Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,400 --> 00:00:52,143
Andy?
2
00:00:54,571 --> 00:00:56,362
Gaat het?
3
00:00:58,658 --> 00:01:00,152
Ja.
4
00:01:00,701 --> 00:01:02,859
Ja hoor, het gaat best.
5
00:01:03,203 --> 00:01:04,746
Mooi.
6
00:01:05,456 --> 00:01:06,866
Nou...
7
00:01:07,082 --> 00:01:09,490
Ik vond het heel leuk.
8
00:01:09,835 --> 00:01:11,329
Ja.
9
00:01:11,545 --> 00:01:13,003
Ik ook.
10
00:01:13,338 --> 00:01:16,374
Ik vond het altijd leuk met jou.
11
00:01:16,716 --> 00:01:18,340
Ik ook.
12
00:01:18,760 --> 00:01:20,302
Maar...
13
00:01:23,389 --> 00:01:24,847
Je snapt 't.
14
00:01:28,435 --> 00:01:29,846
Nou...
15
00:01:30,228 --> 00:01:32,898
Het eten was voortreffelijk.
16
00:01:33,732 --> 00:01:38,892
Ik zal het m'n zussen aanbevelen.
Hoeveel sterren hadden ze alweer?
17
00:01:42,240 --> 00:01:44,232
Drie en een halve.
18
00:02:19,607 --> 00:02:21,766
Voel je je al wat beter?
19
00:02:24,028 --> 00:02:26,436
Ik ook.
- Sorry.
20
00:02:26,781 --> 00:02:30,944
Het is echt goed
dat we dit gesprek hadden.
21
00:02:32,077 --> 00:02:35,280
Voor het te ver ging.
Te ernstig werd.
22
00:02:35,497 --> 00:02:36,576
Ja.
23
00:02:50,720 --> 00:02:52,297
Weet je het zeker?
24
00:02:52,638 --> 00:02:54,180
O ja.
25
00:02:55,933 --> 00:02:57,475
Is het iemand anders?
26
00:02:57,809 --> 00:03:00,680
Nee. Alleen jij.
27
00:03:14,700 --> 00:03:17,950
Ik moet iets laten zien
wat ik voor je kocht.
28
00:03:23,166 --> 00:03:26,120
Voor mij?
- Ja. Maak open.
29
00:03:27,712 --> 00:03:29,040
O, maar...
30
00:03:29,255 --> 00:03:31,129
Andy, het is...
31
00:03:46,563 --> 00:03:49,267
Hij is prachtig.
32
00:03:50,984 --> 00:03:52,561
Dank je.
33
00:03:53,694 --> 00:03:58,023
Een Gainsevoort reproductie.
Boston, eindejaren 1880.
34
00:03:58,324 --> 00:04:01,111
Ik bestelde hem meteen na ons...
35
00:04:01,410 --> 00:04:02,690
... eerste afspraakje.
36
00:04:03,453 --> 00:04:06,027
Ik vind hem prachtig.
37
00:04:08,625 --> 00:04:10,368
Het is een gezocht stuk.
38
00:04:13,629 --> 00:04:15,172
Het is vrij bijzonder.
39
00:04:18,717 --> 00:04:21,884
Ik zou bijna willen leren roken.
40
00:04:33,940 --> 00:04:35,399
Draai hem even om.
41
00:04:38,611 --> 00:04:42,940
Veertig karaat bladgoud.
Ingelegde voet.
42
00:04:43,490 --> 00:04:46,361
Ik vind hem echt prachtig.
43
00:04:47,411 --> 00:04:50,328
Dit heeft echt een speciale betekenis.
44
00:04:50,622 --> 00:04:54,833
Ik zal hem altijd koesteren
als een teken...
45
00:04:55,043 --> 00:04:56,869
Nee, dat zul je niet.
46
00:05:01,215 --> 00:05:04,299
Hij is voor de vrouw die me liefheeft.
47
00:05:05,135 --> 00:05:09,464
De vrouw die om me geeft
om wie ik ben...
48
00:05:11,266 --> 00:05:13,887
... niet om hoe ik eruitzie.
49
00:05:15,645 --> 00:05:18,218
Ik wou je laten voelen
wat je zou missen.
50
00:05:19,482 --> 00:05:22,020
Je denkt
dat ik kunst niet apprecieer.
51
00:05:22,235 --> 00:05:26,730
Dat ik mode niet begrijp.
Dat ik niet hip ben.
52
00:05:26,989 --> 00:05:30,405
Je vindt me een zielenpoot. Een sul.
53
00:05:32,619 --> 00:05:35,406
Een dikke vetbol.
54
00:05:36,748 --> 00:05:39,155
Je vindt me een stuk stront.
55
00:05:39,918 --> 00:05:41,910
Nou, dat heb je mis.
56
00:05:43,379 --> 00:05:45,952
Ik ben namelijk champagne.
57
00:05:46,215 --> 00:05:47,674
En jij bent stront.
58
00:05:48,509 --> 00:05:54,428
Tot de dag dat je doodgaat,
zul jij - Niet ik...
59
00:05:55,057 --> 00:05:58,010
altijd een stuk stront zijn.
60
00:06:21,247 --> 00:06:23,156
Ik weet het niet...
61
00:06:24,667 --> 00:06:27,584
Telkens als ik haar zie wil ik...
62
00:06:30,089 --> 00:06:32,247
wil ik...
63
00:06:33,050 --> 00:06:35,375
... haar kleren uittrekken.
64
00:06:36,094 --> 00:06:38,846
Ik wil haar vastbinden...
65
00:06:39,806 --> 00:06:42,344
Ik wil haar volpompen...
66
00:06:44,144 --> 00:06:48,223
... pompen, pompen, pompen,
tot ze het uitgilt.
67
00:06:48,564 --> 00:06:52,313
En dan wil ik haar kont omdraaien...
68
00:06:52,860 --> 00:06:55,351
en haar nog meer volpompen,
69
00:06:55,863 --> 00:06:59,646
zo hard dat mijn pik
haar helemaal doorboort...
70
00:06:59,908 --> 00:07:01,568
en dat mijn...
71
00:07:01,785 --> 00:07:04,620
... zaad uit haar mond spuit.
72
00:07:08,750 --> 00:07:11,454
Niet dat ik dat ooit...
73
00:07:13,212 --> 00:07:16,912
... echt zou kunnen doen.
74
00:07:21,928 --> 00:07:23,506
Ziet u...
75
00:07:25,640 --> 00:07:28,345
Als ze maar wist wat ik voelde...
76
00:07:30,228 --> 00:07:34,973
... dat ik diep in mezelf
echt om haar geef...
77
00:07:35,441 --> 00:07:37,896
en haar respecteer...
78
00:07:39,570 --> 00:07:41,977
... zou zij ook van mij houden.
79
00:07:44,700 --> 00:07:46,526
Misschien.
80
00:07:48,119 --> 00:07:51,322
Maar nu weet ze
niet eens dat ik besta.
81
00:07:52,623 --> 00:07:57,534
Nou ja, ze weet wel dat ik besta.
We zijn immers buren, weet je wel.
82
00:07:59,004 --> 00:08:02,338
We glimlachen
beleefd naar elkaar, maar...
83
00:08:05,260 --> 00:08:08,925
Ik zou haar nooit durven aanspreken.
Wat kan ik zeggen?
84
00:08:09,139 --> 00:08:11,511
Ik heb niks te vertellen.
Ik ben saai.
85
00:08:11,724 --> 00:08:13,681
Dat weet ik best.
86
00:08:13,893 --> 00:08:16,680
Het is me vaker gezegd,
ontken het dus niet.
87
00:08:16,896 --> 00:08:19,221
Het is waar.
De mensen vinden me saai.
88
00:08:19,440 --> 00:08:24,861
Ik verveel de mensen. Als ik wat zeg,
deemsteren ze weg. Vervelend.
89
00:08:25,154 --> 00:08:28,357
Wie is die saaie piet,
vragen ze zich af.
90
00:08:28,573 --> 00:08:32,024
Zo'n saaie vent
hebben we nog nooit gekend.
91
00:08:33,328 --> 00:08:35,534
En zij ziet hoe saai ik ben...
92
00:08:35,747 --> 00:08:37,953
Een karton afgeroomde melk,
93
00:08:38,166 --> 00:08:40,288
een dozijn eieren,
94
00:08:41,002 --> 00:08:45,295
een wegwerpcamera
voor het weekend,
95
00:08:46,048 --> 00:08:48,965
op de terugweg naar de supermarkt...
96
00:08:50,302 --> 00:08:53,884
... naar stomerij voor Trish.
97
00:08:54,431 --> 00:08:56,886
Billy's huiswerk nakijken.
98
00:08:57,141 --> 00:09:01,388
Mw. Mitchell bellen
voor haar afspraak dinsdag.
99
00:09:01,604 --> 00:09:03,643
De tandarts afbellen.
100
00:09:03,856 --> 00:09:07,805
Maar weet u wat ik ga doen?
- De hond laten trimmen.
101
00:09:08,026 --> 00:09:10,696
De volgende keer dat ik haar zie,
102
00:09:11,154 --> 00:09:13,562
zodra ik haar,
103
00:09:13,907 --> 00:09:16,113
zeg ik haar...
104
00:09:18,578 --> 00:09:24,331
... zeg ik haar dat ik haar...
105
00:09:27,670 --> 00:09:29,662
... aantrekkelijk vind.
106
00:09:47,396 --> 00:09:49,934
Goedenavond, Mw. Jordan.
107
00:10:05,079 --> 00:10:07,914
Hoe... hoe... hoe gaat het?
108
00:10:08,124 --> 00:10:09,618
Best.
109
00:11:09,847 --> 00:11:12,303
Tot ziens.
- Ja.
110
00:11:42,836 --> 00:11:47,332
Ik ga je keihard neuken
Dat je uit je oren klaarkomt.
111
00:11:47,549 --> 00:11:49,423
Ik ga neuken.
112
00:12:06,316 --> 00:12:10,183
Ik ga neuken.
Ik ga neuken, neuken,
113
00:12:10,403 --> 00:12:14,021
keihard neuken.
Zo hard dat je niet eens...
114
00:12:19,579 --> 00:12:21,286
Hallo, Claire?
115
00:12:21,622 --> 00:12:23,531
Met wie spreek ik?
116
00:12:37,303 --> 00:12:39,379
Je bent dood, tante Joy!
117
00:12:39,639 --> 00:12:41,927
Timmy!
- Het is ok�, Trish.
118
00:12:42,141 --> 00:12:44,264
Hij maakt een fase door.
119
00:12:44,727 --> 00:12:47,218
Het is ok�. Ik kan er wel tegen.
120
00:12:47,438 --> 00:12:51,352
Het komt door die tekenfilms.
Ze zitten vol geweld.
121
00:12:51,566 --> 00:12:55,231
Wat bezielt de makers er van?
Dat moet je je afvr...
122
00:12:55,445 --> 00:12:57,402
Joy? Joy, wat is er?
123
00:12:58,573 --> 00:13:04,112
Ik weet niet hoe het komt,
maar ik ondervind zoveel vijandigheid.
124
00:13:04,328 --> 00:13:07,495
Ach, liefje,
Liep je weer een blauwtje?
125
00:13:07,706 --> 00:13:09,414
Nee, ik...
126
00:13:10,375 --> 00:13:12,451
Ik voel me beroerd.
127
00:13:13,712 --> 00:13:18,089
Timmy bedoelde het zo niet.
- Dat weet ik, het spijt me.
128
00:13:18,299 --> 00:13:20,969
Ik ben overwerkt, dat is alles.
129
00:13:21,511 --> 00:13:23,337
Het is ok�.
130
00:13:23,971 --> 00:13:27,470
Nu zul je misschien naar me luisteren.
- Wat?
131
00:13:27,808 --> 00:13:29,635
Je moet rood vlees eten.
132
00:13:30,602 --> 00:13:33,603
Ik wist dat je zo zou reageren,
maar het is waar.
133
00:13:33,855 --> 00:13:37,639
Ik heb je goed bekeken.
Een keer per maand...
134
00:13:37,984 --> 00:13:42,064
Ik weet het.
- Echt. Je huid wordt er zuiver van.
135
00:13:42,530 --> 00:13:44,736
Wat scheelt er aan mijn huid?
136
00:13:45,074 --> 00:13:48,110
Nu nog niks, maar over 'n paarjaar...
137
00:13:49,078 --> 00:13:51,616
Ik zeg het alleen
voor je eigen bestwil.
138
00:13:51,830 --> 00:13:54,665
Ik het, ik weet het. Dank je.
139
00:13:56,710 --> 00:13:58,121
Ik ben gelukkig.
140
00:13:58,503 --> 00:13:59,666
Echt?
141
00:13:59,880 --> 00:14:04,625
Ja, zo samen met jou en de kinderen
en Kook.
142
00:14:04,842 --> 00:14:06,882
Echt waar?
- Ja.
143
00:14:07,095 --> 00:14:10,677
Schat,
ik ben blij dat je gelukkig bent.
144
00:14:11,640 --> 00:14:14,310
Ik dacht dat je doodongelukkig was.
145
00:14:14,518 --> 00:14:17,934
Wat grappig.
Ik kan niet gelukkiger zijn.
146
00:14:18,272 --> 00:14:21,391
Nou, met je muziek carri�re...
- Het gaat prima.
147
00:14:21,733 --> 00:14:24,853
Ik het, ooit lukt het.
Ik het zeker.
148
00:14:25,069 --> 00:14:28,189
En dan verhuis je van bij pa en ma.
- Binnenkort.
149
00:14:28,406 --> 00:14:31,157
En ontmoet je de ware.
- Zeker.
150
00:14:31,367 --> 00:14:33,988
Ik voel het nieuwe begin al.
151
00:14:34,203 --> 00:14:38,532
precies. Het is niet omdat je ai
30 bent dat het niet meer kan.
152
00:14:38,749 --> 00:14:42,746
Weet je, Joy,
ik heb het je nooit verteld,
153
00:14:42,961 --> 00:14:47,706
maar nu we ouder zijn
en we zon hechte band hebben...
154
00:14:48,091 --> 00:14:50,463
... wel, eerlijk gezegd...
155
00:14:50,885 --> 00:14:53,210
Het gaat vreselijk kinken.
156
00:14:54,805 --> 00:14:59,681
Maar ik wil eerlijk zijn
en alle muren tussen ons slopen
157
00:14:59,893 --> 00:15:02,811
en ai die andere familieonzin.
