All language subtitles for Hailey.Dean.Mystery.Deadly.Estatee
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,917 --> 00:00:19,625
I sure hope so.
2
00:00:19,709 --> 00:00:21,041
Then you have to tell me.
3
00:00:21,125 --> 00:00:22,875
That would ruin the surprise.
4
00:00:22,959 --> 00:00:24,917
One of the reasons
I quit the D.A.'s office
5
00:00:25,000 --> 00:00:26,125
is because I couldn't take
6
00:00:26,208 --> 00:00:28,583
so many constant, unwelcome
surprises anymore.
7
00:00:28,667 --> 00:00:30,166
See, in the Medical
Examiner business,
8
00:00:30,250 --> 00:00:31,375
the occasional surprise
9
00:00:31,458 --> 00:00:33,333
makes my job more interesting.
10
00:00:33,417 --> 00:00:36,542
But food and surprise
can be a bad combination.
11
00:00:36,625 --> 00:00:38,750
Just trust me, you're
gonna love this place.
12
00:00:38,834 --> 00:00:40,476
And you know this because
you love this place?
13
00:00:40,500 --> 00:00:42,333
I love their concept.
14
00:00:42,417 --> 00:00:43,625
Oh, their concept.
15
00:00:43,709 --> 00:00:45,125
Is that an entrée
or an appetizer?
16
00:00:46,333 --> 00:00:47,166
I'm just saying,
I hope the food is...
17
00:00:47,250 --> 00:00:49,250
I promise you, it is.
18
00:00:52,959 --> 00:00:55,041
We can go somewhere else.
19
00:00:55,125 --> 00:00:56,333
No, it's not the restaurant.
20
00:00:56,417 --> 00:00:58,375
I just, um...
21
00:00:58,458 --> 00:01:00,083
I lost my appetite.
22
00:01:00,166 --> 00:01:01,166
Are you okay?
23
00:01:02,542 --> 00:01:03,542
Should I take you home?
24
00:01:03,625 --> 00:01:06,625
So, where did you park
the car, Savannah?
25
00:01:06,709 --> 00:01:07,709
We're almost there.
26
00:01:10,250 --> 00:01:11,250
Give it up.
27
00:01:12,750 --> 00:01:13,750
Let's go, move it!
28
00:01:15,709 --> 00:01:16,709
And the ring.
29
00:01:18,250 --> 00:01:19,333
Now!
30
00:01:19,417 --> 00:01:20,768
Hey, take it easy,
she'll give it to you!
31
00:01:31,291 --> 00:01:32,417
Hailey?
32
00:01:32,500 --> 00:01:34,375
Are you okay?
33
00:01:34,458 --> 00:01:35,458
Are you okay?
34
00:01:37,500 --> 00:01:39,333
Hailey...
35
00:01:39,417 --> 00:01:40,875
Jonas, can we do this
another night?
36
00:01:40,959 --> 00:01:42,166
Of course, yeah.
37
00:01:42,250 --> 00:01:43,375
Come on, I'll take you home.
38
00:02:28,625 --> 00:02:29,625
So let's work on that,
39
00:02:29,667 --> 00:02:31,375
and I will
see you guys next week.
40
00:02:32,500 --> 00:02:33,792
Bye.
41
00:02:36,792 --> 00:02:37,625
Your timing couldn't be better.
42
00:02:37,709 --> 00:02:39,166
Well, that's a first.
43
00:02:39,250 --> 00:02:42,125
- Hailes...
- Hey.
44
00:02:42,208 --> 00:02:43,041
Aw, hi.
45
00:02:43,125 --> 00:02:44,000
Hey, it's so good to see you.
46
00:02:44,083 --> 00:02:45,000
How are you holding up?
47
00:02:45,083 --> 00:02:46,083
I'm doing a lot better.
48
00:02:48,041 --> 00:02:49,041
Do you wanna tell her?
49
00:02:49,834 --> 00:02:51,500
I'm selling the house.
50
00:02:51,583 --> 00:02:53,083
But I love your house.
51
00:02:53,166 --> 00:02:55,333
Not mine, my parents'.
52
00:02:55,417 --> 00:02:58,333
It's been two months
since the accident, and...
53
00:02:58,417 --> 00:02:59,458
I'm finally ready...
54
00:03:01,125 --> 00:03:02,208
Thanks to your office-mate.
55
00:03:02,291 --> 00:03:04,500
You were right,
she's an amazing therapist.
56
00:03:04,583 --> 00:03:05,583
You did all the work.
57
00:03:05,625 --> 00:03:06,665
I just brought the coffee.
58
00:03:06,709 --> 00:03:07,935
Sounds like
a breakthrough to me.
59
00:03:07,959 --> 00:03:09,917
It will be once I can
sleep through the night.
60
00:03:10,000 --> 00:03:11,041
It's not easy, is it?
61
00:03:11,125 --> 00:03:13,375
If it were,
you wouldn't be human.
62
00:03:15,250 --> 00:03:16,750
I have great movers
when you're ready.
63
00:03:16,834 --> 00:03:18,518
I got it covered.
I'm having an estate sale.
64
00:03:18,542 --> 00:03:20,208
Oh, that's great.
65
00:03:20,291 --> 00:03:21,333
And a huge undertaking.
66
00:03:21,417 --> 00:03:23,125
Which is why I hired
this chichi group
67
00:03:23,208 --> 00:03:24,291
to do it for me.
68
00:03:24,375 --> 00:03:26,017
Okay, well, let me know,
I'm happy to help.
69
00:03:26,041 --> 00:03:27,333
Be with me
when I meet with them?
70
00:03:27,417 --> 00:03:28,667
Of course I will.
71
00:03:28,750 --> 00:03:30,083
Okay.
72
00:03:30,166 --> 00:03:32,709
Oh... I'm gonna be late
for my students.
73
00:03:32,792 --> 00:03:33,583
When are we gonna
grab some dinner?
74
00:03:33,667 --> 00:03:35,125
How about tonight?
75
00:03:35,208 --> 00:03:36,959
Tonight is perfect.
76
00:03:37,041 --> 00:03:38,201
- Okay, call you later.
- Bye.
77
00:03:40,417 --> 00:03:41,458
So anyway,
78
00:03:41,542 --> 00:03:42,417
this guy asks me
to buy him a drink.
79
00:03:42,500 --> 00:03:43,750
Did you ignore him,
80
00:03:43,834 --> 00:03:44,851
or just tell him to get lost?
81
00:03:44,875 --> 00:03:46,017
Yeah, I tried both, believe me,
82
00:03:46,041 --> 00:03:47,101
but I couldn't get rid of him,
83
00:03:47,125 --> 00:03:48,875
and then he literally asks me,
84
00:03:48,959 --> 00:03:52,250
what's a nice girl like me
doing in a place like this?
85
00:03:52,333 --> 00:03:53,476
Oh, but that's
when you walk away.
86
00:03:53,500 --> 00:03:54,750
- Exactly.
- Oh, my God.
87
00:03:54,834 --> 00:03:56,667
- It's so bad...
- Where did you get that?
88
00:03:56,750 --> 00:03:57,667
Oh, the locket?
89
00:03:57,750 --> 00:03:59,291
It's gorgeous.
90
00:03:59,375 --> 00:04:00,500
It was my mother's.
91
00:04:00,583 --> 00:04:02,333
My father gave it to her.
92
00:04:02,417 --> 00:04:03,500
It reminds me of them,
93
00:04:03,583 --> 00:04:04,625
so I never take it off.
94
00:04:06,250 --> 00:04:07,458
Oh, hey.
95
00:04:07,542 --> 00:04:09,709
Now, this is a table
that any man in this place
96
00:04:09,792 --> 00:04:11,709
would be happy
to be invited to sit at.
97
00:04:11,792 --> 00:04:13,417
Speaking of bad pick-up lines...
98
00:04:13,500 --> 00:04:14,980
I don't believe
I've had the pleasure.
99
00:04:15,041 --> 00:04:16,166
See what I mean?
100
00:04:16,250 --> 00:04:17,601
Fincher Garland,
Professor Pam Finan.
101
00:04:17,625 --> 00:04:19,208
Ah, an honor.
102
00:04:19,291 --> 00:04:20,375
Professor of...?
103
00:04:20,458 --> 00:04:22,058
Criminal Law
at Atlanta State Law school.
104
00:04:23,000 --> 00:04:24,291
But just please call me Pam.
105
00:04:24,375 --> 00:04:25,709
All right.
106
00:04:25,792 --> 00:04:27,875
So, are you working,
or are you just trolling?
107
00:04:27,959 --> 00:04:30,291
I came to watch
the ball game at the bar,
108
00:04:30,375 --> 00:04:31,768
and I saw you young
ladies sitting here,
109
00:04:31,792 --> 00:04:32,959
so I came over...
110
00:04:33,041 --> 00:04:34,959
Is that artichoke dip?
I love artichoke dip.
111
00:04:35,041 --> 00:04:36,959
Please, Finch, dig in.
112
00:04:37,041 --> 00:04:38,059
Just one of
his endearing qualities.
113
00:04:38,083 --> 00:04:39,333
Very.
114
00:04:39,417 --> 00:04:40,583
Were you two married
115
00:04:40,667 --> 00:04:42,208
in a previous life?
116
00:04:42,291 --> 00:04:43,542
In a manner of speaking.
117
00:04:43,625 --> 00:04:44,625
Work spouses.
118
00:04:44,709 --> 00:04:45,789
Fincher was my investigator
119
00:04:45,834 --> 00:04:47,291
at the D.A.'s office.
120
00:04:47,375 --> 00:04:48,875
I taught her
everything she knows.
121
00:04:48,959 --> 00:04:51,583
Modesty is another one
of his endearing qualities.
122
00:04:51,667 --> 00:04:53,125
I can see that.
123
00:04:58,291 --> 00:05:00,458
Pam?
124
00:05:00,542 --> 00:05:01,875
Uh...
125
00:05:01,959 --> 00:05:03,500
I thought I saw someone.
126
00:05:03,583 --> 00:05:04,583
Excuse me one second.
127
00:05:06,583 --> 00:05:07,667
Can you go check it out?
128
00:05:07,750 --> 00:05:08,750
I'm on it.
129
00:05:31,792 --> 00:05:33,333
Did you get a look at him?
130
00:05:33,417 --> 00:05:34,792
Yeah, dark-haired dude,
131
00:05:34,875 --> 00:05:36,000
with a beard.
132
00:05:36,083 --> 00:05:37,351
He was in a real hurry
to get out of here.
133
00:05:37,375 --> 00:05:38,375
I lost him.
134
00:05:38,458 --> 00:05:39,917
Hey. I'm okay.
135
00:05:41,542 --> 00:05:42,417
You're scared.
136
00:05:42,500 --> 00:05:43,542
No, I'm...
137
00:05:43,625 --> 00:05:45,125
I'm not even sure it was him.
138
00:05:45,208 --> 00:05:46,208
Him who?
139
00:05:47,667 --> 00:05:50,625
Uh... a guy that I dated.
140
00:05:51,792 --> 00:05:52,709
It didn't end well.
141
00:05:52,792 --> 00:05:54,583
Didn't end well how?
142
00:05:56,083 --> 00:05:57,834
When I broke up with him,
he started...
143
00:05:58,959 --> 00:06:00,041
Stalking you?
144
00:06:00,125 --> 00:06:01,750
No. No, don't call it that.
145
00:06:01,834 --> 00:06:03,959
Well, if he's following you,
that's what it is.
146
00:06:05,792 --> 00:06:07,072
Have you seen him anywhere else?
147
00:06:08,208 --> 00:06:09,208
Just on campus.
148
00:06:12,041 --> 00:06:13,267
Please, guys, I don't think
it's anything.
149
00:06:13,291 --> 00:06:14,208
You don't want
to take that chance.
150
00:06:14,291 --> 00:06:15,166
You need to let the police know.
151
00:06:15,250 --> 00:06:16,375
I will.
152
00:06:16,458 --> 00:06:17,458
I will. Tomorrow.
153
00:06:18,667 --> 00:06:19,667
Let's get you home.
154
00:06:20,792 --> 00:06:22,250
Thanks.
155
00:06:24,750 --> 00:06:25,792
Is she okay?
156
00:06:25,875 --> 00:06:27,291
Define okay.
157
00:06:27,375 --> 00:06:28,559
Her parents died in a car crash
158
00:06:28,583 --> 00:06:29,333
two months ago,
159
00:06:29,417 --> 00:06:31,417
and now this.
160
00:06:37,417 --> 00:06:38,625
Pam's being stalked?
161
00:06:38,709 --> 00:06:39,792
That's what she told me.
162
00:06:39,875 --> 00:06:41,291
But she didn't say by whom?
163
00:06:41,375 --> 00:06:42,625
Well, there was a guy.
164
00:06:42,709 --> 00:06:44,542
Fincher went after him
but lost him.
165
00:06:44,625 --> 00:06:46,333
And Pam said..?
166
00:06:46,417 --> 00:06:47,792
She downplayed it.
167
00:06:47,875 --> 00:06:49,750
Like it wasn't exactly her ex,
168
00:06:49,834 --> 00:06:51,417
but just someone
who looked like him.
169
00:06:51,500 --> 00:06:53,601
Well, trauma can make you
see things that aren't there.
170
00:06:53,625 --> 00:06:54,792
Tell me about it.
171
00:06:58,875 --> 00:07:00,417
Something you wanna tell me?
172
00:07:00,500 --> 00:07:02,417
Not really.
173
00:07:02,500 --> 00:07:04,417
But you're going to.
174
00:07:08,000 --> 00:07:10,417
Okay, so, um...
175
00:07:12,750 --> 00:07:15,333
Jonas was taking me
to dinner the other night,
176
00:07:15,417 --> 00:07:16,810
and we were walking
to the restaurant,
177
00:07:16,834 --> 00:07:17,709
and we were about
to turn the corner,
178
00:07:17,792 --> 00:07:18,792
and I just...
179
00:07:18,834 --> 00:07:19,834
I couldn't.
180
00:07:20,959 --> 00:07:21,959
Do you know why?
181
00:07:23,834 --> 00:07:25,917
It was the same alley
Will was murdered in.
182
00:07:28,417 --> 00:07:30,057
Have you been there
since he was murdered?
183
00:07:31,166 --> 00:07:32,750
No, I've tried to avoid it.
184
00:07:32,834 --> 00:07:35,792
It makes sense that it would
trigger a reaction like that.
185
00:07:35,875 --> 00:07:37,792
That's not all it triggered.
186
00:07:37,875 --> 00:07:39,333
The nightmares are back.
187
00:07:39,417 --> 00:07:41,417
About Will?
188
00:07:41,500 --> 00:07:43,500
Like when we were in
our Master's program together?
189
00:07:44,000 --> 00:07:45,000
The same.
190
00:07:46,250 --> 00:07:47,583
And before the other night,
191
00:07:47,667 --> 00:07:49,166
when was the last time
you had one?
192
00:07:51,083 --> 00:07:53,125
Long enough ago
that I can't remember.
193
00:07:54,875 --> 00:07:56,125
But they're just as vivid,
194
00:07:56,208 --> 00:07:57,208
like they never stopped.
195
00:07:58,208 --> 00:07:59,625
But they did stop,
196
00:07:59,709 --> 00:08:02,125
for a significant
period of time.
197
00:08:03,834 --> 00:08:04,709
Did you tell Jonas?
198
00:08:04,792 --> 00:08:05,792
No.
199
00:08:05,834 --> 00:08:08,250
Do you think you should?
200
00:08:08,333 --> 00:08:10,417
I don't want him
to worry about me.
201
00:08:10,500 --> 00:08:11,935
Well, maybe you ought
to let yourself
202
00:08:11,959 --> 00:08:13,792
be worried about
for a change, hmm?
203
00:08:15,625 --> 00:08:16,851
I mean, I think
he deserves to know.
204
00:08:18,458 --> 00:08:19,625
That's him.
205
00:08:19,709 --> 00:08:21,125
So I finally
206
00:08:21,208 --> 00:08:22,625
get to meet him?
207
00:08:22,709 --> 00:08:25,000
Okay, I have two words
for you, "be-have".
208
00:08:28,250 --> 00:08:29,834
- Hey.
- Hey.
209
00:08:29,917 --> 00:08:31,709
Am I interrupting something?
210
00:08:31,792 --> 00:08:33,375
No, Sabrina was just leaving.
211
00:08:33,458 --> 00:08:35,250
This is the famous Sabrina?
212
00:08:35,333 --> 00:08:36,976
- A pleasure to meet you.
- The pleasure's all mine.
213
00:08:37,000 --> 00:08:37,750
I understand you've known Hailey
214
00:08:37,834 --> 00:08:39,000
for a while?
215
00:08:39,083 --> 00:08:40,226
I bet you could
tell me some stories.
216
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
Oh, I bet you I could.
217
00:08:41,291 --> 00:08:42,625
But she won't.
218
00:08:42,709 --> 00:08:44,125
Not yet, anyway.
219
00:08:44,208 --> 00:08:45,848
Well, I'll let you two
enjoy your workout.
220
00:08:45,917 --> 00:08:47,083
I'll see you tomorrow.
221
00:08:47,166 --> 00:08:48,417
It was nice to meet you.
222
00:08:48,500 --> 00:08:49,500
Same here.
223
00:08:50,542 --> 00:08:51,542
Bye, Sabrina.
224
00:08:52,583 --> 00:08:53,583
- See ya.
- Bye.
225
00:08:55,625 --> 00:08:56,458
Feeling any better today?
226
00:08:56,542 --> 00:08:58,667
Much.
227
00:09:01,041 --> 00:09:02,841
There's something
I want to talk to you about.
228
00:09:03,583 --> 00:09:04,500
About..?
229
00:09:04,583 --> 00:09:05,792
The other night.
230
00:09:08,041 --> 00:09:09,375
Hailey, I am so sorry.
231
00:09:09,458 --> 00:09:10,291
I never would have
brought you there
232
00:09:10,375 --> 00:09:11,500
had I known.
233
00:09:11,583 --> 00:09:13,166
I know you wouldn't have,
234
00:09:13,250 --> 00:09:16,000
and the last thing
you need to do is apologize.
235
00:09:16,083 --> 00:09:18,000
Did I even say goodnight
to you that night?
236
00:09:18,083 --> 00:09:19,750
Not only
did you say goodnight,
237
00:09:19,834 --> 00:09:21,083
but you also told me
238
00:09:21,166 --> 00:09:22,559
to wish my parents well
on their trip to China.
239
00:09:22,583 --> 00:09:23,625
Hmm.
240
00:09:23,709 --> 00:09:24,750
You were exhausted,
241
00:09:24,834 --> 00:09:26,834
but at least now
I understand why.
242
00:09:26,917 --> 00:09:28,917
I should've told you
instead of making excuses.
243
00:09:29,000 --> 00:09:30,500
A guy with a weaker ego
244
00:09:30,583 --> 00:09:32,250
might've thought
you were losing interest.
245
00:09:32,333 --> 00:09:33,813
Well, as a mental
health professional,
246
00:09:33,875 --> 00:09:35,542
I am happy to declare
247
00:09:35,625 --> 00:09:38,750
that your ego is appropriately
248
00:09:38,834 --> 00:09:42,625
and unquestionably intact.
249
00:09:42,709 --> 00:09:44,041
Well, I'd reserve judgment
250
00:09:44,125 --> 00:09:46,085
until after you see me try
what we're about to do.
251
00:09:46,625 --> 00:09:47,834
I will.
252
00:09:50,333 --> 00:09:51,333
Okay...
253
00:09:51,375 --> 00:09:55,291
And keep inhaling
through your nose...
254
00:09:55,375 --> 00:09:57,083
I think I got
the hang of this. Look.
255
00:09:58,792 --> 00:10:00,083
How am I doing?
256
00:10:00,166 --> 00:10:01,000
You're doing great.
257
00:10:01,083 --> 00:10:02,291
Thank you.
258
00:10:02,375 --> 00:10:05,291
And let's slowly transition
into Warrior 2,
259
00:10:05,375 --> 00:10:07,166
keeping your core engaged...
260
00:10:11,458 --> 00:10:13,500
Oh, yeah.
I got this, I got this.
261
00:10:13,583 --> 00:10:15,250
You're facing
the wrong way.
262
00:10:15,333 --> 00:10:16,417
What?
263
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
You're facing the wrong way.
264
00:10:19,625 --> 00:10:20,625
Should I turn around?
265
00:10:20,667 --> 00:10:21,709
It's okay,
266
00:10:21,792 --> 00:10:22,935
you're facing me,
that's really sweet.
