All language subtitles for Hailey.Dean.Mystery.Deadly.Estatee

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,917 --> 00:00:19,625 I sure hope so. 2 00:00:19,709 --> 00:00:21,041 Then you have to tell me. 3 00:00:21,125 --> 00:00:22,875 That would ruin the surprise. 4 00:00:22,959 --> 00:00:24,917 One of the reasons I quit the D.A.'s office 5 00:00:25,000 --> 00:00:26,125 is because I couldn't take 6 00:00:26,208 --> 00:00:28,583 so many constant, unwelcome surprises anymore. 7 00:00:28,667 --> 00:00:30,166 See, in the Medical Examiner business, 8 00:00:30,250 --> 00:00:31,375 the occasional surprise 9 00:00:31,458 --> 00:00:33,333 makes my job more interesting. 10 00:00:33,417 --> 00:00:36,542 But food and surprise can be a bad combination. 11 00:00:36,625 --> 00:00:38,750 Just trust me, you're gonna love this place. 12 00:00:38,834 --> 00:00:40,476 And you know this because you love this place? 13 00:00:40,500 --> 00:00:42,333 I love their concept. 14 00:00:42,417 --> 00:00:43,625 Oh, their concept. 15 00:00:43,709 --> 00:00:45,125 Is that an entrée or an appetizer? 16 00:00:46,333 --> 00:00:47,166 I'm just saying, I hope the food is... 17 00:00:47,250 --> 00:00:49,250 I promise you, it is. 18 00:00:52,959 --> 00:00:55,041 We can go somewhere else. 19 00:00:55,125 --> 00:00:56,333 No, it's not the restaurant. 20 00:00:56,417 --> 00:00:58,375 I just, um... 21 00:00:58,458 --> 00:01:00,083 I lost my appetite. 22 00:01:00,166 --> 00:01:01,166 Are you okay? 23 00:01:02,542 --> 00:01:03,542 Should I take you home? 24 00:01:03,625 --> 00:01:06,625 So, where did you park the car, Savannah? 25 00:01:06,709 --> 00:01:07,709 We're almost there. 26 00:01:10,250 --> 00:01:11,250 Give it up. 27 00:01:12,750 --> 00:01:13,750 Let's go, move it! 28 00:01:15,709 --> 00:01:16,709 And the ring. 29 00:01:18,250 --> 00:01:19,333 Now! 30 00:01:19,417 --> 00:01:20,768 Hey, take it easy, she'll give it to you! 31 00:01:31,291 --> 00:01:32,417 Hailey? 32 00:01:32,500 --> 00:01:34,375 Are you okay? 33 00:01:34,458 --> 00:01:35,458 Are you okay? 34 00:01:37,500 --> 00:01:39,333 Hailey... 35 00:01:39,417 --> 00:01:40,875 Jonas, can we do this another night? 36 00:01:40,959 --> 00:01:42,166 Of course, yeah. 37 00:01:42,250 --> 00:01:43,375 Come on, I'll take you home. 38 00:02:28,625 --> 00:02:29,625 So let's work on that, 39 00:02:29,667 --> 00:02:31,375 and I will see you guys next week. 40 00:02:32,500 --> 00:02:33,792 Bye. 41 00:02:36,792 --> 00:02:37,625 Your timing couldn't be better. 42 00:02:37,709 --> 00:02:39,166 Well, that's a first. 43 00:02:39,250 --> 00:02:42,125 - Hailes... - Hey. 44 00:02:42,208 --> 00:02:43,041 Aw, hi. 45 00:02:43,125 --> 00:02:44,000 Hey, it's so good to see you. 46 00:02:44,083 --> 00:02:45,000 How are you holding up? 47 00:02:45,083 --> 00:02:46,083 I'm doing a lot better. 48 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 Do you wanna tell her? 49 00:02:49,834 --> 00:02:51,500 I'm selling the house. 50 00:02:51,583 --> 00:02:53,083 But I love your house. 51 00:02:53,166 --> 00:02:55,333 Not mine, my parents'. 52 00:02:55,417 --> 00:02:58,333 It's been two months since the accident, and... 53 00:02:58,417 --> 00:02:59,458 I'm finally ready... 54 00:03:01,125 --> 00:03:02,208 Thanks to your office-mate. 55 00:03:02,291 --> 00:03:04,500 You were right, she's an amazing therapist. 56 00:03:04,583 --> 00:03:05,583 You did all the work. 57 00:03:05,625 --> 00:03:06,665 I just brought the coffee. 58 00:03:06,709 --> 00:03:07,935 Sounds like a breakthrough to me. 59 00:03:07,959 --> 00:03:09,917 It will be once I can sleep through the night. 60 00:03:10,000 --> 00:03:11,041 It's not easy, is it? 61 00:03:11,125 --> 00:03:13,375 If it were, you wouldn't be human. 62 00:03:15,250 --> 00:03:16,750 I have great movers when you're ready. 63 00:03:16,834 --> 00:03:18,518 I got it covered. I'm having an estate sale. 64 00:03:18,542 --> 00:03:20,208 Oh, that's great. 65 00:03:20,291 --> 00:03:21,333 And a huge undertaking. 66 00:03:21,417 --> 00:03:23,125 Which is why I hired this chichi group 67 00:03:23,208 --> 00:03:24,291 to do it for me. 68 00:03:24,375 --> 00:03:26,017 Okay, well, let me know, I'm happy to help. 69 00:03:26,041 --> 00:03:27,333 Be with me when I meet with them? 70 00:03:27,417 --> 00:03:28,667 Of course I will. 71 00:03:28,750 --> 00:03:30,083 Okay. 72 00:03:30,166 --> 00:03:32,709 Oh... I'm gonna be late for my students. 73 00:03:32,792 --> 00:03:33,583 When are we gonna grab some dinner? 74 00:03:33,667 --> 00:03:35,125 How about tonight? 75 00:03:35,208 --> 00:03:36,959 Tonight is perfect. 76 00:03:37,041 --> 00:03:38,201 - Okay, call you later. - Bye. 77 00:03:40,417 --> 00:03:41,458 So anyway, 78 00:03:41,542 --> 00:03:42,417 this guy asks me to buy him a drink. 79 00:03:42,500 --> 00:03:43,750 Did you ignore him, 80 00:03:43,834 --> 00:03:44,851 or just tell him to get lost? 81 00:03:44,875 --> 00:03:46,017 Yeah, I tried both, believe me, 82 00:03:46,041 --> 00:03:47,101 but I couldn't get rid of him, 83 00:03:47,125 --> 00:03:48,875 and then he literally asks me, 84 00:03:48,959 --> 00:03:52,250 what's a nice girl like me doing in a place like this? 85 00:03:52,333 --> 00:03:53,476 Oh, but that's when you walk away. 86 00:03:53,500 --> 00:03:54,750 - Exactly. - Oh, my God. 87 00:03:54,834 --> 00:03:56,667 - It's so bad... - Where did you get that? 88 00:03:56,750 --> 00:03:57,667 Oh, the locket? 89 00:03:57,750 --> 00:03:59,291 It's gorgeous. 90 00:03:59,375 --> 00:04:00,500 It was my mother's. 91 00:04:00,583 --> 00:04:02,333 My father gave it to her. 92 00:04:02,417 --> 00:04:03,500 It reminds me of them, 93 00:04:03,583 --> 00:04:04,625 so I never take it off. 94 00:04:06,250 --> 00:04:07,458 Oh, hey. 95 00:04:07,542 --> 00:04:09,709 Now, this is a table that any man in this place 96 00:04:09,792 --> 00:04:11,709 would be happy to be invited to sit at. 97 00:04:11,792 --> 00:04:13,417 Speaking of bad pick-up lines... 98 00:04:13,500 --> 00:04:14,980 I don't believe I've had the pleasure. 99 00:04:15,041 --> 00:04:16,166 See what I mean? 100 00:04:16,250 --> 00:04:17,601 Fincher Garland, Professor Pam Finan. 101 00:04:17,625 --> 00:04:19,208 Ah, an honor. 102 00:04:19,291 --> 00:04:20,375 Professor of...? 103 00:04:20,458 --> 00:04:22,058 Criminal Law at Atlanta State Law school. 104 00:04:23,000 --> 00:04:24,291 But just please call me Pam. 105 00:04:24,375 --> 00:04:25,709 All right. 106 00:04:25,792 --> 00:04:27,875 So, are you working, or are you just trolling? 107 00:04:27,959 --> 00:04:30,291 I came to watch the ball game at the bar, 108 00:04:30,375 --> 00:04:31,768 and I saw you young ladies sitting here, 109 00:04:31,792 --> 00:04:32,959 so I came over... 110 00:04:33,041 --> 00:04:34,959 Is that artichoke dip? I love artichoke dip. 111 00:04:35,041 --> 00:04:36,959 Please, Finch, dig in. 112 00:04:37,041 --> 00:04:38,059 Just one of his endearing qualities. 113 00:04:38,083 --> 00:04:39,333 Very. 114 00:04:39,417 --> 00:04:40,583 Were you two married 115 00:04:40,667 --> 00:04:42,208 in a previous life? 116 00:04:42,291 --> 00:04:43,542 In a manner of speaking. 117 00:04:43,625 --> 00:04:44,625 Work spouses. 118 00:04:44,709 --> 00:04:45,789 Fincher was my investigator 119 00:04:45,834 --> 00:04:47,291 at the D.A.'s office. 120 00:04:47,375 --> 00:04:48,875 I taught her everything she knows. 121 00:04:48,959 --> 00:04:51,583 Modesty is another one of his endearing qualities. 122 00:04:51,667 --> 00:04:53,125 I can see that. 123 00:04:58,291 --> 00:05:00,458 Pam? 124 00:05:00,542 --> 00:05:01,875 Uh... 125 00:05:01,959 --> 00:05:03,500 I thought I saw someone. 126 00:05:03,583 --> 00:05:04,583 Excuse me one second. 127 00:05:06,583 --> 00:05:07,667 Can you go check it out? 128 00:05:07,750 --> 00:05:08,750 I'm on it. 129 00:05:31,792 --> 00:05:33,333 Did you get a look at him? 130 00:05:33,417 --> 00:05:34,792 Yeah, dark-haired dude, 131 00:05:34,875 --> 00:05:36,000 with a beard. 132 00:05:36,083 --> 00:05:37,351 He was in a real hurry to get out of here. 133 00:05:37,375 --> 00:05:38,375 I lost him. 134 00:05:38,458 --> 00:05:39,917 Hey. I'm okay. 135 00:05:41,542 --> 00:05:42,417 You're scared. 136 00:05:42,500 --> 00:05:43,542 No, I'm... 137 00:05:43,625 --> 00:05:45,125 I'm not even sure it was him. 138 00:05:45,208 --> 00:05:46,208 Him who? 139 00:05:47,667 --> 00:05:50,625 Uh... a guy that I dated. 140 00:05:51,792 --> 00:05:52,709 It didn't end well. 141 00:05:52,792 --> 00:05:54,583 Didn't end well how? 142 00:05:56,083 --> 00:05:57,834 When I broke up with him, he started... 143 00:05:58,959 --> 00:06:00,041 Stalking you? 144 00:06:00,125 --> 00:06:01,750 No. No, don't call it that. 145 00:06:01,834 --> 00:06:03,959 Well, if he's following you, that's what it is. 146 00:06:05,792 --> 00:06:07,072 Have you seen him anywhere else? 147 00:06:08,208 --> 00:06:09,208 Just on campus. 148 00:06:12,041 --> 00:06:13,267 Please, guys, I don't think it's anything. 149 00:06:13,291 --> 00:06:14,208 You don't want to take that chance. 150 00:06:14,291 --> 00:06:15,166 You need to let the police know. 151 00:06:15,250 --> 00:06:16,375 I will. 152 00:06:16,458 --> 00:06:17,458 I will. Tomorrow. 