158
00:15:03,021 --> 00:15:06,686
Eerlijk gezegd, ik dacht
dat je er niks van zou bakken.
159
00:15:06,900 --> 00:15:10,683
Dat je alleen zou blijven,
zonder carri�re of wat ook
160
00:15:10,903 --> 00:15:13,062
Echt. Dat dachten we allemaal.
161
00:15:13,281 --> 00:15:15,154
Ma, pa, Helen.
162
00:15:15,658 --> 00:15:17,152
Iedereen.
163
00:15:17,368 --> 00:15:19,491
Ik bad dat we ons vergisten,
164
00:15:19,828 --> 00:15:23,826
maar ergens leek je
gedoemd om te mislukken.
165
00:15:24,875 --> 00:15:29,702
Maar nu zie ik dat het niet waar is.
Er is toch nog een sprankeltje hoop.
166
00:15:31,506 --> 00:15:34,341
Sorry, ik verval in herhaling...
167
00:15:35,301 --> 00:15:37,874
... maar ik ben dolblij voor je.
168
00:16:51,330 --> 00:16:53,785
En hoe is dit anders?
169
00:16:54,583 --> 00:16:57,749
Ik pleeg op 't einde geen zelfmoord.
170
00:16:59,671 --> 00:17:02,208
En ervaar je dat als positief?
171
00:17:04,217 --> 00:17:06,126
Nou...
172
00:17:06,343 --> 00:17:08,087
Ik het niet.
173
00:17:08,304 --> 00:17:10,545
Hoe voel je je achteraf?
174
00:17:11,598 --> 00:17:13,223
Veel beter.
175
00:17:13,433 --> 00:17:17,762
Ik word aangenaam wakker.
Met een goed gevoel.
176
00:17:18,396 --> 00:17:23,770
Maar dan raak ik gedeprimeerd
omdat ik in de werkelijkheid ben.
177
00:17:26,612 --> 00:17:29,068
En je gezin?
178
00:17:29,698 --> 00:17:31,821
Trish is goed voor me.
179
00:17:32,034 --> 00:17:35,782
Maar...
nog altijd geen seks?
180
00:17:37,706 --> 00:17:43,210
Maar het interesseert haar
ook niet echt, dus eigenlijk
181
00:17:43,836 --> 00:17:48,498
vormt dat geen probleem
alles welbeschouwd...
182
00:17:49,925 --> 00:17:52,214
... op een bepaald vlak
183
00:19:14,045 --> 00:19:16,002
Mama?
184
00:19:19,133 --> 00:19:21,754
Instappen, kinderen.
185
00:19:24,096 --> 00:19:27,180
Gaan we een ijsje kopen?
- Nee, lieverd.
186
00:19:40,736 --> 00:19:43,690
Hoe was het op je werk?
- Goed.
187
00:19:45,115 --> 00:19:48,282
Hoi, Billy. Wat is er?
188
00:19:49,286 --> 00:19:50,448
Niks.
189
00:19:50,662 --> 00:19:52,654
Hij is depressief.
190
00:19:52,872 --> 00:19:55,992
Scheelt er iets?
- !Ik wil er niet over praten.
191
00:19:56,209 --> 00:20:00,752
Negeer hem. Hij wil aandacht.
Alsof je onder de indrukzult komen.
192
00:20:00,963 --> 00:20:04,830
Tussen haakjes, Joy kwam langs.
- Hoe is het met 'r?
193
00:20:05,050 --> 00:20:08,799
Ik 't niet. !Ik maak me zorgen.
Ze is niet zoals ik
194
00:20:09,012 --> 00:20:10,886
Het zit haar niet mee.
195
00:20:11,098 --> 00:20:15,558
Ze zegt dat ze gelukkig is,
maar ik dat ze ongelukkig is.
196
00:20:15,769 --> 00:20:19,552
Waarom, denk je?
- Volgens mij is ze lui.
197
00:20:19,772 --> 00:20:23,639
Ze heeft geen ambitie zoals ik
of Helen. En ze is kieskeurig.
198
00:20:23,859 --> 00:20:27,145
Ik gaf Damien Ross haar nummer.
Je weet nooit.
199
00:20:27,363 --> 00:20:29,651
Joy deed natuurlijk ge�nteresseerd,
200
00:20:29,865 --> 00:20:35,535
maar ik moet het zeggen omdat ik
er zo over denk: ze blijft alleen.
201
00:20:35,745 --> 00:20:37,287
We zijn allemaal alleen.
202
00:20:37,497 --> 00:20:41,329
Soms vraag ik me af hoe je pati�nten
tegen je kunnen praten.
203
00:20:41,542 --> 00:20:45,754
Ik vraag me soms alsof ze ooit ophouden.
Ik 't voor moeten opnemen.
204
00:20:45,963 --> 00:20:49,581
Wil je dat doen?
Echt? Dat ik kan meeluisteren?
205
00:20:50,676 --> 00:20:54,210
Toe, je bent zo'n plaaggeest.
Ik zal 't niemand zeggen.
206
00:20:54,429 --> 00:20:56,837
Ja, je kunt zo goed geheimen bewaren.
207
00:20:57,057 --> 00:21:00,010
Nou, misschien niet zo goed als jij.
208
00:21:00,268 --> 00:21:03,269
Welk geheim zou je graag horen?
209
00:21:03,479 --> 00:21:06,729
Hoe het komt dat ik
nog meer van je hou,
210
00:21:06,941 --> 00:21:09,942
hoe rot je ook tegen me doet.
211
00:21:25,458 --> 00:21:28,163
papa?
- Ja, Billy?
212
00:21:36,009 --> 00:21:38,714
Wat betekent 'klaarkomen'?
213
00:21:39,805 --> 00:21:42,971
Klaarkomen?
- Je weet wel.
214
00:21:49,230 --> 00:21:54,734
Nou... je weet
dat je penis soms stijf wordt.
215
00:21:54,944 --> 00:22:01,396
En soms raakt hij zo opgewonden dat
er een wit, melkachtig vocht uitspuit.
216
00:22:02,742 --> 00:22:04,236
Een kwak?
217
00:22:05,120 --> 00:22:09,947
Ja. Dat betekent
het woord 'klaarkomen'.
218
00:22:16,130 --> 00:22:17,790
Ben jij ai klaargekomen?
219
00:22:20,175 --> 00:22:20,957
Nu...
220
00:22:21,301 --> 00:22:25,251
Billy, het is ok�
als het nog niet gebeurd is.
221
00:22:25,597 --> 00:22:28,847
Maar ik ben ai klaargekomen.
222
00:22:31,352 --> 00:22:37,472
Maar iedereen in de kas is ai
klaargekomen, ik wil ook klaarkomen.
223
00:22:38,234 --> 00:22:39,015
Nu...
224
00:22:40,778 --> 00:22:43,980
... het is ok�. Het is ok�.
225
00:22:45,323 --> 00:22:49,191
Heb ai geprobeerd
met jezelf te spelen?
226
00:22:49,953 --> 00:22:52,953
Je bedoelt...
- Met penis.
227
00:22:55,082 --> 00:22:56,826
Een beetje.
228
00:22:57,168 --> 00:22:59,041
Welk gevoel gaf dat?
229
00:23:01,755 --> 00:23:03,582
Ik 't niet.
230
00:23:04,091 --> 00:23:06,842
Ik niet wat ik moet doen.
231
00:23:10,013 --> 00:23:14,556
Wil je dat ik...
het voordoe?
232
00:23:16,853 --> 00:23:19,094
Ik ben abnormaal.
233
00:23:25,777 --> 00:23:28,731
Wees gerust, je bent normaal.
234
00:23:34,911 --> 00:23:38,410
Je komt nog wel kaar.
Ooit eens.
235
00:23:41,250 --> 00:23:43,408
Je zal het zien.
236
00:23:54,888 --> 00:23:57,425
Ik zet de vaatwasmachine aan.
237
00:24:28,919 --> 00:24:30,876
Waar is mijn valium?
238
00:24:31,088 --> 00:24:32,333
Wat?
239
00:24:34,257 --> 00:24:35,835
Laat maar.
240
00:24:36,551 --> 00:24:38,793
Stomme zak
241
00:24:48,646 --> 00:24:51,563
Neem jij maar op, kootzak
242
00:24:52,107 --> 00:24:54,942
Mona, het is Trish.
243
00:25:00,698 --> 00:25:02,572
Dag, ma. Hoe gaat het?
244
00:25:02,784 --> 00:25:04,610
Best.
245
00:25:05,495 --> 00:25:07,820
En met?
- Goed.
246
00:25:08,039 --> 00:25:11,075
Mooi.
- Heb naar Leno gekeken?
247
00:25:13,544 --> 00:25:14,919
Ma?
248
00:25:18,840 --> 00:25:20,797
Hij gaat bij me weg.
249
00:25:22,177 --> 00:25:24,549
Je vader gaat bij me weg.
250
00:25:24,971 --> 00:25:27,378
Ma, waar heb je het over?
251
00:25:28,391 --> 00:25:32,091
Kun je dit geheimhouden?
Echt geheimhouden?
252
00:25:32,311 --> 00:25:34,019
Natuurlijk, ma.
253
00:25:34,229 --> 00:25:39,734
Hij zegt...
dat hij niet meer van me houdt.
254
00:25:39,943 --> 00:25:41,817
Dat meent hij niet echt.
255
00:25:42,028 --> 00:25:45,777
Hij meent het verdomme wel.
Hij wil scheiden.
256
00:25:45,990 --> 00:25:48,113
Sprak hij het woord 'scheiden' uit?
257
00:25:48,326 --> 00:25:52,822
Wat, geloof je me niet?
Vraag het hem zelf... Lenny!
258
00:25:53,039 --> 00:25:55,197
Trish wil je wat zeggen.
259
00:25:55,416 --> 00:25:57,953
ja, Trish?
- !s het waar wat ma zegt?
260
00:25:58,168 --> 00:26:00,920
Wat?
- Dat je wilt scheiden.
261
00:26:01,129 --> 00:26:03,750
Mona, wat zeg je tegen de kinderen?
262
00:26:04,424 --> 00:26:06,298
Ze beltje terug.
263
00:26:10,013 --> 00:26:12,385
Sprak ik het woord 'scheiden' uit?
264
00:26:13,099 --> 00:26:14,676
Je...
265
00:26:14,892 --> 00:26:18,676
Je wilt me niet meer.
- Geefantwoord. Sprak ik het uit?
266
00:26:18,896 --> 00:26:21,813
Je zei dat...
- Sprak ik het uit?
267
00:26:24,943 --> 00:26:27,979
Mooi.
Dan zijn we het eens.
268
00:26:31,240 --> 00:26:33,731
Kom nu hier zitten.
269
00:26:37,121 --> 00:26:38,829
Ga zitten.
270
00:26:40,958 --> 00:26:43,116
Ga zitten!
271
00:26:55,555 --> 00:26:57,677
Lenny, waarom?
272
00:26:59,183 --> 00:27:01,259
Ik het niet.
273
00:27:01,727 --> 00:27:04,348
Ik wil alleen zijn.
274
00:27:12,278 --> 00:27:16,655
Ik kan je meer alleen laten,
als het dat is wat je wilt.
275
00:27:19,910 --> 00:27:24,204
Dat is het niet. De dingen veranderen.
Mensen veranderen.
276
00:27:25,791 --> 00:27:27,700
Ik wil weg.
277
00:27:37,969 --> 00:27:40,092
Het is Diane, h�?
278
00:27:41,389 --> 00:27:42,931
Diane?
279
00:27:43,390 --> 00:27:47,518
Je bent verliefd op Diane Freed.
- km nou, asjeblieft.
280
00:27:47,853 --> 00:27:51,352
Je bent op iemand verliefd.
Vast iemand die jonger is.
281
00:27:51,565 --> 00:27:53,937
Fout.
- Lenny, het is ok�.
282
00:27:54,150 --> 00:27:58,362
Ik ben niet stom. Die dingen gebeuren.
Ik kom er wel overheen.
283
00:27:58,571 --> 00:28:02,271
Je had het alleen
20jaar eerder kunnen doen.
284
00:28:02,491 --> 00:28:06,785
Nu moet ik verdomme
nog 'n facelift laten doen.
285
00:28:09,039 --> 00:28:11,612
Ik ben op niemand verliefd.
286
00:28:14,711 --> 00:28:17,284
Op niemand?
- Niemand.
287
00:28:27,014 --> 00:28:28,923
Goed dan.
288
00:28:30,476 --> 00:28:32,267
Lul.
289
00:28:33,687 --> 00:28:36,225
De mensen kijken
altijd op New Jersey neer.
290
00:28:36,440 --> 00:28:40,852
Niemand gelooft dat ik hier woon.
Omdat ze het niet snappen.
291
00:28:41,069 --> 00:28:43,642
Ik leef in een toestand van ironie.
292
00:28:43,988 --> 00:28:46,775
Helen, wil je vanavond
echt niet komen eten?
293
00:28:46,991 --> 00:28:48,568
ik kan niet.
294
00:28:48,909 --> 00:28:52,159
Ik heb weer 'n signeersessie
in de boekhandel.
295
00:28:52,371 --> 00:28:56,451
En dan ga ik uit met Jamal,
hoewel ik 't Flavio beloofde.
296
00:28:56,667 --> 00:29:01,328
Ik haat zaterdagavonden.
Iedereen wil me. Verschrikkelijk
297
00:29:01,838 --> 00:29:05,622
Het was omdat ik
een nieuw liedje schreef,
298
00:29:05,842 --> 00:29:07,502
en ik wou 't voor spelen.
299
00:29:07,844 --> 00:29:10,548
Heb een ogenblikje? Sorry.
300
00:29:12,806 --> 00:29:16,009
O, Salman. Een ogenblikje.
301
00:29:17,477 --> 00:29:20,431
Sorry, ik moet 't nemen. Londen.
302
00:29:20,772 --> 00:29:24,105
Ik bel je terug. Ok�, tot later.
303
00:29:44,502 --> 00:29:46,329
Hoe gaat het?
304
00:29:46,754 --> 00:29:49,708
Spreek ik met... Damien?
305
00:29:51,759 --> 00:29:53,337
Hoe gaat?
306
00:29:53,552 --> 00:29:54,750
Goed.
307
00:29:54,970 --> 00:29:57,426
Trish zei dat je misschien zou bellen.
308
00:29:59,725 --> 00:30:04,600
Ik dat het raar is, maar ik heb
altijd op haar oordeel vertrouwd.
309
00:30:04,813 --> 00:30:08,727
Daarom stemde ik toe.
Ik heb geen druk sociaal leven.