267
00:10:22,959 --> 00:10:24,166
I like facing you.
268
00:10:31,667 --> 00:10:33,267
I find that there are
two kinds of people
269
00:10:33,291 --> 00:10:34,709
in these situations.
270
00:10:34,792 --> 00:10:37,125
Those who don't care
and those who do,
271
00:10:37,208 --> 00:10:38,667
and I can already tell
272
00:10:38,750 --> 00:10:40,583
that you are one of the latter.
273
00:10:40,667 --> 00:10:42,709
I might care a little too much.
274
00:10:42,792 --> 00:10:44,750
You left out those
who feel overwhelmed.
275
00:10:44,834 --> 00:10:46,101
Well, that
pretty much encompasses
276
00:10:46,125 --> 00:10:47,709
everybody in both categories.
277
00:10:47,792 --> 00:10:50,709
I need the breakfront
with the crystal inside.
278
00:10:50,792 --> 00:10:52,333
Anyway, I can assure you,
279
00:10:52,417 --> 00:10:53,685
there isn't a client
that hires me
280
00:10:53,709 --> 00:10:55,208
that isn't overwhelmed...
281
00:10:55,291 --> 00:10:56,792
Oh!
282
00:10:58,500 --> 00:11:01,041
Present company included.
283
00:11:01,125 --> 00:11:03,500
I don't even know
where to start.
284
00:11:03,583 --> 00:11:05,208
Oh...
285
00:11:05,291 --> 00:11:06,959
I know how difficult this is.
286
00:11:07,041 --> 00:11:10,709
There is a treasure trove
of memories here.
287
00:11:10,792 --> 00:11:12,333
If it helps any,
288
00:11:12,417 --> 00:11:16,208
your parents left you
with an exquisite collection,
289
00:11:16,291 --> 00:11:18,959
and my job is
to help you through it,
290
00:11:19,041 --> 00:11:20,709
not to rush you.
291
00:11:20,792 --> 00:11:22,792
So decide what you want to keep,
292
00:11:22,875 --> 00:11:24,834
and I will take care
of the rest.
293
00:11:24,917 --> 00:11:27,417
Oh, I need
the French Provincial sofa
294
00:11:27,500 --> 00:11:28,500
when you're done there.
295
00:11:29,792 --> 00:11:30,709
I'm sorry.
296
00:11:30,792 --> 00:11:32,375
No, don't apologize.
297
00:11:32,458 --> 00:11:33,792
And don't suppress it, just...
298
00:11:33,875 --> 00:11:35,083
let it out.
299
00:11:35,166 --> 00:11:36,166
Thanks for being here.
300
00:11:36,250 --> 00:11:37,500
Don't thank me,
301
00:11:37,583 --> 00:11:39,041
thank Doris.
302
00:11:39,125 --> 00:11:40,959
She's the real deal.
303
00:11:41,041 --> 00:11:42,291
So, how are we doing?
304
00:11:42,375 --> 00:11:43,208
Everything okay?
305
00:11:43,291 --> 00:11:44,375
We will be.
306
00:11:44,458 --> 00:11:46,458
Um, so, how does this work,
307
00:11:46,542 --> 00:11:49,500
after she decides
what she wants?
308
00:11:49,583 --> 00:11:50,810
Well, I will put together
a preview book,
309
00:11:50,834 --> 00:11:53,000
which we send
to a select group of bidders.
310
00:11:53,083 --> 00:11:54,792
Bidders?
311
00:11:54,875 --> 00:11:56,375
It's like
a silent charity auction.
312
00:11:56,458 --> 00:11:59,417
There are a number of ways
that we could handle this,
313
00:11:59,500 --> 00:12:01,667
but what I would suggest
in your case
314
00:12:01,750 --> 00:12:03,333
is a one-day liquidation event,
315
00:12:03,417 --> 00:12:04,333
invitation only,
316
00:12:04,417 --> 00:12:06,458
RSVP required.
317
00:12:06,542 --> 00:12:07,893
You can sell
all of this in one day?
318
00:12:07,917 --> 00:12:10,500
Oh, the bidders on my list
are like vultures.
319
00:12:10,583 --> 00:12:12,303
There's not a thing here
they wouldn't want.
320
00:12:14,250 --> 00:12:15,417
I can get that.
321
00:12:15,500 --> 00:12:16,810
Oh, no, you and Doris
have a lot to talk about.
322
00:12:16,834 --> 00:12:18,333
- I'll get it.
- Okay.
323
00:12:20,542 --> 00:12:22,041
I'm so sorry, honey...
324
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
Can I help you?
325
00:12:25,542 --> 00:12:26,625
Is Pam here?
326
00:12:26,709 --> 00:12:28,458
- Yes, and you are..?
- Ryan.
327
00:12:28,542 --> 00:12:30,417
I'm Pam's realtor and friend.
328
00:12:30,500 --> 00:12:32,709
Nice to meet you, Ryan.
I'm Pam's friend Hailey.
329
00:12:32,792 --> 00:12:34,750
No doubt the Hailey
I keep hearing about.
330
00:12:34,834 --> 00:12:36,166
She told me all about you.
331
00:12:36,250 --> 00:12:38,417
Has she?
332
00:12:38,500 --> 00:12:40,208
I haven't told her everything.
333
00:12:40,291 --> 00:12:41,291
Hey.
334
00:12:43,125 --> 00:12:45,041
Clearly, Pam's been
holding out on me.
335
00:12:45,125 --> 00:12:46,726
Is that
your realtor in there?
336
00:12:46,750 --> 00:12:47,667
I need to talk to him.
337
00:12:47,750 --> 00:12:48,917
Of course she does.
338
00:12:49,000 --> 00:12:49,917
She's harmless.
339
00:12:50,000 --> 00:12:51,125
Mr. King,
340
00:12:51,208 --> 00:12:52,625
I have totally blanked
341
00:12:52,709 --> 00:12:54,142
on when you're holding
your open house.
342
00:12:54,166 --> 00:12:55,583
Tuesday and Friday
for the brokers,
343
00:12:55,667 --> 00:12:57,166
and Sunday for buyers.
344
00:12:57,250 --> 00:12:59,458
Then I will hold
my event on Monday,
345
00:12:59,542 --> 00:13:01,375
and move whatever
Pam wants to sell
346
00:13:01,458 --> 00:13:02,959
out of here on Tuesday.
347
00:13:03,041 --> 00:13:04,375
Only if there's offers, please.
348
00:13:04,458 --> 00:13:06,542
I don't want to show the house
when it's empty.
349
00:13:06,625 --> 00:13:07,792
Well, of course,
350
00:13:07,875 --> 00:13:09,834
but it's such
a beautiful property
351
00:13:09,917 --> 00:13:11,000
in pristine condition.
352
00:13:11,083 --> 00:13:12,667
I'm sure you'll have
multiple offers
353
00:13:12,750 --> 00:13:14,333
at the open house,
354
00:13:14,417 --> 00:13:15,537
assuming you price it right.
355
00:13:17,709 --> 00:13:19,875
I'm sorry for being
so thin-skinned.
356
00:13:19,959 --> 00:13:22,083
Doris can be a little...
357
00:13:22,166 --> 00:13:23,083
Uh...
358
00:13:23,166 --> 00:13:24,417
Challenging?
359
00:13:24,500 --> 00:13:25,500
Y-yeah.
360
00:13:25,542 --> 00:13:27,166
Yeah, she does have
that reputation,
361
00:13:27,250 --> 00:13:29,500
but I'm told she's the best.
362
00:13:29,583 --> 00:13:31,500
I'm sorry, I have
a closing at 2:00.
363
00:13:31,583 --> 00:13:32,709
Will I see you tonight?
364
00:13:32,792 --> 00:13:34,208
Absolutely.
365
00:13:34,291 --> 00:13:35,667
It was very nice to meet you.
366
00:13:35,750 --> 00:13:36,625
I'm sure we'll see
each other again.
367
00:13:36,709 --> 00:13:37,750
You too.
368
00:13:37,834 --> 00:13:38,935
Hey, what about Friday night?
369
00:13:38,959 --> 00:13:40,226
I mean, we're going
to dinner already.
370
00:13:40,250 --> 00:13:42,458
Maybe Hailey and Jonas
could join us.
371
00:13:42,542 --> 00:13:44,125
We don't want to interrupt.
372
00:13:44,208 --> 00:13:44,959
No, you're not
interrupting anything, really.
373
00:13:45,041 --> 00:13:46,083
Right?
374
00:13:46,166 --> 00:13:47,184
Of course not.
It'd be a blast.
375
00:13:47,208 --> 00:13:48,333
I'll make a reservation.
376
00:13:48,417 --> 00:13:49,792
And you better bring
your "A" game
377
00:13:49,875 --> 00:13:51,893
because she'll grill you
like a well-done Porterhouse.
378
00:13:51,917 --> 00:13:53,792
Just like I like it.
379
00:13:53,875 --> 00:13:55,500
I'll call you later.
380
00:13:55,583 --> 00:13:56,667
- Bye.
- Bye.
381
00:13:58,166 --> 00:13:59,291
See? He's great, right?
382
00:13:59,375 --> 00:14:01,083
A well-done Porterhouse?
383
00:14:02,166 --> 00:14:03,083
Yeah, exactly!
384
00:14:03,166 --> 00:14:04,375
Exactly.
385
00:14:04,458 --> 00:14:06,834
So I tell the waiter
I want chocolate ice cream
386
00:14:06,917 --> 00:14:08,041
with pineapple.
387
00:14:08,125 --> 00:14:09,417
And he says, "Nyet.
388
00:14:09,500 --> 00:14:10,500
Don't have."
389
00:14:10,583 --> 00:14:11,583
That's ridiculous.
390
00:14:11,625 --> 00:14:13,291
So I point to the menu,
and I say,
391
00:14:13,375 --> 00:14:14,393
"You have chocolate
ice cream, right?"
392
00:14:14,417 --> 00:14:15,559
"Yes."
393
00:14:15,583 --> 00:14:16,875
And I point to the pineapple,
394
00:14:16,959 --> 00:14:17,959
"You have pineapple?"
395
00:14:18,000 --> 00:14:19,184
"Yes."
396
00:14:19,208 --> 00:14:20,309
I say, "Great, I will
have the pineapple
397
00:14:20,333 --> 00:14:21,792
and the chocolate ice cream."
398
00:14:21,875 --> 00:14:23,500
He says, "Nyet.
Don't have."
399
00:14:24,625 --> 00:14:25,750
So now I'm just like,
400
00:14:25,834 --> 00:14:27,625
"Fine! Just give me
an order of pineapple
401
00:14:27,709 --> 00:14:28,851
and give me an order
of chocolate ice cream."
402
00:14:28,875 --> 00:14:30,250
He nods,
403
00:14:30,333 --> 00:14:31,625
and he shuffles away.
404
00:14:31,709 --> 00:14:33,125
And shuffled back
with the goods?
405
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
Yup.
406
00:14:34,333 --> 00:14:35,667
And as soon as he left,
407
00:14:35,750 --> 00:14:36,625
I dumped the pineapple
onto the chocolate ice cream...
408
00:14:38,625 --> 00:14:41,083
I have not seen you
laugh like this in so long.
409
00:14:41,166 --> 00:14:42,083
Whoa, whoa,
410
00:14:42,166 --> 00:14:43,083
eat that in your condition,
411
00:14:43,166 --> 00:14:44,434
and we're gonna be
Heimlich-ing you.
412
00:14:44,458 --> 00:14:45,458
Okay.
413
00:14:45,500 --> 00:14:46,780
Can I interest anyone
in dessert?
414
00:14:46,834 --> 00:14:48,875
Do you have chocolate
ice cream and pineapple...
415
00:14:52,500 --> 00:14:54,166
Give us a moment, please.
416
00:14:55,750 --> 00:14:56,935
So, Pam never told me
how you two know each other.
417
00:14:56,959 --> 00:14:58,500
Well...
418
00:14:58,583 --> 00:14:59,851
Hailey is the best
guest lecturer
419
00:14:59,875 --> 00:15:02,417
I ever brought
into my criminal law class.
420
00:15:02,500 --> 00:15:03,643
What kind of law
do you practice?
421
00:15:03,667 --> 00:15:05,041
I'm a recovering lawyer.
422
00:15:05,125 --> 00:15:06,226
You're not from
around here, are you?
423
00:15:06,250 --> 00:15:08,083
No, I landed four years ago
from Durham.
424
00:15:08,166 --> 00:15:09,875
Uh... what did I miss?
425
00:15:09,959 --> 00:15:11,166
Hailey was Special Prosecutor
426
00:15:11,250 --> 00:15:12,601
for the District
Attorney's office.
427
00:15:12,625 --> 00:15:13,834
Ah...
428
00:15:13,917 --> 00:15:14,750
a local celebrity.
429
00:15:14,834 --> 00:15:16,041
Hardly.
430
00:15:16,125 --> 00:15:18,250
I think I'm gonna need
a vacation after this.
431
00:15:18,333 --> 00:15:19,333
You needed one before.
432
00:15:19,375 --> 00:15:20,792
Thank you, that reminds me.
433
00:15:20,875 --> 00:15:22,375
Uh... I brought you
something.
434
00:15:22,458 --> 00:15:23,458
Oh.
435
00:15:28,542 --> 00:15:29,417
Aruba?
436
00:15:29,500 --> 00:15:32,083
Next Monday?
437
00:15:32,166 --> 00:15:33,166
After the open house.
438
00:15:34,917 --> 00:15:35,917
If you're up for it.
439
00:15:35,959 --> 00:15:37,291
Wow.
440
00:15:39,208 --> 00:15:40,083
I'm going to get this.
441
00:15:40,166 --> 00:15:41,500
I'll go with you.
442
00:15:44,417 --> 00:15:45,625
So...
443
00:15:45,709 --> 00:15:46,709
What do you think?
444
00:15:46,750 --> 00:15:49,125
Can you take off that much time
445
00:15:49,208 --> 00:15:50,500
in the middle of the semester?
446
00:15:50,583 --> 00:15:53,000
Well, I'm only
teaching two classes,
447
00:15:53,083 --> 00:15:54,643
and half the department
owes me a favor.
448
00:15:57,542 --> 00:15:58,667
Oh, no, you don't like him.
449
00:15:58,750 --> 00:15:59,750
How can you not like him?
450
00:15:59,834 --> 00:16:00,834
No, I like him.
451
00:16:00,917 --> 00:16:02,166
I just, I don't know
452
00:16:02,250 --> 00:16:04,166
if you want me to talk you
into it or out of it.
453
00:16:04,250 --> 00:16:05,166
You barely know him.
454
00:16:05,250 --> 00:16:06,917
I know, but he's nice.
455
00:16:07,000 --> 00:16:10,208
And being with him
is helping ease the pain.
456
00:16:11,583 --> 00:16:13,208
Maybe a little fun
is what I need.
457
00:16:15,250 --> 00:16:16,458
She's been through so much.
458
00:16:16,542 --> 00:16:18,542
She really needs a break.
459
00:16:18,625 --> 00:16:20,385
Oh, I know, and I think
it's a great gesture,
460
00:16:20,417 --> 00:16:21,250
but what about selling
her parents' place
461
00:16:21,333 --> 00:16:22,333
and all that?
462
00:16:22,375 --> 00:16:23,917
I'm not worried about it.
463
00:16:24,000 --> 00:16:25,083
I'm worried about her.
464
00:16:26,166 --> 00:16:28,375
She needs this.
465
00:16:30,291 --> 00:16:31,417
He's a nice guy, right?
466
00:16:31,500 --> 00:16:32,417
Seemed like it.
467
00:16:32,500 --> 00:16:33,917
And he sounded sincere.
468
00:16:34,000 --> 00:16:35,917
So you think
she should go with him?
469
00:16:37,250 --> 00:16:40,667
I think life can be short,
470
00:16:40,750 --> 00:16:43,166
and we all deserve to be happy.
471
00:16:43,250 --> 00:16:45,709
It's hard to argue with that.
472
00:16:48,000 --> 00:16:50,083
Thanks again for
opening up to me about Will.
473
00:16:50,166 --> 00:16:51,846
I know it must have been
difficult for you.
474
00:16:52,959 --> 00:16:55,250
I just don't want you
to have to live in my past.
475
00:16:57,000 --> 00:16:59,320
You shouldn't be with anyone who
won't accept your baggage.
476
00:17:01,291 --> 00:17:03,131
And we wouldn't be human
if we didn't have any.
477
00:17:12,542 --> 00:17:13,625
Good night.
478
00:17:13,709 --> 00:17:15,000
Okay.
479
00:17:31,041 --> 00:17:32,226
Please, if you hear from her,
call me right away.
480
00:17:32,250 --> 00:17:33,166
Thanks.
481
00:17:33,250 --> 00:17:34,250
What's wrong?
482
00:17:34,333 --> 00:17:36,041
Have you spoken to Pam Finan?
483
00:17:36,125 --> 00:17:37,792
I left a voicemail
for her last night,
484
00:17:37,875 --> 00:17:39,083
I haven't heard back. Why?
485
00:17:39,166 --> 00:17:41,041
She missed an appointment
with me this morning
486
00:17:41,125 --> 00:17:42,125
but never called.
487
00:17:42,208 --> 00:17:43,667
Oh, don't panic, Sabrina,
she's...
488
00:17:43,750 --> 00:17:45,375
A Swiss watch.
489
00:17:45,458 --> 00:17:46,976
She's never even
canceled an appointment.
490
00:17:47,000 --> 00:17:49,417
And in four hours,
her plane takes off for Aruba.
491
00:17:49,500 --> 00:17:50,959
If it were me,
I would be obsessing
492
00:17:51,041 --> 00:17:52,101
over which bathing suits
actually fit.
493
00:17:53,333 --> 00:17:54,917
Yeah, I'm sure you're right.
494
00:17:55,000 --> 00:17:56,500
It's just not like her,
495
00:17:56,583 --> 00:17:57,667
and after she told you
496
00:17:57,750 --> 00:17:59,792
about being followed...
497
00:17:59,875 --> 00:18:01,309
Okay, I don't have any patients
scheduled this morning,
498
00:18:01,333 --> 00:18:03,267
so I will run by her house
and make sure she's safe.
499
00:18:03,291 --> 00:18:05,333
That is, if I can get there
500
00:18:05,417 --> 00:18:06,250
before they leave
for the airport.
501
00:18:06,333 --> 00:18:07,250
Thanks.
502
00:18:07,333 --> 00:18:08,333
Worrywart.
503
00:18:18,625 --> 00:18:20,705
She's almost never late,
but she's worth waiting for.
504
00:18:23,959 --> 00:18:25,041
Ryan, what happened?
505
00:18:25,125 --> 00:18:26,500
Uh...
506
00:18:26,583 --> 00:18:28,959
She's gone.
507
00:18:29,041 --> 00:18:30,875
What do you mean, gone?
508
00:18:30,959 --> 00:18:33,041
As in, took off.
509
00:18:35,417 --> 00:18:36,417
Gone.
510
00:18:39,333 --> 00:18:40,834
"Dear Ryan,
511
00:18:40,917 --> 00:18:42,375
"Hailey was right,
it's too soon.
512
00:18:42,458 --> 00:18:43,458
"I'm sorry.
513
00:18:43,500 --> 00:18:44,667
"Please don't be mad.
514
00:18:44,750 --> 00:18:45,583
"This isn't
because of anything you did,
515
00:18:45,667 --> 00:18:46,750
"it's because of me.
516
00:18:46,834 --> 00:18:47,834
"I just need to get away
517
00:18:47,875 --> 00:18:48,750
"and grieve
for my parents alone.
518
00:18:48,834 --> 00:18:49,959
Pam"
519
00:19:01,000 --> 00:19:02,059
Even if she came back right now,
520
00:19:02,083 --> 00:19:03,542
we still wouldn't
make the plane.
521
00:19:03,625 --> 00:19:05,458
And not a phone call?
522
00:19:05,542 --> 00:19:07,667
I tried her cell, like,
a dozen times,
523
00:19:07,750 --> 00:19:08,830
it went right to voicemail.
524
00:19:10,959 --> 00:19:12,679
Has she ever done
anything like this before?
525
00:19:13,458 --> 00:19:15,041
Not that I know of, never to me.
526
00:19:15,125 --> 00:19:17,125
Did you check the house?
527
00:19:17,208 --> 00:19:18,208
Inside and out.
528
00:19:18,250 --> 00:19:20,417
Inside?
529
00:19:20,500 --> 00:19:22,250
She keeps an emergency
key outside,
530
00:19:22,333 --> 00:19:25,291
just in case.