153 00:06:18,667 --> 00:06:19,667 Let's get you home. 154 00:06:20,792 --> 00:06:22,250 Thanks. 155 00:06:24,750 --> 00:06:25,792 Is she okay? 156 00:06:25,875 --> 00:06:27,291 Define okay. 157 00:06:27,375 --> 00:06:28,559 Her parents died in a car crash 158 00:06:28,583 --> 00:06:29,333 two months ago, 159 00:06:29,417 --> 00:06:31,417 and now this. 160 00:06:37,417 --> 00:06:38,625 Pam's being stalked? 161 00:06:38,709 --> 00:06:39,792 That's what she told me. 162 00:06:39,875 --> 00:06:41,291 But she didn't say by whom? 163 00:06:41,375 --> 00:06:42,625 Well, there was a guy. 164 00:06:42,709 --> 00:06:44,542 Fincher went after him but lost him. 165 00:06:44,625 --> 00:06:46,333 And Pam said..? 166 00:06:46,417 --> 00:06:47,792 She downplayed it. 167 00:06:47,875 --> 00:06:49,750 Like it wasn't exactly her ex, 168 00:06:49,834 --> 00:06:51,417 but just someone who looked like him. 169 00:06:51,500 --> 00:06:53,601 Well, trauma can make you see things that aren't there. 170 00:06:53,625 --> 00:06:54,792 Tell me about it. 171 00:06:58,875 --> 00:07:00,417 Something you wanna tell me? 172 00:07:00,500 --> 00:07:02,417 Not really. 173 00:07:02,500 --> 00:07:04,417 But you're going to. 174 00:07:08,000 --> 00:07:10,417 Okay, so, um... 175 00:07:12,750 --> 00:07:15,333 Jonas was taking me to dinner the other night, 176 00:07:15,417 --> 00:07:16,810 and we were walking to the restaurant, 177 00:07:16,834 --> 00:07:17,709 and we were about to turn the corner, 178 00:07:17,792 --> 00:07:18,792 and I just... 179 00:07:18,834 --> 00:07:19,834 I couldn't. 180 00:07:20,959 --> 00:07:21,959 Do you know why? 181 00:07:23,834 --> 00:07:25,917 It was the same alley Will was murdered in. 182 00:07:28,417 --> 00:07:30,057 Have you been there since he was murdered? 183 00:07:31,166 --> 00:07:32,750 No, I've tried to avoid it. 184 00:07:32,834 --> 00:07:35,792 It makes sense that it would trigger a reaction like that. 185 00:07:35,875 --> 00:07:37,792 That's not all it triggered. 186 00:07:37,875 --> 00:07:39,333 The nightmares are back. 187 00:07:39,417 --> 00:07:41,417 About Will? 188 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 Like when we were in our Master's program together? 189 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 The same. 190 00:07:46,250 --> 00:07:47,583 And before the other night, 191 00:07:47,667 --> 00:07:49,166 when was the last time you had one? 192 00:07:51,083 --> 00:07:53,125 Long enough ago that I can't remember. 193 00:07:54,875 --> 00:07:56,125 But they're just as vivid, 194 00:07:56,208 --> 00:07:57,208 like they never stopped. 195 00:07:58,208 --> 00:07:59,625 But they did stop, 196 00:07:59,709 --> 00:08:02,125 for a significant period of time. 197 00:08:03,834 --> 00:08:04,709 Did you tell Jonas? 198 00:08:04,792 --> 00:08:05,792 No. 199 00:08:05,834 --> 00:08:08,250 Do you think you should? 200 00:08:08,333 --> 00:08:10,417 I don't want him to worry about me. 201 00:08:10,500 --> 00:08:11,935 Well, maybe you ought to let yourself 202 00:08:11,959 --> 00:08:13,792 be worried about for a change, hmm? 203 00:08:15,625 --> 00:08:16,851 I mean, I think he deserves to know. 204 00:08:18,458 --> 00:08:19,625 That's him. 205 00:08:19,709 --> 00:08:21,125 So I finally 206 00:08:21,208 --> 00:08:22,625 get to meet him? 207 00:08:22,709 --> 00:08:25,000 Okay, I have two words for you, "be-have". 208 00:08:28,250 --> 00:08:29,834 - Hey. - Hey. 209 00:08:29,917 --> 00:08:31,709 Am I interrupting something? 210 00:08:31,792 --> 00:08:33,375 No, Sabrina was just leaving. 211 00:08:33,458 --> 00:08:35,250 This is the famous Sabrina? 212 00:08:35,333 --> 00:08:36,976 - A pleasure to meet you. - The pleasure's all mine. 213 00:08:37,000 --> 00:08:37,750 I understand you've known Hailey 214 00:08:37,834 --> 00:08:39,000 for a while? 215 00:08:39,083 --> 00:08:40,226 I bet you could tell me some stories. 216 00:08:40,250 --> 00:08:41,250 Oh, I bet you I could. 217 00:08:41,291 --> 00:08:42,625 But she won't. 218 00:08:42,709 --> 00:08:44,125 Not yet, anyway. 219 00:08:44,208 --> 00:08:45,848 Well, I'll let you two enjoy your workout. 220 00:08:45,917 --> 00:08:47,083 I'll see you tomorrow. 221 00:08:47,166 --> 00:08:48,417 It was nice to meet you. 222 00:08:48,500 --> 00:08:49,500 Same here. 223 00:08:50,542 --> 00:08:51,542 Bye, Sabrina. 224 00:08:52,583 --> 00:08:53,583 - See ya. - Bye. 225 00:08:55,625 --> 00:08:56,458 Feeling any better today? 226 00:08:56,542 --> 00:08:58,667 Much. 227 00:09:01,041 --> 00:09:02,841 There's something I want to talk to you about. 228 00:09:03,583 --> 00:09:04,500 About..? 229 00:09:04,583 --> 00:09:05,792 The other night. 230 00:09:08,041 --> 00:09:09,375 Hailey, I am so sorry. 231 00:09:09,458 --> 00:09:10,291 I never would have brought you there 232 00:09:10,375 --> 00:09:11,500 had I known. 233 00:09:11,583 --> 00:09:13,166 I know you wouldn't have, 234 00:09:13,250 --> 00:09:16,000 and the last thing you need to do is apologize. 235 00:09:16,083 --> 00:09:18,000 Did I even say goodnight to you that night? 236 00:09:18,083 --> 00:09:19,750 Not only did you say goodnight, 237 00:09:19,834 --> 00:09:21,083 but you also told me 238 00:09:21,166 --> 00:09:22,559 to wish my parents well on their trip to China. 239 00:09:22,583 --> 00:09:23,625 Hmm. 240 00:09:23,709 --> 00:09:24,750 You were exhausted, 241 00:09:24,834 --> 00:09:26,834 but at least now I understand why. 242 00:09:26,917 --> 00:09:28,917 I should've told you instead of making excuses. 243 00:09:29,000 --> 00:09:30,500 A guy with a weaker ego 244 00:09:30,583 --> 00:09:32,250 might've thought you were losing interest. 245 00:09:32,333 --> 00:09:33,813 Well, as a mental health professional, 246 00:09:33,875 --> 00:09:35,542 I am happy to declare 247 00:09:35,625 --> 00:09:38,750 that your ego is appropriately 248 00:09:38,834 --> 00:09:42,625 and unquestionably intact. 249 00:09:42,709 --> 00:09:44,041 Well, I'd reserve judgment 250 00:09:44,125 --> 00:09:46,085 until after you see me try what we're about to do. 251 00:09:46,625 --> 00:09:47,834 I will. 252 00:09:50,333 --> 00:09:51,333 Okay... 253 00:09:51,375 --> 00:09:55,291 And keep inhaling through your nose... 254 00:09:55,375 --> 00:09:57,083 I think I got the hang of this. Look. 255 00:09:58,792 --> 00:10:00,083 How am I doing? 256 00:10:00,166 --> 00:10:01,000 You're doing great. 257 00:10:01,083 --> 00:10:02,291 Thank you. 258 00:10:02,375 --> 00:10:05,291 And let's slowly transition into Warrior 2, 259 00:10:05,375 --> 00:10:07,166 keeping your core engaged... 260 00:10:11,458 --> 00:10:13,500 Oh, yeah. I got this, I got this. 261 00:10:13,583 --> 00:10:15,250 You're facing the wrong way. 262 00:10:15,333 --> 00:10:16,417 What? 263 00:10:16,500 --> 00:10:18,500 You're facing the wrong way. 264 00:10:19,625 --> 00:10:20,625 Should I turn around? 265 00:10:20,667 --> 00:10:21,709 It's okay, 266 00:10:21,792 --> 00:10:22,935 you're facing me, that's really sweet. 267 00:10:22,959 --> 00:10:24,166 I like facing you. 268 00:10:31,667 --> 00:10:33,267 I find that there are two kinds of people 269 00:10:33,291 --> 00:10:34,709 in these situations. 270 00:10:34,792 --> 00:10:37,125 Those who don't care and those who do, 271 00:10:37,208 --> 00:10:38,667 and I can already tell 272 00:10:38,750 --> 00:10:40,583 that you are one of the latter. 273 00:10:40,667 --> 00:10:42,709 I might care a little too much. 274 00:10:42,792 --> 00:10:44,750 You left out those who feel overwhelmed. 275 00:10:44,834 --> 00:10:46,101 Well, that pretty much encompasses 276 00:10:46,125 --> 00:10:47,709 everybody in both categories. 277 00:10:47,792 --> 00:10:50,709 I need the breakfront with the crystal inside. 278 00:10:50,792 --> 00:10:52,333 Anyway, I can assure you, 279 00:10:52,417 --> 00:10:53,685 there isn't a client that hires me 280 00:10:53,709 --> 00:10:55,208 that isn't overwhelmed... 281 00:10:55,291 --> 00:10:56,792 Oh! 282 00:10:58,500 --> 00:11:01,041 Present company included. 283 00:11:01,125 --> 00:11:03,500 I don't even know where to start. 284 00:11:03,583 --> 00:11:05,208 Oh... 285 00:11:05,291 --> 00:11:06,959 I know how difficult this is. 286 00:11:07,041 --> 00:11:10,709 There is a treasure trove of memories here. 287 00:11:10,792 --> 00:11:12,333 If it helps any, 288 00:11:12,417 --> 00:11:16,208 your parents left you with an exquisite collection, 289 00:11:16,291 --> 00:11:18,959 and my job is to help you through it, 290 00:11:19,041 --> 00:11:20,709 not to rush you. 291 00:11:20,792 --> 00:11:22,792 So decide what you want to keep, 292 00:11:22,875 --> 00:11:24,834 and I will take care of the rest. 293 00:11:24,917 --> 00:11:27,417 Oh, I need the French Provincial sofa 294 00:11:27,500 --> 00:11:28,500 when you're done there. 295 00:11:29,792 --> 00:11:30,709 I'm sorry. 296 00:11:30,792 --> 00:11:32,375 No, don't apologize. 297 00:11:32,458 --> 00:11:33,792 And don't suppress it, just... 298 00:11:33,875 --> 00:11:35,083 let it out. 299 00:11:35,166 --> 00:11:36,166 Thanks for being here. 300 00:11:36,250 --> 00:11:37,500 Don't thank me, 301 00:11:37,583 --> 00:11:39,041 thank Doris. 302 00:11:39,125 --> 00:11:40,959 She's the real deal. 303 00:11:41,041 --> 00:11:42,291 So, how are we doing? 