310
00:30:08,942 --> 00:30:12,986
Wel een sociaal leven, maar niet druk
- Bij mij is het hetzelfde.
311
00:30:13,196 --> 00:30:17,608
Echt? Wat fijn. De meeste mensen
zijn zo zelfverzekerd.
312
00:30:18,409 --> 00:30:22,074
Of anders... je weet wel,
zijn het echte lullen.
313
00:30:22,287 --> 00:30:25,621
ja. Wat doe je?
- O, sorry.
314
00:30:25,999 --> 00:30:30,744
Ik probeer een biefstuk te ontdooien.
Maar hij is keihard.
315
00:30:32,338 --> 00:30:33,453
Sorry.
316
00:30:33,673 --> 00:30:36,839
je hoeft voor mij niet op te houden.
317
00:30:37,176 --> 00:30:40,011
Ik vind het een beetje onbeleefd.
318
00:30:40,221 --> 00:30:42,546
Nee, helemaal niet.
319
00:30:42,765 --> 00:30:44,508
Dank.
320
00:30:46,977 --> 00:30:48,387
Ben je alleen?
321
00:30:48,603 --> 00:30:52,814
Helemaal alleen.
Er luistert niemand mee. Wees gerust.
322
00:30:53,399 --> 00:30:57,397
Je bent precies zoals ik
- Wat heb aan?
323
00:30:57,612 --> 00:31:01,609
Wanneer we uitgaan, bedoel je?
Waar wil je heen?
324
00:31:01,824 --> 00:31:05,773
Ik ben vrij gemakkelijk
Ik tut me niet graag op.
325
00:31:05,994 --> 00:31:08,153
Wat heb nu aan?
326
00:31:08,413 --> 00:31:11,782
Gewoon een jeans. Waarom?
- Strak?
327
00:31:12,000 --> 00:31:15,949
Niet echt strak Hij zit wel goed.
Waarom?
328
00:31:16,170 --> 00:31:20,298
Onder je jeans.
Wat draag je onder je jeans? Kijk
329
00:31:20,967 --> 00:31:22,461
Eronder?
330
00:31:22,676 --> 00:31:25,511
Nou, Damien, eronder heb ik...
331
00:31:28,307 --> 00:31:33,301
Je bent Damien niet, h�?
- Ben je nat? !s je poesje drijfnat?
332
00:32:42,459 --> 00:32:43,454
Wie is daar?
333
00:32:43,668 --> 00:32:45,910
Je buurvrouw. Kristina.
334
00:32:50,966 --> 00:32:52,840
Wat is er?
335
00:32:53,427 --> 00:32:56,511
Weet je het van Pedro?
- Wie is Pedro?
336
00:32:57,222 --> 00:33:00,840
Je weet wel, de nachtportier.
- O ja. Wat?
337
00:33:01,142 --> 00:33:03,265
Ze vonden hem doodgeknuppeld
in z'n flat.
338
00:33:06,105 --> 00:33:09,770
En blijkbaar was zijn penis weg.
339
00:33:10,776 --> 00:33:14,560
En nu houdt Carla van 2B
een collecte voor de begrafenis.
340
00:33:14,780 --> 00:33:16,523
Als je wilt meedoen.
341
00:33:17,241 --> 00:33:21,570
Hij had kennelijk geen familie
of vrienden.
342
00:33:21,787 --> 00:33:26,247
Als ik 't had geweten...
Ik zei wel altijd dag... denk ik
343
00:33:26,458 --> 00:33:28,082
Ja, ik ook
344
00:33:28,293 --> 00:33:31,044
Als het de man is die ik bedoel.
345
00:33:32,296 --> 00:33:37,421
Tussen haakjes, ik heb
een extra kaartje voor de play-offs.
346
00:33:37,760 --> 00:33:40,250
Wil je mee?
- Nee.
347
00:33:41,054 --> 00:33:43,925
Bedankt. !Ik heb te veel werk
348
00:33:45,475 --> 00:33:48,808
Ik 't alleen melden van Pedro.
- Bedankt.
349
00:33:49,103 --> 00:33:50,017
Tot kijk
350
00:34:12,625 --> 00:34:17,963
Al wat ik in mijn leven ooit heb gewild
Heb ik nooit gekregen
351
00:34:18,672 --> 00:34:23,963
Het zal je dan ook niet verbazen
Dat het leven me alleen triest stemt
352
00:34:24,886 --> 00:34:27,258
Geluk, waar ben je?
353
00:34:27,722 --> 00:34:30,676
ik heb je zo lang gezocht
354
00:34:31,184 --> 00:34:33,556
Geluk, wat ben je?
355
00:34:34,395 --> 00:34:36,720
Ik heb er geen flauw idee van
356
00:34:37,315 --> 00:34:41,561
Geluk, waarom blijf je
357
00:34:42,069 --> 00:34:44,192
Zo ver
358
00:34:45,739 --> 00:34:47,815
Van mij?
359
00:34:49,326 --> 00:34:54,486
Als ik het niet meer zie zitten
En het leven is totaal uitzichtloos
360
00:34:55,540 --> 00:35:00,498
Durf ik het toch niet aan
Op te houden naar het geluk te zoeken
361
00:35:01,587 --> 00:35:05,038
Geluk, waar ben je?
362
00:35:12,055 --> 00:35:17,049
Hallo, met politie-inspecteur Berman.
Kan ik Jw. Joy Jordan spreken?
363
00:35:17,268 --> 00:35:20,886
Daar spreekt u mee.
- Sorry, ik heb een oproep.
364
00:35:21,898 --> 00:35:25,397
Ja, luitenant, hoe gaat het?
Hij is doodverklaard.
365
00:35:25,609 --> 00:35:29,607
De deurwas afgesloten,
er lag 'n afscheidsbriefje.
366
00:35:29,821 --> 00:35:35,776
Een overdosis pillen en wodka
plus een zak over zijn hoofd.
367
00:35:35,994 --> 00:35:37,322
Ik ben terug.
368
00:35:37,537 --> 00:35:42,827
Sorry voor het storen, Jw. Jordan,
maar ik heb helaas slecht nieuws.
369
00:35:43,376 --> 00:35:47,753
Het gaat over een kennis van u.
Andrew Krnbluth.
370
00:35:56,012 --> 00:36:00,306
Voel je je lekker?
- Ja hoor, het gaat best.
371
00:36:02,393 --> 00:36:04,018
Wat is er?
372
00:36:11,276 --> 00:36:13,435
Andy is dood.
373
00:36:18,074 --> 00:36:19,272
Wie is Andy?
374
00:36:19,492 --> 00:36:24,368
De man die vroeger werkte
in die hoek daar.
375
00:36:25,081 --> 00:36:27,785
Waar Pam nu zit?
- Ja.
376
00:36:31,003 --> 00:36:34,087
Die grote man die wat voorover liep?
377
00:36:34,298 --> 00:36:39,339
Nee, hij was vrij klein en vrij gezet.
378
00:36:42,263 --> 00:36:46,592
Ik het niet, Joy.
Heeft hij hier lang gewerkt?
379
00:36:47,143 --> 00:36:50,262
Een jaar, misschien wat langer.
380
00:36:52,440 --> 00:36:53,850
Kay...
381
00:36:56,360 --> 00:37:01,816
Herinner jij je een zekere Andy
die werkte waar Pam nu zit?
382
00:37:03,074 --> 00:37:06,573
Waarom? Wat is er gebeurd?
- Hij is dood.
383
00:37:07,745 --> 00:37:09,074
Wie was hij?
384
00:37:09,288 --> 00:37:12,206
Ik twijfel. Misschien weet Tom het.
385
00:37:12,416 --> 00:37:14,658
Sorry, ik het niet.
386
00:37:14,877 --> 00:37:19,337
Maar ik herinner me vaag
een man die daar werkte.
387
00:37:19,548 --> 00:37:24,375
Ik denk het, maarweet 't niet zeker.
- Hoe is hij gestorven?
388
00:37:24,719 --> 00:37:27,091
Ja, Joy, hoe is hij gestorven?
389
00:37:30,892 --> 00:37:33,727
Verkoop. Kan ik u helpen?
390
00:37:34,353 --> 00:37:36,595
Bent u Joy Jordan?
391
00:37:38,357 --> 00:37:40,599
Ik ben de moeder van Andy.
392
00:37:40,818 --> 00:37:43,604
Ik hoop dat je wegrot in de hel.
393
00:37:43,820 --> 00:37:48,861
Joy, zag hij er Zuiders uit
met een pokdalig gezicht?
394
00:37:49,075 --> 00:37:53,120
Ja, je weet wel,
zoals hoe-heet-hij-alweer...
395
00:37:53,329 --> 00:37:58,833
... die acteur.
- Ja, precies. Die was het.
396
00:38:00,085 --> 00:38:02,707
Dat is 'm, dat is 'm. De acteur.
- Hoe heet hij?
397
00:38:02,921 --> 00:38:06,539
Welke acteur?
- Er komt een 'a' in z'n naam.
398
00:38:07,175 --> 00:38:09,500
Het is iets met... met...
399
00:38:09,719 --> 00:38:13,135
Drie namen.
- !Ik zie zijn gezicht voor me.
400
00:38:13,348 --> 00:38:15,091
Ja, hij speelde in...
401
00:38:15,308 --> 00:38:17,977
J... J...
- Ja, dat is het.
402
00:38:18,185 --> 00:38:22,764
Als ik het alfabet afloop,
vind ik de naam meestal.
403
00:38:22,982 --> 00:38:24,179
En nu weet ik het niet.
404
00:38:34,367 --> 00:38:38,779
Waarom wou ik hier eten?
Joy had 't aanbevolen.
405
00:38:39,455 --> 00:38:43,784
Nou, we zijn tenminste samen.
Ik zie je nooit, je hebt 't zo druk
406
00:38:44,001 --> 00:38:45,246
Jij hebt 't zo druk
407
00:38:45,502 --> 00:38:47,044
Nee, jij.
- Jij.
408
00:38:47,379 --> 00:38:48,707
Nee, jij.
409
00:38:49,840 --> 00:38:52,591
Het zal dan wel.
- !Ik ook
410
00:38:53,301 --> 00:38:56,468
Als ik nog een interview moet geven...
411
00:38:57,263 --> 00:39:01,640
Het moet niet meevallen,
zoveel succes.
412
00:39:03,102 --> 00:39:07,764
Ik ben het gewoon beu
constant bewonderd te worden.
413
00:39:08,065 --> 00:39:10,982
Al die mannen...
Ze zijn wel knap.
414
00:39:11,401 --> 00:39:15,529
Artistiek,
goeie seks en alles, maar...
415
00:39:16,656 --> 00:39:19,692
... hol. Weet je wat ik bedoel?
416
00:39:20,034 --> 00:39:23,070
Niemand is rechtuit tegen me.
417
00:39:24,038 --> 00:39:28,249
Niemand begeert me om mezelf.
418
00:39:29,626 --> 00:39:31,121
Het is geen familie.
419
00:39:31,461 --> 00:39:34,296
Ik dat ik jouw leven had.
420
00:39:34,673 --> 00:39:37,342
Echtgenoot, kinderen, carpoolen...
421
00:39:37,550 --> 00:39:40,220
Nou, ik heb misschien alles,
422
00:39:40,970 --> 00:39:44,802
maar soms vraag ik me af
hoe mijn leven eruit zou zien
423
00:39:45,016 --> 00:39:46,889
als ik een roman schreef.
424
00:39:48,394 --> 00:39:51,145
Hij zou vast goed zijn.
425
00:39:52,940 --> 00:39:55,312
Misschien schrijf ik er een.
426
00:39:56,151 --> 00:39:58,025
Doe het.
427
00:39:58,737 --> 00:40:00,895
probeer.
428
00:40:02,740 --> 00:40:06,904
Nee, ik heb geen behoefte
aan zulk succes.
429
00:40:07,912 --> 00:40:09,572
Moet je ons horen.
430
00:40:09,789 --> 00:40:13,038
Wij die alles hebben, terwijl Joy...
431
00:40:13,792 --> 00:40:16,663
Wat heeft zij?
- Het is waar.
432
00:40:16,878 --> 00:40:19,416
En ze wordt alsmaar ouder.
433
00:40:21,257 --> 00:40:25,125
Gisteren belde ze
terwijl ik in bed lag met Hurak.
434
00:40:26,262 --> 00:40:29,678
Snikkend vertelde ze
dat ze ontslag had genomen.
435
00:40:29,932 --> 00:40:32,637
God, nee. Dat is haar enige houvast.
436
00:40:32,977 --> 00:40:38,397
Ze wou verandering in haar leven.
Goed doen, met de armen werken.
437
00:40:39,483 --> 00:40:40,858
Ik snap het niet.
438
00:40:41,067 --> 00:40:46,940
Ze begrijpt niet dat ze goed is.
Ze hoeft geen goed te doen.
439
00:40:47,949 --> 00:40:49,775
En haar muziekcarri�re?
440
00:40:50,660 --> 00:40:53,530
Ik er niet te veel van verwachten.
441
00:40:54,497 --> 00:40:57,248
Maar luister,
dit is allemaal geheim.
442
00:40:57,833 --> 00:41:00,288
Ze wil niet dat iemand het weet.
443
00:41:02,295 --> 00:41:03,837
Maar ze zei 't tegen jou.
444
00:41:04,172 --> 00:41:06,248
Omdat ze me vertrouwt.
445
00:41:07,300 --> 00:41:10,882
Ik dacht altijd dat ze
mij in vertrouwen nam.
446
00:41:16,058 --> 00:41:19,178
Heb ma gesproken?
- Over de scheiding, bedoel je?
447
00:41:21,730 --> 00:41:24,896
Ik dacht dat dat geheim was.
448
00:41:26,151 --> 00:41:27,431
Alleen voor Joy.
449
00:41:27,777 --> 00:41:31,193
De gevoelige Joy.
Verder weet iedereen het.
450
00:41:33,116 --> 00:41:36,116
Wenst u nog iets?
Koffie, dessert?
451
00:41:36,327 --> 00:41:40,704
Nee, dank u. De rekening, alstublieft.
- Dank u.
452
00:41:42,749 --> 00:41:44,742
Dank voor de lunch.
453
00:41:45,877 --> 00:41:48,546
Ik heb er echt van genoten.
454
00:41:51,216 --> 00:41:54,501
CENTRUM VOOR ONDERWIJS
AAN VLUCHTELINGEN
455
00:41:54,719 --> 00:41:57,838
premies ! Premies!
Wij willen premies!
