Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,673 --> 00:00:08,766
Welcome back to Tool Time
2
00:00:11,344 --> 00:00:14,040
Oh, spring is in the air, isn't it?
3
00:00:14,748 --> 00:00:19,515
(inhales) Birds are chirpin'.
Flowers are growin'. Bees are buzzin'.
4
00:00:19,586 --> 00:00:21,577
(fly buzzing)
5
00:00:30,196 --> 00:00:32,528
And your wife is whispering
something soft in your ear, like:
6
00:00:32,599 --> 00:00:37,332
"Hey, you big ape.
Get up off that couch and paint the house!"
7
00:00:37,404 --> 00:00:39,998
I'm not shutting any game off
until I can paint the house a man's way.
8
00:00:40,073 --> 00:00:42,268
That'd be using a compressor. Oh, yeah.
9
00:00:42,342 --> 00:00:46,335
That's right, but before you spray,
you want to prepare your surface.
10
00:00:46,413 --> 00:00:49,940
That's right, Al. And that's why today, Al
and I will be doing our Tool Time salute...
11
00:00:50,016 --> 00:00:50,846
(Velcro rips)
12
00:00:50,917 --> 00:00:52,475
...to stripping.
13
00:00:52,552 --> 00:00:53,883
(music)
14
00:00:53,953 --> 00:00:56,478
(audience whoops)
15
00:01:00,026 --> 00:01:02,017
(Tim) Excuse me, Al.
16
00:02:24,644 --> 00:02:26,635
(Jill) Well, what do you think?
Could we put the kids in the middle?
17
00:02:39,792 --> 00:02:42,192
Tim, that's the last pretzel.
18
00:02:42,929 --> 00:02:44,920
Can you break it in half?
19
00:02:47,934 --> 00:02:49,196
Thanks.
20
00:02:49,269 --> 00:02:54,798
I was thinking about you. You know
how salt makes you retain water, buddy.
21
00:03:02,382 --> 00:03:06,045
I think that woman
recognizes me from the show.
22
00:03:06,119 --> 00:03:10,215
Sit down, sit down, sit down.
I know who that is. Sit, sit, sit, sit, sit.
23
00:03:10,290 --> 00:03:12,952
It's Stacey Lewis.
I dated her all through high school.
24
00:03:13,026 --> 00:03:16,325
- No kidding?
- Don't look around.
25
00:03:16,396 --> 00:03:19,763
I don't want her coming over here.
I, like, dumped her, like, 20 years ago.
26
00:03:19,832 --> 00:03:23,700
- So?
- So, I don't think I ever called to tell her.
27
00:03:24,504 --> 00:03:26,870
Well, that wasn't very nice.
28
00:03:26,940 --> 00:03:30,068
I was 18. I was immature back then.
I couldn't face things.
29
00:03:30,143 --> 00:03:32,441
Let's sneak out of here.
30
00:03:32,512 --> 00:03:34,844
- Tim.
- It's about 3:30.
31
00:03:34,914 --> 00:03:36,575
Tim.
32
00:03:36,649 --> 00:03:40,449
- Tim, it's me, Stacey Lewis.
- Stacey Lewis, hey. You look great.
33
00:03:40,520 --> 00:03:43,648
I haven't spoken to you since high school.
34
00:03:43,723 --> 00:03:46,351
Has it been that long?
35
00:03:46,426 --> 00:03:49,224
- Stacey Lewis, Al Borland.
- Hi. Al Borland.
36
00:03:49,295 --> 00:03:50,819
Hi.
37
00:03:50,897 --> 00:03:54,492
So, Tim. Gosh, what have you been up to?
38
00:03:54,567 --> 00:03:57,365
Uh, I've a tool show on cable, Tool Time
39
00:03:57,437 --> 00:03:59,928
Timmy Taylor has a tool show.
40
00:04:01,407 --> 00:04:05,207
But you were the guy
who blew out all the windows in shop.
41
00:04:05,278 --> 00:04:07,940
He does that for a living now.
42
00:04:12,218 --> 00:04:14,118
Would you like to join us?
43
00:04:14,187 --> 00:04:17,452
- Um, yeah, just for a second. Sure.
- Great.
44
00:04:20,960 --> 00:04:24,361
So, Stacey. What... What have you
been doing all these years? What's up?
45
00:04:24,430 --> 00:04:26,728
- Well, I'm an attorney.
- Hey.