304 00:11:42,375 --> 00:11:43,208 Everything okay? 305 00:11:43,291 --> 00:11:44,375 We will be. 306 00:11:44,458 --> 00:11:46,458 Um, so, how does this work, 307 00:11:46,542 --> 00:11:49,500 after she decides what she wants? 308 00:11:49,583 --> 00:11:50,810 Well, I will put together a preview book, 309 00:11:50,834 --> 00:11:53,000 which we send to a select group of bidders. 310 00:11:53,083 --> 00:11:54,792 Bidders? 311 00:11:54,875 --> 00:11:56,375 It's like a silent charity auction. 312 00:11:56,458 --> 00:11:59,417 There are a number of ways that we could handle this, 313 00:11:59,500 --> 00:12:01,667 but what I would suggest in your case 314 00:12:01,750 --> 00:12:03,333 is a one-day liquidation event, 315 00:12:03,417 --> 00:12:04,333 invitation only, 316 00:12:04,417 --> 00:12:06,458 RSVP required. 317 00:12:06,542 --> 00:12:07,893 You can sell all of this in one day? 318 00:12:07,917 --> 00:12:10,500 Oh, the bidders on my list are like vultures. 319 00:12:10,583 --> 00:12:12,303 There's not a thing here they wouldn't want. 320 00:12:14,250 --> 00:12:15,417 I can get that. 321 00:12:15,500 --> 00:12:16,810 Oh, no, you and Doris have a lot to talk about. 322 00:12:16,834 --> 00:12:18,333 - I'll get it. - Okay. 323 00:12:20,542 --> 00:12:22,041 I'm so sorry, honey... 324 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 Can I help you? 325 00:12:25,542 --> 00:12:26,625 Is Pam here? 326 00:12:26,709 --> 00:12:28,458 - Yes, and you are..? - Ryan. 327 00:12:28,542 --> 00:12:30,417 I'm Pam's realtor and friend. 328 00:12:30,500 --> 00:12:32,709 Nice to meet you, Ryan. I'm Pam's friend Hailey. 329 00:12:32,792 --> 00:12:34,750 No doubt the Hailey I keep hearing about. 330 00:12:34,834 --> 00:12:36,166 She told me all about you. 331 00:12:36,250 --> 00:12:38,417 Has she? 332 00:12:38,500 --> 00:12:40,208 I haven't told her everything. 333 00:12:40,291 --> 00:12:41,291 Hey. 334 00:12:43,125 --> 00:12:45,041 Clearly, Pam's been holding out on me. 335 00:12:45,125 --> 00:12:46,726 Is that your realtor in there? 336 00:12:46,750 --> 00:12:47,667 I need to talk to him. 337 00:12:47,750 --> 00:12:48,917 Of course she does. 338 00:12:49,000 --> 00:12:49,917 She's harmless. 339 00:12:50,000 --> 00:12:51,125 Mr. King, 340 00:12:51,208 --> 00:12:52,625 I have totally blanked 341 00:12:52,709 --> 00:12:54,142 on when you're holding your open house. 342 00:12:54,166 --> 00:12:55,583 Tuesday and Friday for the brokers, 343 00:12:55,667 --> 00:12:57,166 and Sunday for buyers. 344 00:12:57,250 --> 00:12:59,458 Then I will hold my event on Monday, 345 00:12:59,542 --> 00:13:01,375 and move whatever Pam wants to sell 346 00:13:01,458 --> 00:13:02,959 out of here on Tuesday. 347 00:13:03,041 --> 00:13:04,375 Only if there's offers, please. 348 00:13:04,458 --> 00:13:06,542 I don't want to show the house when it's empty. 349 00:13:06,625 --> 00:13:07,792 Well, of course, 350 00:13:07,875 --> 00:13:09,834 but it's such a beautiful property 351 00:13:09,917 --> 00:13:11,000 in pristine condition. 352 00:13:11,083 --> 00:13:12,667 I'm sure you'll have multiple offers 353 00:13:12,750 --> 00:13:14,333 at the open house, 354 00:13:14,417 --> 00:13:15,537 assuming you price it right. 355 00:13:17,709 --> 00:13:19,875 I'm sorry for being so thin-skinned. 356 00:13:19,959 --> 00:13:22,083 Doris can be a little... 357 00:13:22,166 --> 00:13:23,083 Uh... 358 00:13:23,166 --> 00:13:24,417 Challenging? 359 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 Y-yeah. 360 00:13:25,542 --> 00:13:27,166 Yeah, she does have that reputation, 361 00:13:27,250 --> 00:13:29,500 but I'm told she's the best. 362 00:13:29,583 --> 00:13:31,500 I'm sorry, I have a closing at 2:00. 363 00:13:31,583 --> 00:13:32,709 Will I see you tonight? 364 00:13:32,792 --> 00:13:34,208 Absolutely. 365 00:13:34,291 --> 00:13:35,667 It was very nice to meet you. 366 00:13:35,750 --> 00:13:36,625 I'm sure we'll see each other again. 367 00:13:36,709 --> 00:13:37,750 You too. 368 00:13:37,834 --> 00:13:38,935 Hey, what about Friday night? 369 00:13:38,959 --> 00:13:40,226 I mean, we're going to dinner already. 370 00:13:40,250 --> 00:13:42,458 Maybe Hailey and Jonas could join us. 371 00:13:42,542 --> 00:13:44,125 We don't want to interrupt. 372 00:13:44,208 --> 00:13:44,959 No, you're not interrupting anything, really. 373 00:13:45,041 --> 00:13:46,083 Right? 374 00:13:46,166 --> 00:13:47,184 Of course not. It'd be a blast. 375 00:13:47,208 --> 00:13:48,333 I'll make a reservation. 376 00:13:48,417 --> 00:13:49,792 And you better bring your "A" game 377 00:13:49,875 --> 00:13:51,893 because she'll grill you like a well-done Porterhouse. 378 00:13:51,917 --> 00:13:53,792 Just like I like it. 379 00:13:53,875 --> 00:13:55,500 I'll call you later. 380 00:13:55,583 --> 00:13:56,667 - Bye. - Bye. 381 00:13:58,166 --> 00:13:59,291 See? He's great, right? 382 00:13:59,375 --> 00:14:01,083 A well-done Porterhouse? 383 00:14:02,166 --> 00:14:03,083 Yeah, exactly! 384 00:14:03,166 --> 00:14:04,375 Exactly. 385 00:14:04,458 --> 00:14:06,834 So I tell the waiter I want chocolate ice cream 386 00:14:06,917 --> 00:14:08,041 with pineapple. 387 00:14:08,125 --> 00:14:09,417 And he says, "Nyet. 388 00:14:09,500 --> 00:14:10,500 Don't have." 389 00:14:10,583 --> 00:14:11,583 That's ridiculous. 390 00:14:11,625 --> 00:14:13,291 So I point to the menu, and I say, 391 00:14:13,375 --> 00:14:14,393 "You have chocolate ice cream, right?" 392 00:14:14,417 --> 00:14:15,559 "Yes." 393 00:14:15,583 --> 00:14:16,875 And I point to the pineapple, 394 00:14:16,959 --> 00:14:17,959 "You have pineapple?" 395 00:14:18,000 --> 00:14:19,184 "Yes." 396 00:14:19,208 --> 00:14:20,309 I say, "Great, I will have the pineapple 397 00:14:20,333 --> 00:14:21,792 and the chocolate ice cream." 398 00:14:21,875 --> 00:14:23,500 He says, "Nyet. Don't have." 399 00:14:24,625 --> 00:14:25,750 So now I'm just like, 400 00:14:25,834 --> 00:14:27,625 "Fine! Just give me an order of pineapple 401 00:14:27,709 --> 00:14:28,851 and give me an order of chocolate ice cream." 402 00:14:28,875 --> 00:14:30,250 He nods, 403 00:14:30,333 --> 00:14:31,625 and he shuffles away. 404 00:14:31,709 --> 00:14:33,125 And shuffled back with the goods? 405 00:14:33,208 --> 00:14:34,250 Yup. 406 00:14:34,333 --> 00:14:35,667 And as soon as he left, 407 00:14:35,750 --> 00:14:36,625 I dumped the pineapple onto the chocolate ice cream... 408 00:14:38,625 --> 00:14:41,083 I have not seen you laugh like this in so long. 409 00:14:41,166 --> 00:14:42,083 Whoa, whoa, 410 00:14:42,166 --> 00:14:43,083 eat that in your condition, 411 00:14:43,166 --> 00:14:44,434 and we're gonna be Heimlich-ing you. 412 00:14:44,458 --> 00:14:45,458 Okay. 413 00:14:45,500 --> 00:14:46,780 Can I interest anyone in dessert? 414 00:14:46,834 --> 00:14:48,875 Do you have chocolate ice cream and pineapple... 415 00:14:52,500 --> 00:14:54,166 Give us a moment, please. 416 00:14:55,750 --> 00:14:56,935 So, Pam never told me how you two know each other. 417 00:14:56,959 --> 00:14:58,500 Well... 418 00:14:58,583 --> 00:14:59,851 Hailey is the best guest lecturer 419 00:14:59,875 --> 00:15:02,417 I ever brought into my criminal law class. 420 00:15:02,500 --> 00:15:03,643 What kind of law do you practice? 421 00:15:03,667 --> 00:15:05,041 I'm a recovering lawyer. 422 00:15:05,125 --> 00:15:06,226 You're not from around here, are you? 423 00:15:06,250 --> 00:15:08,083 No, I landed four years ago from Durham. 424 00:15:08,166 --> 00:15:09,875 Uh... what did I miss? 425 00:15:09,959 --> 00:15:11,166 Hailey was Special Prosecutor 426 00:15:11,250 --> 00:15:12,601 for the District Attorney's office. 427 00:15:12,625 --> 00:15:13,834 Ah... 428 00:15:13,917 --> 00:15:14,750 a local celebrity. 429 00:15:14,834 --> 00:15:16,041 Hardly. 430 00:15:16,125 --> 00:15:18,250 I think I'm gonna need a vacation after this. 431 00:15:18,333 --> 00:15:19,333 You needed one before. 432 00:15:19,375 --> 00:15:20,792 Thank you, that reminds me. 433 00:15:20,875 --> 00:15:22,375 Uh... I brought you something. 434 00:15:22,458 --> 00:15:23,458 Oh. 435 00:15:28,542 --> 00:15:29,417 Aruba? 436 00:15:29,500 --> 00:15:32,083 Next Monday? 437 00:15:32,166 --> 00:15:33,166 After the open house. 438 00:15:34,917 --> 00:15:35,917 If you're up for it. 439 00:15:35,959 --> 00:15:37,291 Wow. 440 00:15:39,208 --> 00:15:40,083 I'm going to get this. 441 00:15:40,166 --> 00:15:41,500 I'll go with you. 442 00:15:44,417 --> 00:15:45,625 So... 443 00:15:45,709 --> 00:15:46,709 What do you think? 444 00:15:46,750 --> 00:15:49,125 Can you take off that much time 445 00:15:49,208 --> 00:15:50,500 in the middle of the semester? 446 00:15:50,583 --> 00:15:53,000 Well, I'm only teaching two classes, 447 00:15:53,083 --> 00:15:54,643 and half the department owes me a favor. 448 00:15:57,542 --> 00:15:58,667 Oh, no, you don't like him. 449 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 How can you not like him? 450 00:15:59,834 --> 00:16:00,834 No, I like him. 451 00:16:00,917 --> 00:16:02,166 I just, I don't know 452 00:16:02,250 --> 00:16:04,166 if you want me to talk you into it or out of it. 453 00:16:04,250 --> 00:16:05,166 You barely know him. 454 00:16:05,250 --> 00:16:06,917 I know, but he's nice. 455 00:16:07,000 --> 00:16:10,208 And being with him is helping ease the pain. 456 00:16:11,583 --> 00:16:13,208 Maybe a little fun is what I need. 457 00:16:15,250 --> 00:16:16,458 She's been through so much. 458 00:16:16,542 --> 00:16:18,542 She really needs a break. 