456
00:42:05,562 --> 00:42:08,053
Daarbinnen zijn mensen in nood.
457
00:42:08,398 --> 00:42:09,773
De directie is binnen.
458
00:42:10,108 --> 00:42:13,477
En de vluchtelingen dan?
- En onze premies dan?
459
00:42:15,071 --> 00:42:19,816
Het spijt me.
Volgens mij bega je een bunder.
460
00:42:20,034 --> 00:42:21,409
Vuile rat.
461
00:42:21,619 --> 00:42:24,156
Rat ! Rat ! Rat!
462
00:42:52,606 --> 00:42:54,764
Het is jammer.
463
00:42:56,067 --> 00:42:59,270
Echt zielig.
Zo'n stel sukkels.
464
00:42:59,904 --> 00:43:01,778
Ik heb medelijden met ze.
465
00:43:01,989 --> 00:43:04,397
Wat is er?
- Ze noemden me een rat.
466
00:43:05,576 --> 00:43:09,905
Je bent geen rat.
Je bent een stakingbreker
467
00:43:13,333 --> 00:43:15,041
Succes.
468
00:43:23,426 --> 00:43:26,343
Ik heet Joy Jordan.
469
00:43:45,613 --> 00:43:48,151
Ik ben jullie nieuw lerares.
470
00:43:48,783 --> 00:43:50,193
Nu dan...
471
00:43:50,409 --> 00:43:51,951
Jij rat zijn.
472
00:43:53,036 --> 00:43:54,495
Waar Marsha?
473
00:43:56,540 --> 00:43:58,865
Marsha?.. Nou...
474
00:44:00,627 --> 00:44:03,462
Wij willen Marsha.
- Wij willen Marsha!
475
00:44:11,804 --> 00:44:14,555
Stilte !.. Dank u.
476
00:44:17,768 --> 00:44:19,428
Alstublieft.
477
00:44:25,692 --> 00:44:28,229
Ik ben geen rat.
478
00:44:30,071 --> 00:44:32,692
Ik ben een stakingbreker
479
00:44:43,583 --> 00:44:46,156
Ok�... Mooi gedaan.
480
00:44:50,590 --> 00:44:52,499
Komaan Johnny!
481
00:44:54,385 --> 00:44:56,294
Verknal het niet. Vooruit.
482
00:44:56,637 --> 00:44:58,546
Komaan Johnny ! Je kunt het!
483
00:45:38,509 --> 00:45:40,418
Bill, ik het niet...
484
00:45:41,178 --> 00:45:46,552
Misschien kun jij me helpen.
Jij bent specialist in die dingen.
485
00:45:46,850 --> 00:45:50,717
Ik het niet. Dat hangt ervan af.
- Luister...
486
00:45:51,104 --> 00:45:54,888
Mijn zoon is een mietje.
Ik ben niet blind.
487
00:45:55,108 --> 00:45:59,650
Hoe weet je zo zeker dat hij...
homoseksueel is?
488
00:46:00,029 --> 00:46:01,938
Maak je grapjes?
489
00:46:02,239 --> 00:46:07,280
Nou, soms kan schijn bedriegen.
En bovendien,
490
00:46:07,619 --> 00:46:11,118
als 't waar is,
kun je er niet veel aan doen.
491
00:46:13,500 --> 00:46:18,161
Wat zou er gebeuren
als ik hem een beroeps gaf?
492
00:46:19,297 --> 00:46:21,918
Een beroeps...?
493
00:46:22,425 --> 00:46:26,469
Een prostituee.
Zo eentje die je dingen leert.
494
00:46:26,678 --> 00:46:29,798
Voor beginnelingen.
Om hem te ontgroenen.
495
00:46:30,932 --> 00:46:34,764
Maar, Joe... hij is elf.
496
00:46:42,485 --> 00:46:45,022
Ja, je hebt gelijk Je hebt gelijk
497
00:46:45,488 --> 00:46:49,105
Het is te laat. Hij is wat hij is.
498
00:46:49,450 --> 00:46:51,738
Vergeet dat ik erover begon.
499
00:46:52,119 --> 00:46:55,986
Papa, mag Johnny
vanavond blijven slapen?
500
00:46:56,623 --> 00:46:59,078
Dat moet Joe zeggen.
501
00:46:59,292 --> 00:47:01,783
Papa, mag ik bij Billy logeren?
502
00:47:02,128 --> 00:47:03,456
Ja, ok�.
503
00:47:07,758 --> 00:47:09,751
Net meisjes.
504
00:47:39,079 --> 00:47:41,404
Toetsten!
505
00:47:41,623 --> 00:47:43,532
Bill, dat was niet nodig.
506
00:47:43,750 --> 00:47:46,537
Hier, pak aan.
Je leeft maar een keer.
507
00:47:48,963 --> 00:47:50,161
Hier, Johnny.
508
00:47:50,381 --> 00:47:51,756
Nee, dank u, Dr. Maplewood.
509
00:47:53,342 --> 00:47:58,253
Wil je er geen?
- Johnny lust geen chocoladesaus.
510
00:48:01,141 --> 00:48:04,177
Wil je liever iets anders?
511
00:48:04,519 --> 00:48:06,725
Nee, dank u, Dr. Maplewood.
512
00:48:07,063 --> 00:48:08,972
O, iets drinken?
513
00:48:09,315 --> 00:48:10,857
Laat hem, schat.
514
00:48:11,192 --> 00:48:13,683
Je lust vast wel iets.
515
00:48:14,403 --> 00:48:18,352
Hebt u HIC met druivensmaak?
- Hebben we dat, Trish?
516
00:48:18,699 --> 00:48:19,564
Ik vrees van niet.
517
00:48:20,534 --> 00:48:23,949
Dan ga ik er kopen.
- Doe niet idioot. Het is al laat.
518
00:48:26,456 --> 00:48:28,662
Hebt u tonijnsalade?
519
00:48:32,295 --> 00:48:34,536
Wil je een boterham?
520
00:48:34,880 --> 00:48:36,672
Ja, graag.
521
00:48:44,389 --> 00:48:48,089
Wij gaan slapen.
Timmy z'n ogen vallen dicht.
522
00:48:48,309 --> 00:48:52,521
Blijven jullie ook niet te laat op.
- Ok�, nog even.
523
00:48:56,150 --> 00:49:00,064
Asjeblieft. Wat heeft Billy?
524
00:49:00,279 --> 00:49:03,114
Geen idee. Hij viel zomaar in slaap.
525
00:49:03,323 --> 00:49:04,865
Bedtijd voor Billy.
526
00:49:05,075 --> 00:49:08,241
Kom maar. Vooruit.
527
00:50:15,223 --> 00:50:17,630
Eet je je boterham niet op?
528
00:50:17,976 --> 00:50:19,719
Straks.
529
00:50:24,064 --> 00:50:26,022
Je hebt alle tijd.
530
00:50:37,660 --> 00:50:41,111
Is je spelletje bijna afgelopen?
531
00:50:41,456 --> 00:50:43,365
Ik heb een bonusronde.
532
00:50:52,591 --> 00:50:57,003
Wil je soms wat cornflakes
of een hotdog?
533
00:50:57,345 --> 00:50:59,172
Nee, dank u.
534
00:51:04,143 --> 00:51:07,060
Dr. Maplewood?
- Ja?
535
00:51:07,480 --> 00:51:10,149
Mag ik m'n boterham morgen opeten?
536
00:51:11,692 --> 00:51:13,067
Wel...
537
00:51:13,277 --> 00:51:15,150
Natuurlijk, maar...
538
00:51:17,697 --> 00:51:20,864
Ik niet
of hij morgen nog lekker is.
539
00:51:33,212 --> 00:51:34,789
Hoe smaakt hij?
540
00:51:35,589 --> 00:51:38,755
Eigenlijk heel lekker.
541
00:51:49,727 --> 00:51:51,518
Ik voel me lekker, schat.
542
00:51:51,729 --> 00:51:53,638
Ik ook
543
00:51:54,815 --> 00:51:57,388
Ik heb in lang niet zo goed geslapen.
544
00:51:57,609 --> 00:51:59,518
Ik ook niet.
545
00:52:03,865 --> 00:52:06,534
Raar, ik heb het gevoel dat we...
546
00:52:08,995 --> 00:52:11,118
Bill, hebben we het gedaan?
547
00:52:12,331 --> 00:52:14,039
Heb het gedaan?
548
00:52:15,084 --> 00:52:16,875
Heb ik het gedaan?
549
00:52:17,503 --> 00:52:19,045
Ja.
550
00:52:22,549 --> 00:52:24,126
Ik snap er niks meer van.
551
00:52:26,136 --> 00:52:28,543
Da's ok�, het doet er niet toe.
552
00:52:29,180 --> 00:52:31,386
Het doet er wel toe.
553
00:52:31,599 --> 00:52:33,722
Vergeet het nou.
554
00:52:44,444 --> 00:52:47,315
Ik nog dat ik gedroomd heb.
555
00:52:48,031 --> 00:52:52,609
Jij kwam in m'n droom en Billy,
Timmy en Chloe...
556
00:52:53,369 --> 00:52:55,942
... en Johnny Grasso.
557
00:52:58,999 --> 00:53:03,246
Verder ben ik alles vergeten,
alleen...
558
00:53:06,756 --> 00:53:09,082
Ik het niet.
559
00:53:11,469 --> 00:53:13,592
Bill, niet boos worden.
560
00:53:13,930 --> 00:53:16,847
Ik snap dat
je 'n hekel aan de vraag hebt,
561
00:53:17,099 --> 00:53:19,388
maar hou je nog...?
562
00:53:34,407 --> 00:53:36,446
Heel veel.
563
00:53:40,996 --> 00:53:45,872
Ik ook !Ik ook.
Sorry dat ik het zo vaak wil horen.
564
00:53:46,084 --> 00:53:48,622
Maar ik kan...
- !Ik het.
565
00:53:48,837 --> 00:53:53,997
We hebben niet meer...
- !Ik het. Het is mijn schuld.
566
00:53:54,217 --> 00:53:57,087
Nee, het is mijn schuld.
- Nee, ik...
567
00:53:57,929 --> 00:54:00,550
Ik het, ik het.
568
00:54:03,434 --> 00:54:04,893
Je bent dood ! Dood!
569
00:54:07,354 --> 00:54:09,596
Hou op.
570
00:54:10,023 --> 00:54:12,016
Waar is Billy?
571
00:54:12,359 --> 00:54:14,102
Hij kijkt tv.
572
00:54:14,319 --> 00:54:16,988
Waarom spelen jullie niet samen?
573
00:54:17,655 --> 00:54:22,317
Ik het niet.
Billy zei dat hij geen zin had.
574
00:54:26,664 --> 00:54:29,499
Dr. Mapiewood?
- Ja?
575
00:54:30,834 --> 00:54:33,206
Kunt u me nu naar huis brengen?
576
00:54:34,921 --> 00:54:37,673
Wel, natuurlijk, maar...
577
00:54:38,383 --> 00:54:41,052
Vind je het niet leuk?
578
00:54:41,427 --> 00:54:44,547
Ik voel me niet lekker.
579
00:54:45,806 --> 00:54:47,598
Wat heb?
580
00:54:48,058 --> 00:54:49,683
Ik het niet.
581
00:54:59,277 --> 00:55:00,902
Goed.
582
00:55:04,365 --> 00:55:06,239
Ik breng je naar huis.
583
00:55:08,244 --> 00:55:11,659
Dr. Maplewood?
- Ja, Johnny?
584
00:55:12,498 --> 00:55:14,823
Sorry dat ik moest braken.
585
00:55:16,335 --> 00:55:18,541
Dat geeft niet.
586
00:55:19,212 --> 00:55:21,917
Ik heb me echt vermaakt.
587
00:55:23,049 --> 00:55:24,757
Mooi.
588
00:55:26,302 --> 00:55:28,129
Billy ook
589
00:55:31,557 --> 00:55:33,384
Iedereen.
590
00:55:39,231 --> 00:55:42,765
Dr. Maplewood?
- Ja, Johnny?
591
00:55:45,445 --> 00:55:47,936
Ik vind u leuk
592
00:55:58,373 --> 00:56:00,995
Papa?
- Ja, Billy?
593
00:56:01,334 --> 00:56:04,169
Ik vroeg me af...
594
00:56:07,465 --> 00:56:11,249
Ja?
- Niks.
595
00:56:17,808 --> 00:56:20,892
Had je het leuk met Johnny?
596
00:56:22,521 --> 00:56:27,432
Ja, het viel wel mee.
Hij is wel nogal meisjesachtig.
597
00:56:55,927 --> 00:56:57,586
papa...
598
00:56:58,304 --> 00:57:02,681
Weet jij hoeveel centimeter
je penis meet?
599
00:57:05,560 --> 00:57:09,772
Ik heb 'm nooit gemeten.
- Omdat...
600
00:57:11,149 --> 00:57:14,814
Ronald Farber zegt dat zijn penis
28 centimeter lang is.
601
00:57:15,194 --> 00:57:17,401
Kan dat volgens jou?
602
00:57:17,738 --> 00:57:22,733
Ronald Farber weet niet
dat niet de lengte belangrijk is,
603
00:57:22,952 --> 00:57:24,695
maar de breedte.
604
00:57:27,664 --> 00:57:28,993
Waarom?
605
00:57:30,333 --> 00:57:35,161
Nou, de dingen worden
nog een stukje intenser.
606
00:57:38,132 --> 00:57:41,252
Hoe bedoel je, intenser?
607
00:57:44,430 --> 00:57:48,048
Heb geoefend?
608
00:57:49,768 --> 00:57:55,010
Ja, maar...
het haalt niks uit. Er komt niks.
609
00:57:56,191 --> 00:57:58,681
Je moet geduid hebben.
610
00:57:59,652 --> 00:58:04,610
Je vriend Ronald Farber,
dat garandeer ik je, ketst uit z'n nek
611
00:58:07,660 --> 00:58:10,494
Ik wed dat die van jou veel breder is.
612
00:58:10,704 --> 00:58:12,412
En langer.
613
00:58:18,670 --> 00:58:20,793
Zal ik hem meten?
614
00:58:21,130 --> 00:58:23,502
Nee, laat maar.
615
00:58:34,601 --> 00:58:36,807
Ann Chambeau.
- Mona Jordan.
616
00:58:37,020 --> 00:58:39,226
prima. Komt u maar.
617
00:58:39,439 --> 00:58:42,356
Sorry dat ik u zo lang liet wachten.
618
00:58:42,650 --> 00:58:46,482
Wilt u koffie of thee?
