? 151 00:05:39,773 --> 00:05:40,973 The one and only. 152 00:05:41,008 --> 00:05:42,738 That's right. I gave up once, too, 153 00:05:42,776 --> 00:05:44,676 but it turns out I was lying to myself. 154 00:05:44,712 --> 00:05:46,682 And then, in 2003, I finally did it. 155 00:05:46,714 --> 00:05:48,054 You did do it. 156 00:05:48,081 --> 00:05:50,251 The whole world was watching. 157 00:05:50,283 --> 00:05:53,153 But what the heck are you doing here? 158 00:05:53,186 --> 00:05:55,056 My close personal friend Mark Branski 159 00:05:55,088 --> 00:05:56,888 said you're taking on Blozark. 160 00:05:56,924 --> 00:05:58,364 I knew I had to help. 161 00:05:58,392 --> 00:06:01,502 Come with me. I'll show you how I win all my fights. 162 00:06:01,529 --> 00:06:02,759 Help me feed my super plants. 163 00:06:02,796 --> 00:06:04,096 A Cube Sphere botany project. 164 00:06:04,131 --> 00:06:06,171 Here's a sack of potatoes. 165 00:06:06,199 --> 00:06:08,939 These aren't potatoes, they're hamsters. 166 00:06:08,969 --> 00:06:10,769 We call them "flesh potatoes." 167 00:06:10,804 --> 00:06:14,114 Oh, boy. Unless you don't have the guts. 168 00:06:14,141 --> 00:06:15,281 Yum, yum. 169 00:06:15,308 --> 00:06:16,738 Flesh potatoes? 170 00:06:16,777 --> 00:06:19,407 No, Chubbie. No flesh potatoes for you. 171 00:06:20,313 --> 00:06:22,423 Step number one, punch that tree. 172 00:06:22,450 --> 00:06:23,680 [ Thud ] Yow! 173 00:06:23,717 --> 00:06:25,617 Ignore your hand. What else do you feel? 174 00:06:25,653 --> 00:06:27,863 Well, my heart is pounding. 175 00:06:27,888 --> 00:06:29,718 That's because your heart is growing. 176 00:06:29,757 --> 00:06:30,917 Punch it again. 177 00:06:30,958 --> 00:06:32,958 Ow! What's next? 178 00:06:32,993 --> 00:06:34,563 That's it. You're ready. 179 00:06:34,595 --> 00:06:35,755 [ Blozark growling ] 180 00:06:35,796 --> 00:06:37,026 Thank God we had a real champ 181 00:06:37,064 --> 00:06:39,904 to train you, and just in time, too. 182 00:06:39,933 --> 00:06:41,233 Blozark is near. 183 00:06:41,268 --> 00:06:43,268 I'll fight with my heart. 184 00:06:43,303 --> 00:06:45,813 Ready for Operation Large and In Charge. 185 00:06:45,839 --> 00:06:48,809 Step one -- remove my heart. 186 00:06:48,842 --> 00:06:50,042 [ Whining ] 187 00:06:50,077 --> 00:06:52,147 Great job milking Bison Guy. 188 00:06:52,179 --> 00:06:53,879 I'd say you almost have the job. 189 00:06:53,914 --> 00:06:55,754 [Unenthusiastically] Awesome. 190 00:06:57,518 --> 00:06:59,648 [ Ding! ] 191 00:06:59,687 --> 00:07:02,257 [ Saw buzzing ] 192 00:07:02,289 --> 00:07:04,789 [ Screaming ] 193 00:07:11,665 --> 00:07:13,125 [ French humming ] 194 00:07:13,166 --> 00:07:15,296 Jen, I need you to hold onto my heart. 195 00:07:15,335 --> 00:07:16,495 It's in here. 196 00:07:16,537 --> 00:07:18,107 [ Slurps ] 197 00:07:18,138 --> 00:07:19,508 I'm pretty busy here. 198 00:07:19,540 --> 00:07:20,740 I'm going to need this back 199 00:07:20,774 --> 00:07:23,084 the moment the fight is over, or I'll die. 200 00:07:23,110 --> 00:07:24,850 Make sure Chubbie Webbers doesn't eat it. 201 00:07:24,878 --> 00:07:26,608 He sure looks hungry. 202 00:07:26,647 --> 00:07:27,947 Chubbie, down! 203 00:07:27,981 --> 00:07:29,151 [ Horn sounding ] 204 00:07:29,182 --> 00:07:32,092 Uh-oh, that's the Blozark alarm. 205 00:07:32,119 --> 00:07:34,019 Ooh. 206 00:07:36,223 --> 00:07:37,763 [ Helicopter blades whirring ] 207 00:07:37,791 --> 00:07:39,961 Hey, French, I want you to have this. 208 00:07:39,993 --> 00:07:43,333 You represent America, so it's only appropriate. 209 00:07:43,363 --> 00:07:44,533 It fits. 210 00:07:44,565 --> 00:07:47,425 Give it up to The Finger for nailing my head size. 211 00:07:47,467 --> 00:07:48,637 9! 212 00:07:48,669 --> 00:07:49,869 Looks like Blozark's heading 213 00:07:49,903 --> 00:07:51,773 straight for Hot Street's headquarters. 