459 00:16:18,625 --> 00:16:20,385 Oh, I know, and I think it's a great gesture, 460 00:16:20,417 --> 00:16:21,250 but what about selling her parents' place 461 00:16:21,333 --> 00:16:22,333 and all that? 462 00:16:22,375 --> 00:16:23,917 I'm not worried about it. 463 00:16:24,000 --> 00:16:25,083 I'm worried about her. 464 00:16:26,166 --> 00:16:28,375 She needs this. 465 00:16:30,291 --> 00:16:31,417 He's a nice guy, right? 466 00:16:31,500 --> 00:16:32,417 Seemed like it. 467 00:16:32,500 --> 00:16:33,917 And he sounded sincere. 468 00:16:34,000 --> 00:16:35,917 So you think she should go with him? 469 00:16:37,250 --> 00:16:40,667 I think life can be short, 470 00:16:40,750 --> 00:16:43,166 and we all deserve to be happy. 471 00:16:43,250 --> 00:16:45,709 It's hard to argue with that. 472 00:16:48,000 --> 00:16:50,083 Thanks again for opening up to me about Will. 473 00:16:50,166 --> 00:16:51,846 I know it must have been difficult for you. 474 00:16:52,959 --> 00:16:55,250 I just don't want you to have to live in my past. 475 00:16:57,000 --> 00:16:59,320 You shouldn't be with anyone who won't accept your baggage. 476 00:17:01,291 --> 00:17:03,131 And we wouldn't be human if we didn't have any. 477 00:17:12,542 --> 00:17:13,625 Good night. 478 00:17:13,709 --> 00:17:15,000 Okay. 479 00:17:31,041 --> 00:17:32,226 Please, if you hear from her, call me right away. 480 00:17:32,250 --> 00:17:33,166 Thanks. 481 00:17:33,250 --> 00:17:34,250 What's wrong? 482 00:17:34,333 --> 00:17:36,041 Have you spoken to Pam Finan? 483 00:17:36,125 --> 00:17:37,792 I left a voicemail for her last night, 484 00:17:37,875 --> 00:17:39,083 I haven't heard back. Why? 485 00:17:39,166 --> 00:17:41,041 She missed an appointment with me this morning 486 00:17:41,125 --> 00:17:42,125 but never called. 487 00:17:42,208 --> 00:17:43,667 Oh, don't panic, Sabrina, she's... 488 00:17:43,750 --> 00:17:45,375 A Swiss watch. 489 00:17:45,458 --> 00:17:46,976 She's never even canceled an appointment. 490 00:17:47,000 --> 00:17:49,417 And in four hours, her plane takes off for Aruba. 491 00:17:49,500 --> 00:17:50,959 If it were me, I would be obsessing 492 00:17:51,041 --> 00:17:52,101 over which bathing suits actually fit. 493 00:17:53,333 --> 00:17:54,917 Yeah, I'm sure you're right. 494 00:17:55,000 --> 00:17:56,500 It's just not like her, 495 00:17:56,583 --> 00:17:57,667 and after she told you 496 00:17:57,750 --> 00:17:59,792 about being followed... 497 00:17:59,875 --> 00:18:01,309 Okay, I don't have any patients scheduled this morning, 498 00:18:01,333 --> 00:18:03,267 so I will run by her house and make sure she's safe. 499 00:18:03,291 --> 00:18:05,333 That is, if I can get there 500 00:18:05,417 --> 00:18:06,250 before they leave for the airport. 501 00:18:06,333 --> 00:18:07,250 Thanks. 502 00:18:07,333 --> 00:18:08,333 Worrywart. 503 00:18:18,625 --> 00:18:20,705 She's almost never late, but she's worth waiting for. 504 00:18:23,959 --> 00:18:25,041 Ryan, what happened? 505 00:18:25,125 --> 00:18:26,500 Uh... 506 00:18:26,583 --> 00:18:28,959 She's gone. 507 00:18:29,041 --> 00:18:30,875 What do you mean, gone? 508 00:18:30,959 --> 00:18:33,041 As in, took off. 509 00:18:35,417 --> 00:18:36,417 Gone. 510 00:18:39,333 --> 00:18:40,834 "Dear Ryan, 511 00:18:40,917 --> 00:18:42,375 "Hailey was right, it's too soon. 512 00:18:42,458 --> 00:18:43,458 "I'm sorry. 513 00:18:43,500 --> 00:18:44,667 "Please don't be mad. 514 00:18:44,750 --> 00:18:45,583 "This isn't because of anything you did, 515 00:18:45,667 --> 00:18:46,750 "it's because of me. 516 00:18:46,834 --> 00:18:47,834 "I just need to get away 517 00:18:47,875 --> 00:18:48,750 "and grieve for my parents alone. 518 00:18:48,834 --> 00:18:49,959 Pam" 519 00:19:01,000 --> 00:19:02,059 Even if she came back right now, 520 00:19:02,083 --> 00:19:03,542 we still wouldn't make the plane. 521 00:19:03,625 --> 00:19:05,458 And not a phone call? 522 00:19:05,542 --> 00:19:07,667 I tried her cell, like, a dozen times, 523 00:19:07,750 --> 00:19:08,830 it went right to voicemail. 524 00:19:10,959 --> 00:19:12,679 Has she ever done anything like this before? 525 00:19:13,458 --> 00:19:15,041 Not that I know of, never to me. 526 00:19:15,125 --> 00:19:17,125 Did you check the house? 527 00:19:17,208 --> 00:19:18,208 Inside and out. 528 00:19:18,250 --> 00:19:20,417 Inside? 529 00:19:20,500 --> 00:19:22,250 She keeps an emergency key outside, 530 00:19:22,333 --> 00:19:25,291 just in case. 531 00:19:29,875 --> 00:19:32,166 It's immaculate. 532 00:19:32,250 --> 00:19:34,041 That's a surprise? 533 00:19:34,125 --> 00:19:35,792 Well, she's not very neat. 534 00:19:35,875 --> 00:19:37,142 Don't get me wrong, she's not a slob, 535 00:19:37,166 --> 00:19:40,166 but she kind of likes that lived-in look. 536 00:19:40,250 --> 00:19:41,330 I'm familiar with that one. 537 00:19:41,375 --> 00:19:42,500 When I pack for a trip, 538 00:19:42,583 --> 00:19:44,267 my place looks like a hurricane when I leave. 539 00:19:44,291 --> 00:19:45,375 I spoke to her yesterday, 540 00:19:45,458 --> 00:19:46,750 and she said she was all packed. 541 00:19:46,834 --> 00:19:50,417 Maybe she... got a cleaning person? 542 00:19:50,500 --> 00:19:52,291 Yeah, I know she was looking for one. 543 00:19:52,375 --> 00:19:54,625 I guess she could have picked up before she left. 544 00:19:54,709 --> 00:19:56,500 Well, is that something she wouldn't do? 545 00:19:56,583 --> 00:19:58,101 You know, she's been through a rough patch. 546 00:19:58,125 --> 00:20:00,542 Maybe she wanted to come home to some order. 547 00:20:00,625 --> 00:20:02,945 If she didn't wanna go, why couldn't she have just told me? 548 00:20:03,208 --> 00:20:04,959 I'm sorry for venting. 549 00:20:05,041 --> 00:20:06,959 No apology necessary. 550 00:20:07,041 --> 00:20:09,583 In fact, I feel like I owe you one. 551 00:20:11,083 --> 00:20:12,709 You mean for advising her 552 00:20:12,792 --> 00:20:14,750 maybe she and I were moving too fast? 553 00:20:16,166 --> 00:20:17,417 Yeah, she told me. 554 00:20:17,500 --> 00:20:18,625 It's nothing personal. 555 00:20:18,709 --> 00:20:20,375 No, you're a good friend. 556 00:20:20,458 --> 00:20:23,125 She knew you'd understand if she went away with me. 557 00:20:23,208 --> 00:20:24,083 It's not your fault. 558 00:20:24,166 --> 00:20:25,208 Or yours. 559 00:20:25,291 --> 00:20:26,208 She's an adult. 560 00:20:26,291 --> 00:20:27,542 What she did is far from okay. 561 00:20:28,917 --> 00:20:30,237 I don't know what I'm going to do. 562 00:20:31,458 --> 00:20:32,726 Isn't Doris moving the furniture 563 00:20:32,750 --> 00:20:34,070 out of Pam's parents' house today? 564 00:20:35,709 --> 00:20:36,875 Yes. 565 00:20:39,583 --> 00:20:40,750 Gentle, gentle, 566 00:20:40,834 --> 00:20:43,500 that is very expensive pottery in that crate. 567 00:20:45,709 --> 00:20:47,375 Oh, Hailey. 568 00:20:47,458 --> 00:20:48,834 - Bryan... - Ryan. 569 00:20:48,917 --> 00:20:49,625 It's... it's Ryan. 570 00:20:49,709 --> 00:20:50,750 Ah-ah-ah! 571 00:20:50,834 --> 00:20:53,917 That is a $25,000 piece of furniture. 572 00:20:54,000 --> 00:20:55,680 Treat it like you are carrying your mother. 573 00:20:56,709 --> 00:20:58,583 I am so sorry. 574 00:20:58,667 --> 00:21:00,000 Ryan. 575 00:21:00,083 --> 00:21:01,542 Now, aren't you and Pam 576 00:21:01,625 --> 00:21:03,208 supposed to be on a plane to Mexico? 577 00:21:03,291 --> 00:21:04,542 To Aruba. 578 00:21:04,625 --> 00:21:05,417 She didn't show. 579 00:21:06,458 --> 00:21:09,166 Oh, you poor guy. 580 00:21:09,250 --> 00:21:10,267 Oh, you must be devastated... 581 00:21:10,291 --> 00:21:12,041 Have you seen or heard from her? 582 00:21:13,458 --> 00:21:15,959 Not since she gave me the keys to the house last night. 583 00:21:16,041 --> 00:21:17,083 What happened? 584 00:21:17,166 --> 00:21:18,834 Did you two have some kind of argument? 585 00:21:18,917 --> 00:21:21,166 No, we didn't have an argument. 586 00:21:21,250 --> 00:21:22,542 We'll get out of your way, 587 00:21:22,625 --> 00:21:23,917 but if you do hear from her, 588 00:21:24,000 --> 00:21:25,417 please just give us a call. 589 00:21:25,500 --> 00:21:26,542 Oh, you bet I will. 590 00:21:26,625 --> 00:21:27,625 And young man, 591 00:21:27,667 --> 00:21:29,166 you want some advice? 592 00:21:29,250 --> 00:21:31,250 Man up and move on. 593 00:21:35,834 --> 00:21:36,750 No! 594 00:21:36,834 --> 00:21:37,917 No, no, no, no... 595 00:21:38,000 --> 00:21:39,351 She should keep her advice to herself. 596 00:21:39,375 --> 00:21:40,417 Don't let her get to you. 597 00:21:40,500 --> 00:21:41,875 She can't help it. 598 00:21:59,667 --> 00:22:01,083 Maybe she's right. 