- Nee, dank u.
619
00:58:49,031 --> 00:58:52,115
Nu dan, wat kan ik voor u doen?
620
00:58:52,326 --> 00:58:57,664
U zei dat er mogelijk iets vrij was
in verkaveling Elysian Fields.
621
00:58:57,873 --> 00:59:02,368
We hebben er een aantal vrij.
Maar eerst wil ik informatie over u.
622
00:59:02,585 --> 00:59:05,337
Wilt u een, twee of drie slaapkamers?
623
00:59:05,671 --> 00:59:08,341
Drie.
- Mooi.
624
00:59:08,924 --> 00:59:11,332
Voor u en uw echtgenoot?
625
00:59:14,096 --> 00:59:16,172
Alleen voor uzelf?
626
00:59:17,683 --> 00:59:19,141
Geen kinderen?
627
00:59:21,269 --> 00:59:24,140
Al mijn kinderen zijn volwassen.
628
00:59:24,647 --> 00:59:26,474
Geen huisdieren?
629
00:59:30,069 --> 00:59:33,354
U bent dus helemaal alleen?
630
00:59:36,283 --> 00:59:38,110
Mooi.
631
00:59:51,297 --> 00:59:54,879
Mw. Jordan? Scheelt er iets?
632
01:00:01,807 --> 01:00:04,048
Mijn man laat me in de steek
633
01:00:04,267 --> 01:00:06,639
O, wat erg.
634
01:00:09,230 --> 01:00:13,939
Weet u, er wonen
heel wat gescheiden mensen in fase 4.
635
01:00:14,360 --> 01:00:18,192
Wilt u daar iets zien,
misschien iets kleiner?
636
01:00:19,823 --> 01:00:22,528
Wie zei dat ik ging scheiden?
637
01:00:24,786 --> 01:00:27,359
U moet op 'n nieuw bad beginnen.
638
01:00:27,581 --> 01:00:30,783
Ja, dat is wat ik zoek
639
01:00:35,796 --> 01:00:37,789
Ik ben zelfgescheiden.
640
01:00:39,133 --> 01:00:40,675
En ik woon in fase 4.
641
01:00:41,010 --> 01:00:43,465
O, dat spijt me.
642
01:00:43,804 --> 01:00:45,428
Mw. Jordan?
- Mona.
643
01:00:45,639 --> 01:00:47,347
Mona. Een mooie naam.
644
01:00:48,099 --> 01:00:52,097
Dank u.
- Hoe lang ben je getrouwd?
645
01:00:52,312 --> 01:00:53,722
Veertig jaar.
646
01:00:56,190 --> 01:01:00,140
Weet je, Mona,
we hebben heel wat gemeen.
647
01:01:00,361 --> 01:01:02,899
Vast meer dan je denkt.
648
01:01:03,113 --> 01:01:08,534
Ik weet wat je doormaakt.
Maar ik wil je iets verklappen.
649
01:01:09,161 --> 01:01:12,612
Scheiden was het beste
dat me ooit overkwam.
650
01:01:13,832 --> 01:01:15,242
Echt waar.
651
01:01:24,466 --> 01:01:29,591
Zij is de uitzondering op de regel.
Bijna iedereen is veel jonger.
652
01:02:07,381 --> 01:02:11,509
Weet u het zeker?
- Kijk ik zal 't je laten zien.
653
01:02:12,553 --> 01:02:14,212
Zie je dat?
654
01:02:15,555 --> 01:02:17,299
Je bent kerngezond.
655
01:02:17,891 --> 01:02:19,634
Geen tumor?
656
01:02:19,851 --> 01:02:22,721
Nee.
- En mijn hart?
657
01:02:22,937 --> 01:02:26,887
Als dat van een os, Lenny.
Je wordt minstens honderd.
658
01:02:28,234 --> 01:02:30,522
Dus heb ik nog 35jaar.
659
01:02:30,861 --> 01:02:32,770
Maar laat het zout.
660
01:02:33,822 --> 01:02:35,364
Ok�.
661
01:02:57,427 --> 01:03:00,298
Dag, Diane.
- Bezwaar als ik erbij kom?
662
01:03:11,941 --> 01:03:13,565
Nee, dank je.
663
01:03:14,526 --> 01:03:16,270
Hoe gaat het met Mona?
664
01:03:16,904 --> 01:03:18,695
Goed.
665
01:03:19,156 --> 01:03:21,279
Zit ze binnen op zo 'n mooie dag?
666
01:03:21,491 --> 01:03:23,151
Ik weet het niet.
667
01:03:24,744 --> 01:03:26,203
Hoezo, je weet het niet?
668
01:03:26,412 --> 01:03:29,199
Ik het niet.
- Ok�.
669
01:03:29,874 --> 01:03:31,701
Hoe is het met de dochters?
670
01:03:31,918 --> 01:03:33,709
Goed, denk ik
671
01:03:33,961 --> 01:03:36,452
Komen de kleinkinderen binnenkort?
672
01:03:36,797 --> 01:03:38,256
Ik het niet.
673
01:03:41,760 --> 01:03:47,216
Luister, Lenny,
ik heb het gehoord van jou en Mona.
674
01:03:47,557 --> 01:03:49,051
Wat?
675
01:03:49,350 --> 01:03:52,849
Dat jullie gaan scheiden.
Ik vind 't jammer.
676
01:03:53,062 --> 01:03:55,268
We gaan niet scheiden.
677
01:03:55,481 --> 01:03:59,181
Scheiden, uit elkaar...
het maakt niks uit.
678
01:03:59,818 --> 01:04:02,024
Je bent nu alleen.
679
01:04:08,201 --> 01:04:10,110
Hoe dan ook...
680
01:04:11,412 --> 01:04:16,703
Als je met iemand wilt praten,
weet je waar je me kunt vinden.
681
01:04:53,618 --> 01:04:55,741
PORNOGRAFISCHE KINDERJAREN
682
01:04:55,953 --> 01:04:59,998
Wat ik schrijf, is zo leeg,
zo oppervlakkig.
683
01:05:00,207 --> 01:05:04,039
Doorziet niemand mijn werk dan?
Het is volkomen nep.
684
01:05:04,253 --> 01:05:08,381
Verkrachting op 11jaar, op 12jaar...
Wat weet ik van verkrachting?
685
01:05:08,590 --> 01:05:13,418
ik ben nooit verkracht.
ik buit alleen maar een trend uit.
686
01:05:13,637 --> 01:05:19,010
Was ik maar als kind verkracht.
Dan zou het authentiek zijn.
687
01:05:19,225 --> 01:05:21,348
Maar nu is het...
688
01:05:27,066 --> 01:05:28,857
Ik deug niet.
689
01:05:29,067 --> 01:05:33,065
Ik deug niet. Niks !.. Niks!
690
01:05:33,572 --> 01:05:36,145
Nul !.. Nul!
691
01:05:49,378 --> 01:05:51,833
Ik wie je bent en je bent niks.
692
01:05:52,047 --> 01:05:55,083
Je denkt dat je iets bent,
maar je bent niks.
693
01:05:55,300 --> 01:05:58,336
Je bent leeg.
Een nul. Een zwart gat.
694
01:05:58,553 --> 01:06:02,597
En ik ga je zo hard neuken
dat je langs je oren klaarkomt.
695
01:06:21,741 --> 01:06:24,658
Data Resources.
- Hoe heet je?
696
01:06:40,086 --> 01:06:41,248
Wat wil je?
697
01:06:41,504 --> 01:06:43,792
Ik wil dat je me neukt.
698
01:06:48,468 --> 01:06:52,300
Ik denk niet dat ik dat kan.
Ik bedoel...
699
01:06:53,807 --> 01:06:56,297
Ik denk niet dat ik het kan.
700
01:06:56,934 --> 01:06:58,215
Ik moet inhaken.
701
01:06:58,436 --> 01:07:00,263
Bel me morgen.
- Goed.
702
01:07:00,479 --> 01:07:06,398
Heb je gisteren de play-offs gezien?
- Ja, keigoed... Keigoed.
703
01:07:07,027 --> 01:07:09,518
Ik zat te bidden voor die worp.
704
01:07:09,863 --> 01:07:11,488
Het hielp alleszins.
705
01:07:43,269 --> 01:07:45,012
Wie is daar?
706
01:08:31,063 --> 01:08:32,308
Wie is daar?
707
01:08:32,523 --> 01:08:35,726
Ik ben het. Kristina.
708
01:08:43,908 --> 01:08:46,399
Hoe is het?
- Gaat wel.
709
01:08:48,412 --> 01:08:50,868
Ik wat meer over Pedro.
710
01:08:51,082 --> 01:08:54,082
Pedro?
- Je weet wel, de...
711
01:08:54,418 --> 01:08:55,960
O ja. Wat?
712
01:08:56,962 --> 01:08:57,993
Gaat het?
713
01:08:58,213 --> 01:09:00,502
Nee.
- Wacht.
714
01:09:04,469 --> 01:09:07,256
Neuken... !Ik moet neuken...
715
01:11:15,882 --> 01:11:18,587
Wat doe je hier?
716
01:11:20,261 --> 01:11:22,004
Donder op.
717
01:11:23,389 --> 01:11:25,428
Donder op!
718
01:11:56,336 --> 01:11:58,827
Ik ben Vlad. Je student.
719
01:11:59,047 --> 01:12:02,297
Hallo, Vlad. Hoe gaat het?
- Goed. Met jou?
720
01:12:02,509 --> 01:12:04,715
O, goed. Goed.
721
01:12:05,094 --> 01:12:08,795
Ik je niet geloven.
- Echt, het gaat goed.
722
01:12:15,646 --> 01:12:19,310
Het spijt me.
Ik ben een beroerde lerares.
723
01:12:20,108 --> 01:12:23,643
Iedereen haat me.
Ik had telefoniste moeten blijven.
724
01:12:23,862 --> 01:12:26,649
Daar deed ik veel meer goed.
725
01:12:26,864 --> 01:12:28,773
Waar jij nu gaan?
726
01:12:28,991 --> 01:12:30,865
Ik ben op weg naar huis.
727
01:12:31,077 --> 01:12:34,908
Zeg waar jij wonen. !Ik je brengen.
- Nee, dat gaat niet.
728
01:12:35,122 --> 01:12:39,119
Joy, meekomen in mijn taxi.
Ik jou lift geven.
729
01:12:39,334 --> 01:12:42,703
Nee, Vlad. Ik loop graag.
En de metro is vlakbij.
730
01:12:42,921 --> 01:12:46,788
Nee, geen metro. !Ik jou brengen.
- !Ik woon in New Jersey.
731
01:12:47,008 --> 01:12:48,467
Ik brengen.
732
01:12:48,676 --> 01:12:53,836
Je snapt het niet. New Jersey is ver.
- Joy, jij niet snappen.
733
01:12:55,015 --> 01:12:57,767
Ik chauffeur. Mijn taxi.
734
01:12:58,477 --> 01:13:01,098
Jij meekomen. Begrepen?
735
01:13:01,730 --> 01:13:03,354
Jij meekomen.
736
01:13:04,482 --> 01:13:07,982
Weet je het zeker?
- Vlad weten.
737
01:13:28,505 --> 01:13:31,078
Ik van New Jersey houden.
738
01:13:35,094 --> 01:13:36,636
Mis je Rusland niet?
739
01:13:38,556 --> 01:13:41,129
Rusland koterij verrekken.
740
01:13:42,726 --> 01:13:45,299
Dat is vast de beste houding.
741
01:14:06,748 --> 01:14:11,825
Nou, bedankt voor alles.
Het was echt heel aardig van je.
742
01:14:12,295 --> 01:14:16,209
Het spijt me van mijn huilbui.
Z ben ik helemaal niet.
743
01:14:20,344 --> 01:14:23,215
Vind je de terugweg zonder hulp?
744
01:14:31,062 --> 01:14:32,889
Waarom jij niet getrouwd?
745
01:14:35,692 --> 01:14:38,811
Het leven is heel anders in Amerika.
746
01:14:39,153 --> 01:14:43,447
Hier kan een vrouw...
Het is moeilijk te begrijpen, maar...
747
01:14:43,657 --> 01:14:47,406
Een vrouw kan zich waarmaken.
748
01:14:48,620 --> 01:14:51,787
Je krijgt de kans om iets te doen.
749
01:14:51,998 --> 01:14:54,668
Om goed te doen,
de wereld te verbeteren.
750
01:14:54,876 --> 01:14:56,750
Hou je van mannen?
751
01:15:00,423 --> 01:15:02,878
Maarzo simpel is het niet.
752
01:15:03,134 --> 01:15:06,051
Ben je lesbisch?
- Nee.
753
01:15:06,387 --> 01:15:09,423
Het is ok� als je lesbisch bent.
754
01:15:10,015 --> 01:15:11,758
Ik vind lesbisch prima.
755
01:15:13,226 --> 01:15:15,598
Vlad... het spijt me.
756
01:15:15,812 --> 01:15:20,557
Maar dit gesprek
wordt me een beetje al te raar.
757
01:15:20,984 --> 01:15:23,521
Bedankt voor de lift, en...
758
01:15:32,453 --> 01:15:34,445
Nou... goedenavond.
759
01:15:36,123 --> 01:15:37,665
We zien elkaar in...
760
01:15:53,514 --> 01:15:58,259
Wil je binnenkomen
voor een kop thee?
761
01:16:12,781 --> 01:16:15,568
Ik ga water opzetten.
762
01:16:31,424 --> 01:16:33,131
O, heel goed.
763
01:16:33,342 --> 01:16:36,758
Doe schoenen uit,
maak 't je gemakkelijk
764
01:16:51,109 --> 01:16:53,481
Dit is het huis van mijn ouders.
765
01:16:54,111 --> 01:16:58,737
Al ben ik van plan te verhuizen.
- Hoe lang jij hier wonen?
766
01:16:58,949 --> 01:17:00,574
Sinds m'n geboorte.
767
01:17:00,784 --> 01:17:04,912
Het heeft heel wat voordelen
om niet te verhuizen.
768
01:17:06,414 --> 01:17:08,870
Wat deed je in Rusland?
769
01:17:09,083 --> 01:17:11,372
Ik was dief.
770
01:17:12,879 --> 01:17:15,963
Bedoel je... de maffia?
771
01:17:17,591 --> 01:17:21,256
Ik ben zelfstandig.
Ik steel dingen alleen.
772
01:17:21,595 --> 01:17:24,133
Maar ik had wel aanbiedingen.
773
01:17:24,389 --> 01:17:26,216
Ben je muzikant?