531
00:19:29,875 --> 00:19:32,166
It's immaculate.
532
00:19:32,250 --> 00:19:34,041
That's a surprise?
533
00:19:34,125 --> 00:19:35,792
Well, she's not very neat.
534
00:19:35,875 --> 00:19:37,142
Don't get me wrong,
she's not a slob,
535
00:19:37,166 --> 00:19:40,166
but she kind of likes
that lived-in look.
536
00:19:40,250 --> 00:19:41,330
I'm familiar with that one.
537
00:19:41,375 --> 00:19:42,500
When I pack for a trip,
538
00:19:42,583 --> 00:19:44,267
my place looks like
a hurricane when I leave.
539
00:19:44,291 --> 00:19:45,375
I spoke to her yesterday,
540
00:19:45,458 --> 00:19:46,750
and she said she was all packed.
541
00:19:46,834 --> 00:19:50,417
Maybe she...
got a cleaning person?
542
00:19:50,500 --> 00:19:52,291
Yeah, I know she was
looking for one.
543
00:19:52,375 --> 00:19:54,625
I guess she could have
picked up before she left.
544
00:19:54,709 --> 00:19:56,500
Well, is that something
she wouldn't do?
545
00:19:56,583 --> 00:19:58,101
You know, she's been
through a rough patch.
546
00:19:58,125 --> 00:20:00,542
Maybe she wanted to come home
to some order.
547
00:20:00,625 --> 00:20:02,945
If she didn't wanna go, why
couldn't she have just told me?
548
00:20:03,208 --> 00:20:04,959
I'm sorry for venting.
549
00:20:05,041 --> 00:20:06,959
No apology necessary.
550
00:20:07,041 --> 00:20:09,583
In fact, I feel like
I owe you one.
551
00:20:11,083 --> 00:20:12,709
You mean for advising her
552
00:20:12,792 --> 00:20:14,750
maybe she and I
were moving too fast?
553
00:20:16,166 --> 00:20:17,417
Yeah, she told me.
554
00:20:17,500 --> 00:20:18,625
It's nothing personal.
555
00:20:18,709 --> 00:20:20,375
No, you're a good friend.
556
00:20:20,458 --> 00:20:23,125
She knew you'd understand
if she went away with me.
557
00:20:23,208 --> 00:20:24,083
It's not your fault.
558
00:20:24,166 --> 00:20:25,208
Or yours.
559
00:20:25,291 --> 00:20:26,208
She's an adult.
560
00:20:26,291 --> 00:20:27,542
What she did is far from okay.
561
00:20:28,917 --> 00:20:30,237
I don't know
what I'm going to do.
562
00:20:31,458 --> 00:20:32,726
Isn't Doris moving the furniture
563
00:20:32,750 --> 00:20:34,070
out of Pam's
parents' house today?
564
00:20:35,709 --> 00:20:36,875
Yes.
565
00:20:39,583 --> 00:20:40,750
Gentle, gentle,
566
00:20:40,834 --> 00:20:43,500
that is very expensive pottery
in that crate.
567
00:20:45,709 --> 00:20:47,375
Oh, Hailey.
568
00:20:47,458 --> 00:20:48,834
- Bryan...
- Ryan.
569
00:20:48,917 --> 00:20:49,625
It's... it's Ryan.
570
00:20:49,709 --> 00:20:50,750
Ah-ah-ah!
571
00:20:50,834 --> 00:20:53,917
That is a $25,000
piece of furniture.
572
00:20:54,000 --> 00:20:55,680
Treat it like you are
carrying your mother.
573
00:20:56,709 --> 00:20:58,583
I am so sorry.
574
00:20:58,667 --> 00:21:00,000
Ryan.
575
00:21:00,083 --> 00:21:01,542
Now, aren't you and Pam
576
00:21:01,625 --> 00:21:03,208
supposed to be on a plane
to Mexico?
577
00:21:03,291 --> 00:21:04,542
To Aruba.
578
00:21:04,625 --> 00:21:05,417
She didn't show.
579
00:21:06,458 --> 00:21:09,166
Oh, you poor guy.
580
00:21:09,250 --> 00:21:10,267
Oh, you must be devastated...
581
00:21:10,291 --> 00:21:12,041
Have you seen or heard from her?
582
00:21:13,458 --> 00:21:15,959
Not since she gave me the keys
to the house last night.
583
00:21:16,041 --> 00:21:17,083
What happened?
584
00:21:17,166 --> 00:21:18,834
Did you two have
some kind of argument?
585
00:21:18,917 --> 00:21:21,166
No, we didn't have an argument.
586
00:21:21,250 --> 00:21:22,542
We'll get out of your way,
587
00:21:22,625 --> 00:21:23,917
but if you do hear from her,
588
00:21:24,000 --> 00:21:25,417
please just give us a call.
589
00:21:25,500 --> 00:21:26,542
Oh, you bet I will.
590
00:21:26,625 --> 00:21:27,625
And young man,
591
00:21:27,667 --> 00:21:29,166
you want some advice?
592
00:21:29,250 --> 00:21:31,250
Man up and move on.
593
00:21:35,834 --> 00:21:36,750
No!
594
00:21:36,834 --> 00:21:37,917
No, no, no, no...
595
00:21:38,000 --> 00:21:39,351
She should keep
her advice to herself.
596
00:21:39,375 --> 00:21:40,417
Don't let her get to you.
597
00:21:40,500 --> 00:21:41,875
She can't help it.
598
00:21:59,667 --> 00:22:01,083
Maybe she's right.
599
00:22:01,166 --> 00:22:02,750
I should just
man up and move on.
600
00:22:02,834 --> 00:22:05,083
Don't throw in the towel yet.
601
00:22:05,166 --> 00:22:06,375
You know,
602
00:22:06,458 --> 00:22:09,417
even though what she did
was totally unacceptable,
603
00:22:09,500 --> 00:22:10,959
I hope she's okay.
604
00:22:11,041 --> 00:22:13,166
I know.
605
00:22:13,250 --> 00:22:15,291
Whoever hears from her first
calls the other one.
606
00:22:15,375 --> 00:22:16,375
Deal?
607
00:22:16,458 --> 00:22:17,667
If we hear from her.
608
00:22:17,750 --> 00:22:18,667
We will.
609
00:22:18,750 --> 00:22:19,750
Count on it.
610
00:22:21,166 --> 00:22:22,834
Deal.
611
00:22:22,917 --> 00:22:23,834
Thanks.
612
00:22:23,917 --> 00:22:24,917
Mm-hmm.
613
00:22:27,917 --> 00:22:30,125
You've got that trouble feeling.
614
00:22:30,208 --> 00:22:31,458
What?
615
00:22:31,542 --> 00:22:33,583
Mm-mm, don't
"what?" me,
616
00:22:33,667 --> 00:22:35,458
it's written all over your face.
617
00:22:35,542 --> 00:22:36,959
I'm okay, really.
618
00:22:38,083 --> 00:22:39,351
Forgive me when I say,
with love,
619
00:22:39,375 --> 00:22:40,917
I don't believe you.
620
00:22:42,000 --> 00:22:43,041
Yeah. That's the problem.
621
00:22:43,125 --> 00:22:44,500
You know me too well.
622
00:22:44,583 --> 00:22:45,500
You know, you work
together with someone
623
00:22:45,583 --> 00:22:46,583
for over a decade,
624
00:22:46,667 --> 00:22:48,792
and that'll happen
to almost anybody.
625
00:22:48,875 --> 00:22:50,291
Sabrina's right.
626
00:22:50,375 --> 00:22:52,792
Pam taking off like this,
it just doesn't track.
627
00:22:52,875 --> 00:22:54,059
She just lost
her parents in a wreck
628
00:22:54,083 --> 00:22:55,625
two months ago,
629
00:22:55,709 --> 00:22:57,667
That's enough to throw
anybody off track.
630
00:22:57,750 --> 00:23:00,083
Even so, I've known Pam
long enough to know
631
00:23:00,166 --> 00:23:01,875
that she would not do
something like this.
632
00:23:01,959 --> 00:23:03,917
Maybe you should consider
this whole situation
633
00:23:04,000 --> 00:23:06,166
is exactly what Pam said it was
in the note she left.
634
00:23:06,250 --> 00:23:08,417
Maybe.
635
00:23:08,500 --> 00:23:10,500
And how about the boyfriend?
636
00:23:10,583 --> 00:23:11,959
He seems okay.
637
00:23:12,041 --> 00:23:13,667
That's not exactly
a ringing endorsement.
638
00:23:14,625 --> 00:23:16,208
Something I said?
639
00:23:17,417 --> 00:23:19,208
808?
640
00:23:19,291 --> 00:23:20,667
Hawaii?
641
00:23:20,750 --> 00:23:21,750
Hello?
642
00:23:21,792 --> 00:23:22,875
Hailey?
643
00:23:22,959 --> 00:23:24,917
Pam! Hold on...
644
00:23:25,000 --> 00:23:27,250
Pam, I'm here with Fincher.
645
00:23:27,333 --> 00:23:29,166
Hi, Fincher.
Where are you guys?
646
00:23:29,250 --> 00:23:31,250
We're down by the river.
Are you in Hawaii?
647
00:23:31,333 --> 00:23:32,959
Yeah, my parents' condo
in Honolulu.
648
00:23:34,834 --> 00:23:36,458
Is it at the end of a runway?
649
00:23:36,542 --> 00:23:38,542
Sorry, the planes...
they fly right by here.
650
00:23:38,625 --> 00:23:39,959
It's in Waikiki.
651
00:23:40,041 --> 00:23:41,041
Well, wherever you are,
652
00:23:41,125 --> 00:23:42,625
I'm just glad to hear
your voice.
653
00:23:42,709 --> 00:23:44,417
Ryan's really upset.
654
00:23:44,500 --> 00:23:45,834
I can't believe he called you.
655
00:23:45,917 --> 00:23:47,333
He didn't.
I went by your house,
656
00:23:47,417 --> 00:23:49,000
and he was waiting
there for you.
657
00:23:49,083 --> 00:23:50,417
He showed me your note.
658
00:23:50,500 --> 00:23:51,875
I can't explain it,
659
00:23:51,959 --> 00:23:53,309
I think I had something
like a panic attack,
660
00:23:53,333 --> 00:23:54,351
and I knew I couldn't
go away with Ryan,
661
00:23:54,375 --> 00:23:55,750
but I had to get away.
662
00:23:55,834 --> 00:23:57,554
Can you please just
tell him that I'm sorry?
663
00:23:58,583 --> 00:23:59,458
I'm not going
to tell him anything,
664
00:23:59,542 --> 00:24:00,643
You need to call him yourself.
665
00:24:00,667 --> 00:24:02,500
I'm not cleaning up your mess.
666
00:24:02,583 --> 00:24:04,917
I understand, and I will
when I... when I'm ready, okay?
667
00:24:06,083 --> 00:24:08,834
I'm okay. Really.
668
00:24:08,917 --> 00:24:10,542
Look, I've gotta go.
669
00:24:10,625 --> 00:24:12,542
Wait, Pam,
where's your cell phone?
670
00:24:12,625 --> 00:24:13,667
Hailey, I'm okay.
671
00:24:15,125 --> 00:24:16,792
Love you.
672
00:24:19,250 --> 00:24:20,393
Don't you think you were
a little tough on her?
673
00:24:20,417 --> 00:24:22,750
I wanted to see how she'd react.
674
00:24:22,834 --> 00:24:24,709
Well, you know what,
you're right.
675
00:24:24,792 --> 00:24:26,000
She didn't sound like
676
00:24:26,083 --> 00:24:27,267
the woman I met
at Chesley's the other night.
677
00:24:27,291 --> 00:24:29,041
She kept insisting
that she was okay.
678
00:24:29,125 --> 00:24:30,166
Yeah, that's the problem.
679
00:24:30,250 --> 00:24:31,570
I never asked her
if she was okay.
680
00:24:36,750 --> 00:24:39,083
And that makes you think
she's in trouble?
681
00:24:39,166 --> 00:24:41,086
It wasn't what she said,
but the way she said it.
682
00:24:41,166 --> 00:24:42,750
Like a robot.
683
00:24:42,834 --> 00:24:45,083
I can think of any number
of alternative explanations.
684
00:24:45,166 --> 00:24:46,625
Like?
685
00:24:46,709 --> 00:24:47,810
Oh, I don't know, she's, um...
686
00:24:47,834 --> 00:24:48,834
she's on the beach,
687
00:24:48,875 --> 00:24:49,792
waves crashing on the shoreline,
688
00:24:49,875 --> 00:24:50,875
soaking in the sun...
689
00:24:50,917 --> 00:24:51,834
I didn't hear waves
690
00:24:51,917 --> 00:24:52,750
crashing on the shoreline.
691
00:24:52,834 --> 00:24:54,083
I heard engines.
692
00:24:54,166 --> 00:24:55,393
Are you going to take
this seriously, Danny?
693
00:24:55,417 --> 00:24:56,583
Yeah, sorry.
694
00:24:57,583 --> 00:24:58,703
Did you check the cell phone
695
00:24:58,750 --> 00:25:00,166
your friend called you from?
696
00:25:00,250 --> 00:25:01,709
It's registered to her father,
697
00:25:01,792 --> 00:25:04,625
at the condo
they have in Honolulu.
698
00:25:04,709 --> 00:25:06,291
You know I love
you like a sister,
699
00:25:06,375 --> 00:25:08,375
but if I came to you
with that story,
700
00:25:08,458 --> 00:25:10,417
said I wanted to report
a missing person?
701
00:25:10,500 --> 00:25:11,750
I would tell you
702
00:25:11,834 --> 00:25:12,625
that ditching her boyfriend
703
00:25:12,709 --> 00:25:13,792
and running away
704
00:25:13,875 --> 00:25:15,059
isn't evidence
she's gone missing.
705
00:25:15,083 --> 00:25:17,208
Get me something
I can work with.
706
00:25:21,625 --> 00:25:23,875
I understand that they
have a pre-approval letter,
707
00:25:23,959 --> 00:25:25,125
but I have an all-cash deal
708
00:25:25,208 --> 00:25:26,208
on the table...
709
00:25:27,750 --> 00:25:30,291
I've gotta call you back,
someone just came in.
710
00:25:30,375 --> 00:25:31,917
Thanks.
711
00:25:32,000 --> 00:25:33,166
Sorry.
712
00:25:33,250 --> 00:25:34,375
Oh, no worries.
713
00:25:34,458 --> 00:25:35,583
Have you talked to Pam?
714
00:25:35,667 --> 00:25:37,667
I did, an hour ago.
715
00:25:37,750 --> 00:25:38,750
I would've called you,
716
00:25:38,834 --> 00:25:40,250
but I'm trying to rescue a deal
717
00:25:40,333 --> 00:25:41,709
that's on life support.
718
00:25:41,792 --> 00:25:43,041
That's okay.
What did she say?
719
00:25:44,166 --> 00:25:46,875
She totally apologized,
720
00:25:46,959 --> 00:25:49,917
and she said you hit her
with some tough love.
721
00:25:50,000 --> 00:25:51,709
She needed an earful.
722
00:25:51,792 --> 00:25:53,250
Did she say anything else?
723
00:25:53,333 --> 00:25:54,959
Just that
she'd explain everything
724
00:25:55,041 --> 00:25:56,041
when she gets back.
725
00:25:57,291 --> 00:25:59,333
You came all the way
across town for this?
726
00:25:59,417 --> 00:26:00,750
No.
727
00:26:00,834 --> 00:26:02,291
Uh... I was wondering
728
00:26:02,375 --> 00:26:04,083
if you still had the key
to Pam's house?
729
00:26:04,166 --> 00:26:06,166
I put it back
where she hides it.
730
00:26:07,834 --> 00:26:09,208
Please don't take this personal,
731
00:26:09,291 --> 00:26:10,768
and it's not that I don't
trust you, but...
732
00:26:10,792 --> 00:26:11,792
No, it's okay,
733
00:26:11,875 --> 00:26:13,125
you're just being protective.
734
00:26:13,208 --> 00:26:14,935
I loaned her a necklace
a couple of weeks ago,
735
00:26:14,959 --> 00:26:16,799
and I just need it
for an event tomorrow night.
736
00:26:18,333 --> 00:26:21,333
I think she'd be okay
if I told you where the key is.
737
00:26:27,417 --> 00:26:28,875
When you asked me out tonight,
738
00:26:28,959 --> 00:26:30,458
I was 99% sure
739
00:26:30,542 --> 00:26:32,542
that breaking and entering
wasn't part of the plan.
740
00:26:32,583 --> 00:26:33,601
It's not breaking and entering
741
00:26:33,625 --> 00:26:35,417
if you have a key,
742
00:26:35,500 --> 00:26:37,125
and you're a close friend,
743
00:26:37,208 --> 00:26:38,226
and you're not gonna
steal anything.
744
00:26:38,250 --> 00:26:39,417
Yeah, I'm sure that's written
745
00:26:39,500 --> 00:26:41,041
into the Georgia Penal Code.
746
00:26:42,542 --> 00:26:44,417
Jonas.
747
00:26:47,667 --> 00:26:49,507
What, this is your idea
of a stealth operation?
748
00:26:49,583 --> 00:26:50,500
You know, turning
the lights on and all
749
00:26:50,583 --> 00:26:51,667
seems counter-intuitive.
750
00:26:51,750 --> 00:26:53,208
Think of it as
hiding in plain sight.
751
00:26:53,291 --> 00:26:54,458
Oh, I'm sorry,
752
00:26:54,542 --> 00:26:56,059
it's just that I'm new
to this whole felon thing.
753
00:26:56,083 --> 00:26:57,184
Felons don't light up the houses
754
00:26:57,208 --> 00:26:58,375
they're burglarizing.
755
00:26:58,458 --> 00:27:00,166
Oh, and since
we're not burglars,
756
00:27:00,250 --> 00:27:01,518
according to your
interpretation of the law,
757
00:27:01,542 --> 00:27:02,542
we're good either way?
758
00:27:02,583 --> 00:27:03,583
Exactly.
We'll be fine.
759
00:27:03,667 --> 00:27:04,750
Trust me.
760
00:27:04,834 --> 00:27:06,500
I was afraid you'd say that.
761
00:27:06,583 --> 00:27:07,834
Just stick to what we planned.
762
00:27:07,917 --> 00:27:09,625
You mean to what you planned?
763
00:27:09,709 --> 00:27:11,542
That's exactly what I mean.
764
00:27:11,625 --> 00:27:13,125
Thank you.
765
00:27:45,083 --> 00:27:47,667
You know this isn't
what I do for a living, right?
766
00:27:47,750 --> 00:27:49,750
But you did take a course.
767
00:27:49,834 --> 00:27:50,959
I also went to med school,
768
00:27:51,041 --> 00:27:53,041
but I wouldn't do
a heart transplant.
769
00:27:54,542 --> 00:27:56,625
What?
770
00:27:56,709 --> 00:27:57,709
Am I crazy,
771
00:27:57,792 --> 00:27:59,875
or does that look like blood?
772
00:27:59,959 --> 00:28:01,333
Well, you are kind of crazy,
773
00:28:01,417 --> 00:28:03,041
but I can barely see that.
774
00:28:03,125 --> 00:28:05,583
No, it's got, like,
a tail going off of it?
775
00:28:05,667 --> 00:28:07,667
Hmm, maybe.
776
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
But let's bag it,
777
00:28:08,792 --> 00:28:09,709
and we'll take it to the lab
778
00:28:09,792 --> 00:28:10,792
just to be sure.
779
00:28:10,875 --> 00:28:12,709
I knew I brought you
for a reason.
780
00:28:12,792 --> 00:28:13,709
Did you get the bedroom?
781
00:28:13,792 --> 00:28:16,250
I thought you were
getting the bedroom.
782
00:28:35,083 --> 00:28:36,834
Jonas...
783
00:28:44,583 --> 00:28:45,583
Are you sure?
784
00:28:45,667 --> 00:28:46,709
She had it on
785
00:28:46,792 --> 00:28:47,851
the night the four of us
went to dinner.
786
00:28:47,875 --> 00:28:49,542
I don't remember seeing it.
787
00:28:49,625 --> 00:28:50,709
Maybe she left it here
788
00:28:50,792 --> 00:28:52,250
because she was afraid
she'd lose it.
789
00:28:52,333 --> 00:28:53,709
No, she told me point-blank
790
00:28:53,792 --> 00:28:54,893
that she's never taken it off.
791
00:28:54,917 --> 00:28:56,267
She wouldn't leave
the house without it.