599 00:22:01,166 --> 00:22:02,750 I should just man up and move on. 600 00:22:02,834 --> 00:22:05,083 Don't throw in the towel yet. 601 00:22:05,166 --> 00:22:06,375 You know, 602 00:22:06,458 --> 00:22:09,417 even though what she did was totally unacceptable, 603 00:22:09,500 --> 00:22:10,959 I hope she's okay. 604 00:22:11,041 --> 00:22:13,166 I know. 605 00:22:13,250 --> 00:22:15,291 Whoever hears from her first calls the other one. 606 00:22:15,375 --> 00:22:16,375 Deal? 607 00:22:16,458 --> 00:22:17,667 If we hear from her. 608 00:22:17,750 --> 00:22:18,667 We will. 609 00:22:18,750 --> 00:22:19,750 Count on it. 610 00:22:21,166 --> 00:22:22,834 Deal. 611 00:22:22,917 --> 00:22:23,834 Thanks. 612 00:22:23,917 --> 00:22:24,917 Mm-hmm. 613 00:22:27,917 --> 00:22:30,125 You've got that trouble feeling. 614 00:22:30,208 --> 00:22:31,458 What? 615 00:22:31,542 --> 00:22:33,583 Mm-mm, don't "what?" me, 616 00:22:33,667 --> 00:22:35,458 it's written all over your face. 617 00:22:35,542 --> 00:22:36,959 I'm okay, really. 618 00:22:38,083 --> 00:22:39,351 Forgive me when I say, with love, 619 00:22:39,375 --> 00:22:40,917 I don't believe you. 620 00:22:42,000 --> 00:22:43,041 Yeah. That's the problem. 621 00:22:43,125 --> 00:22:44,500 You know me too well. 622 00:22:44,583 --> 00:22:45,500 You know, you work together with someone 623 00:22:45,583 --> 00:22:46,583 for over a decade, 624 00:22:46,667 --> 00:22:48,792 and that'll happen to almost anybody. 625 00:22:48,875 --> 00:22:50,291 Sabrina's right. 626 00:22:50,375 --> 00:22:52,792 Pam taking off like this, it just doesn't track. 627 00:22:52,875 --> 00:22:54,059 She just lost her parents in a wreck 628 00:22:54,083 --> 00:22:55,625 two months ago, 629 00:22:55,709 --> 00:22:57,667 That's enough to throw anybody off track. 630 00:22:57,750 --> 00:23:00,083 Even so, I've known Pam long enough to know 631 00:23:00,166 --> 00:23:01,875 that she would not do something like this. 632 00:23:01,959 --> 00:23:03,917 Maybe you should consider this whole situation 633 00:23:04,000 --> 00:23:06,166 is exactly what Pam said it was in the note she left. 634 00:23:06,250 --> 00:23:08,417 Maybe. 635 00:23:08,500 --> 00:23:10,500 And how about the boyfriend? 636 00:23:10,583 --> 00:23:11,959 He seems okay. 637 00:23:12,041 --> 00:23:13,667 That's not exactly a ringing endorsement. 638 00:23:14,625 --> 00:23:16,208 Something I said? 639 00:23:17,417 --> 00:23:19,208 808? 640 00:23:19,291 --> 00:23:20,667 Hawaii? 641 00:23:20,750 --> 00:23:21,750 Hello? 642 00:23:21,792 --> 00:23:22,875 Hailey? 643 00:23:22,959 --> 00:23:24,917 Pam! Hold on... 644 00:23:25,000 --> 00:23:27,250 Pam, I'm here with Fincher. 645 00:23:27,333 --> 00:23:29,166 Hi, Fincher. Where are you guys? 646 00:23:29,250 --> 00:23:31,250 We're down by the river. Are you in Hawaii? 647 00:23:31,333 --> 00:23:32,959 Yeah, my parents' condo in Honolulu. 648 00:23:34,834 --> 00:23:36,458 Is it at the end of a runway? 649 00:23:36,542 --> 00:23:38,542 Sorry, the planes... they fly right by here. 650 00:23:38,625 --> 00:23:39,959 It's in Waikiki. 651 00:23:40,041 --> 00:23:41,041 Well, wherever you are, 652 00:23:41,125 --> 00:23:42,625 I'm just glad to hear your voice. 653 00:23:42,709 --> 00:23:44,417 Ryan's really upset. 654 00:23:44,500 --> 00:23:45,834 I can't believe he called you. 655 00:23:45,917 --> 00:23:47,333 He didn't. I went by your house, 656 00:23:47,417 --> 00:23:49,000 and he was waiting there for you. 657 00:23:49,083 --> 00:23:50,417 He showed me your note. 658 00:23:50,500 --> 00:23:51,875 I can't explain it, 659 00:23:51,959 --> 00:23:53,309 I think I had something like a panic attack, 660 00:23:53,333 --> 00:23:54,351 and I knew I couldn't go away with Ryan, 661 00:23:54,375 --> 00:23:55,750 but I had to get away. 662 00:23:55,834 --> 00:23:57,554 Can you please just tell him that I'm sorry? 663 00:23:58,583 --> 00:23:59,458 I'm not going to tell him anything, 664 00:23:59,542 --> 00:24:00,643 You need to call him yourself. 665 00:24:00,667 --> 00:24:02,500 I'm not cleaning up your mess. 666 00:24:02,583 --> 00:24:04,917 I understand, and I will when I... when I'm ready, okay? 667 00:24:06,083 --> 00:24:08,834 I'm okay. Really. 668 00:24:08,917 --> 00:24:10,542 Look, I've gotta go. 669 00:24:10,625 --> 00:24:12,542 Wait, Pam, where's your cell phone? 670 00:24:12,625 --> 00:24:13,667 Hailey, I'm okay. 671 00:24:15,125 --> 00:24:16,792 Love you. 672 00:24:19,250 --> 00:24:20,393 Don't you think you were a little tough on her? 673 00:24:20,417 --> 00:24:22,750 I wanted to see how she'd react. 674 00:24:22,834 --> 00:24:24,709 Well, you know what, you're right. 675 00:24:24,792 --> 00:24:26,000 She didn't sound like 676 00:24:26,083 --> 00:24:27,267 the woman I met at Chesley's the other night. 677 00:24:27,291 --> 00:24:29,041 She kept insisting that she was okay. 678 00:24:29,125 --> 00:24:30,166 Yeah, that's the problem. 679 00:24:30,250 --> 00:24:31,570 I never asked her if she was okay. 680 00:24:36,750 --> 00:24:39,083 And that makes you think she's in trouble? 681 00:24:39,166 --> 00:24:41,086 It wasn't what she said, but the way she said it. 682 00:24:41,166 --> 00:24:42,750 Like a robot. 683 00:24:42,834 --> 00:24:45,083 I can think of any number of alternative explanations. 684 00:24:45,166 --> 00:24:46,625 Like? 685 00:24:46,709 --> 00:24:47,810 Oh, I don't know, she's, um... 686 00:24:47,834 --> 00:24:48,834 she's on the beach, 687 00:24:48,875 --> 00:24:49,792 waves crashing on the shoreline, 688 00:24:49,875 --> 00:24:50,875 soaking in the sun... 689 00:24:50,917 --> 00:24:51,834 I didn't hear waves 690 00:24:51,917 --> 00:24:52,750 crashing on the shoreline. 691 00:24:52,834 --> 00:24:54,083 I heard engines. 692 00:24:54,166 --> 00:24:55,393 Are you going to take this seriously, Danny? 693 00:24:55,417 --> 00:24:56,583 Yeah, sorry. 694 00:24:57,583 --> 00:24:58,703 Did you check the cell phone 695 00:24:58,750 --> 00:25:00,166 your friend called you from? 696 00:25:00,250 --> 00:25:01,709 It's registered to her father, 697 00:25:01,792 --> 00:25:04,625 at the condo they have in Honolulu. 698 00:25:04,709 --> 00:25:06,291 You know I love you like a sister, 699 00:25:06,375 --> 00:25:08,375 but if I came to you with that story, 700 00:25:08,458 --> 00:25:10,417 said I wanted to report a missing person? 701 00:25:10,500 --> 00:25:11,750 I would tell you 702 00:25:11,834 --> 00:25:12,625 that ditching her boyfriend 703 00:25:12,709 --> 00:25:13,792 and running away 704 00:25:13,875 --> 00:25:15,059 isn't evidence she's gone missing. 705 00:25:15,083 --> 00:25:17,208 Get me something I can work with. 706 00:25:21,625 --> 00:25:23,875 I understand that they have a pre-approval letter, 707 00:25:23,959 --> 00:25:25,125 but I have an all-cash deal 708 00:25:25,208 --> 00:25:26,208 on the table... 709 00:25:27,750 --> 00:25:30,291 I've gotta call you back, someone just came in. 710 00:25:30,375 --> 00:25:31,917 Thanks. 711 00:25:32,000 --> 00:25:33,166 Sorry. 712 00:25:33,250 --> 00:25:34,375 Oh, no worries. 713 00:25:34,458 --> 00:25:35,583 Have you talked to Pam? 714 00:25:35,667 --> 00:25:37,667 I did, an hour ago. 715 00:25:37,750 --> 00:25:38,750 I would've called you, 716 00:25:38,834 --> 00:25:40,250 but I'm trying to rescue a deal 717 00:25:40,333 --> 00:25:41,709 that's on life support. 718 00:25:41,792 --> 00:25:43,041 That's okay. What did she say? 719 00:25:44,166 --> 00:25:46,875 She totally apologized, 720 00:25:46,959 --> 00:25:49,917 and she said you hit her with some tough love. 721 00:25:50,000 --> 00:25:51,709 She needed an earful. 722 00:25:51,792 --> 00:25:53,250 Did she say anything else? 723 00:25:53,333 --> 00:25:54,959 Just that she'd explain everything 724 00:25:55,041 --> 00:25:56,041 when she gets back. 725 00:25:57,291 --> 00:25:59,333 You came all the way across town for this? 726 00:25:59,417 --> 00:26:00,750 No. 727 00:26:00,834 --> 00:26:02,291 Uh... I was wondering 728 00:26:02,375 --> 00:26:04,083 if you still had the key to Pam's house? 729 00:26:04,166 --> 00:26:06,166 I put it back where she hides it. 730 00:26:07,834 --> 00:26:09,208 Please don't take this personal, 731 00:26:09,291 --> 00:26:10,768 and it's not that I don't trust you, but... 732 00:26:10,792 --> 00:26:11,792 No, it's okay, 733 00:26:11,875 --> 00:26:13,125 you're just being protective. 734 00:26:13,208 --> 00:26:14,935 I loaned her a necklace a couple of weeks ago, 735 00:26:14,959 --> 00:26:16,799 and I just need it for an event tomorrow night. 736 00:26:18,333 --> 00:26:21,333 I think she'd be okay if I told you where the key is. 737 00:26:27,417 --> 00:26:28,875 When you asked me out tonight, 738 00:26:28,959 --> 00:26:30,458 I was 99% sure 739 00:26:30,542 --> 00:26:32,542 that breaking and entering wasn't part of the plan. 740 00:26:32,583 --> 00:26:33,601 It's not breaking and entering 741 00:26:33,625 --> 00:26:35,417 if you have a key, 742 00:26:35,500 --> 00:26:37,125 and you're a close friend, 743 00:26:37,208 --> 00:26:38,226 and you're not gonna steal anything. 744 00:26:38,250 --> 00:26:39,417 Yeah, I'm sure that's written 745 00:26:39,500 --> 00:26:41,041 into the Georgia Penal Code. 746 00:26:42,542 --> 00:26:44,417 Jonas. 747 00:26:47,667 --> 00:26:49,507 What, this is your idea of a stealth operation? 748 00:26:49,583 --> 00:26:50,500 You know, turning the lights on and all 749 00:26:50,583 --> 00:26:51,667 seems counter-intuitive. 750 00:26:51,750 --> 00:26:53,208 Think of it as hiding in plain sight. 