774
01:17:26,433 --> 01:17:29,387
Nee, ik schrijf liedjes. Een beetje.
775
01:17:30,812 --> 01:17:35,059
Wat voor liedjes?
- Ach, ik weet niet. Ze zijn vreselijk
776
01:17:38,194 --> 01:17:40,270
Liefdesliedjes.
777
01:17:44,032 --> 01:17:46,155
Speel.
- Nee.
778
01:17:48,286 --> 01:17:49,994
Ik speel.
779
01:17:58,421 --> 01:18:00,413
Zovele avonden
780
01:18:00,840 --> 01:18:03,461
Zit ik voor mijn raam
781
01:18:04,093 --> 01:18:06,548
ik wacht op iemand
782
01:18:07,012 --> 01:18:10,096
Die haarliedje voor me zingt
783
01:18:10,640 --> 01:18:12,847
Zovele dromen
784
01:18:13,268 --> 01:18:16,103
Hield ik diep in mezelf
785
01:18:16,562 --> 01:18:18,804
Alleen in het donker
786
01:18:19,190 --> 01:18:22,559
Maar nu ben jij gekomen
787
01:18:23,235 --> 01:18:27,067
jij brengt licht in mijn leven
788
01:18:27,531 --> 01:18:30,069
jij geeft me hoop
789
01:18:30,659 --> 01:18:32,367
Om dieper te gaan
790
01:18:33,495 --> 01:18:36,282
jij mijn dagen
791
01:18:36,790 --> 01:18:40,039
En vult mijn nachten
792
01:18:41,878 --> 01:18:43,621
Meteen lied
793
01:18:44,380 --> 01:18:48,543
En jij brengt licht in mijn leven
794
01:18:49,218 --> 01:18:51,755
je geeft me hoop
795
01:18:52,387 --> 01:18:54,296
Om door te gaan
796
01:19:29,922 --> 01:19:31,796
Ik nu gaan.
797
01:19:50,858 --> 01:19:53,396
Tot morgen in de kas.
798
01:20:04,079 --> 01:20:06,913
Rat ! Rat ! Rat!
799
01:20:18,509 --> 01:20:20,584
Goedemorgen.
800
01:20:52,206 --> 01:20:55,622
Hoe gaat het?
- O, hallo, Rhonda.
801
01:20:56,043 --> 01:20:58,119
Vallen je studenten mee?
802
01:20:58,796 --> 01:21:00,539
Ze zijn geweldig.
803
01:21:00,798 --> 01:21:04,166
Ik zeg 't niet graag,
maar ik heb 't gezegd.
804
01:21:05,093 --> 01:21:09,506
En hoe is jouw klas?
- Mijn studenten zijn schatjes.
805
01:21:10,098 --> 01:21:13,513
Ze zeggen constant
hoe leuk ze me vinden.
806
01:21:15,645 --> 01:21:18,432
En als een geheim kan bewaren...
807
01:21:19,231 --> 01:21:21,390
Er is zelfs eentje...
808
01:21:21,775 --> 01:21:26,188
Igor.
Ik ben stapelverliefd op hem.
809
01:21:27,364 --> 01:21:31,575
Niet dat ik ooit... Vooral de Russen.
810
01:21:31,785 --> 01:21:33,065
Wat?
811
01:21:35,830 --> 01:21:38,949
Een geurtje.
- Echt? Bij mij is het ok�.
812
01:21:39,291 --> 01:21:40,916
Nou, dan heb je geluk
813
01:21:46,089 --> 01:21:50,301
Als Igor...
- Een deodorant zou gebruiken?
814
01:21:50,510 --> 01:21:52,550
Jij lerares Vlad?
815
01:22:08,026 --> 01:22:11,810
God, dat mens was stapelgek
Joy, gaat het?
816
01:22:13,615 --> 01:22:17,743
Ja, het is in orde. Dank je.
817
01:22:27,127 --> 01:22:30,543
Je hebt toch niet... Of wei?
818
01:22:49,982 --> 01:22:52,473
Mama?
- Ja?
819
01:22:52,693 --> 01:22:58,528
Er zit bloed bij mijn poesp.
Is het goed als ik niet naar school ga?
820
01:23:00,492 --> 01:23:02,899
Hoe voel je je?
- Goed.
821
01:23:03,244 --> 01:23:04,822
Weet je het zeker?
- Ja.
822
01:23:05,162 --> 01:23:07,155
Ik voel me goed.
823
01:23:07,498 --> 01:23:11,994
Het doet misschien wat pijn,
maar ik ben weer klaar voor school.
824
01:23:12,211 --> 01:23:16,422
Dat is goed. !Ik moet je
wat vragen stellen. Kan dat?
825
01:23:18,091 --> 01:23:21,127
Wanneer begon je je ziekte voelen?
826
01:23:21,511 --> 01:23:24,630
Gisteren.
- Hoe gebeurde dat?
827
01:23:25,098 --> 01:23:30,720
Ik moest braken bij mijn vriendje thuis.
- Johnny was er blijven slapen.
828
01:23:30,936 --> 01:23:34,103
Ik dacht gewoon
dat het een virus was.
829
01:23:34,314 --> 01:23:36,770
Had je iets ongewoons gegeten?
830
01:23:38,151 --> 01:23:42,231
Een broodje tonijn.
- Hij is gek op tonijnsalade.
831
01:23:43,073 --> 01:23:44,531
Ach zo.
832
01:23:46,826 --> 01:23:48,865
Wanneer merkte je het bloed?
833
01:23:49,245 --> 01:23:52,199
Toen ik vanmorgen naar de wc ging.
834
01:23:54,124 --> 01:23:56,033
Ik moet je iets vragen.
835
01:23:56,251 --> 01:24:00,830
Het is heel belangrijk
dat je eerlijk antwoordt. Goed?
836
01:24:01,089 --> 01:24:06,332
Was er de voorbije twee dagen
iemand die
837
01:24:06,553 --> 01:24:08,462
je pijn deed?
838
01:24:11,599 --> 01:24:15,596
Ik denk het niet.
- Maar iemand deed je toch pijn?
839
01:24:15,811 --> 01:24:20,271
Niemand deed me pijn.
- Hoezo, je werd verdomme verkracht!
840
01:24:23,610 --> 01:24:25,187
Het spijt me.
841
01:24:29,866 --> 01:24:32,950
Nog wat aardappelen?
- Nee, dank je.
842
01:24:33,703 --> 01:24:35,660
Ik heb m'n bord vol.
843
01:24:36,914 --> 01:24:40,994
De babysitter zal er zo zijn.
- Hoe laat begint de oudervergadering?
844
01:24:41,418 --> 01:24:43,956
We hebben nog een halfuur.
845
01:24:45,922 --> 01:24:48,757
En, hoe was het op school vandaag?
846
01:24:50,260 --> 01:24:53,296
Was Johnny er?
- Nee.
847
01:24:54,263 --> 01:24:57,881
Hopelijk krijgen jullie
zijn ziekte niet.
848
01:25:02,938 --> 01:25:06,722
Heel grappig, Timmy.
En nu mag je meteen naar bed.
849
01:25:06,942 --> 01:25:08,602
Maar, mama...
850
01:25:08,818 --> 01:25:10,692
Neem me niet kwalijk, Bill.
851
01:25:16,033 --> 01:25:18,489
Dag, Tawny. !s er iets?
852
01:25:20,871 --> 01:25:24,322
Bedankt dat je me zo vlug waarschuwt.
853
01:25:27,461 --> 01:25:29,370
Ja, het spijt mij ook
854
01:25:30,297 --> 01:25:32,336
Dat had je eerder kunnen bedenken.
855
01:25:34,175 --> 01:25:35,586
Tot kijk
856
01:25:36,886 --> 01:25:41,097
Je zult alleen moeten gaan.
- Kun je niemand anders vragen?
857
01:25:41,515 --> 01:25:44,006
Niet op zon korte tijd.
858
01:25:45,352 --> 01:25:48,768
Komaan. Jij gaat mee naar boven.
- Maar ik ben niet kaar.
859
01:25:48,981 --> 01:25:53,642
Je bent wel kaar.
- Wacht, mijn Tamagotchi.
860
01:25:53,985 --> 01:25:59,489
pakje Tamagotchi, en naar boven.
Vooruit, Timmy. Naar boven.
861
01:26:00,366 --> 01:26:02,157
Dwing me nietje te straffen. Vooruit.
862
01:26:06,789 --> 01:26:08,199
Papa?
863
01:26:09,917 --> 01:26:15,421
Als jij en mama verongelukken,
mag ik dan de baas zijn?
864
01:26:19,384 --> 01:26:22,135
Een van je tantes
zou vast willen helpen.
865
01:26:22,970 --> 01:26:28,130
Vind je me niet oud genoeg
om op mezelf, Timmy en Chloe te letten?
866
01:26:28,851 --> 01:26:30,974
Nou... nee.
867
01:26:31,186 --> 01:26:34,637
De ouders van Ronald Farber
zijn op reis
868
01:26:34,856 --> 01:26:39,518
en Ronald mag alleen thuisblijven
zonder babysitter.
869
01:26:39,736 --> 01:26:41,728
Waarom moet ik een oppas hebben?
870
01:26:42,739 --> 01:26:45,027
Als Chloe wilt verschonen...
871
01:26:45,783 --> 01:26:49,282
Maar als ik
geen broertje of zusje had,
872
01:26:49,495 --> 01:26:53,741
zou ik dan een paar dagen
alleen mogen blijven?
873
01:26:55,334 --> 01:26:59,746
Mama en ik zijn M. En Mw. Farber niet.
Wij zijn bezorgd.
874
01:26:59,963 --> 01:27:01,243
Dus nee.
875
01:27:02,006 --> 01:27:03,833
En als ik twaalf was?
876
01:27:06,636 --> 01:27:07,667
En dertien?
877
01:27:14,226 --> 01:27:17,511
Als dertien bent,
zul je het wel kunnen.
878
01:27:17,854 --> 01:27:19,811
Beloof je dat?
879
01:27:26,029 --> 01:27:29,029
Als dan niet doet zoals op je elfde.
880
01:27:29,615 --> 01:27:31,572
Beslist niet.
881
01:27:34,119 --> 01:27:36,159
Dertien, dan.
882
01:27:39,207 --> 01:27:41,745
Het is in Roseland.
883
01:27:42,085 --> 01:27:46,628
Ik zoek het adres van een inwoner.
De naam is Farber.
884
01:27:50,009 --> 01:27:54,587
11 Angel Court? Dank u.
885
01:28:32,048 --> 01:28:35,132
Ben jij dat, schat?
- Ja.
886
01:28:38,095 --> 01:28:40,384
Heb aan melk gedacht?
887
01:28:53,526 --> 01:28:55,483
Hoe was de vergadering?
888
01:28:55,820 --> 01:28:58,227
Goed.
889
01:29:00,115 --> 01:29:01,823
Bill, is alles ok�?
890
01:29:05,329 --> 01:29:07,902
Ik moet even gaan liggen.
891
01:29:08,248 --> 01:29:09,446
O, verdomme.
892
01:29:09,666 --> 01:29:13,201
Hopelijk heb je niet
wat Johnny Grasso kreeg.
893
01:29:16,130 --> 01:29:18,170
Ik denk het niet.
894
01:29:18,549 --> 01:29:20,672
Ik kom zo.
895
01:29:59,629 --> 01:30:00,328
Papa?
896
01:30:08,804 --> 01:30:11,509
Ik ben bijna klaargekomen.
897
01:30:47,465 --> 01:30:49,790
Hou je van me?
898
01:30:52,678 --> 01:30:54,505
Ik bedoel...
899
01:30:57,391 --> 01:31:01,470
Hou je echt van me?
Onvoorwaardelijk?
900
01:31:02,062 --> 01:31:05,893
Onvoorwaardelijk... Hoezo?
901
01:31:10,444 --> 01:31:12,353
Onvoorwaardelijk...
902
01:31:15,407 --> 01:31:17,316
... gelijk hoe.
903
01:31:20,454 --> 01:31:22,742
Bill, je hebt me.
904
01:31:23,790 --> 01:31:26,495
En je zult me altijd hebben.
905
01:31:46,394 --> 01:31:48,636
Ik ben ziek
906
01:31:49,272 --> 01:31:51,845
Ach, lieverd...
907
01:31:53,609 --> 01:31:57,654
Neem wat Tylenol.
Morgen zal het beter gaan.
908
01:32:15,504 --> 01:32:18,920
Ik heb Steven Zimmer gesproken.
- Bevalt hij je?
909
01:32:19,133 --> 01:32:21,802
Ja. !Ik ga hem nemen.
910
01:32:22,010 --> 01:32:25,675
Mooi. !Ik neem Marty Blau.
911
01:32:26,890 --> 01:32:28,349
Mooi.
912
01:32:29,267 --> 01:32:33,845
Ik voel me veel beter nu.
- Fijn. Het zal niet lang duren.
913
01:32:41,987 --> 01:32:43,612
Welterusten.
914
01:32:59,879 --> 01:33:02,998
Kun je op de sofa
in de woonkamer slapen?
915
01:33:05,467 --> 01:33:07,092
Waarom?
916
01:33:08,136 --> 01:33:11,754
Steven Zimmer
vond dat een goed idee.
917
01:33:29,698 --> 01:33:32,319
Gin-tonic?
- Ok�. Dank je.
918
01:33:34,035 --> 01:33:38,448
God, de zon is zo fel dat ik
hoofdpijn krijg als ik naar buiten kijk
919
01:33:38,665 --> 01:33:43,907
Voor morgen is er regen voorspeld.
- !Ik wil niet over het weer praten.
920
01:33:44,253 --> 01:33:49,413
Het is goed om te golfen.
- Dat vind ik een vervelende sport.
921
01:33:49,633 --> 01:33:54,045
Het is een tijdverdrijf.
- !Ik hou van reizen.
922
01:33:55,430 --> 01:33:58,003
Ik ben een keer naar Europa geweest.
923
01:33:58,266 --> 01:34:00,971
Ben je al naar Tahiti geweest?
924
01:34:03,229 --> 01:34:08,305
En naar Tunesi�?
Een nacht in Tunesi�...
925
01:34:12,696 --> 01:34:15,401
Vincent hield niet van reizen.
926
01:34:15,782 --> 01:34:18,154
Dan ben ik zoals Vincent.