46
00:04:26,799 --> 00:04:30,030
I have a practice in Ann Arbor,
but I'm moving back to Detroit.
47
00:04:30,103 --> 00:04:32,901
Great. Great. Did you get married?
48
00:04:32,972 --> 00:04:36,806
As a matter of fact, I married a guy
who had a lot of your qualities.
49
00:04:36,876 --> 00:04:41,313
- Lucky girl.
- The divorce was final last Thursday.
50
00:04:42,015 --> 00:04:44,347
Well, how about you?
Did you ever get married?
51
00:04:44,417 --> 00:04:47,215
Yes. Yes. I've been married
14 unforgettable years.
52
00:04:47,287 --> 00:04:49,949
- 15.
- 15.
53
00:04:50,023 --> 00:04:52,287
Jill is a terrific woman.
54
00:04:52,358 --> 00:04:57,227
Do you know that Tim and I were
quite the item until he went off to college?
55
00:04:57,297 --> 00:05:00,232
Then I heard
he started dating some bimbo.
56
00:05:00,300 --> 00:05:02,768
That would be Jill.
57
00:05:03,970 --> 00:05:06,302
- Oh, I'm sorry.
- It's OK.
58
00:05:07,106 --> 00:05:11,167
You know, someday I would love to meet
the woman who stole you away from me.
59
00:05:11,244 --> 00:05:13,235
Now, there's a good idea.
60
00:05:26,459 --> 00:05:28,450
Stacey Lewis.
61
00:05:29,228 --> 00:05:31,219
Tim Taylor.
62
00:05:32,865 --> 00:05:34,856
Al Borland.
63
00:05:40,506 --> 00:05:42,701
Gee, I gotta get going.
64
00:05:42,775 --> 00:05:45,744
I have to meet a real-estate broker.
I'm looking at a house over in Edgewood.
65
00:05:45,812 --> 00:05:48,804
Edgewood? Well, you know,
that's right where Tim lives now.
66
00:05:48,881 --> 00:05:51,816
You know, maybe you
could get together afterwards.
67
00:05:51,884 --> 00:05:56,014
Ooh, I would love to, but,
you know, I'm pressed for time.
68
00:05:56,089 --> 00:06:00,617
Aw, shucks! 'Cause I'm sure Jill
would have loved to have met you.
69
00:06:00,693 --> 00:06:03,184
Well, maybe you could
just stop by for a minute.
70
00:06:03,262 --> 00:06:05,890
She said she was busy, didn't she, Al?
71
00:06:05,965 --> 00:06:07,956
Yeah, I am.
72
00:06:08,034 --> 00:06:11,765
- But, Al, pleasure meeting you.
- Same here.
73
00:06:12,672 --> 00:06:16,938
- Stacey, it really was good to see you.
- It was great running into you, Tim.
74
00:06:17,009 --> 00:06:19,204
- Good luck finding a house.
- Thanks. Take care.
75
00:06:19,278 --> 00:06:21,007
You too.
76
00:06:21,080 --> 00:06:22,843
Bye.
77
00:06:25,551 --> 00:06:30,887
- So... The old girlfriend.
- What the hell's the matter with you?
78
00:06:32,058 --> 00:06:34,322
- What?
- I don't want Jill meeting her.
79
00:06:34,394 --> 00:06:35,759
Why not?
80
00:06:35,828 --> 00:06:39,355
In college, Jill wouldn't get serious with me
until I ended my relationship with Stacey.
81
00:06:39,432 --> 00:06:44,028
I didn't know how to tell her, so I didn't
call her. But I told Jill that I did call her.
82
00:06:44,103 --> 00:06:48,733
- That was a fib, Tim.
- Al, that was a big fat lie.
83
00:06:48,808 --> 00:06:51,436
Well, why did you tell Stacey
that Jill would love to meet her?
84
00:06:51,511 --> 00:06:54,173
Because I'm being polite. People say
things they don't mean all the time.
85
00:06:54,247 --> 00:06:57,216
- I'm sorry. Next time I'll stay out of it.
- Why don't you.
86
00:06:57,283 --> 00:06:59,979
Well, here, let me get this.
87
00:07:00,052 --> 00:07:04,113
- Picking up the check, huh?
- No, I was just being polite.
88
00:07:08,861 --> 00:07:12,126
- Hi, honey.
- Hi. Would you come over and help me?
89
00:07:12,198 --> 00:07:15,429
I gotta get a few more of these balloons
blown up for the cub scout banquet.