751 00:26:53,291 --> 00:26:54,458 Oh, I'm sorry, 752 00:26:54,542 --> 00:26:56,059 it's just that I'm new to this whole felon thing. 753 00:26:56,083 --> 00:26:57,184 Felons don't light up the houses 754 00:26:57,208 --> 00:26:58,375 they're burglarizing. 755 00:26:58,458 --> 00:27:00,166 Oh, and since we're not burglars, 756 00:27:00,250 --> 00:27:01,518 according to your interpretation of the law, 757 00:27:01,542 --> 00:27:02,542 we're good either way? 758 00:27:02,583 --> 00:27:03,583 Exactly. We'll be fine. 759 00:27:03,667 --> 00:27:04,750 Trust me. 760 00:27:04,834 --> 00:27:06,500 I was afraid you'd say that. 761 00:27:06,583 --> 00:27:07,834 Just stick to what we planned. 762 00:27:07,917 --> 00:27:09,625 You mean to what you planned? 763 00:27:09,709 --> 00:27:11,542 That's exactly what I mean. 764 00:27:11,625 --> 00:27:13,125 Thank you. 765 00:27:45,083 --> 00:27:47,667 You know this isn't what I do for a living, right? 766 00:27:47,750 --> 00:27:49,750 But you did take a course. 767 00:27:49,834 --> 00:27:50,959 I also went to med school, 768 00:27:51,041 --> 00:27:53,041 but I wouldn't do a heart transplant. 769 00:27:54,542 --> 00:27:56,625 What? 770 00:27:56,709 --> 00:27:57,709 Am I crazy, 771 00:27:57,792 --> 00:27:59,875 or does that look like blood? 772 00:27:59,959 --> 00:28:01,333 Well, you are kind of crazy, 773 00:28:01,417 --> 00:28:03,041 but I can barely see that. 774 00:28:03,125 --> 00:28:05,583 No, it's got, like, a tail going off of it? 775 00:28:05,667 --> 00:28:07,667 Hmm, maybe. 776 00:28:07,750 --> 00:28:08,750 But let's bag it, 777 00:28:08,792 --> 00:28:09,709 and we'll take it to the lab 778 00:28:09,792 --> 00:28:10,792 just to be sure. 779 00:28:10,875 --> 00:28:12,709 I knew I brought you for a reason. 780 00:28:12,792 --> 00:28:13,709 Did you get the bedroom? 781 00:28:13,792 --> 00:28:16,250 I thought you were getting the bedroom. 782 00:28:35,083 --> 00:28:36,834 Jonas... 783 00:28:44,583 --> 00:28:45,583 Are you sure? 784 00:28:45,667 --> 00:28:46,709 She had it on 785 00:28:46,792 --> 00:28:47,851 the night the four of us went to dinner. 786 00:28:47,875 --> 00:28:49,542 I don't remember seeing it. 787 00:28:49,625 --> 00:28:50,709 Maybe she left it here 788 00:28:50,792 --> 00:28:52,250 because she was afraid she'd lose it. 789 00:28:52,333 --> 00:28:53,709 No, she told me point-blank 790 00:28:53,792 --> 00:28:54,893 that she's never taken it off. 791 00:28:54,917 --> 00:28:56,267 She wouldn't leave the house without it. 792 00:28:56,291 --> 00:28:57,709 Something's happened to her. 793 00:28:57,792 --> 00:28:59,291 Let's just get out of here. 794 00:29:00,375 --> 00:29:01,792 Atlanta Police! Show us your hands! 795 00:29:01,875 --> 00:29:03,375 Hands! Now! 796 00:29:03,458 --> 00:29:04,917 Don't shoot! We are not armed! 797 00:29:06,542 --> 00:29:09,542 We're not burglars. 798 00:29:18,250 --> 00:29:19,250 Oh... 799 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 Thanks. 800 00:29:23,375 --> 00:29:25,375 I never meant for this to happen. 801 00:29:25,458 --> 00:29:26,959 Well, some things are meant to happen. 802 00:29:27,041 --> 00:29:28,059 They never put two prisoners 803 00:29:28,083 --> 00:29:29,250 in the back of one car. 804 00:29:29,333 --> 00:29:30,893 You think we're getting special treatment, 805 00:29:30,917 --> 00:29:32,875 because of who you are and all. 806 00:29:32,959 --> 00:29:34,792 Are you always funny in situations like this? 807 00:29:34,875 --> 00:29:36,475 I've never been in a situation like this. 808 00:29:36,542 --> 00:29:37,792 I could lose my job, 809 00:29:37,875 --> 00:29:39,375 my medical license. 810 00:29:39,458 --> 00:29:40,333 I promise you, 811 00:29:40,417 --> 00:29:41,834 you're not gonna lose anything. 812 00:29:46,208 --> 00:29:47,208 Let's go. 813 00:29:51,583 --> 00:29:52,709 Oh, great. 814 00:30:03,542 --> 00:30:05,083 Really? 815 00:30:05,166 --> 00:30:06,559 You expect the law to treat you differently than anyone else? 816 00:30:06,583 --> 00:30:07,976 Well, first you have to break the law, 817 00:30:08,000 --> 00:30:09,458 which we didn't. 818 00:30:09,542 --> 00:30:10,976 We have evidence in our office that you did. 819 00:30:12,792 --> 00:30:14,208 And you... 820 00:30:14,291 --> 00:30:17,000 The D.A. himself asked me to come down here personally, 821 00:30:17,083 --> 00:30:19,043 because he never thought he'd live to see the day. 822 00:30:21,709 --> 00:30:23,000 Me neither. 823 00:30:29,333 --> 00:30:30,375 You guys... 824 00:30:31,625 --> 00:30:33,333 Okay, so this is a joke. That is not funny! 825 00:30:33,417 --> 00:30:34,875 Yes, it is. 826 00:30:34,959 --> 00:30:36,184 It's not funny... Stop with the pictures! 827 00:30:36,208 --> 00:30:37,375 Smile! 828 00:30:37,458 --> 00:30:39,375 Danny... cut 'em loose. 829 00:30:39,458 --> 00:30:41,625 This is my Christmas card, right here. 830 00:30:41,709 --> 00:30:43,333 Don't take your time. 831 00:30:43,417 --> 00:30:45,777 - Get these cuffs off of me. - Leave 'em on, leave 'em on... 832 00:30:48,208 --> 00:30:49,810 Scout's honor, I had nothing to do with it. 833 00:30:49,834 --> 00:30:50,834 But you wish you did. 834 00:30:50,917 --> 00:30:52,000 Guilty. 835 00:30:52,083 --> 00:30:53,000 Chain of custody? 836 00:30:53,083 --> 00:30:53,959 Intact. 837 00:30:54,041 --> 00:30:54,750 Got it directly from the cops 838 00:30:54,834 --> 00:30:56,041 who brought you in. 839 00:30:56,125 --> 00:30:57,583 Any idea who called 911 on them? 840 00:30:57,667 --> 00:30:59,583 A neighbor saw two suspicious people 841 00:30:59,667 --> 00:31:00,792 entering the house. 842 00:31:00,875 --> 00:31:02,267 Yeah, 'cause every burglar turns on the lights 843 00:31:02,291 --> 00:31:03,417 after they break in... 844 00:31:03,500 --> 00:31:05,140 Hailey, do you want to show him the speck? 845 00:31:06,041 --> 00:31:08,500 - Speck of what? - Blood, possibly. 846 00:31:08,583 --> 00:31:09,583 So, my friend, Pam, 847 00:31:09,625 --> 00:31:10,917 is very put together, 848 00:31:11,000 --> 00:31:12,351 but her house is usually a hot mess. 849 00:31:12,375 --> 00:31:14,291 We get there, and it's immaculate. 850 00:31:14,375 --> 00:31:16,000 Except for this. 851 00:31:16,083 --> 00:31:17,542 Tail... 852 00:31:17,625 --> 00:31:18,905 Looks like low-velocity cast-off. 853 00:31:20,500 --> 00:31:21,917 And no other blood visible? 854 00:31:22,000 --> 00:31:23,792 Our methods were somewhat rudimentary. 855 00:31:23,875 --> 00:31:25,917 We've made cases based on less evidence than this. 856 00:31:26,000 --> 00:31:27,834 We don't know what this is yet. 857 00:31:27,917 --> 00:31:30,917 Danny, I really think Pam's been kidnapped. 858 00:31:31,000 --> 00:31:32,351 She didn't sound like herself on the phone, 859 00:31:32,375 --> 00:31:33,709 and she would not leave the house, 860 00:31:33,792 --> 00:31:35,917 or skip town without this locket. 861 00:31:36,000 --> 00:31:37,542 And if that's blood, 862 00:31:37,625 --> 00:31:38,542 her blood? 863 00:31:38,625 --> 00:31:39,667 That seals it. 864 00:31:42,083 --> 00:31:43,142 I'm gonna get this stuff booked into evidence 865 00:31:43,166 --> 00:31:44,500 and down to the lab. 866 00:31:44,583 --> 00:31:45,643 Okay, we're gonna check this out, 867 00:31:45,667 --> 00:31:47,067 and we'll let you know what we find. 868 00:31:50,667 --> 00:31:51,750 - Goodnight. - All right. 869 00:32:03,458 --> 00:32:05,625 Thanks for having my back tonight. 870 00:32:05,709 --> 00:32:07,309 Sometimes, the wrong method results in the right solution. 871 00:32:07,333 --> 00:32:09,125 I don't think it was the wrong... 872 00:32:09,208 --> 00:32:11,101 I've never had a gun pointed at me until tonight. 873 00:32:11,125 --> 00:32:13,709 It's not something I want to experience again. 874 00:32:17,709 --> 00:32:19,917 I'm... really sorry, Jonas. 875 00:32:20,000 --> 00:32:21,166 It's not your fault. 876 00:32:21,250 --> 00:32:22,166 It's mine. 877 00:32:22,250 --> 00:32:23,250 I should have said no. 878 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 I'll give you a call 879 00:32:26,083 --> 00:32:27,959 after we get the DNA back on that speck, 880 00:32:28,041 --> 00:32:30,834 if it's blood. 881 00:32:30,917 --> 00:32:32,542 Thank you. 882 00:32:42,917 --> 00:32:46,959 You know, Jonas isn't wrong. 883 00:32:47,041 --> 00:32:48,750 This whole thing could have gone sideways. 884 00:32:48,834 --> 00:32:50,017 I might actually be able to understand you 885 00:32:50,041 --> 00:32:50,917 if you weren't eating, walking, and talking 886 00:32:51,000 --> 00:32:51,875 at the same time. 887 00:32:53,208 --> 00:32:54,643 Which one of the above do you want me to stop? 888 00:32:54,667 --> 00:32:55,667 Never mind. 889 00:32:55,709 --> 00:32:56,875 Am I losing my mind on this? 890 00:32:56,959 --> 00:32:58,250 Let's just say I'm not sure 891 00:32:58,333 --> 00:33:00,250 that there's a method to your temporary madness. 892 00:33:00,333 --> 00:33:01,375 Well, then help me out. 893 00:33:01,458 --> 00:33:02,476 Can you get me Pam's cell phone records? 894 00:33:02,500 --> 00:33:03,893 Can you get me a warrant? 895 00:33:03,917 --> 00:33:04,917 Fincher... 896 00:33:04,959 --> 00:33:06,250 Hey, friends don't let friends 897 00:33:06,333 --> 00:33:08,667 violate other friends' privacy unnecessarily. 