792
00:28:56,291 --> 00:28:57,709
Something's happened to her.
793
00:28:57,792 --> 00:28:59,291
Let's just get out of here.
794
00:29:00,375 --> 00:29:01,792
Atlanta Police!
Show us your hands!
795
00:29:01,875 --> 00:29:03,375
Hands! Now!
796
00:29:03,458 --> 00:29:04,917
Don't shoot!
We are not armed!
797
00:29:06,542 --> 00:29:09,542
We're not burglars.
798
00:29:18,250 --> 00:29:19,250
Oh...
799
00:29:21,208 --> 00:29:22,208
Thanks.
800
00:29:23,375 --> 00:29:25,375
I never meant
for this to happen.
801
00:29:25,458 --> 00:29:26,959
Well, some things
are meant to happen.
802
00:29:27,041 --> 00:29:28,059
They never put two prisoners
803
00:29:28,083 --> 00:29:29,250
in the back of one car.
804
00:29:29,333 --> 00:29:30,893
You think we're getting
special treatment,
805
00:29:30,917 --> 00:29:32,875
because of who you are and all.
806
00:29:32,959 --> 00:29:34,792
Are you always funny
in situations like this?
807
00:29:34,875 --> 00:29:36,475
I've never been
in a situation like this.
808
00:29:36,542 --> 00:29:37,792
I could lose my job,
809
00:29:37,875 --> 00:29:39,375
my medical license.
810
00:29:39,458 --> 00:29:40,333
I promise you,
811
00:29:40,417 --> 00:29:41,834
you're not gonna lose anything.
812
00:29:46,208 --> 00:29:47,208
Let's go.
813
00:29:51,583 --> 00:29:52,709
Oh, great.
814
00:30:03,542 --> 00:30:05,083
Really?
815
00:30:05,166 --> 00:30:06,559
You expect the law to treat you
differently than anyone else?
816
00:30:06,583 --> 00:30:07,976
Well, first you have
to break the law,
817
00:30:08,000 --> 00:30:09,458
which we didn't.
818
00:30:09,542 --> 00:30:10,976
We have evidence
in our office that you did.
819
00:30:12,792 --> 00:30:14,208
And you...
820
00:30:14,291 --> 00:30:17,000
The D.A. himself asked me
to come down here personally,
821
00:30:17,083 --> 00:30:19,043
because he never thought
he'd live to see the day.
822
00:30:21,709 --> 00:30:23,000
Me neither.
823
00:30:29,333 --> 00:30:30,375
You guys...
824
00:30:31,625 --> 00:30:33,333
Okay, so this is a joke.
That is not funny!
825
00:30:33,417 --> 00:30:34,875
Yes, it is.
826
00:30:34,959 --> 00:30:36,184
It's not funny...
Stop with the pictures!
827
00:30:36,208 --> 00:30:37,375
Smile!
828
00:30:37,458 --> 00:30:39,375
Danny... cut 'em loose.
829
00:30:39,458 --> 00:30:41,625
This is
my Christmas card, right here.
830
00:30:41,709 --> 00:30:43,333
Don't take your time.
831
00:30:43,417 --> 00:30:45,777
- Get these cuffs off of me.
- Leave 'em on, leave 'em on...
832
00:30:48,208 --> 00:30:49,810
Scout's honor,
I had nothing to do with it.
833
00:30:49,834 --> 00:30:50,834
But you wish you did.
834
00:30:50,917 --> 00:30:52,000
Guilty.
835
00:30:52,083 --> 00:30:53,000
Chain of custody?
836
00:30:53,083 --> 00:30:53,959
Intact.
837
00:30:54,041 --> 00:30:54,750
Got it directly from the cops
838
00:30:54,834 --> 00:30:56,041
who brought you in.
839
00:30:56,125 --> 00:30:57,583
Any idea who called 911 on them?
840
00:30:57,667 --> 00:30:59,583
A neighbor saw
two suspicious people
841
00:30:59,667 --> 00:31:00,792
entering the house.
842
00:31:00,875 --> 00:31:02,267
Yeah, 'cause every burglar
turns on the lights
843
00:31:02,291 --> 00:31:03,417
after they break in...
844
00:31:03,500 --> 00:31:05,140
Hailey, do you want
to show him the speck?
845
00:31:06,041 --> 00:31:08,500
- Speck of what?
- Blood, possibly.
846
00:31:08,583 --> 00:31:09,583
So, my friend, Pam,
847
00:31:09,625 --> 00:31:10,917
is very put together,
848
00:31:11,000 --> 00:31:12,351
but her house
is usually a hot mess.
849
00:31:12,375 --> 00:31:14,291
We get there,
and it's immaculate.
850
00:31:14,375 --> 00:31:16,000
Except for this.
851
00:31:16,083 --> 00:31:17,542
Tail...
852
00:31:17,625 --> 00:31:18,905
Looks like
low-velocity cast-off.
853
00:31:20,500 --> 00:31:21,917
And no other blood visible?
854
00:31:22,000 --> 00:31:23,792
Our methods were
somewhat rudimentary.
855
00:31:23,875 --> 00:31:25,917
We've made cases based
on less evidence than this.
856
00:31:26,000 --> 00:31:27,834
We don't know what this is yet.
857
00:31:27,917 --> 00:31:30,917
Danny, I really think
Pam's been kidnapped.
858
00:31:31,000 --> 00:31:32,351
She didn't sound
like herself on the phone,
859
00:31:32,375 --> 00:31:33,709
and she would not
leave the house,
860
00:31:33,792 --> 00:31:35,917
or skip town
without this locket.
861
00:31:36,000 --> 00:31:37,542
And if that's blood,
862
00:31:37,625 --> 00:31:38,542
her blood?
863
00:31:38,625 --> 00:31:39,667
That seals it.
864
00:31:42,083 --> 00:31:43,142
I'm gonna get this stuff
booked into evidence
865
00:31:43,166 --> 00:31:44,500
and down to the lab.
866
00:31:44,583 --> 00:31:45,643
Okay, we're gonna
check this out,
867
00:31:45,667 --> 00:31:47,067
and we'll let you know
what we find.
868
00:31:50,667 --> 00:31:51,750
- Goodnight.
- All right.
869
00:32:03,458 --> 00:32:05,625
Thanks for having
my back tonight.
870
00:32:05,709 --> 00:32:07,309
Sometimes, the wrong method
results in the right solution.
871
00:32:07,333 --> 00:32:09,125
I don't think
it was the wrong...
872
00:32:09,208 --> 00:32:11,101
I've never had a gun
pointed at me until tonight.
873
00:32:11,125 --> 00:32:13,709
It's not something
I want to experience again.
874
00:32:17,709 --> 00:32:19,917
I'm... really sorry, Jonas.
875
00:32:20,000 --> 00:32:21,166
It's not your fault.
876
00:32:21,250 --> 00:32:22,166
It's mine.
877
00:32:22,250 --> 00:32:23,250
I should have said no.
878
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
I'll give you a call
879
00:32:26,083 --> 00:32:27,959
after we get the DNA back
on that speck,
880
00:32:28,041 --> 00:32:30,834
if it's blood.
881
00:32:30,917 --> 00:32:32,542
Thank you.
882
00:32:42,917 --> 00:32:46,959
You know, Jonas isn't wrong.
883
00:32:47,041 --> 00:32:48,750
This whole thing
could have gone sideways.
884
00:32:48,834 --> 00:32:50,017
I might actually be
able to understand you
885
00:32:50,041 --> 00:32:50,917
if you weren't eating,
walking, and talking
886
00:32:51,000 --> 00:32:51,875
at the same time.
887
00:32:53,208 --> 00:32:54,643
Which one of the above
do you want me to stop?
888
00:32:54,667 --> 00:32:55,667
Never mind.
889
00:32:55,709 --> 00:32:56,875
Am I losing my mind on this?
890
00:32:56,959 --> 00:32:58,250
Let's just say I'm not sure
891
00:32:58,333 --> 00:33:00,250
that there's a method
to your temporary madness.
892
00:33:00,333 --> 00:33:01,375
Well, then help me out.
893
00:33:01,458 --> 00:33:02,476
Can you get me Pam's
cell phone records?
894
00:33:02,500 --> 00:33:03,893
Can you
get me a warrant?
895
00:33:03,917 --> 00:33:04,917
Fincher...
896
00:33:04,959 --> 00:33:06,250
Hey, friends don't let friends
897
00:33:06,333 --> 00:33:08,667
violate other friends'
privacy unnecessarily.
898
00:33:08,750 --> 00:33:10,101
I don't need to know
who she's called,
899
00:33:10,125 --> 00:33:11,309
just where the cell phone's been
900
00:33:11,333 --> 00:33:12,750
for the last few days.
901
00:33:12,834 --> 00:33:13,875
Come on, Fincher,
902
00:33:13,959 --> 00:33:14,959
you know that my feelings
903
00:33:15,000 --> 00:33:16,240
have served us both pretty well
904
00:33:16,291 --> 00:33:18,375
back in the D.A.'s office.
905
00:33:18,458 --> 00:33:20,041
You know, when they were
always spot on,
906
00:33:20,125 --> 00:33:21,291
by your own admission.
907
00:33:21,375 --> 00:33:22,434
You are gonna
throw that in my face
908
00:33:22,458 --> 00:33:23,375
till the day I retire,
aren't you?
909
00:33:23,458 --> 00:33:25,125
Maybe even after you retire.
910
00:33:27,583 --> 00:33:30,291
I can do this if...
and only if... you can tell me
911
00:33:30,375 --> 00:33:31,518
where that cell phone
was supposed to be,
912
00:33:31,542 --> 00:33:33,458
and I can verify
whether it was there or not.
913
00:33:33,542 --> 00:33:34,583
Deal?
914
00:33:34,667 --> 00:33:36,417
Deal.
915
00:33:36,500 --> 00:33:37,667
It's Danny.
916
00:33:37,750 --> 00:33:38,792
Hey, what's up?
917
00:33:40,417 --> 00:33:41,497
Yeah, we'll be right there.
918
00:33:41,542 --> 00:33:43,333
Fincher needs to finish
his sandwich.
919
00:33:43,417 --> 00:33:45,125
Nothing wrong with that.
920
00:33:48,625 --> 00:33:49,643
Ryan was crossing the street
921
00:33:49,667 --> 00:33:50,987
when a white pick-up
took him out.
922
00:33:51,041 --> 00:33:51,959
How bad?
923
00:33:52,041 --> 00:33:52,875
He's conscious,
924
00:33:52,959 --> 00:33:54,250
and he was lucid enough
925
00:33:54,333 --> 00:33:55,434
to tell the first cops
on the scene what happened.
926
00:33:55,458 --> 00:33:56,583
Who then called Danny,
927
00:33:56,667 --> 00:33:57,893
because it might not have
been an accident.
928
00:33:57,917 --> 00:33:59,500
There's no "might" about it.
929
00:33:59,583 --> 00:34:00,643
Ryan tried
to get out of the way,
930
00:34:00,667 --> 00:34:02,027
but the pick-up
went right for him.
931
00:34:04,500 --> 00:34:06,291
I was just going
to grab a sandwich,
932
00:34:06,375 --> 00:34:08,792
and I hear the guy's engine rev,
933
00:34:08,875 --> 00:34:10,250
and I tried to run,
934
00:34:10,333 --> 00:34:11,625
but he turned
935
00:34:11,709 --> 00:34:13,166
and he just clipped me anyway.
936
00:34:13,250 --> 00:34:14,125
You said "he."
937
00:34:14,208 --> 00:34:15,667
The driver's a guy?
938
00:34:15,750 --> 00:34:17,667
I'm pretty sure.
939
00:34:17,750 --> 00:34:19,041
I think I saw his face.
940
00:34:19,125 --> 00:34:21,208
He had dark hair.
941
00:34:21,291 --> 00:34:23,208
Some sort of baseball cap.
942
00:34:23,291 --> 00:34:25,208
And a beard?
943
00:34:25,291 --> 00:34:27,166
That sounds like the guy
Pam saw at Chesley's.
944
00:34:27,250 --> 00:34:28,959
And the truck?
945
00:34:29,041 --> 00:34:29,917
White.
946
00:34:30,000 --> 00:34:31,542
Hailey?
947
00:34:31,625 --> 00:34:32,959
Amanda...
948
00:34:33,041 --> 00:34:33,917
Hey...
949
00:34:34,000 --> 00:34:34,875
Hey...
950
00:34:34,959 --> 00:34:35,959
I thought that was you.
951
00:34:36,000 --> 00:34:38,166
Are you down here
delivering a baby?
952
00:34:38,250 --> 00:34:41,291
I am now working
in the E.R. and ICU.
953
00:34:41,375 --> 00:34:42,417
Wow, that's a change.
954
00:34:42,500 --> 00:34:43,792
I needed it,
955
00:34:43,875 --> 00:34:45,115
after everything that happened.
956
00:34:47,583 --> 00:34:48,583
He a friend?
957
00:34:48,667 --> 00:34:50,709
My friend's boyfriend.
958
00:34:50,792 --> 00:34:53,625
I know you can't
tell me anything.
959
00:34:53,709 --> 00:34:55,709
Hmm, I can
if a crime is involved,
960
00:34:55,792 --> 00:34:58,375
and you're working with
Detective Morgan.
961
00:34:58,458 --> 00:35:00,739
Well, he was hit by a truck, and
we think it's on purpose.
962
00:35:00,792 --> 00:35:02,125
Well, he's lucky.
963
00:35:02,208 --> 00:35:04,000
The head CT scan
came back negative,
964
00:35:04,083 --> 00:35:05,518
no broken bones
or internal injuries.
965
00:35:05,542 --> 00:35:08,458
Just lacerations and abrasions.
966
00:35:08,542 --> 00:35:11,333
He'll be sore for a week,
but, uh, he'll be okay.
967
00:35:13,959 --> 00:35:16,959
I mean, I don't know why
someone would wanna hurt me.
968
00:35:17,041 --> 00:35:18,375
You sure nobody
has it in for you?
969
00:35:18,458 --> 00:35:21,625
Real estate deal
gone bad or something?
970
00:35:21,709 --> 00:35:23,458
There's always
one or two of those,
971
00:35:23,542 --> 00:35:24,542
nothing to kill me over.
972
00:35:25,834 --> 00:35:27,375
- Detective Morgan.
- Nurse Stone.
973
00:35:28,917 --> 00:35:29,667
When am I getting out of here?
974
00:35:29,750 --> 00:35:31,250
Just a few more hours.
975
00:35:31,333 --> 00:35:33,375
The docs wanna keep
an eye on you just in case.
976
00:35:33,458 --> 00:35:35,417
Did Pam ever mention
977
00:35:35,500 --> 00:35:36,834
any of her past
boyfriends to you?
978
00:35:36,917 --> 00:35:41,125
I made the mistake
of asking her once.
979
00:35:41,208 --> 00:35:42,792
She didn't wanna
talk about them,
980
00:35:42,875 --> 00:35:44,434
and the way she didn't
wanna talk about them,
981
00:35:44,458 --> 00:35:47,125
I knew never
to bring that up again.
982
00:35:59,917 --> 00:36:02,041
Something you wanna tell me?
983
00:36:02,125 --> 00:36:03,351
What was all that
about Pam's love life?
984
00:36:03,375 --> 00:36:05,333
She told me and Fincher
985
00:36:05,417 --> 00:36:07,777
that one of her ex-boyfriends
might have been following her.
986
00:36:07,834 --> 00:36:09,166
She give you a name?
987
00:36:09,250 --> 00:36:10,709
If I had one, I would tell you.
988
00:36:10,792 --> 00:36:12,792
Well, is there
someone you can ask?
989
00:36:12,875 --> 00:36:15,041
You know I can't
tell you anything.
990
00:36:15,125 --> 00:36:16,768
Sabrina, you were convinced
Pam was in trouble
991
00:36:16,792 --> 00:36:18,125
before I was.
992
00:36:18,208 --> 00:36:19,601
I know, but I still can't breach
confidentiality
993
00:36:19,625 --> 00:36:21,500
without reasonable certainty.
994
00:36:21,583 --> 00:36:22,667
Pam is missing,
995
00:36:22,750 --> 00:36:23,893
someone tried to kill
her boyfriend
996
00:36:23,917 --> 00:36:25,083
of three weeks,
997
00:36:25,166 --> 00:36:26,875
and you know someone's
been following her.
998
00:36:26,959 --> 00:36:28,333
Are the police investigating?
999
00:36:28,417 --> 00:36:30,101
It was a hit-and-run,
of course they're investigating.
1000
00:36:30,125 --> 00:36:32,000
I mean, is Pam a missing person?
1001
00:36:33,333 --> 00:36:34,500
Yes and no.
1002
00:36:34,583 --> 00:36:35,583
Hailey!
1003
00:36:35,625 --> 00:36:37,709
Not officially, no.
1004
00:36:37,792 --> 00:36:40,000
Believe me, I want to help.
1005
00:36:40,083 --> 00:36:41,768
Well, then help.
Don't make me work so hard.
1006
00:36:41,792 --> 00:36:43,333
Don't put me in this position.
1007
00:36:43,417 --> 00:36:45,875
I'm her therapist.
1008
00:36:45,959 --> 00:36:47,518
Have you ever considered that
maybe she tells me things
1009
00:36:47,542 --> 00:36:49,583
that she would be
uncomfortable sharing with you?
1010
00:36:49,667 --> 00:36:51,375
Then tell me without telling me.
1011
00:36:54,583 --> 00:36:56,166
Let me put it this way.
1012
00:36:56,250 --> 00:37:00,417
Sometimes, things are
just as they seem.
1013
00:37:03,417 --> 00:37:04,434
Meaning she thinks
Pam just freaked out,
1014
00:37:04,458 --> 00:37:05,625
took off on Ryan,
1015
00:37:05,709 --> 00:37:07,792
and is exactly
where she says she is.
1016
00:37:07,875 --> 00:37:09,500
She's not where she says she is.
1017
00:37:09,583 --> 00:37:10,583
Yeah.
1018
00:37:13,583 --> 00:37:15,750
Three? That's it?
1019
00:37:15,834 --> 00:37:17,794
Those are the only boyfriends
of Pam's that I met.
1020
00:37:17,834 --> 00:37:20,250
Any of them white guys
with a white pick-up truck,
1021
00:37:20,333 --> 00:37:23,125
dark hair, beard,
and a baseball cap?
1022
00:37:23,208 --> 00:37:24,476
Because that's half
the state of Georgia.
1023
00:37:24,500 --> 00:37:25,643
Two of our three witnesses say
1024
00:37:25,667 --> 00:37:27,667
it was an Atlanta State
baseball cap.
1025
00:37:27,750 --> 00:37:28,893
Well, the guy Pam saw
at Chesley's
1026
00:37:28,917 --> 00:37:30,917
was a white guy
with a beard and dark hair.
1027
00:37:31,000 --> 00:37:32,917
Great, that...
that narrows it down.
1028
00:37:33,000 --> 00:37:34,417
It may.
1029
00:37:34,500 --> 00:37:36,101
She teaches criminal procedure
at Atlanta State law school.
1030
00:37:36,125 --> 00:37:38,000
She ever have any trouble
with anyone there?
1031
00:37:38,083 --> 00:37:39,123
Not that she ever told me.
1032
00:37:41,208 --> 00:37:42,125
M.E.'s lab's confirmed
1033
00:37:42,208 --> 00:37:43,792
the speck on that vase
you brought in.
1034
00:37:43,875 --> 00:37:44,875
It's human blood.
1035
00:37:46,208 --> 00:37:47,542
They're expediting the DNA.
1036
00:37:59,542 --> 00:38:00,542
Hi.
1037
00:38:01,625 --> 00:38:02,667
Hi.
1038
00:38:03,917 --> 00:38:06,125
The police said you had news,
1039
00:38:06,208 --> 00:38:07,375
from our... expedition.
1040
00:38:07,458 --> 00:38:11,000
Yes, the lab got
a full DNA profile.
1041
00:38:11,083 --> 00:38:12,434
Did they have time
to run the hairbrush?
1042
00:38:12,458 --> 00:38:14,208
The DNA's a match
to the blood on the vase.
1043
00:38:14,291 --> 00:38:15,291
Oh.
1044
00:38:15,333 --> 00:38:16,250
So it has to be Pam's.
1045
00:38:16,333 --> 00:38:17,333
That would seem likely,
1046
00:38:17,417 --> 00:38:19,041
yes.
1047
00:38:21,500 --> 00:38:22,792
Is that all?