90
00:07:15,501 --> 00:07:17,492
OK.
91
00:07:19,505 --> 00:07:22,565
- How was your day?
- Oh, great, great day today.
92
00:07:22,642 --> 00:07:26,009
- Yeah? Nothing unusual happen?
- No.
93
00:07:26,813 --> 00:07:29,680
Didn't run into an old girlfriend, perhaps?
94
00:07:29,749 --> 00:07:31,740
(balloon squeaks)
95
00:07:34,153 --> 00:07:37,247
That blabbermouth Borland
was on the phone, wasn't he?
96
00:07:37,323 --> 00:07:39,883
No. Stacey Lewis called here.
97
00:07:40,326 --> 00:07:42,886
She said that she'd like
to take you up on your offer.
98
00:07:42,962 --> 00:07:44,953
(releases helium)
99
00:07:45,164 --> 00:07:47,496
(voice goes up a couple octaves) I didn't
give her any offer. What kind of offer?
100
00:07:47,567 --> 00:07:49,432
I did not give her any offers.
101
00:07:52,738 --> 00:07:54,729
She was in the area.
102
00:07:54,807 --> 00:07:57,833
- I asked her to drop by.
- You don't want to meet her.
103
00:07:57,910 --> 00:08:01,402
Oh, yes. I would love
to meet the famous Stacey Lewis.
104
00:08:01,481 --> 00:08:05,747
The love of your high-school life.
Is she, uh, pretty?
105
00:08:06,285 --> 00:08:10,847
Come on. How pretty can she be?
She's almost your age.
106
00:08:11,324 --> 00:08:12,985
(sarcastic laugh)
107
00:08:13,693 --> 00:08:16,423
- Hey, Mom. We found Dad's yearbook.
- Oh, good. Let me see.
108
00:08:16,496 --> 00:08:18,487
Let me see. Where is she?
109
00:08:18,564 --> 00:08:22,125
- Stacey Lewis is a babe.
- Yeah, she's skinny, Mom.
110
00:08:22,201 --> 00:08:25,432
Well, everybody's skinny when they're 17.
111
00:08:25,505 --> 00:08:28,303
- Look what she wrote to Dad.
- Where is it?
112
00:08:28,975 --> 00:08:34,641
"You've made senior year heavenly.
You are the grooviest."
113
00:08:35,615 --> 00:08:39,244
"You'll always be my love muffin."
114
00:08:39,986 --> 00:08:41,977
(doorbell rings)
115
00:08:43,656 --> 00:08:45,521
All right! Dad's other chick.
116
00:08:47,026 --> 00:08:49,722
Go answer the door, "love muffin."
117
00:08:50,730 --> 00:08:53,290
You'd better watch it, or maybe
the next time that Jennifer comes over,
118
00:08:53,366 --> 00:08:58,463
I'll show her that little baby picture
of you standing up in the bathtub.
119
00:09:01,674 --> 00:09:05,075
Stace, come on in. Come on in. Welcome
to the house. Let me take your coat here.
120
00:09:05,144 --> 00:09:07,908
Right, boys. Front and center.
I want you to meet an old friend of mine.
121
00:09:07,980 --> 00:09:11,347
These are my boys.
That's Mark, Randy, and Brad.
122
00:09:11,417 --> 00:09:12,611
- (boys) Hi.
- Hi.
123
00:09:12,685 --> 00:09:16,177
And here's Jill Taylor, my lovely,
beautiful, talented wife of 14 years.
124
00:09:16,255 --> 00:09:18,246
- 15.
- 15 years.
125
00:09:19,725 --> 00:09:21,784
- Nice to meet you.
- A pleasure.
126
00:09:21,861 --> 00:09:24,022
Did you ever kiss my dad?
127
00:09:24,096 --> 00:09:26,724
I don't really think
that's any of your business, is it?
128
00:09:26,799 --> 00:09:29,290
- Hey, why don't we go outside and play.
- (boys) Oh, come on, Dad.
129
00:09:29,368 --> 00:09:34,465
Hey! Come on. Now. Hide-and-seek.
And don't look for each other.
130
00:09:35,274 --> 00:09:39,210
Great-looking kids.
They must get that from you, Jill.
131
00:09:39,278 --> 00:09:42,179
Oh, they do. Thank you, thank you.
132
00:09:42,248 --> 00:09:44,842
So...
133
00:09:44,917 --> 00:09:46,908
Jill.
134
00:09:47,753 --> 00:09:49,744
Stacey.