898 00:33:08,750 --> 00:33:10,101 I don't need to know who she's called, 899 00:33:10,125 --> 00:33:11,309 just where the cell phone's been 900 00:33:11,333 --> 00:33:12,750 for the last few days. 901 00:33:12,834 --> 00:33:13,875 Come on, Fincher, 902 00:33:13,959 --> 00:33:14,959 you know that my feelings 903 00:33:15,000 --> 00:33:16,240 have served us both pretty well 904 00:33:16,291 --> 00:33:18,375 back in the D.A.'s office. 905 00:33:18,458 --> 00:33:20,041 You know, when they were always spot on, 906 00:33:20,125 --> 00:33:21,291 by your own admission. 907 00:33:21,375 --> 00:33:22,434 You are gonna throw that in my face 908 00:33:22,458 --> 00:33:23,375 till the day I retire, aren't you? 909 00:33:23,458 --> 00:33:25,125 Maybe even after you retire. 910 00:33:27,583 --> 00:33:30,291 I can do this if... and only if... you can tell me 911 00:33:30,375 --> 00:33:31,518 where that cell phone was supposed to be, 912 00:33:31,542 --> 00:33:33,458 and I can verify whether it was there or not. 913 00:33:33,542 --> 00:33:34,583 Deal? 914 00:33:34,667 --> 00:33:36,417 Deal. 915 00:33:36,500 --> 00:33:37,667 It's Danny. 916 00:33:37,750 --> 00:33:38,792 Hey, what's up? 917 00:33:40,417 --> 00:33:41,497 Yeah, we'll be right there. 918 00:33:41,542 --> 00:33:43,333 Fincher needs to finish his sandwich. 919 00:33:43,417 --> 00:33:45,125 Nothing wrong with that. 920 00:33:48,625 --> 00:33:49,643 Ryan was crossing the street 921 00:33:49,667 --> 00:33:50,987 when a white pick-up took him out. 922 00:33:51,041 --> 00:33:51,959 How bad? 923 00:33:52,041 --> 00:33:52,875 He's conscious, 924 00:33:52,959 --> 00:33:54,250 and he was lucid enough 925 00:33:54,333 --> 00:33:55,434 to tell the first cops on the scene what happened. 926 00:33:55,458 --> 00:33:56,583 Who then called Danny, 927 00:33:56,667 --> 00:33:57,893 because it might not have been an accident. 928 00:33:57,917 --> 00:33:59,500 There's no "might" about it. 929 00:33:59,583 --> 00:34:00,643 Ryan tried to get out of the way, 930 00:34:00,667 --> 00:34:02,027 but the pick-up went right for him. 931 00:34:04,500 --> 00:34:06,291 I was just going to grab a sandwich, 932 00:34:06,375 --> 00:34:08,792 and I hear the guy's engine rev, 933 00:34:08,875 --> 00:34:10,250 and I tried to run, 934 00:34:10,333 --> 00:34:11,625 but he turned 935 00:34:11,709 --> 00:34:13,166 and he just clipped me anyway. 936 00:34:13,250 --> 00:34:14,125 You said "he." 937 00:34:14,208 --> 00:34:15,667 The driver's a guy? 938 00:34:15,750 --> 00:34:17,667 I'm pretty sure. 939 00:34:17,750 --> 00:34:19,041 I think I saw his face. 940 00:34:19,125 --> 00:34:21,208 He had dark hair. 941 00:34:21,291 --> 00:34:23,208 Some sort of baseball cap. 942 00:34:23,291 --> 00:34:25,208 And a beard? 943 00:34:25,291 --> 00:34:27,166 That sounds like the guy Pam saw at Chesley's. 944 00:34:27,250 --> 00:34:28,959 And the truck? 945 00:34:29,041 --> 00:34:29,917 White. 946 00:34:30,000 --> 00:34:31,542 Hailey? 947 00:34:31,625 --> 00:34:32,959 Amanda... 948 00:34:33,041 --> 00:34:33,917 Hey... 949 00:34:34,000 --> 00:34:34,875 Hey... 950 00:34:34,959 --> 00:34:35,959 I thought that was you. 951 00:34:36,000 --> 00:34:38,166 Are you down here delivering a baby? 952 00:34:38,250 --> 00:34:41,291 I am now working in the E.R. and ICU. 953 00:34:41,375 --> 00:34:42,417 Wow, that's a change. 954 00:34:42,500 --> 00:34:43,792 I needed it, 955 00:34:43,875 --> 00:34:45,115 after everything that happened. 956 00:34:47,583 --> 00:34:48,583 He a friend? 957 00:34:48,667 --> 00:34:50,709 My friend's boyfriend. 958 00:34:50,792 --> 00:34:53,625 I know you can't tell me anything. 959 00:34:53,709 --> 00:34:55,709 Hmm, I can if a crime is involved, 960 00:34:55,792 --> 00:34:58,375 and you're working with Detective Morgan. 961 00:34:58,458 --> 00:35:00,739 Well, he was hit by a truck, and we think it's on purpose. 962 00:35:00,792 --> 00:35:02,125 Well, he's lucky. 963 00:35:02,208 --> 00:35:04,000 The head CT scan came back negative, 964 00:35:04,083 --> 00:35:05,518 no broken bones or internal injuries. 965 00:35:05,542 --> 00:35:08,458 Just lacerations and abrasions. 966 00:35:08,542 --> 00:35:11,333 He'll be sore for a week, but, uh, he'll be okay. 967 00:35:13,959 --> 00:35:16,959 I mean, I don't know why someone would wanna hurt me. 968 00:35:17,041 --> 00:35:18,375 You sure nobody has it in for you? 969 00:35:18,458 --> 00:35:21,625 Real estate deal gone bad or something? 970 00:35:21,709 --> 00:35:23,458 There's always one or two of those, 971 00:35:23,542 --> 00:35:24,542 nothing to kill me over. 972 00:35:25,834 --> 00:35:27,375 - Detective Morgan. - Nurse Stone. 973 00:35:28,917 --> 00:35:29,667 When am I getting out of here? 974 00:35:29,750 --> 00:35:31,250 Just a few more hours. 975 00:35:31,333 --> 00:35:33,375 The docs wanna keep an eye on you just in case. 976 00:35:33,458 --> 00:35:35,417 Did Pam ever mention 977 00:35:35,500 --> 00:35:36,834 any of her past boyfriends to you? 978 00:35:36,917 --> 00:35:41,125 I made the mistake of asking her once. 979 00:35:41,208 --> 00:35:42,792 She didn't wanna talk about them, 980 00:35:42,875 --> 00:35:44,434 and the way she didn't wanna talk about them, 981 00:35:44,458 --> 00:35:47,125 I knew never to bring that up again. 982 00:35:59,917 --> 00:36:02,041 Something you wanna tell me? 983 00:36:02,125 --> 00:36:03,351 What was all that about Pam's love life? 984 00:36:03,375 --> 00:36:05,333 She told me and Fincher 985 00:36:05,417 --> 00:36:07,777 that one of her ex-boyfriends might have been following her. 986 00:36:07,834 --> 00:36:09,166 She give you a name? 987 00:36:09,250 --> 00:36:10,709 If I had one, I would tell you. 988 00:36:10,792 --> 00:36:12,792 Well, is there someone you can ask? 989 00:36:12,875 --> 00:36:15,041 You know I can't tell you anything. 990 00:36:15,125 --> 00:36:16,768 Sabrina, you were convinced Pam was in trouble 991 00:36:16,792 --> 00:36:18,125 before I was. 992 00:36:18,208 --> 00:36:19,601 I know, but I still can't breach confidentiality 993 00:36:19,625 --> 00:36:21,500 without reasonable certainty. 994 00:36:21,583 --> 00:36:22,667 Pam is missing, 995 00:36:22,750 --> 00:36:23,893 someone tried to kill her boyfriend 996 00:36:23,917 --> 00:36:25,083 of three weeks, 997 00:36:25,166 --> 00:36:26,875 and you know someone's been following her. 998 00:36:26,959 --> 00:36:28,333 Are the police investigating? 999 00:36:28,417 --> 00:36:30,101 It was a hit-and-run, of course they're investigating. 1000 00:36:30,125 --> 00:36:32,000 I mean, is Pam a missing person? 1001 00:36:33,333 --> 00:36:34,500 Yes and no. 1002 00:36:34,583 --> 00:36:35,583 Hailey! 1003 00:36:35,625 --> 00:36:37,709 Not officially, no. 1004 00:36:37,792 --> 00:36:40,000 Believe me, I want to help. 1005 00:36:40,083 --> 00:36:41,768 Well, then help. Don't make me work so hard. 1006 00:36:41,792 --> 00:36:43,333 Don't put me in this position. 1007 00:36:43,417 --> 00:36:45,875 I'm her therapist. 1008 00:36:45,959 --> 00:36:47,518 Have you ever considered that maybe she tells me things 1009 00:36:47,542 --> 00:36:49,583 that she would be uncomfortable sharing with you? 1010 00:36:49,667 --> 00:36:51,375 Then tell me without telling me. 1011 00:36:54,583 --> 00:36:56,166 Let me put it this way. 1012 00:36:56,250 --> 00:37:00,417 Sometimes, things are just as they seem. 1013 00:37:03,417 --> 00:37:04,434 Meaning she thinks Pam just freaked out, 1014 00:37:04,458 --> 00:37:05,625 took off on Ryan, 1015 00:37:05,709 --> 00:37:07,792 and is exactly where she says she is. 1016 00:37:07,875 --> 00:37:09,500 She's not where she says she is. 1017 00:37:09,583 --> 00:37:10,583 Yeah. 1018 00:37:13,583 --> 00:37:15,750 Three? That's it? 1019 00:37:15,834 --> 00:37:17,794 Those are the only boyfriends of Pam's that I met. 1020 00:37:17,834 --> 00:37:20,250 Any of them white guys with a white pick-up truck, 1021 00:37:20,333 --> 00:37:23,125 dark hair, beard, and a baseball cap? 1022 00:37:23,208 --> 00:37:24,476 Because that's half the state of Georgia. 1023 00:37:24,500 --> 00:37:25,643 Two of our three witnesses say 1024 00:37:25,667 --> 00:37:27,667 it was an Atlanta State baseball cap. 1025 00:37:27,750 --> 00:37:28,893 Well, the guy Pam saw at Chesley's 1026 00:37:28,917 --> 00:37:30,917 was a white guy with a beard and dark hair. 1027 00:37:31,000 --> 00:37:32,917 Great, that... that narrows it down. 1028 00:37:33,000 --> 00:37:34,417 It may. 1029 00:37:34,500 --> 00:37:36,101 She teaches criminal procedure at Atlanta State law school. 1030 00:37:36,125 --> 00:37:38,000 She ever have any trouble with anyone there? 1031 00:37:38,083 --> 00:37:39,123 Not that she ever told me. 1032 00:37:41,208 --> 00:37:42,125 M.E.'s lab's confirmed 1033 00:37:42,208 --> 00:37:43,792 the speck on that vase you brought in. 1034 00:37:43,875 --> 00:37:44,875 It's human blood. 1035 00:37:46,208 --> 00:37:47,542 They're expediting the DNA. 1036 00:37:59,542 --> 00:38:00,542 Hi. 1037 00:38:01,625 --> 00:38:02,667 Hi. 1038 00:38:03,917 --> 00:38:06,125 The police said you had news, 1039 00:38:06,208 --> 00:38:07,375 from our... expedition. 1040 00:38:07,458 --> 00:38:11,000 Yes, the lab got a full DNA profile. 