1048
00:38:22,875 --> 00:38:25,583
No, there's a second
DNA profile from the hairbrush,
1049
00:38:25,667 --> 00:38:26,834
and it's male,
1050
00:38:26,917 --> 00:38:28,434
so I'll need a swab
from her boyfriend, Ryan,
1051
00:38:28,458 --> 00:38:30,750
to confirm the blood's not his.
1052
00:38:30,834 --> 00:38:31,834
I'll let him know.
1053
00:38:33,458 --> 00:38:35,083
I have a better idea.
1054
00:38:35,166 --> 00:38:36,917
Why don't you give me
his number?
1055
00:38:37,000 --> 00:38:38,875
He'll be more comfortable
if I do it myself.
1056
00:38:42,166 --> 00:38:44,959
Jonas...
1057
00:38:45,041 --> 00:38:48,000
Please, I would never
intentionally put you
1058
00:38:48,083 --> 00:38:49,125
in harm's way.
1059
00:38:50,583 --> 00:38:53,417
I know it wasn't intentional,
I just...
1060
00:38:53,500 --> 00:38:55,820
I don't think you considered
all the possible consequences.
1061
00:38:56,875 --> 00:38:58,291
You're right,
1062
00:38:58,375 --> 00:39:01,041
and that was a terrible
mistake on my part.
1063
00:39:01,125 --> 00:39:02,125
No excuse.
1064
00:39:03,792 --> 00:39:05,291
I'll be okay.
1065
00:39:05,375 --> 00:39:06,792
Just give me some time?
1066
00:39:13,875 --> 00:39:16,291
He's a good guy, Jonas.
1067
00:39:16,375 --> 00:39:18,083
Now, this is
none of my business.
1068
00:39:18,166 --> 00:39:19,834
That never stopped you before.
1069
00:39:19,917 --> 00:39:21,166
You neither.
1070
00:39:21,250 --> 00:39:22,625
Touché.
1071
00:39:22,709 --> 00:39:23,709
Hit me.
1072
00:39:23,792 --> 00:39:26,083
Look, whether it's Jonas
or someone else,
1073
00:39:26,166 --> 00:39:28,125
Will would want you
to move on and be happy.
1074
00:39:28,208 --> 00:39:29,000
You didn't know him.
1075
00:39:29,083 --> 00:39:30,375
I didn't have to.
1076
00:39:30,458 --> 00:39:31,601
You've spent more than a decade
1077
00:39:31,625 --> 00:39:33,333
avenging his murder.
1078
00:39:33,417 --> 00:39:35,959
Wherever he is, he knows that.
1079
00:39:36,041 --> 00:39:37,792
And I'm betting
1080
00:39:37,875 --> 00:39:40,917
that he'd say you don't have
to do it anymore.
1081
00:39:41,000 --> 00:39:42,083
Hmm?
1082
00:39:42,166 --> 00:39:43,083
And that Fincher's always right.
1083
00:39:43,166 --> 00:39:44,333
Fincher's always right.
1084
00:39:44,417 --> 00:39:46,000
That's right.
1085
00:39:51,709 --> 00:39:54,208
Pam's place has given us
nothing so far.
1086
00:39:54,291 --> 00:39:55,667
Crime Scene came up empty?
1087
00:39:55,750 --> 00:39:57,625
They're luma-lighting
every room,
1088
00:39:57,709 --> 00:39:58,625
and lifting whatever
prints they can find.
1089
00:39:58,709 --> 00:39:59,834
And the blood on the vase?
1090
00:39:59,917 --> 00:40:01,142
Hailey, Pam could've
cut her finger
1091
00:40:01,166 --> 00:40:02,041
and walked by the vase,
1092
00:40:02,125 --> 00:40:03,351
and it would look like spatter.
1093
00:40:03,375 --> 00:40:04,601
Monty just sent me
surveillance video
1094
00:40:04,625 --> 00:40:07,333
of Ryan's hit-and-split.
1095
00:40:08,917 --> 00:40:12,500
She said they couldn't get
a clean read on the plates.
1096
00:40:12,583 --> 00:40:14,226
- Went down just like Ryan said.
- Hold on.
1097
00:40:14,250 --> 00:40:15,250
What?
1098
00:40:16,750 --> 00:40:17,935
That truck, I've seen it before.
1099
00:40:17,959 --> 00:40:18,959
Of course you have,
1100
00:40:19,000 --> 00:40:20,101
they're a dime a dozen
around here.
1101
00:40:20,125 --> 00:40:21,709
No, I've seen that truck before,
1102
00:40:21,792 --> 00:40:22,792
in Pam's driveway,
1103
00:40:22,875 --> 00:40:24,834
with those same truck racks.
1104
00:40:24,917 --> 00:40:25,709
Do you know who it belongs to?
1105
00:40:25,792 --> 00:40:27,291
I think so.
1106
00:40:39,250 --> 00:40:40,792
Which one?
1107
00:40:40,875 --> 00:40:41,875
I said I knew the block,
1108
00:40:41,959 --> 00:40:43,000
not the house.
1109
00:40:43,083 --> 00:40:44,476
There's a white pick-up
right there.
1110
00:40:44,500 --> 00:40:46,375
Oh, yeah.
1111
00:41:24,583 --> 00:41:26,183
Stay in the car, Hailey!
Stay in the car!
1112
00:41:32,375 --> 00:41:33,375
Hey! Stop running!
1113
00:41:33,458 --> 00:41:34,458
Police!
1114
00:41:37,417 --> 00:41:38,542
Hey, man!
1115
00:41:39,709 --> 00:41:40,709
You're making me run!
1116
00:41:46,500 --> 00:41:47,583
Hands behind your back!
1117
00:41:47,667 --> 00:41:48,834
Hands behind your back now!
1118
00:41:48,917 --> 00:41:50,583
Behind your back!
1119
00:41:50,667 --> 00:41:52,458
You didn't hear us
saying "Police"?
1120
00:41:52,542 --> 00:41:53,625
Hailey, stay back.
1121
00:41:53,709 --> 00:41:54,709
Lance Hunter?
1122
00:41:55,500 --> 00:41:56,500
Hailey Dean?
1123
00:41:57,709 --> 00:41:59,000
Yeah, I know this guy.
1124
00:41:59,083 --> 00:42:00,768
This is the guy I chased
outta Chesley's four nights ago.
1125
00:42:00,792 --> 00:42:01,917
Let's go.
1126
00:42:03,667 --> 00:42:04,500
How did you catch us?
1127
00:42:04,583 --> 00:42:05,875
In heels?
1128
00:42:05,959 --> 00:42:06,959
I'm fast.
1129
00:42:08,000 --> 00:42:10,875
I'm getting slow in my old age.
1130
00:42:15,250 --> 00:42:16,250
You know this guy,
1131
00:42:16,291 --> 00:42:17,309
and you didn't recognize him
1132
00:42:17,333 --> 00:42:18,434
the other night at Chesley's?
1133
00:42:18,458 --> 00:42:20,208
Well, I just saw
the hair and the beard.
1134
00:42:20,291 --> 00:42:22,291
If I recognized him,
I would've said something.
1135
00:42:22,375 --> 00:42:24,125
And Pam never said
a bad word about him?
1136
00:42:24,250 --> 00:42:25,709
No.
1137
00:42:25,792 --> 00:42:27,917
But she never told me
why she dumped him.
1138
00:42:28,000 --> 00:42:29,000
Maybe because
1139
00:42:29,041 --> 00:42:30,500
he was stalking
and harassing her.
1140
00:42:30,583 --> 00:42:31,625
What?
1141
00:42:31,709 --> 00:42:32,989
She swore out a protection order
1142
00:42:33,041 --> 00:42:35,041
against him three months ago.
1143
00:42:35,125 --> 00:42:36,291
I don't believe it.
1144
00:42:36,375 --> 00:42:37,476
Any reason that
she wouldn't have told us this
1145
00:42:37,500 --> 00:42:38,500
the other night?
1146
00:42:38,542 --> 00:42:39,667
Knowing Pam,
1147
00:42:39,750 --> 00:42:41,583
she just didn't want
to get him in trouble.
1148
00:42:41,667 --> 00:42:42,976
I think you two
better get in there
1149
00:42:43,000 --> 00:42:44,542
and get Lance Hunter talking.
1150
00:42:44,625 --> 00:42:45,625
Actually, I'm thinking
1151
00:42:45,709 --> 00:42:46,542
since you and Mr. Hunter
know each other,
1152
00:42:46,625 --> 00:42:47,825
you might get more out of him.
1153
00:42:50,417 --> 00:42:51,417
Care to join me?
1154
00:42:52,542 --> 00:42:53,834
Don't mind if I do.
1155
00:42:55,375 --> 00:42:56,875
He's in trouble now.
1156
00:43:12,125 --> 00:43:14,166
Hailey Dean.
1157
00:43:14,250 --> 00:43:16,750
I thought you took yourself
away from all this.
1158
00:43:16,834 --> 00:43:18,959
People like you
keep pulling me back in.
1159
00:43:19,041 --> 00:43:21,333
Well, maybe one of you
can tell me
1160
00:43:21,417 --> 00:43:22,542
what I'm even doing here.
1161
00:43:22,625 --> 00:43:24,083
You violated
the protection order
1162
00:43:24,166 --> 00:43:25,583
Pam Finan took out on you.
1163
00:43:25,667 --> 00:43:27,667
And when exactly was that?
1164
00:43:27,750 --> 00:43:28,959
Four nights ago at Chesley's.
1165
00:43:29,041 --> 00:43:30,542
You know, when Pam saw you,
1166
00:43:30,625 --> 00:43:33,041
and then you ran out of there
like your pants were on fire?
1167
00:43:33,125 --> 00:43:35,709
You can't think
I would mean her any harm.
1168
00:43:35,792 --> 00:43:36,792
I'm sure we wouldn't,
1169
00:43:36,875 --> 00:43:38,101
if your truck hadn't
also been involved
1170
00:43:38,125 --> 00:43:39,333
in a vehicular assault.
1171
00:43:40,333 --> 00:43:41,458
That one happened today.
1172
00:43:41,542 --> 00:43:42,625
What are you talking about?
1173
00:43:42,709 --> 00:43:43,709
She's talking about
1174
00:43:43,750 --> 00:43:45,101
you mowing down
Pam's new boyfriend
1175
00:43:45,125 --> 00:43:46,667
in broad daylight
over in Buckhead.
1176
00:43:46,750 --> 00:43:49,792
We have it all
on video surveillance.
1177
00:43:49,875 --> 00:43:51,355
I wasn't anywhere near
Buckhead today.
1178
00:43:51,417 --> 00:43:53,458
I was in Gwinett
on a drywall job.
1179
00:43:53,542 --> 00:43:54,768
But you see how it looks, right?
1180
00:43:54,792 --> 00:43:56,184
A officer of the law
saw you at Chesley's,
1181
00:43:56,208 --> 00:43:58,583
staring at Pam in violation
of your protection order,
1182
00:43:58,667 --> 00:44:01,083
and now her boyfriend
is in the hospital
1183
00:44:01,166 --> 00:44:03,083
after he got hit
with your truck.
1184
00:44:03,166 --> 00:44:05,625
The same day
Pam went missing. Hmm.
1185
00:44:05,709 --> 00:44:07,291
Missing?
1186
00:44:08,583 --> 00:44:09,625
And you think that I...
1187
00:44:09,709 --> 00:44:12,542
Lance... Lance, I've been
vouching for you
1188
00:44:12,625 --> 00:44:13,917
with these detectives,
1189
00:44:14,000 --> 00:44:15,920
but I can't do much
unless you tell me the truth.
1190
00:44:16,000 --> 00:44:17,560
You know how many trucks
look like mine?
1191
00:44:19,000 --> 00:44:21,917
I didn't even know
Pam had a new boyfriend,
1192
00:44:22,000 --> 00:44:23,834
let alone know where he'd be
to run him down.
1193
00:44:23,917 --> 00:44:25,059
And yet, when we came for you
1194
00:44:25,083 --> 00:44:26,125
an hour ago,
1195
00:44:26,208 --> 00:44:27,834
instead of talking to us,
you took off.
1196
00:44:27,917 --> 00:44:31,125
Because I got a warrant
out on me for unpaid tickets.
1197
00:44:31,208 --> 00:44:33,458
Lance, honestly,
you are the last guy
1198
00:44:33,542 --> 00:44:35,059
I expected us
to have to talk to about this.
1199
00:44:35,083 --> 00:44:37,500
Look...
1200
00:44:37,583 --> 00:44:40,667
I know I was stupid.
1201
00:44:40,750 --> 00:44:43,750
She broke up with me,
didn't tell me why,
1202
00:44:43,834 --> 00:44:45,291
and I went a little crazy.
1203
00:44:45,375 --> 00:44:48,333
Nothing violent.
1204
00:44:48,417 --> 00:44:51,792
Just... said some things
I shouldn't have,
1205
00:44:51,875 --> 00:44:54,166
and drove by her house
a few times.
1206
00:44:54,250 --> 00:44:56,375
Next thing I know,
1207
00:44:56,458 --> 00:44:58,458
I'm being served
with that order.
1208
00:44:58,542 --> 00:45:01,750
But on my mother's grave,
I never touched her.
1209
00:45:01,834 --> 00:45:02,750
And why should we believe you?
1210
00:45:02,834 --> 00:45:03,851
I mean, you were following her.
1211
00:45:03,875 --> 00:45:07,500
Okay, yeah, but I'm telling you,
1212
00:45:07,583 --> 00:45:09,417
I didn't take her.
1213
00:45:09,500 --> 00:45:11,125
I mean, yeah, I was an idiot,
1214
00:45:11,208 --> 00:45:12,750
but I'm not a kidnapper.
1215
00:45:16,000 --> 00:45:16,917
On your feet, Lance,
1216
00:45:17,000 --> 00:45:18,625
hands behind your back.
1217
00:45:18,709 --> 00:45:19,709
You're arresting me?
1218
00:45:19,792 --> 00:45:21,166
For the kidnapping and assault
1219
00:45:21,250 --> 00:45:22,667
of Pamela Finan,
1220
00:45:22,750 --> 00:45:24,500
and attempted murder
of Ryan King.
1221
00:45:24,583 --> 00:45:26,458
I'll take him.
1222
00:45:30,333 --> 00:45:33,000
Please, tell them
I wouldn't harm her.
1223
00:45:33,083 --> 00:45:34,959
All right...
1224
00:45:35,041 --> 00:45:37,625
We may not need his confession,
1225
00:45:37,709 --> 00:45:38,935
but it would've been nice
to get one.
1226
00:45:38,959 --> 00:45:41,208
Yeah, he'll confess,
1227
00:45:41,291 --> 00:45:42,667
once he sees these.
1228
00:45:48,917 --> 00:45:51,083
Where?
1229
00:45:51,166 --> 00:45:52,166
Hidden compartment,
1230
00:45:52,250 --> 00:45:53,792
back-seat floor
of Lance's pickup.
1231
00:45:55,333 --> 00:45:57,208
And that blood's
going to be Pam's,
1232
00:45:57,291 --> 00:45:58,625
which means...
1233
00:45:58,709 --> 00:45:59,834
She's not in Hawaii.
1234
00:46:04,917 --> 00:46:06,208
When she called me,
1235
00:46:06,291 --> 00:46:08,142
it was from the number
at her parents' condo there.
1236
00:46:08,166 --> 00:46:09,166
Lance must've used
1237
00:46:09,250 --> 00:46:10,834
one of those caller I.D.
spoofing apps.
1238
00:46:10,917 --> 00:46:12,709
I guess that's one explanation.
1239
00:46:14,625 --> 00:46:16,208
But you're not convinced.
1240
00:46:16,291 --> 00:46:17,571
I can see that look
on your face.
1241
00:46:17,625 --> 00:46:18,542
No, just...
1242
00:46:18,625 --> 00:46:20,458
there was something about Lance.
1243
00:46:20,542 --> 00:46:22,500
It's like he was afraid
1244
00:46:22,583 --> 00:46:23,768
we wouldn't believe
if he told the truth
1245
00:46:23,792 --> 00:46:24,792
rather than a lie.
1246
00:46:26,500 --> 00:46:27,601
I think you need to take
another run at him.
1247
00:46:27,625 --> 00:46:30,041
Yeah, we will.
1248
00:46:30,125 --> 00:46:32,085
First, we're gonna put
another nail in his coffin.
1249
00:46:44,917 --> 00:46:47,083
Do you see anyone
who looks familiar?
1250
00:46:47,166 --> 00:46:48,375
Take your time.
1251
00:46:55,000 --> 00:46:56,500
Yeah.
1252
00:46:56,583 --> 00:46:57,583
Number four.
1253
00:46:59,542 --> 00:47:00,875
You're sure?
1254
00:47:00,959 --> 00:47:03,041
Yes.
1255
00:47:04,917 --> 00:47:05,917
Number four,
1256
00:47:06,000 --> 00:47:07,375
please step forward.
1257
00:47:10,917 --> 00:47:12,917
Where do you
recognize him from?
1258
00:47:13,000 --> 00:47:15,792
He's the guy
who was driving the truck.
1259
00:47:17,125 --> 00:47:20,041
He was driving the truck
that hit me.
1260
00:47:20,125 --> 00:47:22,017
You're absolutely
sure it was number four?
1261
00:47:22,041 --> 00:47:23,917
Yes, I'm sure.
1262
00:47:27,291 --> 00:47:28,625
Can I go now?
1263
00:47:28,709 --> 00:47:29,709
Yeah, we'll get somebody
1264
00:47:29,750 --> 00:47:30,583
to drive you home.
1265
00:47:30,667 --> 00:47:31,709
Thank you.
1266
00:47:31,792 --> 00:47:32,875
Thanks for your time.
1267
00:47:37,875 --> 00:47:39,500
Ryan.
1268
00:47:39,583 --> 00:47:41,375
Hey...
1269
00:47:41,458 --> 00:47:42,792
I didn't know you were here.
1270
00:47:42,875 --> 00:47:44,267
Did Jonas call you
about getting your DNA?
1271
00:47:44,291 --> 00:47:45,291
Yes.
1272
00:47:45,375 --> 00:47:47,166
He's my next stop.
1273
00:47:47,250 --> 00:47:48,834
Then I'm going home to pass out.
1274
00:47:51,041 --> 00:47:52,125
My ride.
1275
00:47:52,208 --> 00:47:53,625
We'll call you
if we hear anything.
1276
00:47:53,709 --> 00:47:54,917
Okay.
1277
00:48:06,250 --> 00:48:07,625
Oh...
1278
00:48:07,709 --> 00:48:09,500
you look like
you've been through it.
1279
00:48:09,583 --> 00:48:11,166
Monty and I went at Hunter
four hours.
1280
00:48:11,250 --> 00:48:13,959
He's a tough nut,
he wouldn't crack.
1281
00:48:14,041 --> 00:48:15,959
Even after you hit him
with the bloody towels?
1282
00:48:16,041 --> 00:48:18,250
Says he has no idea
where they came from.
1283
00:48:18,333 --> 00:48:20,250
That's when he finally
lawyered up.
1284
00:48:20,333 --> 00:48:22,208
You need to sleep.
1285
00:48:22,291 --> 00:48:24,625
There's no time,
we're all on standby.
1286
00:48:24,709 --> 00:48:25,709
Tech unit's checking
1287
00:48:25,750 --> 00:48:27,500
where Lance Hunter's
cell phone's been,
1288
00:48:27,583 --> 00:48:29,351
and every cop in the metro area
is looking for Pam.
1289
00:48:29,375 --> 00:48:30,250
And Fincher?
1290
00:48:30,333 --> 00:48:32,083
Something he said he had to do.
1291
00:48:32,166 --> 00:48:33,875
When was the last time you ate?
1292
00:48:39,959 --> 00:48:41,667
Breakfast of champions.
1293
00:48:41,750 --> 00:48:42,768
Probably my body telling me
1294
00:48:42,792 --> 00:48:44,417
I need guacamole.
1295
00:48:44,500 --> 00:48:46,750
Avocado, it's a superfood.
1296
00:48:46,834 --> 00:48:47,994
Maybe your body's telling you
1297
00:48:48,041 --> 00:48:49,959
you need a couple
nights shut-eye.
1298
00:48:50,041 --> 00:48:51,959
That's not likely until
we find your friend.
1299
00:48:52,041 --> 00:48:53,291
You must think I'm crazy.
1300
00:48:53,375 --> 00:48:54,500
Oh, I know you're crazy,
1301
00:48:54,583 --> 00:48:56,542
but, apparently, you were right.
1302
00:48:56,625 --> 00:48:58,518
You told us Pam was missing,
and we didn't believe you.