135
00:09:51,223 --> 00:09:53,214
Tim.
136
00:09:54,827 --> 00:09:58,661
- Would you like a drink?
- Oh, club soda would be great.
137
00:09:58,731 --> 00:10:00,722
(Mark) Dad! Help!
138
00:10:02,001 --> 00:10:04,196
I should go check,
see if he's getting hurt out there.
139
00:10:04,270 --> 00:10:07,137
That's good. It'll give us a chance
to talk about you behind your back.
140
00:10:07,206 --> 00:10:10,573
Oh, he's all right. He's all right.
141
00:10:10,643 --> 00:10:13,043
- Does it all the time.
- (Mark) Dad! Help!
142
00:10:13,112 --> 00:10:15,842
Would you go out there?
143
00:10:15,915 --> 00:10:18,816
- Help! Help!
- What?
144
00:10:19,619 --> 00:10:22,144
- Help!
- OK. Look, I can't even guess.
145
00:10:22,221 --> 00:10:24,018
Why are you sitting on him?
146
00:10:24,090 --> 00:10:26,115
The lawn chair was wet.
147
00:10:27,159 --> 00:10:31,061
Come on. Come on.
Just don't let him sit on you next time.
148
00:10:31,130 --> 00:10:34,896
- Brad, you're a poop head.
- Stop! Stop! Hey! Hey!
149
00:10:36,135 --> 00:10:39,627
Hey, Dad. Mom and your girlfriend
are talking on the couch.
150
00:10:39,705 --> 00:10:44,574
- She's not my girlfriend.
- Yeah. Whatever you say, "love muffin."
151
00:10:45,378 --> 00:10:50,372
Get away from the window.
That's not prop... Get... Move over.
152
00:10:52,051 --> 00:10:55,418
There's something you don't want to see.
Your ex-girlfriend and wife getting friendly.
153
00:10:55,488 --> 00:10:56,785
And why is that?
154
00:10:56,856 --> 00:10:59,723
Well, they'll start exchanging stories,
making up stupid things about me.
155
00:10:59,792 --> 00:11:01,987
And you think that's
what they're doing now?
156
00:11:02,061 --> 00:11:05,121
I think I'm in the clear.
I think it's just a little small talk.
157
00:11:05,197 --> 00:11:10,396
If they were telling embarrassing stories,
they'd be laughing.
158
00:11:22,782 --> 00:11:24,113
Well...
159
00:11:24,183 --> 00:11:25,514
- Hey.
- I'm telling you, it's true.
160
00:11:25,584 --> 00:11:27,677
What's so funny?
161
00:11:27,753 --> 00:11:30,017
- We were just talking about you.
- Yeah?
162
00:11:30,089 --> 00:11:31,420
- Now, Stacey...
- Excuse me.
163
00:11:31,490 --> 00:11:34,220
Oh, well, you're excused. Now, Stacey,
I want you to tell me something.
164
00:11:34,293 --> 00:11:38,127
Back then, when he walked by,
like, a hardware store,
165
00:11:38,197 --> 00:11:41,462
did he make unusual noises?
166
00:11:41,534 --> 00:11:44,799
You mean, like, "Ooh. Ooh"?
167
00:11:44,870 --> 00:11:47,771
- That's the one.
- You mean he hasn't outgrown that yet?
168
00:11:47,840 --> 00:11:49,831
(grunts) No, no, no.
169
00:11:52,178 --> 00:11:54,305
Stacey, I gotta tell you,
170
00:11:54,380 --> 00:11:58,339
I have always felt so awkward
about what happened all those years ago
171
00:11:58,417 --> 00:11:59,850
- with you and Tim and me...
- Honey, come on, come on.
172
00:11:59,919 --> 00:12:02,410
This is water under the bridge, isn't it?
Water under the bridge.
173
00:12:02,488 --> 00:12:07,118
Down the river, through the village,
past the treatment point, out to sea.
174
00:12:07,193 --> 00:12:11,095
Well, it wouldn't have been so bad
if I'd just known it was over.
175
00:12:11,163 --> 00:12:14,564
- Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
- Wait a minute. Wait a minute.
176
00:12:14,633 --> 00:12:17,727
He told me that he told you that
he called you, and told you that it was over.
177
00:12:17,803 --> 00:12:21,432
Why are we dragging up
all these old memories?
178
00:12:21,507 --> 00:12:24,601
- No, he never called.
- You never called her?