927
01:34:25,041 --> 01:34:26,618
Toen ik klein was,
928
01:34:26,917 --> 01:34:31,994
fantaseerde ik altijd dat ik zou
trouwen met de man van mijn dromen
929
01:34:32,214 --> 01:34:37,635
en kinderen krijgen die me zo graag
zagen als dat ik mijn moeder haatte,
930
01:34:37,844 --> 01:34:43,763
en dat ik dan zou sterven,
tragisch en plots, jong en mooi.
931
01:34:46,477 --> 01:34:51,139
Toen Vincent me verliet,
dacht ik eindelijk gelukkig te worden.
932
01:34:52,983 --> 01:34:56,067
Je hebt je fantasie niet verloren.
933
01:34:59,072 --> 01:35:02,772
Lenny, ik moet hier weg.
Ik stik hier.
934
01:35:03,243 --> 01:35:06,327
De vrouwen zijn zielige kwatongen
en de mannen...
935
01:35:06,663 --> 01:35:08,406
Alleen maar zielig.
936
01:35:09,957 --> 01:35:12,578
Ik wil hier niet sterven.
937
01:35:13,919 --> 01:35:16,624
Je wilt niet sterven.
938
01:35:17,506 --> 01:35:19,545
Niet alleen.
939
01:36:45,546 --> 01:36:49,839
Niet doen.
Je moet je niet schuldig voelen.
940
01:36:50,050 --> 01:36:52,042
Dat doe ik niet.
941
01:36:53,178 --> 01:36:55,585
Ik voel helemaal niks.
942
01:37:42,390 --> 01:37:44,631
ik moet je zien.
943
01:37:52,691 --> 01:37:53,889
Wie is daar?
944
01:37:54,151 --> 01:37:56,820
Het is... h�... Kristina.
945
01:38:03,284 --> 01:38:05,609
Het spijt me van gisteravond.
946
01:38:09,456 --> 01:38:11,782
Mij ook !Ik had niet mogen...
947
01:38:12,126 --> 01:38:14,035
Ik begrijp het.
948
01:38:14,253 --> 01:38:16,079
Ik bedoel, ik kan...
949
01:38:16,713 --> 01:38:18,955
... ik kan toegeven dat ik dik ben.
950
01:38:19,299 --> 01:38:21,457
En dat ik lelijk ben.
951
01:38:37,858 --> 01:38:39,601
Dank.
952
01:38:43,571 --> 01:38:45,030
Zeg...
953
01:38:45,949 --> 01:38:48,274
Wil je ergens naartoe gaan?
954
01:40:11,486 --> 01:40:13,525
Ik mag je.
955
01:40:18,951 --> 01:40:21,442
Ik moet je iets opbiechten.
956
01:40:22,705 --> 01:40:24,329
Wat?
957
01:40:27,000 --> 01:40:29,705
Herinner je je de penis van Pedro?
958
01:40:33,339 --> 01:40:36,673
Je bedoelt de penis die werd...
959
01:40:37,468 --> 01:40:39,176
... afgesneden?
960
01:40:43,390 --> 01:40:45,264
Hij werd niet echt afgesneden.
961
01:40:47,769 --> 01:40:48,967
Wat dan wei?
962
01:40:49,312 --> 01:40:50,723
Niks.
963
01:40:57,111 --> 01:40:59,685
Ik snap het niet.
964
01:41:00,698 --> 01:41:03,699
Waarom verzin je zoiets?
965
01:41:04,285 --> 01:41:06,610
Werd Pedro wel vermoord?
966
01:41:10,916 --> 01:41:12,825
Hoe weet je dat?
967
01:41:15,837 --> 01:41:18,838
Ik probeerde
het je zo vaak te vertellen.
968
01:41:19,048 --> 01:41:21,539
Maar het is moeilijk te...
969
01:41:25,513 --> 01:41:27,220
Ik was altijd vriendelijk tegen hem.
970
01:41:27,431 --> 01:41:30,004
Dat probeer ik
tegen alle portiers te zijn.
971
01:41:30,225 --> 01:41:34,721
Al lachen ze me achter mijn rug uit,
toch blijf ik vriendelijk
972
01:41:34,938 --> 01:41:36,847
Z ben ik nu eenmaal.
973
01:41:37,732 --> 01:41:38,763
Maar...
974
01:41:39,567 --> 01:41:42,402
Pedro was anders.
Hij lachte me nooit uit.
975
01:41:42,737 --> 01:41:46,948
Waarom zou hij,
hij was ook niet bepaald Tom Cruise.
976
01:41:48,033 --> 01:41:51,865
Maar hij had 't kunnen doen
en deed het niet.
977
01:41:54,164 --> 01:41:58,707
En op een avond
kwam ik thuis van de supermarkt.
978
01:41:58,918 --> 01:42:00,578
Het was laat.
979
01:42:03,673 --> 01:42:06,590
Goedenavond, Jw. Hope.
- Hallo. Help je me even dragen?
980
01:42:06,801 --> 01:42:08,295
Geen probleem.
981
01:42:09,970 --> 01:42:11,381
Dank.
982
01:42:11,597 --> 01:42:13,922
Normaalheb ik geen hulp nodig.
983
01:42:14,141 --> 01:42:19,431
Maar nu waren de zakken zwaar.
Ik had twee liter aardbeienijs,
984
01:42:19,646 --> 01:42:22,433
twee dozen saus, een limoentaart
985
01:42:22,649 --> 01:42:27,476
en ik snakte om boven
in bed te kruipen en tv te kijken.
986
01:42:29,780 --> 01:42:31,322
Maar...
987
01:42:32,116 --> 01:42:34,785
... in de lift kreeg ik het rare gevoel
988
01:42:34,993 --> 01:42:38,445
dat hij naar me keek
op ' rare manier.
989
01:42:39,081 --> 01:42:42,912
ik dacht: misschien doet hij
ook alleen vriendelijk.
990
01:42:43,710 --> 01:42:49,000
ik bedoel, je weet wel,
twee vriendelijke mensen.
991
01:43:02,102 --> 01:43:06,099
Zet je het even in de keuken?
- Geen probleem.
992
01:43:21,745 --> 01:43:23,868
Dank wel, Pedro.
993
01:43:24,206 --> 01:43:26,079
Geen probleem.
994
01:43:30,712 --> 01:43:33,167
Neem me niet kwalijk
995
01:43:35,132 --> 01:43:37,089
Laat maar.
996
01:43:40,679 --> 01:43:42,387
Wat ik wel zou willen,
997
01:43:42,598 --> 01:43:45,931
is een bolletje ijs
voor ik naar beneden ga.
998
01:43:51,523 --> 01:43:54,607
Natuurlijk Ga toch zitten.
999
01:44:16,170 --> 01:44:19,373
Mijn vrouw
is 8jaar geleden gestorven.
1000
01:44:20,299 --> 01:44:21,924
Ik ben...
1001
01:44:22,760 --> 01:44:24,799
... heel eenzaam.
1002
01:44:29,975 --> 01:44:33,141
Je bent een mooie vrouw, Kristina.
1003
01:44:36,481 --> 01:44:38,806
Je bent heel mooi...
1004
01:44:56,082 --> 01:44:58,538
En voor ik het wist...
1005
01:45:00,128 --> 01:45:04,339
... was hij binnenin me.
Hij lag gewoon te beuken.
1006
01:45:04,548 --> 01:45:06,173
Ach, Allen...
1007
01:45:08,093 --> 01:45:10,667
Klaar?
- Ja.
1008
01:45:10,888 --> 01:45:12,382
Ja, ik denk het.
1009
01:45:12,597 --> 01:45:18,516
Wilt u de kaart met desserten?
- Welke ijssmaken hebt u?
1010
01:45:18,728 --> 01:45:21,136
Chocolade, vanille en aardbeien.
1011
01:45:22,023 --> 01:45:26,352
Dan neem ik gewoon
aardbeienijs met chocoladesaus.
1012
01:45:26,569 --> 01:45:27,564
En u?
1013
01:45:28,696 --> 01:45:31,233
Gewoon de rekening, alstublieft.
1014
01:45:34,242 --> 01:45:39,118
En toen werd alles weer rustig.
En ik dacht:
1015
01:45:39,998 --> 01:45:42,619
het ergste is tenminste voorbij.
1016
01:45:57,514 --> 01:45:59,506
Hoe heb je het graag?
1017
01:46:02,393 --> 01:46:04,516
Kus me nog eens.
1018
01:46:07,982 --> 01:46:09,891
Maar dat was komedie.
1019
01:46:10,109 --> 01:46:14,237
ik liet me een laatste keerkussen
en toen pakte ik zijn nek
1020
01:46:14,446 --> 01:46:15,644
en draaide hem
1021
01:46:15,864 --> 01:46:17,489
naar achteren.
1022
01:46:20,035 --> 01:46:22,323
Alstublieft.
- Dank u.
1023
01:46:29,627 --> 01:46:32,711
Toen moest ik het lijk versnijden...
1024
01:46:34,506 --> 01:46:37,424
... en in plastic diepvrieszakjes doen.
1025
01:46:39,678 --> 01:46:42,595
Sindsdien
gooi ik ze een voor een weg.
1026
01:46:44,849 --> 01:46:47,886
Ik heb er nog 'n paar in de diepvriezer.
1027
01:46:48,186 --> 01:46:50,511
Je sneed dus toch zijn...
- Nee!
1028
01:46:50,730 --> 01:46:53,684
Daar wou ik niet meer aankomen.
1029
01:47:03,116 --> 01:47:05,572
Ik voel me verschrikkelijk
1030
01:47:06,786 --> 01:47:10,997
Je zult me wel een monster vinden.
Maar wat kon ik anders?
1031
01:47:12,250 --> 01:47:15,203
Hoe dan ook, ik kon niet anders.
1032
01:47:16,921 --> 01:47:20,420
Ik heb een afkeer van seks.
1033
01:47:22,467 --> 01:47:25,385
Het spijt me. Alleen al het idee...
1034
01:47:25,679 --> 01:47:30,886
Iemand helemaal op mij
en in me...
1035
01:47:39,108 --> 01:47:44,268
Ik dat het verkeerd is,
maar blijven we toch...
1036
01:47:46,031 --> 01:47:47,739
... Vrienden?
1037
01:47:54,998 --> 01:47:57,156
Ja, best.
1038
01:47:58,376 --> 01:48:00,119
Ik wil maarzeggen...
1039
01:48:00,669 --> 01:48:03,160
We hebben allemaal onze...
1040
01:48:03,797 --> 01:48:10,001
... je weet wel, onze pluspunten
en onze minpunten.
1041
01:48:15,391 --> 01:48:17,882
Het was een passionele moord.
1042
01:48:25,192 --> 01:48:27,434
Ik ben een passionele vrouw.
1043
01:49:09,358 --> 01:49:12,727
ik heb je al de hele avond
op auto-redial.
1044
01:50:00,488 --> 01:50:02,647
Ik ben de...
1045
01:50:11,540 --> 01:50:13,332
Wat?
1046
01:50:30,475 --> 01:50:31,803
km binnen.
1047
01:50:40,651 --> 01:50:44,102
Alstublieft, ga zitten.
1048
01:51:02,838 --> 01:51:06,621
Iets drinken?
- Nee... dank u.
1049
01:52:09,816 --> 01:52:12,105
Het gaat niet.
1050
01:52:23,204 --> 01:52:25,492
Je bent mijn type niet.
1051
01:53:22,467 --> 01:53:24,543
Mag ik binnenkomen?
1052
01:54:50,048 --> 01:54:51,957
Sorry...
1053
01:54:53,259 --> 01:54:55,584
Ik wou...
1054
01:54:57,638 --> 01:54:58,503
Hier.
1055
01:55:23,954 --> 01:55:26,160
km binnen.
1056
01:55:35,214 --> 01:55:37,171
Asjeblieft.
1057
01:56:00,821 --> 01:56:03,110
Waarom jij komen?
1058
01:56:07,453 --> 01:56:13,407
Ik kwam zeggen
dat het me spijt tegen je vrouw.
1059
01:56:14,042 --> 01:56:16,747
Zhenia is mijn vrouw niet.
1060
01:56:17,086 --> 01:56:20,004
Je bent dus niet getrouwd?
1061
01:56:23,050 --> 01:56:26,668
Zhenia van mij houden.
Is probleem.
1062
01:56:27,888 --> 01:56:32,135
Zij mijn vrouw willen zijn,
maarzij niet luisteren.
1063
01:56:32,351 --> 01:56:34,260
Wat kan ik doen?
1064
01:56:35,520 --> 01:56:37,347
Wat kan ik doen?
1065
01:56:38,148 --> 01:56:41,848
Km, ik jou naar New Jersey rijden
en wij winkelen?
1066
01:56:42,068 --> 01:56:43,941
Nee, dat lijkt me niet...
1067
01:57:05,923 --> 01:57:08,414
Ik wat moeten vragen.
1068
01:57:12,262 --> 01:57:14,884
Maar ik me heel erg schamen.
1069
01:57:16,933 --> 01:57:20,267
Ik zal het wel begrijpen.
- Goed.
1070
01:57:21,980 --> 01:57:24,056
Kan ik geld lenen?
1071
01:57:25,733 --> 01:57:27,891
Het is heel belangrijk
1072
01:57:38,578 --> 01:57:41,413
Hoeveel?
- Duizend dollar.
1073
01:57:42,207 --> 01:57:46,121
Vijfhonderd dan.
Ik dringend geld nodig hebben.
1074
01:57:48,629 --> 01:57:52,081
Ik kan wel
naar de geldautomaat gaan...
1075
01:57:52,299 --> 01:57:54,007
Mooi, ik weten waar.
1076
01:58:01,308 --> 01:58:08,603
Krijg ik eerst mijn gitaar
en mijn cd-speler terug?
1077
01:58:18,073 --> 01:58:19,982
Afgesproken.
1078
01:58:26,873 --> 01:58:30,242
Jij denken winkelcentrum
vanavond open?
1079
01:58:30,460 --> 01:58:32,583
Ja, waarschijnlijk wel.
1080
01:58:36,257 --> 01:58:37,834
Hier.
1081
01:58:48,268 --> 01:58:49,976
Ik hou van je.
1082
01:58:50,186 --> 01:58:52,511
Je houdt van New Jersey.
1083
01:58:54,065 --> 01:58:55,440
Ik maandag teruggeven.
1084
01:58:56,567 --> 01:58:58,310
Dat hoef t niet.
1085
01:59:01,155 --> 01:59:03,361
Ik zal er waarschijnlijk niet zijn.
1086
01:59:03,699 --> 01:59:05,157
Hoezo?
- !Ik 't niet.