1303
00:48:58,542 --> 00:49:01,125
You had good reason not to.
1304
00:49:04,500 --> 00:49:05,917
This doesn't make sense.
1305
00:49:07,500 --> 00:49:09,291
I've gotta get over
to Atlanta Memorial.
1306
00:49:09,375 --> 00:49:10,667
Okay, go, yeah, I got the check.
1307
00:49:10,750 --> 00:49:11,750
You sure?
1308
00:49:11,792 --> 00:49:12,792
Okay, thanks.
1309
00:49:21,625 --> 00:49:22,643
You should probably
come with me.
1310
00:49:22,667 --> 00:49:23,709
Why?
1311
00:49:23,792 --> 00:49:25,583
Just... we should go.
1312
00:49:25,667 --> 00:49:26,875
Okay.
1313
00:49:37,709 --> 00:49:39,041
Jonas...
1314
00:49:39,125 --> 00:49:40,583
What happened?
1315
00:49:40,667 --> 00:49:41,667
We're trying to find out.
1316
00:49:46,250 --> 00:49:47,291
Is he gonna be okay?
1317
00:49:48,667 --> 00:49:50,125
We don't know.
1318
00:50:20,041 --> 00:50:21,961
The medic said he was
in the middle of an autopsy
1319
00:50:22,000 --> 00:50:24,625
when he collapsed
and began convulsing.
1320
00:50:24,709 --> 00:50:25,709
Seizures?
1321
00:50:25,792 --> 00:50:28,250
Yeah.
1322
00:50:28,333 --> 00:50:30,291
Did he ever mention
having epilepsy
1323
00:50:30,375 --> 00:50:31,625
or a seizure disorder?
1324
00:50:31,709 --> 00:50:32,625
No.
1325
00:50:32,709 --> 00:50:35,125
He's not having one now?
1326
00:50:35,208 --> 00:50:36,208
No.
1327
00:50:36,250 --> 00:50:37,410
The medics pushed Diazepam...
1328
00:50:37,458 --> 00:50:38,792
that's an anti-seizure drug...
1329
00:50:38,875 --> 00:50:39,875
on the scene,
1330
00:50:39,959 --> 00:50:41,291
and it stopped immediately,
1331
00:50:41,375 --> 00:50:44,000
and hasn't started since.
1332
00:50:44,083 --> 00:50:45,163
So, that's a positive sign.
1333
00:50:45,208 --> 00:50:46,959
It is?
1334
00:50:47,041 --> 00:50:49,000
Less electrical activity
to the brain
1335
00:50:49,083 --> 00:50:50,375
helps it heal.
1336
00:50:50,458 --> 00:50:52,125
That's why he's in a coma.
1337
00:50:53,750 --> 00:50:54,834
Coma?
1338
00:50:54,917 --> 00:50:56,041
Medically-induced,
1339
00:50:56,125 --> 00:50:57,542
and completely reversible.
1340
00:51:02,208 --> 00:51:04,417
Do they know how this happened?
1341
00:51:04,500 --> 00:51:06,375
The head CT's negative,
that's good.
1342
00:51:06,458 --> 00:51:10,917
Hopefully, the lab results
will give us a clue.
1343
00:51:11,000 --> 00:51:13,125
Does Jonas have
any family nearby?
1344
00:51:16,041 --> 00:51:17,166
His parents,
1345
00:51:17,250 --> 00:51:18,850
but they're out of the country,
in China.
1346
00:51:18,875 --> 00:51:20,435
Okay, I'm going to need
to contact them.
1347
00:51:22,166 --> 00:51:23,500
When will we know?
1348
00:51:23,583 --> 00:51:26,333
Um... if he's stable
for 12 hours,
1349
00:51:26,458 --> 00:51:29,208
the doctors will slowly
bring him out of the coma.
1350
00:51:35,083 --> 00:51:36,333
You should get some rest.
1351
00:51:36,417 --> 00:51:38,667
There's nothing for you
to do here...
1352
00:51:38,750 --> 00:51:40,208
I can make sure he's not alone.
1353
00:51:42,417 --> 00:51:43,834
I'm here if you need me, okay?
1354
00:52:08,041 --> 00:52:09,768
I know you're not too thrilled
with me right now,
1355
00:52:09,792 --> 00:52:12,083
but you can't
get rid of me that easy.
1356
00:52:16,333 --> 00:52:18,917
I'm not going anywhere.
1357
00:53:06,333 --> 00:53:08,917
So, where did you park
the car, Savannah?
1358
00:53:09,000 --> 00:53:10,083
We're almost there.
1359
00:53:12,709 --> 00:53:13,709
Give it up.
1360
00:53:15,250 --> 00:53:16,250
Let's go.
Move it!
1361
00:53:17,417 --> 00:53:19,166
And the ring.
1362
00:53:20,792 --> 00:53:22,041
Now!
1363
00:53:22,125 --> 00:53:23,250
Hey, take it easy,
1364
00:53:23,333 --> 00:53:24,166
she'll give it to you!
1365
00:53:28,875 --> 00:53:30,417
I told you not
to get me involved.
1366
00:53:53,333 --> 00:53:55,417
I'm, uh, done for the night.
1367
00:53:55,500 --> 00:53:56,750
I'm gonna go home,
1368
00:53:56,834 --> 00:53:58,542
but I wanted to see
if you were okay.
1369
00:54:00,709 --> 00:54:01,869
You have a connection to him,
1370
00:54:01,917 --> 00:54:02,917
did you know?
1371
00:54:04,417 --> 00:54:05,583
I do?
1372
00:54:05,667 --> 00:54:08,125
He was the assistant
medical examiner
1373
00:54:08,208 --> 00:54:09,688
who helped solve
your mother's murder.
1374
00:54:11,875 --> 00:54:13,875
I didn't know that.
1375
00:54:16,250 --> 00:54:18,417
I'm happy that I could
be there for you and him.
1376
00:54:21,000 --> 00:54:22,125
Call me
1377
00:54:22,208 --> 00:54:23,208
if you need anything?
1378
00:54:32,291 --> 00:54:34,333
Do you remember,
1379
00:54:34,417 --> 00:54:37,625
in one of our sessions,
you said, um...
1380
00:54:37,709 --> 00:54:38,959
that I deserve to be loved.
1381
00:54:42,959 --> 00:54:45,208
Just remember that
you deserve to be loved, too.
1382
00:55:16,166 --> 00:55:17,792
What happened?
1383
00:55:19,875 --> 00:55:21,155
They found something in the lab.
1384
00:55:22,083 --> 00:55:23,291
Something like what?
1385
00:55:23,375 --> 00:55:25,250
It's called Gelsemine.
1386
00:55:25,333 --> 00:55:26,893
It has the same reaction
on the nervous system
1387
00:55:26,917 --> 00:55:27,917
as Strychnine.
1388
00:55:27,959 --> 00:55:29,583
Strychnine?
1389
00:55:29,667 --> 00:55:30,917
Rat poison?
1390
00:55:31,000 --> 00:55:32,792
How?
1391
00:55:32,875 --> 00:55:34,583
Crime scene is going over
Jonas's office
1392
00:55:34,667 --> 00:55:36,393
to see if there's any evidence
he was poisoned there.
1393
00:55:36,417 --> 00:55:37,792
I doubt this happened at work.
1394
00:55:37,875 --> 00:55:39,309
You're going to need
to retrace his steps.
1395
00:55:39,333 --> 00:55:40,959
That's gonna be tough
1396
00:55:41,041 --> 00:55:43,417
until... and if...
the doctors can wake him up,
1397
00:55:43,500 --> 00:55:44,500
which we'll know shortly.
1398
00:55:46,458 --> 00:55:47,959
This isn't a coincidence.
1399
00:55:48,041 --> 00:55:49,125
With what?
1400
00:55:49,208 --> 00:55:50,667
Pam's disappearance.
1401
00:55:50,750 --> 00:55:52,250
Lance Hunter's in custody.
1402
00:55:52,333 --> 00:55:53,643
The only way he could've
poisoned Jonas
1403
00:55:53,667 --> 00:55:55,166
is if he had
an accomplice do it.
1404
00:55:55,250 --> 00:55:56,125
No, it isn't Lance.
1405
00:55:56,208 --> 00:55:57,333
I mean, whoever...
1406
00:55:57,417 --> 00:55:58,542
has her
1407
00:55:58,625 --> 00:56:00,625
went to a lot of trouble
to make us think it is.
1408
00:56:00,709 --> 00:56:01,834
Hailey...
1409
00:56:01,917 --> 00:56:03,017
Jonas doesn't even have a body
1410
00:56:03,041 --> 00:56:04,291
he's examining right now.
1411
00:56:04,375 --> 00:56:05,815
What could he possibly
know about Pam
1412
00:56:05,875 --> 00:56:07,555
that would make someone
want to poison him?
1413
00:56:09,208 --> 00:56:12,083
Something Pam's kidnapper
couldn't risk being revealed.
1414
00:56:12,166 --> 00:56:13,166
Like what?
1415
00:56:13,250 --> 00:56:16,000
I don't know,
1416
00:56:16,083 --> 00:56:18,003
but unless he can tell us,
we may never find her.
1417
00:56:30,458 --> 00:56:31,875
He's off the respirator now
1418
00:56:31,959 --> 00:56:32,959
and breathing on his own.
1419
00:56:33,000 --> 00:56:34,875
He should wake up soon.
1420
00:56:34,959 --> 00:56:35,959
That's amazing.
1421
00:56:36,041 --> 00:56:39,834
Sit tight.
I'll be right back.
1422
00:56:39,917 --> 00:56:42,083
Hey, you were right.
1423
00:56:42,166 --> 00:56:43,375
Crime Scene found no evidence
1424
00:56:43,458 --> 00:56:45,625
Jonas was poisoned
in his home, office, or car.
1425
00:56:45,709 --> 00:56:47,375
Then he's going
to have to tell us.
1426
00:57:00,625 --> 00:57:01,625
Jonas...
1427
00:57:05,458 --> 00:57:06,917
Hey, gorgeous.
1428
00:57:08,917 --> 00:57:10,125
You're a sight for sore eyes.
1429
00:57:11,208 --> 00:57:12,208
Welcome back.
1430
00:57:16,542 --> 00:57:19,333
It's so nice to see you.
1431
00:57:27,792 --> 00:57:28,959
How long was I out?
1432
00:57:29,041 --> 00:57:30,709
22 hours and 36 minutes.
1433
00:57:33,250 --> 00:57:35,417
Why is there
a police officer out there?
1434
00:57:37,458 --> 00:57:38,125
We need to tell you something,
1435
00:57:38,208 --> 00:57:38,959
and it's not pretty.
1436
00:57:40,667 --> 00:57:42,625
You mean, like
somebody tried to kill me?
1437
00:57:47,542 --> 00:57:48,709
Really?
1438
00:57:48,792 --> 00:57:49,792
How?
1439
00:57:49,875 --> 00:57:51,000
You were poisoned.
1440
00:57:54,333 --> 00:57:56,041
Wow.
1441
00:57:56,125 --> 00:57:57,333
Do we know with what?
1442
00:57:57,417 --> 00:57:58,417
Gelsemine.
1443
00:57:59,875 --> 00:58:01,875
Derived
from Gelsemium sempervirens,
1444
00:58:01,959 --> 00:58:03,142
known locally as Yellow Jasmine,
1445
00:58:03,166 --> 00:58:04,250
which is also
1446
00:58:04,333 --> 00:58:05,875
the state flower
of South Carolina,
1447
00:58:05,959 --> 00:58:07,792
and Strychnine's evil cousin.
1448
00:58:10,500 --> 00:58:11,792
What?
1449
00:58:11,875 --> 00:58:13,250
I'm supposed to know this stuff.
1450
00:58:13,333 --> 00:58:14,810
Then maybe you can tell us
how this could've happened,
1451
00:58:14,834 --> 00:58:16,226
because we went
through your office,
1452
00:58:16,250 --> 00:58:17,083
your work space,
1453
00:58:17,166 --> 00:58:18,291
even your house,
1454
00:58:18,375 --> 00:58:20,959
and we didn't find anything.
1455
00:58:21,041 --> 00:58:22,125
It has to be the coffee.
1456
00:58:22,208 --> 00:58:23,750
Someone put it in your coffee?
1457
00:58:23,834 --> 00:58:25,166
Spilled a cup on me
1458
00:58:25,250 --> 00:58:26,730
outside the coffee place
by my office.
1459
00:58:26,792 --> 00:58:28,083
When was this?
1460
00:58:28,166 --> 00:58:29,542
An hour or two
1461
00:58:29,625 --> 00:58:31,625
before I started feeling sick.
1462
00:58:31,709 --> 00:58:33,625
And Gelsemine is absorbable
through the skin.
1463
00:58:33,709 --> 00:58:36,208
That's the only way this
could've possibly happened.
1464
00:58:36,291 --> 00:58:37,625
Please tell us you can describe
1465
00:58:37,709 --> 00:58:38,792
this person who doused you.
1466
00:58:38,875 --> 00:58:40,917
Oh, I wish.
1467
00:58:41,000 --> 00:58:44,709
The only thing I can remember
is a fast limp and a raincoat.
1468
00:58:44,792 --> 00:58:46,125
Who wears a raincoat
1469
00:58:46,208 --> 00:58:47,709
when there's no rain
in the forecast?
1470
00:58:51,125 --> 00:58:52,267
Someone who didn't wanna get
poison all over himself,
1471
00:58:52,291 --> 00:58:53,291
that's who.
1472
00:58:53,333 --> 00:58:54,559
Well, that rules out
Lance Hunter.
1473
00:58:54,583 --> 00:58:56,458
He was in custody
when Jonas was poisoned.
1474
00:58:56,542 --> 00:58:58,625
Still doesn't clear him
of kidnapping Pam.
1475
00:58:58,709 --> 00:58:59,834
I just don't buy it.
1476
00:58:59,917 --> 00:59:01,542
He'd have to run down Ryan King
1477
00:59:01,625 --> 00:59:03,291
and then come up with
a sophisticated plan
1478
00:59:03,375 --> 00:59:04,625
to poison Jonas.
1479
00:59:04,709 --> 00:59:05,917
It's just not who he is.
1480
00:59:06,000 --> 00:59:07,680
And Hunter doesn't walk
with a limp either.
1481
00:59:12,709 --> 00:59:13,834
Excuse me.
1482
00:59:15,041 --> 00:59:16,417
This couldn't wait?
1483
00:59:16,500 --> 00:59:18,125
I'm in the middle of a closing.
1484
00:59:18,208 --> 00:59:19,368
Sorry to bother you,
Mr. King,
1485
00:59:19,417 --> 00:59:20,810
but we just need you
to take one more crack
1486
00:59:20,834 --> 00:59:21,834
at this photo array.
1487
00:59:24,125 --> 00:59:25,875
Lance Hunter,
1488
00:59:25,959 --> 00:59:27,559
the guy that drove
the truck that hit me,
1489
00:59:27,583 --> 00:59:29,709
just like I told you
twice before.
1490
00:59:29,792 --> 00:59:30,667
Ryan, are you okay?
1491
00:59:30,750 --> 00:59:32,417
Of course I'm okay.
1492
00:59:32,500 --> 00:59:33,875
You seem a little...
stressed.
1493
00:59:35,792 --> 00:59:39,083
I'm sorry, I'm in the middle
of a huge deal.
1494
00:59:39,166 --> 00:59:40,959
And you want it to go well,
1495
00:59:41,041 --> 00:59:42,041
that's understandable.
1496
00:59:43,458 --> 00:59:44,959
I didn't mean to be harsh.
1497
00:59:45,041 --> 00:59:46,792
It's okay.
1498
00:59:46,875 --> 00:59:47,875
Thank you.
1499
00:59:51,458 --> 00:59:52,458
Hey, Ryan,
1500
00:59:52,542 --> 00:59:53,625
I'm sorry, I never asked,
1501
00:59:53,709 --> 00:59:56,083
how are you feeling
after your mishap?
1502
00:59:57,917 --> 01:00:00,458
My leg's a little sore,
1503
01:00:00,542 --> 01:00:02,667
but, uh, other than that,
I feel a lot better.
1504
01:00:02,750 --> 01:00:04,375
Well, I hope it heals real soon.
1505
01:00:05,542 --> 01:00:06,417
Thank you.
1506
01:00:06,500 --> 01:00:07,500
Mm-hmm.
1507
01:00:15,166 --> 01:00:16,333
Ryan was totally cooperative
1508
01:00:16,417 --> 01:00:18,041
when he came down
to give his sample.
1509
01:00:18,125 --> 01:00:20,125
We even had a few laughs.
1510
01:00:20,208 --> 01:00:21,667
Mostly at your expense.
1511
01:00:21,750 --> 01:00:23,792
What does that mean, exactly?
1512
01:00:23,875 --> 01:00:25,792
He was impressed
with your tenacity.
1513
01:00:25,875 --> 01:00:27,083
Hailey saw him limping
1514
01:00:27,166 --> 01:00:28,875
in his office an hour ago.
1515
01:00:28,959 --> 01:00:30,917
Yeah, well, I can tell you
he didn't limp
1516
01:00:31,000 --> 01:00:32,059
when he walked
out of our building
1517
01:00:32,083 --> 01:00:33,375
before the accident.
1518
01:00:33,458 --> 01:00:35,208
Wait, you saw him leave?
1519
01:00:35,291 --> 01:00:36,768
Yeah, I was going
to finish some paperwork,
1520
01:00:36,792 --> 01:00:38,792
then I decided to go home.
1521
01:00:38,875 --> 01:00:39,709
When I got outside,
1522
01:00:39,792 --> 01:00:41,041
I ran into him by his truck.
1523
01:00:41,125 --> 01:00:42,625
What kind of truck?
1524
01:00:42,709 --> 01:00:44,375
A white pick-up.
1525
01:00:45,417 --> 01:00:46,750
Does that matter?
1526
01:00:49,875 --> 01:00:52,125
We never told Jonas
about a white pick-up.
1527
01:00:52,208 --> 01:00:53,500
We never had any reason to.
1528
01:00:53,583 --> 01:00:54,810
Ryan didn't think
anyone would see him
1529
01:00:54,834 --> 01:00:55,875
getting into that truck,
1530
01:00:55,959 --> 01:00:57,500
and when Jonas did,
he poisoned him
1531
01:00:57,583 --> 01:00:58,601
to keep him from telling us.
1532
01:00:58,625 --> 01:00:59,834
Great.
1533
01:00:59,917 --> 01:01:01,709
Now all we have to do
is prove it.
1534
01:01:01,792 --> 01:01:03,333
I think I know where to start.
1535
01:01:16,625 --> 01:01:18,000
Hi.
1536
01:01:18,083 --> 01:01:19,417
I'm a friend of Pam Finan's.
1537
01:01:19,500 --> 01:01:21,750
Can I ask you a couple
questions about her?
1538
01:01:21,834 --> 01:01:23,542
S-sure, come on in.
1539
01:01:23,625 --> 01:01:25,375
Thank you.
1540
01:01:27,750 --> 01:01:29,208
The Finans
don't live here anymore.
1541
01:01:29,291 --> 01:01:30,458
That's what's so strange.
1542
01:01:30,542 --> 01:01:32,302
I didn't know that Pam
was selling the house.
1543
01:01:33,417 --> 01:01:35,667
Oh, dear, didn't you hear?
1544
01:01:36,917 --> 01:01:38,125
Her parents died.
1545
01:01:38,208 --> 01:01:39,208
I know.
1546
01:01:39,250 --> 01:01:40,583
Horrible.
1547
01:01:40,667 --> 01:01:42,267
But last I heard,
Pam was going to move in here,
1548
01:01:42,291 --> 01:01:43,959
into her parents' place.
1549
01:01:45,166 --> 01:01:47,542
Well, apparently,
she changed her mind
1550
01:01:47,625 --> 01:01:49,959
because she was
pretty hot to sell.
1551
01:01:51,125 --> 01:01:52,125
Did she tell you that?
1552
01:01:53,125 --> 01:01:55,375
No, we never actually met,
1553
01:01:55,458 --> 01:01:58,083
but her realtor said
that she wanted to close
1554
01:01:58,166 --> 01:01:59,166
as soon as possible.
1555
01:02:00,166 --> 01:02:01,041
Oh.
1556
01:02:01,125 --> 01:02:02,417
That's news to me.
1557
01:02:02,500 --> 01:02:04,540
Did the realtor tell you
why she was in such a rush?
1558
01:02:05,709 --> 01:02:07,625
Financial issues out of town.