179
00:12:24,677 --> 00:12:28,238
- I thought you were better than that.
- I'm not.
180
00:12:29,548 --> 00:12:31,311
(doorbell rings)
181
00:12:31,383 --> 00:12:33,214
- I'll get it.
- Oh, you know what?
182
00:12:33,285 --> 00:12:35,310
I should be going too.
I gotta meet that Realtor.
183
00:12:35,387 --> 00:12:39,824
- Wait. Can't you stay a little bit longer?
- She's gotta go, honey.
184
00:12:41,160 --> 00:12:42,286
- Hey, Al.
- Hi, Tim.
185
00:12:42,361 --> 00:12:44,329
- Come on in. What's up?
- Hi, Al.
186
00:12:44,396 --> 00:12:48,196
Hi. Hi, Jill. I was just
stopping by to pick up my helium tank.
187
00:12:48,267 --> 00:12:49,734
Oh, hi.
188
00:12:49,802 --> 00:12:51,064
- Stacey, right?
- Right.
189
00:12:51,137 --> 00:12:53,162
- Al Borland. Tim's friend.
- Yes.
190
00:12:53,239 --> 00:12:55,230
Yeah. We met this afternoon.
We were in the bar.
191
00:12:55,307 --> 00:12:57,639
- Right. I remember.
- Yeah.
192
00:12:58,210 --> 00:13:00,337
So, did you get a chance
to take a look at that house?
193
00:13:00,412 --> 00:13:03,108
Oh, as a matter of fact,
I was just on my way there now.
194
00:13:03,182 --> 00:13:05,776
- 5621 Palmer Avenue.
- Oh, right.
195
00:13:05,851 --> 00:13:08,081
She must be looking
at that two-story Craftsman.
196
00:13:08,154 --> 00:13:10,588
You know, you'll wanna
check the foundation.
197
00:13:10,656 --> 00:13:13,284
Make sure that there's
not any cracks in the mortar joints.
198
00:13:13,359 --> 00:13:16,192
Al knows everything
there is to know about construction.
199
00:13:16,262 --> 00:13:18,389
- Gee, maybe I should go with you.
- Al, you're a busy guy.
200
00:13:18,464 --> 00:13:20,557
No, I'm not.
201
00:13:20,633 --> 00:13:23,295
- Stacey's a busy woman.
- No, I'm not.
202
00:13:23,369 --> 00:13:26,634
- Uh, gosh, I could use your help.
- Great.
203
00:13:28,340 --> 00:13:31,969
Jill, gosh, it was a pleasure
to finally meet you.
204
00:13:32,044 --> 00:13:34,308
Well, it was nice to meet you too.
I hope you like this house.
205
00:13:34,380 --> 00:13:37,440
- Yeah, I hope so too. Tim.
- Thanks for stopping by, Stace.
206
00:13:37,516 --> 00:13:39,916
Good seeing you.
Give me a call sometime.
207
00:13:39,985 --> 00:13:43,921
Oops! I forgot who I was talking to.
208
00:13:46,091 --> 00:13:48,082
Bye.
209
00:13:51,363 --> 00:13:53,194
- I should have known.
- What?
210
00:13:53,265 --> 00:13:55,927
I should have known that you would
never call her. What is it with you men?
211
00:13:56,001 --> 00:13:59,095
You can't make a simple
phone call to end a relationship.
212
00:13:59,171 --> 00:14:02,106
Well, if it had been a simple phone call,
I probably would have made it.
213
00:14:02,174 --> 00:14:06,304
"Hey, Stacey. Yeah, it's Tim.
It's over. Bye-bye."
214
00:14:08,714 --> 00:14:12,741
You just don't understand. You cannot
leave women dangling. We need closure.
215
00:14:12,818 --> 00:14:16,083
No, you want to beat it to death
is what you want to do.
216
00:14:16,155 --> 00:14:20,091
(feminine voice) "Yeah, mm-hm, OK, Tim.
OK, it's over, I accept that. Yeah.
217
00:14:20,159 --> 00:14:23,185
"But I think we should get together
and talk about it. Uh-huh.
218
00:14:23,262 --> 00:14:26,060
"Minute by minute. Detail by detail.
219
00:14:26,131 --> 00:14:29,658
"Broken promise by broken promise.
220
00:14:30,669 --> 00:14:33,661
"Maybe I'll bring my lawyer,
my accountant, my father, the minister.
221
00:14:33,739 --> 00:14:36,708
And maybe the check-taker.
I hate you!"