214 00:07:51,805 --> 00:07:53,105 It's go time, baby. 215 00:07:53,140 --> 00:07:55,910 Operation Large and In Charge -- That's you. 216 00:07:57,678 --> 00:08:00,448 I'm Large and in Charge. 217 00:08:00,480 --> 00:08:02,250 [ Device powering up ] 218 00:08:03,751 --> 00:08:07,391 Oh, oh, oh. 219 00:08:07,420 --> 00:08:09,460 Oh! Oh! 220 00:08:09,489 --> 00:08:13,029 Oh! 221 00:08:13,060 --> 00:08:15,730 It's not working! 222 00:08:15,763 --> 00:08:17,403 It's not! 223 00:08:18,932 --> 00:08:20,302 [ Grunts ] 224 00:08:20,333 --> 00:08:21,843 [ Growling ] 225 00:08:26,439 --> 00:08:29,209 Hey, Blozark? 226 00:08:29,242 --> 00:08:30,742 Yeah! 227 00:08:30,778 --> 00:08:32,978 How about a building sandwich? 228 00:08:33,013 --> 00:08:35,553 [ Grunting ] 229 00:08:35,583 --> 00:08:38,253 Oh, man, whatever he's doing out there, that ain't heart. 230 00:08:38,285 --> 00:08:39,645 My God, you're right. 231 00:08:39,687 --> 00:08:41,757 Pull the egg sacs out of this smelly spider womb. 232 00:08:41,789 --> 00:08:42,919 Come on. 233 00:08:42,956 --> 00:08:44,686 Jen, focus. 234 00:08:44,725 --> 00:08:46,725 You almost have the job. 235 00:08:46,760 --> 00:08:48,200 [ Splorts ] 236 00:08:52,633 --> 00:08:55,043 [ Chubbie humming ] 237 00:08:55,969 --> 00:08:57,439 [ Chomping ] 238 00:08:57,470 --> 00:08:58,610 Mmm! 239 00:08:58,639 --> 00:09:00,769 Mmm! 240 00:09:00,808 --> 00:09:02,438 [ Growling ] 241 00:09:02,475 --> 00:09:04,505 Horatio: It seems like French's chess piece isn't working. 242 00:09:04,544 --> 00:09:07,284 What if I crawled inside and switched it to manual mode? 243 00:09:07,314 --> 00:09:09,954 That way, I can control him like a giant mech. 244 00:09:09,983 --> 00:09:11,453 Horatio, you're an American hero, 245 00:09:11,484 --> 00:09:13,094 but you have bigger fish to fry. 246 00:09:13,120 --> 00:09:15,460 The big fight is next week, and I've got money on you. 247 00:09:15,488 --> 00:09:16,988 [ Growling ] 248 00:09:17,557 --> 00:09:18,927 French, what are you doing? 249 00:09:18,959 --> 00:09:20,229 Use your heart. 250 00:09:20,260 --> 00:09:23,900 I can't. My heart's in a cooler. 251 00:09:23,931 --> 00:09:25,471 Then, use your head. 252 00:09:25,498 --> 00:09:26,968 Something! 253 00:09:27,000 --> 00:09:28,470 My head. 254 00:09:28,501 --> 00:09:30,471 If I overload it -- 255 00:09:30,503 --> 00:09:33,643 [ Device whirring ] 256 00:09:33,674 --> 00:09:35,914 [ Grunts ] 257 00:09:35,943 --> 00:09:37,583 [ Growling ] 258 00:09:45,418 --> 00:09:48,618 Aah! 259 00:09:48,656 --> 00:09:49,916 [ Thud! ] 260 00:09:49,957 --> 00:09:52,257 His heart was inside his head. 261 00:09:52,292 --> 00:09:55,432 Oh, he did it! Better get his heart ready. 262 00:09:55,462 --> 00:09:57,602 Chubbie, how could you? 263 00:09:57,631 --> 00:09:58,831 [ Belches ] 264 00:09:58,866 --> 00:09:59,996 [ Moans ] 265 00:10:00,033 --> 00:10:01,643 I need a heart, fast! 266 00:10:01,669 --> 00:10:04,809 I know what you're thinking, but you're too good for that, right? 267 00:10:04,838 --> 00:10:07,268 You don't have the guts. 268 00:10:07,307 --> 00:10:09,107 Great idea. Thanks. 269 00:10:09,777 --> 00:10:10,937 [ Bison Guy screaming ] 270 00:10:10,978 --> 00:10:13,848 [ Splortch ] 271 00:10:13,881 --> 00:10:17,351 Congratulations, you have the guts to work at Cube Sphere. 272 00:10:17,384 --> 00:10:18,824 You're hired. 273 00:10:18,852 --> 00:10:23,862 Unfortunately, Bison Guy was a $5 million guy, so you're fired. 274 00:10:23,891 --> 00:10:28,661 Our very own Agent Donald French is the savior of the city. 275 00:10:28,696 --> 00:10:31,796 Everybody thought you were a joke, including me, 276 00:10:31,832 --> 00:10:33,372 but look at you now. 277 00:10:33,400 --> 00:10:36,100 I have to tell you -- ever since I got my heart back, 278 00:10:36,136 --> 00:10:41,136 I have the lust of a bison, and my boners are glow-in-the-dark. 279 00:10:41,174 --> 00:10:43,544 Now for today's Friday Funnies. 280 00:10:43,576 --> 00:10:46,576 [ Humming ] 18977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.