1559
01:02:09,083 --> 01:02:11,166
Apparently, she really
needed the money,
1560
01:02:11,250 --> 01:02:12,625
the poor thing.
1561
01:02:12,709 --> 01:02:14,792
And you were able
to move in here so fast?
1562
01:02:14,875 --> 01:02:16,333
Well, we didn't have
much choice.
1563
01:02:16,417 --> 01:02:19,417
Ryan King...
that's Ms. Finan's realtor...
1564
01:02:19,500 --> 01:02:23,208
said that if we weren't willing
to take possession immediately,
1565
01:02:23,291 --> 01:02:25,000
he had another
all-cash offer waiting.
1566
01:02:25,083 --> 01:02:27,750
And Ryan was able
to close in two weeks,
1567
01:02:27,834 --> 01:02:28,834
which was amazing.
1568
01:02:30,583 --> 01:02:33,083
So amazing,
it's hard to believe.
1569
01:02:44,542 --> 01:02:45,685
I think this is the longest
we've been together
1570
01:02:45,709 --> 01:02:46,829
where you didn't say a word.
1571
01:02:48,875 --> 01:02:50,000
Thanks for the lift.
1572
01:02:50,083 --> 01:02:52,083
I'm glad you actually
asked for one.
1573
01:02:52,166 --> 01:02:53,792
As opposed to what?
1574
01:02:53,875 --> 01:02:55,041
Well, I don't know,
1575
01:02:55,125 --> 01:02:56,434
you snooping around
with no back-up?
1576
01:02:56,458 --> 01:02:57,583
Oh, yeah, just in case
1577
01:02:57,667 --> 01:03:00,125
I encountered some rogue
high-end homeowners?
1578
01:03:01,417 --> 01:03:02,750
And if you show up alone,
1579
01:03:02,834 --> 01:03:04,250
and Ryan suddenly appears,
1580
01:03:04,333 --> 01:03:05,768
and asks you what
you're doing there?
1581
01:03:05,792 --> 01:03:06,834
I can handle Ryan.
1582
01:03:06,917 --> 01:03:08,875
Which Ryan are we talking about?
1583
01:03:08,959 --> 01:03:10,583
The harmless realtor
or the kidnapper?
1584
01:03:13,792 --> 01:03:15,272
Yeah, that makes me
feel a lot better.
1585
01:03:16,875 --> 01:03:18,000
We are the ones
1586
01:03:18,083 --> 01:03:19,309
who should be
handling this case.
1587
01:03:19,333 --> 01:03:20,458
And you are.
1588
01:03:20,542 --> 01:03:21,250
Yes, but we're also
having to handle you.
1589
01:03:21,333 --> 01:03:22,333
Danny...
1590
01:03:22,375 --> 01:03:24,000
as I recall,
1591
01:03:24,083 --> 01:03:25,523
if not for me
bringing you this case,
1592
01:03:25,583 --> 01:03:26,583
there wouldn't be one.
1593
01:03:30,500 --> 01:03:32,375
Okay.
1594
01:03:32,458 --> 01:03:34,750
Let's map this out.
1595
01:03:34,834 --> 01:03:37,041
Ryan, like any decent
real estate agent,
1596
01:03:37,125 --> 01:03:40,125
is out trolling
for sellers, right?
1597
01:03:40,208 --> 01:03:42,250
He signs Pam up, woos her,
1598
01:03:42,333 --> 01:03:44,500
and then suddenly
turns to the dark side?
1599
01:03:46,041 --> 01:03:47,281
I don't think it's that simple.
1600
01:03:48,291 --> 01:03:49,691
Well, you better
make it that simple
1601
01:03:49,750 --> 01:03:51,434
before you try selling
any of this to Quinn,
1602
01:03:51,458 --> 01:03:52,578
or his head's gonna explode.
1603
01:03:56,583 --> 01:03:57,685
This case is
giving me a headache.
1604
01:03:57,709 --> 01:03:58,834
Just stay with me.
1605
01:03:58,917 --> 01:04:00,583
Ryan had access, opportunity,
1606
01:04:00,667 --> 01:04:02,142
and three million bucks
worth of motive
1607
01:04:02,166 --> 01:04:03,583
to make Pam disappear.
1608
01:04:03,667 --> 01:04:05,500
King sold and closed
on Pam's parents' house
1609
01:04:05,583 --> 01:04:07,208
in just two weeks
from start to finish.
1610
01:04:07,291 --> 01:04:08,417
Who does that?
1611
01:04:08,500 --> 01:04:09,601
Someone who's
in a rush, I get it,
1612
01:04:09,625 --> 01:04:10,643
but that's not unheard of.
1613
01:04:10,667 --> 01:04:11,834
But it means
1614
01:04:11,917 --> 01:04:13,059
that Ryan was already
trying to sell the house
1615
01:04:13,083 --> 01:04:14,291
before Pam even hired him.
1616
01:04:14,375 --> 01:04:15,709
Who does that?
1617
01:04:15,792 --> 01:04:17,101
But how does Pam
sign her life away
1618
01:04:17,125 --> 01:04:18,142
if she's not at the closing?
1619
01:04:18,166 --> 01:04:19,917
Electronic signature,
on a cell phone.
1620
01:04:20,000 --> 01:04:21,083
That's how they do it now.
1621
01:04:21,166 --> 01:04:22,834
We think Ryan has Pam
stashed somewhere
1622
01:04:22,917 --> 01:04:24,434
so he could force her
to sign all the documents,
1623
01:04:24,458 --> 01:04:26,834
probably with a gun to her head.
1624
01:04:26,917 --> 01:04:28,625
And after he gets
his three million bucks
1625
01:04:28,709 --> 01:04:30,226
from selling the house,
Pam's expendable.
1626
01:04:30,250 --> 01:04:31,685
Why does he even need her
in the first place?
1627
01:04:31,709 --> 01:04:32,709
Because of us.
1628
01:04:32,792 --> 01:04:34,375
Pam's Ryan's insurance policy.
1629
01:04:34,458 --> 01:04:35,625
He needed her alive
1630
01:04:35,709 --> 01:04:37,434
so she could call
and tell me that she's okay.
1631
01:04:37,458 --> 01:04:38,625
He also needs her alive
1632
01:04:38,709 --> 01:04:40,375
until that money
hits his account.
1633
01:04:40,458 --> 01:04:41,542
And Lance Hunter?
1634
01:04:41,625 --> 01:04:42,500
He's Ryan's other
insurance policy,
1635
01:04:42,583 --> 01:04:44,291
to throw us off.
1636
01:04:44,375 --> 01:04:46,458
Ryan went to a lot of trouble
to frame Lance,
1637
01:04:46,542 --> 01:04:47,542
and it almost worked.
1638
01:04:49,333 --> 01:04:51,625
You sure about all this?
1639
01:04:51,709 --> 01:04:53,389
I think
what I'm about to show you
1640
01:04:53,458 --> 01:04:55,125
will erase any doubt.
1641
01:05:01,875 --> 01:05:02,875
Where Ryan gets hit?
1642
01:05:02,917 --> 01:05:03,792
We've seen this already.
1643
01:05:03,875 --> 01:05:06,542
No, you only saw this,
1644
01:05:06,625 --> 01:05:08,305
the moment that Ryan
gets hit by the truck.
1645
01:05:08,375 --> 01:05:09,959
That was what was originally
sent to us.
1646
01:05:10,041 --> 01:05:13,959
Now, here is 30 seconds
before Ryan gets hit.
1647
01:05:16,667 --> 01:05:17,875
Wait for it...
1648
01:05:23,875 --> 01:05:25,041
No, he's waiting for it.
1649
01:05:25,125 --> 01:05:26,125
Yeah.
1650
01:05:26,208 --> 01:05:27,417
The whole thing's a set-up.
1651
01:05:27,500 --> 01:05:29,340
Ryan could've paid someone
to drive that truck.
1652
01:05:30,083 --> 01:05:31,625
We've gotta find him and Pam.
1653
01:05:31,709 --> 01:05:32,709
Pick him up.
1654
01:05:41,667 --> 01:05:43,083
And then I said to her,
1655
01:05:43,166 --> 01:05:44,166
"Listen, Missy,
1656
01:05:44,250 --> 01:05:46,041
you just better mind
your own business,"
1657
01:05:46,125 --> 01:05:49,000
and let me tell you,
if looks could kill...
1658
01:05:49,083 --> 01:05:50,083
Excuse me.
1659
01:05:51,250 --> 01:05:53,250
So then I turned
to her, and I said...
1660
01:05:53,333 --> 01:05:54,768
Sorry, could I just
ask you a question
1661
01:05:54,792 --> 01:05:55,917
real quick?
1662
01:05:56,000 --> 01:05:57,500
Let me put you on hold.
1663
01:05:57,583 --> 01:05:58,875
I mean, some people...
1664
01:06:00,125 --> 01:06:02,250
Hi. We're looking
for Ryan King.
1665
01:06:02,375 --> 01:06:03,893
Do you know how we could
get in touch with him?
1666
01:06:03,917 --> 01:06:06,375
And you are the... FBI?
1667
01:06:07,917 --> 01:06:09,291
Oh.
1668
01:06:09,375 --> 01:06:10,208
You're looking for him, too?
1669
01:06:10,291 --> 01:06:11,333
"Too"?
1670
01:06:11,417 --> 01:06:12,083
Does somebody else want him?
1671
01:06:12,166 --> 01:06:13,375
Yeah.
1672
01:06:13,458 --> 01:06:15,000
The big boss is looking for him.
1673
01:06:15,083 --> 01:06:16,625
Now,
1674
01:06:16,709 --> 01:06:18,208
I'm certainly
no Chatty-Cathy, okay,
1675
01:06:18,291 --> 01:06:19,166
that's just not me,
1676
01:06:19,250 --> 01:06:23,000
but Ryan had a really big sale,
1677
01:06:23,083 --> 01:06:25,125
and then the money just, poof!
1678
01:06:25,208 --> 01:06:27,333
Disappeared
into an escrow account?
1679
01:06:27,417 --> 01:06:28,417
So, you mean
1680
01:06:28,458 --> 01:06:29,500
the seller and your agency
1681
01:06:29,583 --> 01:06:30,500
haven't been paid yet?
1682
01:06:30,583 --> 01:06:32,166
That's exactly what I mean.
1683
01:06:32,250 --> 01:06:33,330
When did you last see Ryan?
1684
01:06:33,375 --> 01:06:35,375
Sir, let me explain
something to you,
1685
01:06:35,458 --> 01:06:37,291
I do not concern myself
1686
01:06:37,375 --> 01:06:38,500
with the comings and goings
1687
01:06:38,583 --> 01:06:39,667
of other people,
1688
01:06:39,750 --> 01:06:41,375
that's just simply
none of my business,
1689
01:06:41,458 --> 01:06:42,792
but while we're on the subject,
1690
01:06:42,875 --> 01:06:44,166
why are you here?
1691
01:06:44,250 --> 01:06:45,250
What did Ryan do?
1692
01:06:45,333 --> 01:06:47,667
Oh, well, uh,
if you hear from him,
1693
01:06:47,750 --> 01:06:49,000
give us a call, okay?
1694
01:06:49,083 --> 01:06:50,083
Mm-hmm...
1695
01:06:53,959 --> 01:06:55,750
Leslie, you know
I'm not one to gossip,
1696
01:06:55,834 --> 01:06:57,000
but guess who's here?
1697
01:06:57,083 --> 01:06:58,083
The police.
1698
01:06:58,166 --> 01:06:59,583
Pam's on borrowed time.
1699
01:06:59,667 --> 01:07:01,017
Yeah, if Ryan hasn't
already killed her.
1700
01:07:01,041 --> 01:07:02,083
He's not going to do that
1701
01:07:02,166 --> 01:07:03,184
until the money's
in his account.
1702
01:07:03,208 --> 01:07:04,500
We need to try
1703
01:07:04,583 --> 01:07:06,601
and stop that from happening
while we look for Ryan.
1704
01:07:06,625 --> 01:07:08,542
We're not gonna find Ryan King.
1705
01:07:11,000 --> 01:07:13,041
We're not gonna find him?
1706
01:07:13,125 --> 01:07:14,250
How do you know?
1707
01:07:14,333 --> 01:07:15,601
Pretty sure Ryan King's
not his real name.
1708
01:07:15,625 --> 01:07:16,542
Pretty sure?
1709
01:07:16,625 --> 01:07:18,625
Based on what?
1710
01:07:18,709 --> 01:07:20,834
Something he said
before Pam disappeared,
1711
01:07:20,917 --> 01:07:22,875
that he came here
four years ago from Durham.
1712
01:07:22,959 --> 01:07:24,000
So I looked to see
1713
01:07:24,083 --> 01:07:25,142
if I could find anything
on him in Durham.
1714
01:07:25,166 --> 01:07:27,083
I couldn't, but I did find this.
1715
01:07:30,041 --> 01:07:31,208
Do you think this is Ryan?
1716
01:07:31,291 --> 01:07:32,601
Or whatever he called
himself back then.
1717
01:07:32,625 --> 01:07:34,083
It's the same
M.O., boss.
1718
01:07:34,166 --> 01:07:36,041
30-something woman
inherits a fortune,
1719
01:07:36,125 --> 01:07:37,893
a few months later,
she and the money disappear.
1720
01:07:37,917 --> 01:07:38,935
And this happened
four years ago.
1721
01:07:38,959 --> 01:07:40,291
And she's not the only one.
1722
01:07:40,375 --> 01:07:42,542
A woman in Cincinnati
three years ago,
1723
01:07:42,625 --> 01:07:44,333
Boston two years ago,
and Denver last year.
1724
01:07:45,375 --> 01:07:46,250
And no sign of the victims?
1725
01:07:46,333 --> 01:07:47,500
Excuse me.
1726
01:07:47,583 --> 01:07:48,601
None of these women
have ever been found,
1727
01:07:48,625 --> 01:07:49,834
and all are presumed dead.
1728
01:07:51,500 --> 01:07:53,291
So he's a high-stakes grifter,
1729
01:07:53,375 --> 01:07:54,375
and killer.
1730
01:07:55,834 --> 01:07:57,208
How does he find his marks?
1731
01:07:57,291 --> 01:07:59,875
Easy enough to check the obits
from around the country.
1732
01:07:59,959 --> 01:08:01,101
Exactly. He does
his homework,
1733
01:08:01,125 --> 01:08:02,208
gets as close as he can,
1734
01:08:02,291 --> 01:08:03,333
just like he did with Pam,
1735
01:08:03,417 --> 01:08:04,976
and then he moves in
for the kill, literally.
1736
01:08:05,000 --> 01:08:07,083
All that makes sense.
1737
01:08:07,166 --> 01:08:09,041
But why frame Lance Hunter?
1738
01:08:09,125 --> 01:08:11,375
Because after we became
involved in Pam's disappearance,
1739
01:08:11,458 --> 01:08:12,667
Ryan needed to make sure
1740
01:08:12,750 --> 01:08:14,291
that we ruled him out
as a suspect.
1741
01:08:14,375 --> 01:08:15,917
So he asks Pam to tell him
1742
01:08:16,000 --> 01:08:17,333
about her past boyfriends,
1743
01:08:17,417 --> 01:08:18,518
he runs a background check
on Hunter,
1744
01:08:18,542 --> 01:08:20,375
finds out about
the protection order.
1745
01:08:20,458 --> 01:08:21,792
That's his in.
1746
01:08:21,875 --> 01:08:23,893
Then he sets himself up
to get hit by Hunter's truck.
1747
01:08:23,917 --> 01:08:24,917
Not Hunter's.
1748
01:08:25,000 --> 01:08:26,250
We think it's one just like his
1749
01:08:26,333 --> 01:08:27,810
that was stolen from
a dealership in Jacksonville
1750
01:08:27,834 --> 01:08:28,875
last month.
1751
01:08:28,959 --> 01:08:30,917
My phone company
contact came through.
1752
01:08:31,000 --> 01:08:32,208
So, Pam's cell phone
1753
01:08:32,291 --> 01:08:33,583
was last used three days ago.
1754
01:08:33,667 --> 01:08:34,792
It pinged off a cell tower
1755
01:08:34,875 --> 01:08:35,875
out by the airport.
1756
01:08:35,959 --> 01:08:38,083
Oak Forest.
1757
01:08:38,166 --> 01:08:39,726
That actually makes sense
because when she called me,
1758
01:08:39,750 --> 01:08:42,625
I could hear cars and a plane,
and some kind of machinery.
1759
01:08:42,709 --> 01:08:43,625
You got dozens of warehouses
1760
01:08:43,709 --> 01:08:44,726
out that end of the airport,
1761
01:08:44,750 --> 01:08:46,000
east of 75?
1762
01:08:46,083 --> 01:08:47,625
Ryan could have
Pam stashed there.
1763
01:08:47,709 --> 01:08:49,208
Now we just have to figure out
1764
01:08:49,291 --> 01:08:50,750
which one.
1765
01:08:50,834 --> 01:08:53,000
You stay here.
1766
01:08:53,083 --> 01:08:54,750
Better yet, go on home.
1767
01:08:54,834 --> 01:08:56,794
I promise we'll call
as soon as we find something.
1768
01:08:57,625 --> 01:08:58,625
You heard that, right?
1769
01:08:58,709 --> 01:09:00,083
I spoke clear English?
1770
01:09:00,166 --> 01:09:01,166
Yup.
1771
01:09:01,208 --> 01:09:02,208
Let's go.
1772
01:09:04,750 --> 01:09:06,333
You wait here.
1773
01:09:06,417 --> 01:09:07,834
I know you're not going to,
1774
01:09:07,917 --> 01:09:09,458
but just humor me a little bit.
1775
01:09:09,542 --> 01:09:11,125
Just wait here.
1776
01:09:11,208 --> 01:09:12,750
Hang out with Monty.
1777
01:09:12,834 --> 01:09:14,166
Be good.
1778
01:09:33,834 --> 01:09:35,125
Yes, Chief,
1779
01:09:35,208 --> 01:09:36,643
we're concentrating
on the southeast area,
1780
01:09:36,667 --> 01:09:39,125
near where the cell signal
hit the cell tower.
1781
01:09:39,208 --> 01:09:40,625
No. Unmarked units only,
1782
01:09:40,709 --> 01:09:42,000
so we won't give ourselves away.
1783
01:09:43,166 --> 01:09:44,166
Let's check it out.
1784
01:10:03,750 --> 01:10:05,166
Fincher?
1785
01:10:05,250 --> 01:10:07,792
Hailey, where are you?
1786
01:10:07,875 --> 01:10:08,917
What's that noise?
1787
01:10:09,000 --> 01:10:11,166
I think I found where she is.
1788
01:10:11,250 --> 01:10:12,417
Hailey...
1789
01:10:12,500 --> 01:10:14,583
Quinn told you to steer clear.
1790
01:10:14,667 --> 01:10:16,375
Never mind that.
Where are you guys?
1791
01:10:16,458 --> 01:10:18,041
We're southeast of the airport.
1792
01:10:18,125 --> 01:10:19,625
We're about to go in.
1793
01:10:19,709 --> 01:10:21,291
Is there
any heavy machinery there?
1794
01:10:21,375 --> 01:10:23,166
No, it's just
an abandoned warehouse.
1795
01:10:23,250 --> 01:10:25,291
Okay, there's a lot
of heavy machinery here,
1796
01:10:25,375 --> 01:10:26,434
and it's exactly what
you and I heard
1797
01:10:26,458 --> 01:10:27,375
when Pam called me.
1798
01:10:27,458 --> 01:10:28,959
Hey, listen to me, okay?
1799
01:10:29,041 --> 01:10:30,184
You don't know
it's the right place,
1800
01:10:30,208 --> 01:10:31,208
and you're not armed.
1801
01:10:31,291 --> 01:10:32,792
I am armed,
and what if you're wrong?
1802
01:10:32,875 --> 01:10:34,333
I'm going inside
to check it out.
1803
01:10:34,417 --> 01:10:35,417
Hailey...
1804
01:11:20,083 --> 01:11:21,083
Squatters.
1805
01:11:21,166 --> 01:11:23,208
Sorry, folks.
1806
01:11:23,291 --> 01:11:25,458
Carry on.
1807
01:11:45,375 --> 01:11:46,815
Ryan, don't move!
Show me your hands!
1808
01:11:55,709 --> 01:11:56,542
Why'd you have to shoot me?
1809
01:11:56,625 --> 01:11:58,500
You're fine.
1810
01:11:58,583 --> 01:12:00,542
Hey, I need an ambulance here.