222
00:14:40,813 --> 00:14:43,373
- Morning, Wilson.
- Hi-ho, Tim.
223
00:14:44,416 --> 00:14:46,976
- I got a problem.
- No kidding.
224
00:14:49,555 --> 00:14:51,955
Jill met my girlfriend.
225
00:14:52,024 --> 00:14:54,891
Well, I can't say that I approve of that.
226
00:14:54,960 --> 00:14:58,896
- No, my old high-school girlfriend.
- Oh.
227
00:14:58,964 --> 00:15:04,459
She's kind of annoyed
about something I didn't do 20 years ago.
228
00:15:04,536 --> 00:15:07,869
- (chuckles) A sin of omission.
- It wasn't that bad.
229
00:15:07,940 --> 00:15:12,036
When I broke up with this girl,
I never called to tell her.
230
00:15:12,111 --> 00:15:14,875
- So, you lied to her?
- No.
231
00:15:14,947 --> 00:15:18,383
Well, according to
Robert Louis Stevenson, you did.
232
00:15:18,450 --> 00:15:22,443
He said, "The cruelest lies
are often told in silence."
233
00:15:22,521 --> 00:15:24,148
Hm.
234
00:15:24,223 --> 00:15:29,126
But didn't Calvin Coolidge say,"Nothing
he never said ever did him any harm"?
235
00:15:29,194 --> 00:15:31,185
Very good.
236
00:15:34,133 --> 00:15:39,093
Thomas Mann once said,
"A harmful truth is better than a useful lie."
237
00:15:39,171 --> 00:15:42,038
Not bad. Wait, wait, wait!
238
00:15:42,107 --> 00:15:47,875
Turkish proverbs was, "He who tells the
truth will be chased out of nine villages."
239
00:15:47,947 --> 00:15:49,938
Excellent.
240
00:15:51,116 --> 00:15:53,880
But I believe the final word
would be Heywood Broun.
241
00:15:53,953 --> 00:15:56,649
"For truth there is no deadline."
242
00:15:57,523 --> 00:16:00,822
Oh! That's three to two.
You beat me, Wilson.
243
00:16:01,627 --> 00:16:03,527
So, why didn't you call the girl, Tim?
244
00:16:03,595 --> 00:16:07,827
I was afraid that if I called her,
she'd start crying, and I'd feel bad.
245
00:16:07,900 --> 00:16:11,734
Well, sometimes, Tim, when
a relationship ends and a person cries,
246
00:16:11,804 --> 00:16:15,638
they aren't just tears of sorrow,
but of liberation.
247
00:16:15,708 --> 00:16:18,472
- A woman needs closure.
- Exactly.
248
00:16:18,544 --> 00:16:20,671
- Jill said that yesterday.
- Smart woman.
249
00:16:20,746 --> 00:16:22,737
Yeah, she is.
250
00:16:23,615 --> 00:16:26,607
That's fantastic.
Wait, wait. Hold on a second.
251
00:16:26,685 --> 00:16:30,451
This is Stacey.
Al wants to have lunch with her.
252
00:16:31,457 --> 00:16:34,585
Hey, listen. Why don't we double?
We could do it today.
253
00:16:34,660 --> 00:16:37,026
No, no. Yeah. Me and Tim, you and Al.
254
00:16:37,096 --> 00:16:40,259
Hey, no. Tim loves the idea. He'll love it.
255
00:16:40,332 --> 00:16:45,565
I'll have Tim talk to Al
and we'll just all meet at, uh, Big Mike's?
256
00:16:45,637 --> 00:16:48,003
Yeah... What time is good for you?
257
00:16:48,073 --> 00:16:50,041
Never!
258
00:16:50,109 --> 00:16:52,771
One o'clock is fine.
259
00:16:52,845 --> 00:16:55,905
That's great. OK. All right, bye.
260
00:16:57,282 --> 00:17:00,012
- Why did you do that?
- Because I love to get people together.
261
00:17:00,085 --> 00:17:02,315
You know, Stacey said that
after they went to look at the house,
262
00:17:02,388 --> 00:17:06,586
they went out and had drinks,
she was captivated by Al.
263
00:17:06,658 --> 00:17:08,956
How many drinks did she have?
264
00:17:11,430 --> 00:17:14,490
Stacey and Al going out together.
265
00:17:14,566 --> 00:17:18,297
Al's gonna get some
pretty juicy tidbits about you.
266
00:17:18,370 --> 00:17:21,635
They're not right for each other.