1087
01:59:05,492 --> 01:59:09,952
Ik denk dat ik
nu aan de kant van de stakers sta.
1088
01:59:11,414 --> 01:59:12,908
Tot kijk
1089
01:59:15,460 --> 01:59:17,785
Stomme Amerikaanse.
1090
01:59:27,387 --> 01:59:31,966
En, Billy,
hoe was het vandaag op school?
1091
01:59:33,059 --> 01:59:35,728
Ronald Farberwas er niet.
1092
01:59:36,604 --> 01:59:39,142
Hij was bang voor de wiskundetoets.
1093
01:59:39,482 --> 01:59:42,269
En daarom bleef hij thuis?
- Ja.
1094
01:59:42,610 --> 01:59:44,898
Wat vreselijk Zijn ouders...
1095
01:59:45,654 --> 01:59:50,197
Ze weten het niet, ze zijn nog op reis.
- Ze zullen kwaad zijn.
1096
01:59:50,534 --> 01:59:54,661
Ronald zal opkijken als hij
ontdekt dat de toets afgelast werd.
1097
01:59:54,871 --> 01:59:56,069
Waarom?
1098
01:59:56,289 --> 01:59:58,696
Mw. Paley was er ook niet.
1099
02:00:00,501 --> 02:00:05,542
Heb Ronald gebeld om 't te zeggen?
- Ja, maar hij nam niet op.
1100
02:00:05,965 --> 02:00:08,372
Was Mw. Paley ziek?
1101
02:00:08,592 --> 02:00:13,088
Nou, iedereen zei dat ze
over haartoeren was.
1102
02:00:13,305 --> 02:00:16,555
Waarom zeggen de mensen zulke dingen?
1103
02:00:16,766 --> 02:00:20,977
Omdat ze een drugverslaafde is.
- En hoe weet jij dat?
1104
02:00:22,188 --> 02:00:25,058
Mama, iedereen weet het.
1105
02:00:25,316 --> 02:00:26,976
Ik niet. Jij, Bill?
1106
02:00:28,652 --> 02:00:30,609
Hoor je dat, Billy?
1107
02:00:30,988 --> 02:00:36,195
Iedereen zegt dat ze een junkie is.
Ze gaan haar ontslaan.
1108
02:00:36,409 --> 02:00:38,069
Het is jammer.
1109
02:00:38,286 --> 02:00:43,576
Als Mw. Paley een junkie is,
moeten ze haar ontslaan. Vind je niet?
1110
02:00:43,791 --> 02:00:48,868
Ik het niet.
Vind je dat niet wat al te streng?
1111
02:00:49,380 --> 02:00:52,084
Als het geen invloed
heeft op haarwerk...
1112
02:00:52,299 --> 02:00:54,173
Blijkbaar wel.
1113
02:00:54,384 --> 02:00:57,551
En ik vind het
helemaal niet te streng.
1114
02:00:57,888 --> 02:01:01,885
Als het gaat over drugs
en mijn kinderen...
1115
02:01:02,225 --> 02:01:05,973
Ze horen hen levenslang op te sluiten.
Billy, onthoud dit.
1116
02:01:06,187 --> 02:01:11,062
Als jij ooit drugs gebruikt
om in 'n ziekenhuis te sterven,
1117
02:01:11,275 --> 02:01:13,944
verstoot ik je. Z erg vind ik dat.
1118
02:01:14,862 --> 02:01:18,444
Het mag streng zijn,
maar het gaat over onze kinderen.
1119
02:01:18,657 --> 02:01:24,445
Niet om grandioos te doen, maarzij zijn
uiteindelijk de toekomst van ons land.
1120
02:01:26,414 --> 02:01:28,406
Ik neem wel op.
1121
02:01:32,461 --> 02:01:34,086
Met wie spreek ik?
1122
02:01:34,296 --> 02:01:37,332
Ja, een ogenblikje... Joe Grasso.
1123
02:01:37,758 --> 02:01:39,252
Mooi.
1124
02:01:42,012 --> 02:01:43,554
Dank.
1125
02:01:48,142 --> 02:01:51,060
Wat voor nieuws?
Hoe gaat 't met Johnny?
1126
02:01:51,270 --> 02:01:53,429
je gaat er aan.
1127
02:01:59,653 --> 02:02:02,488
O, mooi. Goed.
1128
02:02:03,990 --> 02:02:06,149
Geen enkel probleem.
1129
02:02:06,659 --> 02:02:08,403
In orde.
1130
02:02:09,579 --> 02:02:12,864
Hou je haaks. Tot kijk
1131
02:02:14,667 --> 02:02:16,624
Hoe is het met Johnny?
1132
02:02:20,839 --> 02:02:22,499
Goed.
1133
02:02:22,841 --> 02:02:24,383
Goed.
1134
02:02:25,635 --> 02:02:27,711
Het kan niet beter.
- Mooi.
1135
02:02:27,929 --> 02:02:32,555
We hadden die kaartjes moeten kopen.
Billy heeft niemand anders.
1136
02:02:34,310 --> 02:02:37,845
Hij heeft 't niet afgezegd.
- Wie mag dat zijn?
1137
02:02:38,064 --> 02:02:39,558
Ik ga wel.
1138
02:02:46,279 --> 02:02:48,853
Wie is daar?
- Politie.
1139
02:02:54,829 --> 02:02:57,320
Kan ik u helpen?
- Bent u William mapiewood?
1140
02:02:57,582 --> 02:02:58,661
Ja.
1141
02:02:58,874 --> 02:03:01,994
We hebben wat vragen
voor u en uw vrouw.
1142
02:03:02,336 --> 02:03:04,494
Over 't vriendje van uw zoon,
Johnny Grasso.
1143
02:03:04,713 --> 02:03:06,622
Is er iets...?
1144
02:03:08,675 --> 02:03:11,842
Komt u maar.
- Ga jij eerst.
1145
02:03:14,139 --> 02:03:15,846
Dank u.
1146
02:03:22,563 --> 02:03:26,395
Gaat u toch zitten.
- Bill, wie is het?
1147
02:03:28,694 --> 02:03:30,686
We zaten net te eten.
1148
02:03:33,240 --> 02:03:35,565
Ik ben zo terug.
1149
02:03:43,457 --> 02:03:45,663
De politie.
1150
02:03:46,377 --> 02:03:48,416
Zorg jij voor de kinderen.
1151
02:03:51,757 --> 02:03:53,464
Sorry.
1152
02:03:55,468 --> 02:03:56,879
Nu dan...
1153
02:03:57,429 --> 02:04:00,548
U had het over Ronald Farber?
1154
02:04:01,265 --> 02:04:03,258
Wat?
1155
02:04:06,479 --> 02:04:09,728
Neem me niet kwalijk !Ik bedoel...
1156
02:04:10,774 --> 02:04:13,775
Ik bedoel Johnny Grasso.
1157
02:04:17,030 --> 02:04:19,319
Komaan schatje. De bus is er.
1158
02:04:19,532 --> 02:04:21,774
Vooruit.
- !Ik wil niet naar schooi.
1159
02:04:29,875 --> 02:04:32,366
Ik breng jullie zelf wel.
1160
02:04:36,631 --> 02:04:42,301
SERIEVERKRACHTER
VIEZE VENT
1161
02:05:34,894 --> 02:05:36,471
papa?
1162
02:05:39,064 --> 02:05:41,103
Ja, Billy?
1163
02:05:43,652 --> 02:05:47,435
Iedereen op schooi
zegt dingen over je.
1164
02:05:48,781 --> 02:05:50,738
Wie is iedereen?
1165
02:05:50,950 --> 02:05:54,449
De kinderen.
Je weet wel. Iedereen.
1166
02:05:54,662 --> 02:06:00,118
Wat zeggen ze?
- Ze noemen je een serieverkrachter.
1167
02:06:00,751 --> 02:06:03,123
En een vieze vent.
1168
02:06:04,171 --> 02:06:08,168
Je bedoelt
zoals wat er op de gevel staat?
1169
02:06:12,345 --> 02:06:15,096
papa, heb je...
1170
02:06:16,849 --> 02:06:21,724
... met Johnny Grasso
en Ronald Farber?
1171
02:06:36,617 --> 02:06:40,152
Wat heb je met hen gedaan?
1172
02:06:44,500 --> 02:06:46,788
Ik heb hen aangeraakt.
1173
02:06:47,085 --> 02:06:50,536
Wat bedoel je precies
met 'aangeraakt'?
1174
02:06:55,802 --> 02:06:58,375
Ik heb hen gestreeld.
1175
02:06:58,596 --> 02:07:00,553
Waarom?
1176
02:07:03,851 --> 02:07:06,686
Ik kon het niet helpen.
1177
02:07:07,729 --> 02:07:09,638
Wat nog meer?
1178
02:07:18,740 --> 02:07:21,313
Ik deed mijn gulp open.
1179
02:07:21,867 --> 02:07:25,117
Je bedoelt... masturberen?
1180
02:07:32,085 --> 02:07:33,994
Wat dan wei?
1181
02:07:39,801 --> 02:07:41,959
Ik heb met hen gevrijd.
1182
02:07:44,221 --> 02:07:45,763
Wat bedoel je?
1183
02:07:50,686 --> 02:07:53,093
Ik heb hen geneukt.
1184
02:07:56,399 --> 02:07:58,688
Hoe was dat?
1185
02:08:03,906 --> 02:08:05,531
Het was...
1186
02:08:08,577 --> 02:08:10,653
Het was lekker.
1187
02:08:12,289 --> 02:08:15,622
Zul je het opnieuw doen?
1188
02:08:29,889 --> 02:08:31,217
Zul...
1189
02:08:33,017 --> 02:08:35,934
Zul je mij ooit neuken?
1190
02:08:51,409 --> 02:08:54,078
Ik zou me afrukken.
1191
02:09:29,569 --> 02:09:33,187
Mama, ik wil niet.
Laat me los.
1192
02:09:34,281 --> 02:09:38,030
Mama, ik wil niet.
- Stap nou maar in.
1193
02:09:38,243 --> 02:09:41,493
Mijn Tamagotchi!
1194
02:09:47,460 --> 02:09:51,754
ZES MAANDEN LATER
1195
02:10:23,619 --> 02:10:26,156
Wie woonde hier vroeger?
1196
02:10:26,747 --> 02:10:29,617
Een ander echtpaar. De Hellers.
1197
02:10:30,000 --> 02:10:32,122
Waarom zijn ze verhuisd?
1198
02:10:32,419 --> 02:10:34,541
Ze zijn gescheiden.
1199
02:10:38,549 --> 02:10:43,887
De politie keek in haar diepvriezer
en vond zakjes met zijn geslachtsdelen.
1200
02:10:46,473 --> 02:10:48,798
Ik gebruik ook diepvrieszakjes.
- Ik ook.
1201
02:10:49,017 --> 02:10:53,015
Iedereen. Daarom spreekt
deze moord iedereen aan.
1202
02:10:53,355 --> 02:10:55,014
Mij niet.
1203
02:10:58,860 --> 02:11:02,904
Hoe dan ook, ik ken een man
die je zou bevallen, Joy.
1204
02:11:03,239 --> 02:11:06,904
Hij zit in de computers, denk ik.
- Hoe ken je hem?
1205
02:11:07,367 --> 02:11:11,282
Het is een buurman.
Bel jij hem of geef ik hem je nummer?
1206
02:11:11,496 --> 02:11:16,739
Ik bel hem.
- Fijn. Dat zal hij echt leuk vinden.
1207
02:11:17,377 --> 02:11:18,752
En ik?
1208
02:11:19,087 --> 02:11:20,497
Ik ben op zoek
1209
02:11:20,713 --> 02:11:22,124
Ik hou van computers.
1210
02:11:25,092 --> 02:11:29,303
Vertrouw me nu maar.
Niet voor jou.
1211
02:11:31,556 --> 02:11:36,265
En ik?
- Ik ben het niet vergeten, ma.
1212
02:11:36,936 --> 02:11:40,850
Maar het is moeilijk.
Ik zoek voor iedereen.
1213
02:11:41,733 --> 02:11:43,013
Voor mij hoef te 't niet.
1214
02:11:43,776 --> 02:11:47,394
Heb je iemand gevonden?
- Nee. Er is niemand.
1215
02:11:52,826 --> 02:11:54,984
Diane kreeg 'n beroerte, hoor ik.
1216
02:11:56,580 --> 02:11:58,406
Ze herstelt wel.
1217
02:11:59,207 --> 02:12:02,327
Goed.
- Zolang er leven is, is er hoop.
1218
02:12:02,543 --> 02:12:03,954
Dat is waar.
1219
02:12:04,170 --> 02:12:06,495
Reken maar.
- Heel juist.
1220
02:12:10,593 --> 02:12:13,166
Mag ik de puree even?
1221
02:12:14,638 --> 02:12:15,918
Hier.
1222
02:12:21,269 --> 02:12:24,021
Heeft iemand
gisteren naar Leno gekeken?
1223
02:12:30,152 --> 02:12:33,687
Timmy, kom even
bij oma op de schoot.
1224
02:12:34,031 --> 02:12:35,655
Timmy... Timmy, wat?
1225
02:12:38,368 --> 02:12:39,946
Wat heeft Timmy?
1226
02:12:40,162 --> 02:12:42,534
Zijn Tamagotchi is gestorven.
1227
02:12:51,505 --> 02:12:56,214
Hoe moet het nu met die moordenares?
- Ik weet het niet, ma.
1228
02:12:57,261 --> 02:13:02,136
Het is zielig. Ze heeft niemand.
1229
02:13:02,933 --> 02:13:06,218
Ik wou dat
ik haar beter had leren kennen.
1230
02:13:06,561 --> 02:13:08,850
Misschien hadden we iets gemeen.
1231
02:13:09,063 --> 02:13:12,147
Je kunt
een gedicht over haar schrijven.
1232
02:13:18,238 --> 02:13:20,397
Neem me niet kwalijk.
1233
02:13:21,825 --> 02:13:25,657
Maar wees gerust,
ik lach je niet uit.
1234
02:13:26,288 --> 02:13:30,202
Ik lach met je mee.
- Maar ik lach niet.
1235
02:14:28,387 --> 02:14:31,969
Laten we toosten.
- Op het geluk.
1236
02:14:32,307 --> 02:14:34,299
Op het geluk.
1237
02:14:37,729 --> 02:14:39,436
Kook!
1238
02:14:43,234 --> 02:14:46,104
Ik... ik ben klaargekomen.
1239
02:14:53,234 --> 02:14:59,204
Gedownload van www.ondertitel.com
86704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.