1811
01:12:00,625 --> 01:12:01,625
Ambulance?
1812
01:12:01,667 --> 01:12:02,709
Okay, we're on our way.
1813
01:12:02,792 --> 01:12:03,851
I'm going to put you on speaker.
1814
01:12:03,875 --> 01:12:05,542
Hailey,
1815
01:12:05,625 --> 01:12:06,625
Crime Scene got a hit
1816
01:12:06,709 --> 01:12:08,269
on a print they lifted
from Pam's house.
1817
01:12:08,333 --> 01:12:10,125
It matches a print they found
1818
01:12:10,208 --> 01:12:11,851
in the home of a missing
heiress from Denver.
1819
01:12:11,875 --> 01:12:12,935
Okay, that's great, Captain,
1820
01:12:12,959 --> 01:12:13,834
but I need you here, now.
1821
01:12:13,917 --> 01:12:15,166
Just listen,
1822
01:12:15,250 --> 01:12:16,351
they also found DNA
in the print,
1823
01:12:16,375 --> 01:12:17,291
it's female.
1824
01:12:17,375 --> 01:12:18,917
What?
1825
01:12:19,000 --> 01:12:20,000
Is it Pam's?
1826
01:12:20,083 --> 01:12:21,125
It can't be.
1827
01:12:21,208 --> 01:12:22,792
The mitochondrial DNA
matches Ryan's.
1828
01:12:22,875 --> 01:12:24,500
Mitochondrial?
1829
01:12:24,583 --> 01:12:26,208
But that only comes from...
1830
01:12:28,125 --> 01:12:30,333
The mother.
1831
01:12:31,750 --> 01:12:33,750
And like mother, like son.
1832
01:12:42,125 --> 01:12:43,125
Get her back.
1833
01:12:43,166 --> 01:12:44,351
It's going right to voicemail.
1834
01:12:44,375 --> 01:12:45,393
- We can track her phone.
- We don't have to.
1835
01:12:45,417 --> 01:12:46,583
Where did she say she was?
1836
01:12:46,667 --> 01:12:48,208
Abandoned warehouse on...
1837
01:12:48,291 --> 01:12:49,125
Browns Mills.
1838
01:12:49,208 --> 01:12:50,041
What's she driving?
1839
01:12:50,125 --> 01:12:51,041
A gray Toyota.
1840
01:12:51,125 --> 01:12:52,125
Let's go.
1841
01:12:53,792 --> 01:12:55,834
Ryan... shoot her.
1842
01:12:55,917 --> 01:12:56,959
I dropped my gun.
1843
01:12:57,041 --> 01:12:58,333
Then find it.
1844
01:13:00,333 --> 01:13:01,959
Touch that gun,
and you're a dead man.
1845
01:13:05,667 --> 01:13:06,917
Well, who's gonna shoot me?
1846
01:13:07,000 --> 01:13:08,083
Mommy dearest,
1847
01:13:08,166 --> 01:13:09,542
with my gun,
1848
01:13:09,625 --> 01:13:10,893
right after she makes you
kill me and Pam with your gun.
1849
01:13:10,917 --> 01:13:12,000
Don't listen to her.
1850
01:13:12,083 --> 01:13:13,393
She'd do anything
to save her own skin,
1851
01:13:13,417 --> 01:13:14,792
and you know it.
1852
01:13:14,875 --> 01:13:16,291
Ryan... Ryan,
do what I say.
1853
01:13:16,375 --> 01:13:18,166
She's lying.
1854
01:13:18,250 --> 01:13:20,050
It's the truth, Ryan,
and you know how I know?
1855
01:13:21,208 --> 01:13:22,667
Because you hate her.
1856
01:13:22,750 --> 01:13:23,851
I saw it
at Pam's parents' house,
1857
01:13:23,875 --> 01:13:25,355
and it's all over your face
right now.
1858
01:13:27,917 --> 01:13:29,583
That isn't true.
1859
01:13:29,667 --> 01:13:30,709
Isn't it?
1860
01:13:30,792 --> 01:13:33,333
After she made you kill
all those women?
1861
01:13:35,333 --> 01:13:37,333
Made you risk your life
to poison Jonas McClellan
1862
01:13:37,417 --> 01:13:38,750
so she wouldn't have to?
1863
01:13:38,834 --> 01:13:39,851
You got any
of that Gelsemine on you,
1864
01:13:39,875 --> 01:13:40,792
you'd be dead right now.
1865
01:13:40,875 --> 01:13:41,875
That is ridiculous.
1866
01:13:41,959 --> 01:13:43,291
How do you know that?
1867
01:13:43,375 --> 01:13:44,750
Because that's just who she is.
1868
01:13:44,834 --> 01:13:46,309
Sweetheart, you know
I'd never hurt you.
1869
01:13:46,333 --> 01:13:47,333
"Sweetheart."
1870
01:13:47,417 --> 01:13:48,834
That's what she calls you
1871
01:13:48,917 --> 01:13:50,434
when she wants you to think
she actually loves you.
1872
01:13:50,458 --> 01:13:51,625
Stop it.
1873
01:13:51,709 --> 01:13:53,542
Stop it, or I will
kill you and your friend.
1874
01:13:55,417 --> 01:13:56,792
She's not
gonna kill either of us,
1875
01:13:56,875 --> 01:13:57,709
because she couldn't
justify that.
1876
01:13:57,792 --> 01:13:59,959
The only thing she could justify
1877
01:14:00,041 --> 01:14:01,250
is you killing us.
1878
01:14:01,333 --> 01:14:02,959
She's the one who's lying,
1879
01:14:03,041 --> 01:14:04,041
and I can prove it.
1880
01:14:05,750 --> 01:14:06,792
How?
1881
01:14:06,875 --> 01:14:09,041
Because if I'm lying,
1882
01:14:09,125 --> 01:14:12,208
then why is your mother
pointing my gun at you?
1883
01:14:13,625 --> 01:14:15,667
Don't listen to her,
it'll ruin everything,
1884
01:14:15,750 --> 01:14:17,291
everything that
we worked so hard for.
1885
01:14:17,375 --> 01:14:19,000
You worked hard for?
1886
01:14:20,458 --> 01:14:22,000
I did all the hard work!
1887
01:14:22,083 --> 01:14:24,041
While you sat there waiting...
1888
01:14:24,125 --> 01:14:25,142
Ryan, that is enough, now,
1889
01:14:25,166 --> 01:14:26,500
just man up and find the gun!
1890
01:14:27,834 --> 01:14:30,709
All those nice women...
1891
01:14:30,792 --> 01:14:32,792
and you made me kill them.
1892
01:14:32,875 --> 01:14:35,417
Because she's not capable
of loving anyone but herself.
1893
01:14:38,000 --> 01:14:39,000
Why?
1894
01:14:40,792 --> 01:14:41,625
Why!
1895
01:14:46,208 --> 01:14:47,583
Police!
1896
01:14:47,667 --> 01:14:49,707
- Hands where we can see them!
- Show us your hands!
1897
01:14:51,375 --> 01:14:52,375
We're all okay.
1898
01:14:54,709 --> 01:14:56,000
Hailey.
1899
01:15:01,875 --> 01:15:03,667
You saved my life.
1900
01:15:05,959 --> 01:15:07,959
I almost got us all killed.
1901
01:15:08,041 --> 01:15:09,709
You don't understand.
1902
01:15:09,792 --> 01:15:11,083
You trying to find me
1903
01:15:11,166 --> 01:15:12,709
was the only reason
they kept me alive.
1904
01:15:12,792 --> 01:15:16,709
They needed me to be able
to call you, Hailey.
1905
01:15:16,792 --> 01:15:17,875
I'm so sorry this happened.
1906
01:15:19,333 --> 01:15:20,500
Can you come with me?
1907
01:15:20,583 --> 01:15:22,125
No, I...
1908
01:15:22,208 --> 01:15:23,041
I shot someone,
1909
01:15:23,125 --> 01:15:24,417
so they have to investigate.
1910
01:15:24,500 --> 01:15:25,291
What? He pointed
a gun at you...
1911
01:15:25,375 --> 01:15:26,375
I know,
1912
01:15:26,458 --> 01:15:27,778
but they have to
follow procedure.
1913
01:15:28,792 --> 01:15:29,992
I can't ever thank you enough.
1914
01:15:30,041 --> 01:15:31,667
You already have.
1915
01:15:31,750 --> 01:15:32,959
Thank you.
1916
01:15:33,041 --> 01:15:34,291
Oh...
1917
01:15:35,500 --> 01:15:36,700
I thought you might want this.
1918
01:15:38,917 --> 01:15:40,625
Thank you.
1919
01:15:40,709 --> 01:15:41,709
Okay.
1920
01:15:42,917 --> 01:15:43,750
I'll see you soon.
1921
01:15:43,834 --> 01:15:44,875
Okay.
1922
01:15:48,458 --> 01:15:49,750
You okay?
1923
01:15:49,834 --> 01:15:51,250
Thank you
for everything, Fincher.
1924
01:15:51,333 --> 01:15:53,959
You haven't answered
my question.
1925
01:15:54,041 --> 01:15:56,250
Pam's alive.
What else matters?
1926
01:15:56,333 --> 01:15:57,709
You shot someone.
1927
01:15:57,792 --> 01:15:59,750
You, who couldn't
even look at a gun
1928
01:15:59,834 --> 01:16:01,000
when we worked together.
1929
01:16:01,083 --> 01:16:02,125
So?
1930
01:16:02,208 --> 01:16:03,750
So, you got to be
feeling something.
1931
01:16:03,834 --> 01:16:06,375
Yeah, that's the funny part.
1932
01:16:06,458 --> 01:16:07,818
For once, I'm not
feeling anything.
1933
01:16:09,917 --> 01:16:10,976
All right, let's get you
back to the station
1934
01:16:11,000 --> 01:16:12,017
for a debriefing, all right?
1935
01:16:12,041 --> 01:16:14,375
Not going
to the drive-thru first?
1936
01:16:14,458 --> 01:16:15,917
I'm not hungry.
1937
01:16:16,000 --> 01:16:17,917
You're never not hungry.
1938
01:16:19,208 --> 01:16:20,393
Well, you know, maybe
a couple burritos
1939
01:16:20,417 --> 01:16:21,250
or something...
1940
01:16:21,333 --> 01:16:22,750
- A couple?
- Yeah.
1941
01:16:22,834 --> 01:16:24,000
Maybe five.
1942
01:16:25,250 --> 01:16:28,041
Okay, both of you, listen to me,
1943
01:16:28,125 --> 01:16:29,542
you will follow procedure
1944
01:16:29,625 --> 01:16:32,542
so nobody loses their jobs
because I fired my gun.
1945
01:16:32,625 --> 01:16:33,625
Hailey, the guy you shot
1946
01:16:33,709 --> 01:16:34,542
just confessed
he pointed a gun at you.
1947
01:16:34,625 --> 01:16:36,333
- But I...
- But nothing.
1948
01:16:36,417 --> 01:16:37,208
Hailey it was a good shoot,
1949
01:16:37,291 --> 01:16:38,583
end of story.
1950
01:16:38,667 --> 01:16:40,351
But we are gonna
do one thing by the book.
1951
01:16:40,375 --> 01:16:41,250
What is she doing here?
1952
01:16:41,333 --> 01:16:42,333
Hi, Hailey.
1953
01:16:44,041 --> 01:16:46,250
Hi, Sabrina.
1954
01:16:46,333 --> 01:16:47,375
I don't need a shrink.
1955
01:16:48,834 --> 01:16:50,017
Based on our observations
at the warehouse,
1956
01:16:50,041 --> 01:16:51,291
I beg to differ.
1957
01:16:51,375 --> 01:16:52,375
If I fired my gun,
1958
01:16:52,417 --> 01:16:53,667
I'd be required to see a shrink
1959
01:16:53,750 --> 01:16:55,142
and go on desk duty,
that's procedure.
1960
01:16:55,166 --> 01:16:56,667
For someone who feels
the way you do
1961
01:16:56,750 --> 01:16:58,083
about carrying a firearm,
1962
01:16:58,166 --> 01:16:59,542
it's a necessity.
1963
01:16:59,625 --> 01:17:00,875
She's all yours.
1964
01:17:03,792 --> 01:17:05,250
Come on.
1965
01:17:11,625 --> 01:17:12,542
They're right, you know.
1966
01:17:12,625 --> 01:17:13,792
I'm fine.
1967
01:17:13,875 --> 01:17:16,375
You just shot a human being.
1968
01:17:16,458 --> 01:17:18,542
That couldn't have been easy.
1969
01:17:18,625 --> 01:17:20,166
He almost took
two people I love.
1970
01:17:22,208 --> 01:17:23,267
But there's more, isn't there?
1971
01:17:23,291 --> 01:17:24,834
Of course, there's more.
1972
01:17:24,917 --> 01:17:27,250
I mean, I haven't seen
anyone get shot since...
1973
01:17:27,333 --> 01:17:28,542
Will was murdered.
1974
01:17:30,917 --> 01:17:32,667
Are you still having nightmares?
1975
01:17:36,834 --> 01:17:38,583
I'll take that as a yes.
1976
01:17:43,041 --> 01:17:45,750
It started with Will,
1977
01:17:45,834 --> 01:17:48,917
and then he turns into Jonas
right before the shot's fired.
1978
01:17:52,917 --> 01:17:54,834
I just want to be free of this.
1979
01:17:58,333 --> 01:18:01,792
Will is always
going to be a part of you.
1980
01:18:03,333 --> 01:18:05,417
He wouldn't want
to see you mourning for him
1981
01:18:05,500 --> 01:18:06,750
after so much time.
1982
01:18:11,333 --> 01:18:13,166
I don't know what else to try.
1983
01:18:16,333 --> 01:18:17,813
You can try
letting a friend help you.
1984
01:18:27,417 --> 01:18:28,417
Fincher...
1985
01:18:29,750 --> 01:18:30,917
Go home.
1986
01:18:31,000 --> 01:18:32,709
I was waiting for you.
1987
01:18:32,792 --> 01:18:36,000
You know, you solved
more than one case here today.
1988
01:18:37,000 --> 01:18:38,000
What do you mean?
1989
01:18:38,041 --> 01:18:40,083
D.A.'s letting Ryan plead out.
1990
01:18:40,166 --> 01:18:42,625
He rats on Mommy Dearest,
1991
01:18:42,709 --> 01:18:44,875
gives up the whereabouts
of all his victims,
1992
01:18:44,959 --> 01:18:46,199
he's spared the death sentence.
1993
01:18:47,917 --> 01:18:50,041
He copped to killing
the women in Cincinnati,
1994
01:18:50,125 --> 01:18:52,834
Durham, Denver, and Boston.
1995
01:18:54,583 --> 01:18:55,333
Really?
1996
01:18:55,417 --> 01:18:57,333
Really.
1997
01:18:59,166 --> 01:19:01,083
So, that's four families
1998
01:19:01,166 --> 01:19:02,709
who have finally
found some closure
1999
01:19:02,792 --> 01:19:03,792
because of you.
2000
01:19:04,959 --> 01:19:08,041
Maybe it's time
you found some for yourself.
2001
01:19:23,375 --> 01:19:24,208
I can take him from here.
2002
01:19:24,291 --> 01:19:25,500
Thanks for the pick-up.
2003
01:19:25,583 --> 01:19:26,500
You got it.
2004
01:19:26,583 --> 01:19:28,166
I'm gonna get you
home and settled,
2005
01:19:28,250 --> 01:19:29,476
and then I'm gonna go
to the market.
2006
01:19:29,500 --> 01:19:30,667
You don't have to do that.
2007
01:19:30,750 --> 01:19:32,291
Well, you're
in no shape to do it.
2008
01:19:32,375 --> 01:19:33,917
Doctor said no driving
for a week.
2009
01:19:34,000 --> 01:19:35,750
Well, if you're with me
for 24-hours a day,
2010
01:19:35,834 --> 01:19:37,333
your practice will fall apart.
2011
01:19:37,417 --> 01:19:38,250
I've got that covered.
2012
01:19:38,333 --> 01:19:39,351
There is a nurse waiting for you
2013
01:19:39,375 --> 01:19:40,291
at your house.
2014
01:19:41,417 --> 01:19:42,959
You got me a nurse?
I did.
2015
01:19:43,041 --> 01:19:44,226
I did, she's gonna
take care of you
2016
01:19:44,250 --> 01:19:45,291
for the next few days.
2017
01:19:45,375 --> 01:19:46,535
You shouldn't have done that.
2018
01:19:46,583 --> 01:19:47,935
You shouldn't keep
telling me I shouldn't.
2019
01:19:47,959 --> 01:19:50,375
You say that like
I've done something for you.
2020
01:19:51,500 --> 01:19:52,667
You have.
2021
01:19:55,375 --> 01:19:57,625
Danny told me what happened,
2022
01:19:57,709 --> 01:20:00,083
with your friend, Pam.
2023
01:20:00,166 --> 01:20:01,333
I didn't tell you
2024
01:20:01,417 --> 01:20:02,976
because I wanted you
to focus on recovering,
2025
01:20:03,000 --> 01:20:04,000
and not on me.
2026
01:20:04,083 --> 01:20:05,583
Hey, listen to me,
2027
01:20:05,667 --> 01:20:07,375
I'm not going anywhere.
2028
01:20:08,667 --> 01:20:09,768
Whenever you decide
to drop that baggage,
2029
01:20:09,792 --> 01:20:11,750
or let me help you carry it,
2030
01:20:11,834 --> 01:20:12,834
I'll be here,
2031
01:20:12,875 --> 01:20:15,125
waiting and ready.
2032
01:20:15,208 --> 01:20:16,208
Why would you do that?
2033
01:20:18,000 --> 01:20:19,309
Because I know
you're worth waiting for.
2034
01:20:19,333 --> 01:20:21,041
Am I?
2035
01:20:21,125 --> 01:20:23,208
Yes, ma'am, you are.
2036
01:20:24,583 --> 01:20:25,667
Oh, and by the way,
2037
01:20:25,750 --> 01:20:28,917
I'm worth waiting for, too.
2038
01:20:29,000 --> 01:20:30,375
Yes, you are.
2039
01:20:30,458 --> 01:20:32,000
Jonas.
2040
01:20:38,041 --> 01:20:39,041
Oh, thank you. See?
2041
01:20:53,291 --> 01:20:56,417
So, where did you
park the car, Savannah?
2042
01:20:56,500 --> 01:20:57,500
We're almost there.
2043
01:21:00,500 --> 01:21:01,500
Give it up.
2044
01:21:02,583 --> 01:21:03,583
Let's go.
Move it!
2045
01:21:04,500 --> 01:21:05,667
And the ring.
2046
01:21:07,291 --> 01:21:09,083
Now!
2047
01:21:09,166 --> 01:21:12,125
Hey, take it easy.
She'll give it to you.
2048
01:21:35,250 --> 01:21:36,834
I need you to meet me.
2049
01:21:36,917 --> 01:21:38,917
Now.
2050
01:21:57,542 --> 01:21:59,375
Why here and why now?
2051
01:22:01,125 --> 01:22:03,000
You need to know the truth.
2052
01:22:03,083 --> 01:22:05,417
You say that like you've been
lying to me about something.
2053
01:22:05,500 --> 01:22:07,625
I haven't been, I swear.
2054
01:22:07,709 --> 01:22:08,875
I only saw it tonight.
2055
01:22:10,333 --> 01:22:11,625
Saw it?
2056
01:22:11,709 --> 01:22:12,709
Another nightmare?
2057
01:22:16,291 --> 01:22:17,875
Danny...
2058
01:22:19,667 --> 01:22:20,667
your brother died
2059
01:22:20,709 --> 01:22:22,166
because he was with me
that night.
2060
01:22:23,417 --> 01:22:25,291
What are you talking about?
It was random.
2061
01:22:25,375 --> 01:22:26,709
It wasn't random.
2062
01:22:26,792 --> 01:22:27,959
It was a set-up.
2063
01:22:30,917 --> 01:22:32,291
The gun was pointed at me,
2064
01:22:32,375 --> 01:22:34,709
and Will pulled it toward him.
2065
01:22:36,417 --> 01:22:38,583
He died because he was
protecting me.
2066
01:22:42,208 --> 01:22:43,208
It doesn't make sense.
2067
01:22:46,166 --> 01:22:47,810
Who could possibly have wanted
to kill you back then?
2068
01:22:47,834 --> 01:22:50,083
I don't know.
2069
01:22:51,208 --> 01:22:52,208
But he knew me.
2070
01:22:54,083 --> 01:22:57,875
I could see it in his eyes.
139920