What do they have in common?
267
00:17:21,707 --> 00:17:24,198
Well, they both don't like you.
268
00:17:27,279 --> 00:17:30,214
- Hey, you're late.
- I know, I know. I'm sorry.
269
00:17:30,282 --> 00:17:35,618
I just lost all track of time. Bob Vila was
doing a one-hour special on glue guns.
270
00:17:35,687 --> 00:17:37,746
Well, at least you have a good excuse.
271
00:17:37,823 --> 00:17:40,690
Well, I'll make it up.
I'll only take a half-hour for lunch.
272
00:17:40,759 --> 00:17:42,624
- You and I are going to lunch.
- Great.
273
00:17:42,694 --> 00:17:44,685
With Jill and Stacey, huh.
274
00:17:44,763 --> 00:17:47,288
- Stacey's going to lunch?
- Yeah.
275
00:17:47,366 --> 00:17:49,561
Well, no. I can't make that.
276
00:17:49,635 --> 00:17:51,296
You told her you were
going to have lunch with her.
277
00:17:51,370 --> 00:17:54,168
Well, I was being polite.
278
00:17:54,239 --> 00:17:56,400
Al, she's a terrific gal.
279
00:17:57,609 --> 00:18:01,477
- She's not my type.
- Not your type? She's alive.
280
00:18:04,716 --> 00:18:08,880
Well she's... She is, she's a very nice
woman, but when I was with her last night,
281
00:18:08,954 --> 00:18:13,015
there just... there wasn't any chemistry.
It was like being with my sister.
282
00:18:13,092 --> 00:18:16,289
Ugh! Not good. I've seen your sister.
283
00:18:18,464 --> 00:18:23,094
Well, listen, I'll just keep setting up
and you go. Just tell her that I'm busy.
284
00:18:23,168 --> 00:18:26,001
No, no, no, no. You're gonna tell her
you're not having lunch with her.
285
00:18:26,071 --> 00:18:31,373
No, I don't... Well, what am I supposed
to tell her? I mean, am I supposed to say,
286
00:18:31,443 --> 00:18:35,243
"Stacey, when I'm with you,
I don't hear any violins and accordions"?
287
00:18:35,314 --> 00:18:37,612
You tell her whatever you...
288
00:18:40,185 --> 00:18:42,210
Accordions?
289
00:18:43,122 --> 00:18:45,852
In some countries,
it's considered the instrument of love.
290
00:18:45,924 --> 00:18:49,917
Well... Stacey needs some closure.
You gotta end this relationship.
291
00:18:49,995 --> 00:18:53,260
What relationship? It's not like
we've been dating for two years.
292
00:18:53,332 --> 00:18:55,892
I was with her for a couple of hours.
293
00:18:55,968 --> 00:19:00,667
Al, a couple of hours with you
is like a couple of years to most people.
294
00:19:00,739 --> 00:19:03,572
- You gotta go down there with me.
- No, I don't want to.
295
00:19:03,642 --> 00:19:06,873
- You've got to go with me.
- I don't want to and you can't make me.
296
00:19:06,945 --> 00:19:08,776
I'm not gonna go down there
and lie for you, Al.
297
00:19:08,847 --> 00:19:10,838
(grunts)
298
00:19:13,519 --> 00:19:14,781
- Hi, guys.
- Oh, hi, Tim.
299
00:19:14,853 --> 00:19:16,445
Hi, sweetie.
300
00:19:16,522 --> 00:19:18,114
Where's Al?
301
00:19:18,190 --> 00:19:20,181
- Al?
- Yeah.
302
00:19:21,527 --> 00:19:24,428
He didn't want to...
303
00:19:25,164 --> 00:19:27,689
...to leave the show without setting up.
304
00:19:27,766 --> 00:19:31,031
Oh. So, he's not coming?
305
00:19:31,103 --> 00:19:33,628
- No.
- Oh, that's too bad.
306
00:19:33,705 --> 00:19:39,644
- OK, let's eat. I'm having those chili fries.
- Not unless you wanna sleep downstairs.
307
00:19:39,711 --> 00:19:43,169
This is so cool. Who would have thought
that you would visit your ex-boyfriend,
308
00:19:43,248 --> 00:19:47,275
meet his friend
and actually really like him?
309
00:19:47,352 --> 00:19:50,321
He's so attractive.
I hope I hear from him.
310
00:19:50,389 --> 00:19:53,051
Oh, I think he's gonna call you.
Don't you think so, Tim?
311
00:19:53,125 --> 00:19:55,525
He'll call.
312
00:19:55,594 --> 00:20:00,463
I could tell that he really liked you when he
was at the house. Don't you think so, Tim?
313
00:20:00,532 --> 00:20:02,397
He had feelings.
314
00:20:02,467 --> 00:20:05,095
- He's... Al, Al, hey.
- Oh, hi.
315
00:20:05,170 --> 00:20:07,604
Hi, Stacey. Gee...
316
00:20:07,673 --> 00:20:10,972
I'm sorry, I should never
have put Tim in this awkward position.
317
00:20:11,043 --> 00:20:13,876
- It's OK, Al.
- No, no. It was wrong and I feel bad.
318
00:20:13,946 --> 00:20:17,245
I mean, if I didn't want to go out with you,
I should have been man enough to tell you,
319
00:20:17,316 --> 00:20:19,716
and not have Tim tell you that.
320
00:20:22,654 --> 00:20:26,215
Guess I can have
those chili fries now, huh?
321
00:20:28,994 --> 00:20:31,861
- You didn't tell her?
- Look, it's OK. Al, it's no big deal.
322
00:20:31,930 --> 00:20:34,899
I mean, if you're not interested,
you're not interested.
323
00:20:35,567 --> 00:20:37,558
I... I'm sorry.
324
00:20:38,604 --> 00:20:41,095
Yeah, me too.
325
00:20:41,173 --> 00:20:43,266
Glad that you understand.
326
00:20:44,977 --> 00:20:47,844
- Oh, this is kinda awkward.
- Oh, please, please, we're all adults.
327
00:20:47,913 --> 00:20:49,813
Let's just...
Let's just all sit down and have lunch.
328
00:20:49,881 --> 00:20:53,248
You know, Al, you, me,
and the big fat liar.
329
00:20:55,120 --> 00:20:58,419
You know, Tim, you haven't changed a bit.
Why didn't you just tell me the truth?
330
00:20:58,490 --> 00:21:00,481
This wasn't my closure.
This was Al's closure.
331
00:21:00,559 --> 00:21:03,585
What are you talking about "closure"? We
went out for a couple of drinks last night.
332
00:21:03,662 --> 00:21:06,426
- That's exactly what I was telling him.
- Let's go get some more drinks.
333
00:21:06,498 --> 00:21:08,489
OK.
334
00:21:11,436 --> 00:21:14,894
You are pathetic!
Pathetic, pathetic, pathetic.
335
00:21:14,973 --> 00:21:17,305
- What am I?
- Pathetic!
336
00:21:17,376 --> 00:21:20,140
None of this would have happened
if you'd called her 20 years ago,
337
00:21:20,212 --> 00:21:21,406
the way you should have.
338
00:21:21,480 --> 00:21:23,471
If I'd called Stacey 20 years ago,
I might be married to her.
339
00:21:23,548 --> 00:21:28,281
- And you'd be sitting there with Al.
- So, there's a downside here?
340
00:21:28,353 --> 00:21:30,082
- Yeah.
- Yeah?
341
00:21:30,155 --> 00:21:32,851
You wouldn't get any more of this.
342
00:21:34,526 --> 00:21:39,156
You do this pretty well
for a big, fat, lying weasel.
343
00:21:43,101 --> 00:21:45,626
(wind blowing)
344
00:21:46,471 --> 00:21:48,462
(Western music)
345
00:22:00,652 --> 00:22:02,643
(up-tempo Western music)
346
00:22:18,236 --> 00:22:22,536
All right, Vila. There's only room
in this shop for one of us.
347
00:22:23,909 --> 00:22:26,377
Go for your carpenter square.
348
00:22:36,521 --> 00:22:40,514
(Al) That's pretty fancy
shooting there, pardner.
349
00:22:40,592 --> 00:22:42,457
No, not a mark on him.
350
00:22:44,062 --> 00:22:46,053
Defective gun, Al.
351
00:22:56,308 --> 00:23:00,335
(woman) Five, four, three, two...
352
00:23:00,412 --> 00:23:01,572
Cut!
353
00:23:01,646 --> 00:23:03,773
- Just get through this.
- OK.
354
00:23:03,849 --> 00:23:06,613
Great.
355
00:23:06,685 --> 00:23:09,677
So, Jill... I'm sorry.
356
00:23:12,657 --> 00:23:14,648
Great.
30039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.