1041 00:38:11,083 --> 00:38:12,434 Did they have time to run the hairbrush? 1042 00:38:12,458 --> 00:38:14,208 The DNA's a match to the blood on the vase. 1043 00:38:14,291 --> 00:38:15,291 Oh. 1044 00:38:15,333 --> 00:38:16,250 So it has to be Pam's. 1045 00:38:16,333 --> 00:38:17,333 That would seem likely, 1046 00:38:17,417 --> 00:38:19,041 yes. 1047 00:38:21,500 --> 00:38:22,792 Is that all? 1048 00:38:22,875 --> 00:38:25,583 No, there's a second DNA profile from the hairbrush, 1049 00:38:25,667 --> 00:38:26,834 and it's male, 1050 00:38:26,917 --> 00:38:28,434 so I'll need a swab from her boyfriend, Ryan, 1051 00:38:28,458 --> 00:38:30,750 to confirm the blood's not his. 1052 00:38:30,834 --> 00:38:31,834 I'll let him know. 1053 00:38:33,458 --> 00:38:35,083 I have a better idea. 1054 00:38:35,166 --> 00:38:36,917 Why don't you give me his number? 1055 00:38:37,000 --> 00:38:38,875 He'll be more comfortable if I do it myself. 1056 00:38:42,166 --> 00:38:44,959 Jonas... 1057 00:38:45,041 --> 00:38:48,000 Please, I would never intentionally put you 1058 00:38:48,083 --> 00:38:49,125 in harm's way. 1059 00:38:50,583 --> 00:38:53,417 I know it wasn't intentional, I just... 1060 00:38:53,500 --> 00:38:55,820 I don't think you considered all the possible consequences. 1061 00:38:56,875 --> 00:38:58,291 You're right, 1062 00:38:58,375 --> 00:39:01,041 and that was a terrible mistake on my part. 1063 00:39:01,125 --> 00:39:02,125 No excuse. 1064 00:39:03,792 --> 00:39:05,291 I'll be okay. 1065 00:39:05,375 --> 00:39:06,792 Just give me some time? 1066 00:39:13,875 --> 00:39:16,291 He's a good guy, Jonas. 1067 00:39:16,375 --> 00:39:18,083 Now, this is none of my business. 1068 00:39:18,166 --> 00:39:19,834 That never stopped you before. 1069 00:39:19,917 --> 00:39:21,166 You neither. 1070 00:39:21,250 --> 00:39:22,625 Touché. 1071 00:39:22,709 --> 00:39:23,709 Hit me. 1072 00:39:23,792 --> 00:39:26,083 Look, whether it's Jonas or someone else, 1073 00:39:26,166 --> 00:39:28,125 Will would want you to move on and be happy. 1074 00:39:28,208 --> 00:39:29,000 You didn't know him. 1075 00:39:29,083 --> 00:39:30,375 I didn't have to. 1076 00:39:30,458 --> 00:39:31,601 You've spent more than a decade 1077 00:39:31,625 --> 00:39:33,333 avenging his murder. 1078 00:39:33,417 --> 00:39:35,959 Wherever he is, he knows that. 1079 00:39:36,041 --> 00:39:37,792 And I'm betting 1080 00:39:37,875 --> 00:39:40,917 that he'd say you don't have to do it anymore. 1081 00:39:41,000 --> 00:39:42,083 Hmm? 1082 00:39:42,166 --> 00:39:43,083 And that Fincher's always right. 1083 00:39:43,166 --> 00:39:44,333 Fincher's always right. 1084 00:39:44,417 --> 00:39:46,000 That's right. 1085 00:39:51,709 --> 00:39:54,208 Pam's place has given us nothing so far. 1086 00:39:54,291 --> 00:39:55,667 Crime Scene came up empty? 1087 00:39:55,750 --> 00:39:57,625 They're luma-lighting every room, 1088 00:39:57,709 --> 00:39:58,625 and lifting whatever prints they can find. 1089 00:39:58,709 --> 00:39:59,834 And the blood on the vase? 1090 00:39:59,917 --> 00:40:01,142 Hailey, Pam could've cut her finger 1091 00:40:01,166 --> 00:40:02,041 and walked by the vase, 1092 00:40:02,125 --> 00:40:03,351 and it would look like spatter. 1093 00:40:03,375 --> 00:40:04,601 Monty just sent me surveillance video 1094 00:40:04,625 --> 00:40:07,333 of Ryan's hit-and-split. 1095 00:40:08,917 --> 00:40:12,500 She said they couldn't get a clean read on the plates. 1096 00:40:12,583 --> 00:40:14,226 - Went down just like Ryan said. - Hold on. 1097 00:40:14,250 --> 00:40:15,250 What? 1098 00:40:16,750 --> 00:40:17,935 That truck, I've seen it before. 1099 00:40:17,959 --> 00:40:18,959 Of course you have, 1100 00:40:19,000 --> 00:40:20,101 they're a dime a dozen around here. 1101 00:40:20,125 --> 00:40:21,709 No, I've seen that truck before, 1102 00:40:21,792 --> 00:40:22,792 in Pam's driveway, 1103 00:40:22,875 --> 00:40:24,834 with those same truck racks. 1104 00:40:24,917 --> 00:40:25,709 Do you know who it belongs to? 1105 00:40:25,792 --> 00:40:27,291 I think so. 1106 00:40:39,250 --> 00:40:40,792 Which one? 1107 00:40:40,875 --> 00:40:41,875 I said I knew the block, 1108 00:40:41,959 --> 00:40:43,000 not the house. 1109 00:40:43,083 --> 00:40:44,476 There's a white pick-up right there. 1110 00:40:44,500 --> 00:40:46,375 Oh, yeah. 1111 00:41:24,583 --> 00:41:26,183 Stay in the car, Hailey! Stay in the car! 1112 00:41:32,375 --> 00:41:33,375 Hey! Stop running! 1113 00:41:33,458 --> 00:41:34,458 Police! 1114 00:41:37,417 --> 00:41:38,542 Hey, man! 1115 00:41:39,709 --> 00:41:40,709 You're making me run! 1116 00:41:46,500 --> 00:41:47,583 Hands behind your back! 1117 00:41:47,667 --> 00:41:48,834 Hands behind your back now! 1118 00:41:48,917 --> 00:41:50,583 Behind your back! 1119 00:41:50,667 --> 00:41:52,458 You didn't hear us saying "Police"? 1120 00:41:52,542 --> 00:41:53,625 Hailey, stay back. 1121 00:41:53,709 --> 00:41:54,709 Lance Hunter? 1122 00:41:55,500 --> 00:41:56,500 Hailey Dean? 1123 00:41:57,709 --> 00:41:59,000 Yeah, I know this guy. 1124 00:41:59,083 --> 00:42:00,768 This is the guy I chased outta Chesley's four nights ago. 1125 00:42:00,792 --> 00:42:01,917 Let's go. 1126 00:42:03,667 --> 00:42:04,500 How did you catch us? 1127 00:42:04,583 --> 00:42:05,875 In heels? 1128 00:42:05,959 --> 00:42:06,959 I'm fast. 1129 00:42:08,000 --> 00:42:10,875 I'm getting slow in my old age. 1130 00:42:15,250 --> 00:42:16,250 You know this guy, 1131 00:42:16,291 --> 00:42:17,309 and you didn't recognize him 1132 00:42:17,333 --> 00:42:18,434 the other night at Chesley's? 1133 00:42:18,458 --> 00:42:20,208 Well, I just saw the hair and the beard. 1134 00:42:20,291 --> 00:42:22,291 If I recognized him, I would've said something. 1135 00:42:22,375 --> 00:42:24,125 And Pam never said a bad word about him? 1136 00:42:24,250 --> 00:42:25,709 No. 1137 00:42:25,792 --> 00:42:27,917 But she never told me why she dumped him. 1138 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Maybe because 1139 00:42:29,041 --> 00:42:30,500 he was stalking and harassing her. 1140 00:42:30,583 --> 00:42:31,625 What? 1141 00:42:31,709 --> 00:42:32,989 She swore out a protection order 1142 00:42:33,041 --> 00:42:35,041 against him three months ago. 1143 00:42:35,125 --> 00:42:36,291 I don't believe it. 1144 00:42:36,375 --> 00:42:37,476 Any reason that she wouldn't have told us this 1145 00:42:37,500 --> 00:42:38,500 the other night? 1146 00:42:38,542 --> 00:42:39,667 Knowing Pam, 1147 00:42:39,750 --> 00:42:41,583 she just didn't want to get him in trouble. 1148 00:42:41,667 --> 00:42:42,976 I think you two better get in there 1149 00:42:43,000 --> 00:42:44,542 and get Lance Hunter talking. 1150 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 Actually, I'm thinking 1151 00:42:45,709 --> 00:42:46,542 since you and Mr. Hunter know each other, 1152 00:42:46,625 --> 00:42:47,825 you might get more out of him. 1153 00:42:50,417 --> 00:42:51,417 Care to join me? 1154 00:42:52,542 --> 00:42:53,834 Don't mind if I do. 1155 00:42:55,375 --> 00:42:56,875 He's in trouble now. 1156 00:43:12,125 --> 00:43:14,166 Hailey Dean. 1157 00:43:14,250 --> 00:43:16,750 I thought you took yourself away from all this. 1158 00:43:16,834 --> 00:43:18,959 People like you keep pulling me back in. 1159 00:43:19,041 --> 00:43:21,333 Well, maybe one of you can tell me 1160 00:43:21,417 --> 00:43:22,542 what I'm even doing here. 1161 00:43:22,625 --> 00:43:24,083 You violated the protection order 1162 00:43:24,166 --> 00:43:25,583 Pam Finan took out on you. 1163 00:43:25,667 --> 00:43:27,667 And when exactly was that? 1164 00:43:27,750 --> 00:43:28,959 Four nights ago at Chesley's. 1165 00:43:29,041 --> 00:43:30,542 You know, when Pam saw you, 1166 00:43:30,625 --> 00:43:33,041 and then you ran out of there like your pants were on fire? 1167 00:43:33,125 --> 00:43:35,709 You can't think I would mean her any harm. 1168 00:43:35,792 --> 00:43:36,792 I'm sure we wouldn't, 1169 00:43:36,875 --> 00:43:38,101 if your truck hadn't also been involved 1170 00:43:38,125 --> 00:43:39,333 in a vehicular assault. 1171 00:43:40,333 --> 00:43:41,458 That one happened today. 1172 00:43:41,542 --> 00:43:42,625 What are you talking about? 1173 00:43:42,709 --> 00:43:43,709 She's talking about 1174 00:43:43,750 --> 00:43:45,101 you mowing down Pam's new boyfriend 1175 00:43:45,125 --> 00:43:46,667 in broad daylight over in Buckhead. 1176 00:43:46,750 --> 00:43:49,792 We have it all on video surveillance. 1177 00:43:49,875 --> 00:43:51,355 I wasn't anywhere near Buckhead today. 1178 00:43:51,417 --> 00:43:53,458 I was in Gwinett on a drywall job. 1179 00:43:53,542 --> 00:43:54,768 But you see how it looks, right? 1180 00:43:54,792 --> 00:43:56,184 A officer of the law saw you at Chesley's, 1181 00:43:56,208 --> 00:43:58,583 staring at Pam in violation of your protection order, 1182 00:43:58,667 --> 00:44:01,083 and now her boyfriend is in the hospital 1183 00:44:01,166 --> 00:44:03,083 after he got hit with your truck. 1184 00:44:03,166 --> 00:44:05,625 The same day Pam went missing. Hmm. 1185 00:44:05,709 --> 00:44:07,291 Missing? 1186 00:44:08,583 --> 00:44:09,625 And you think that I... 1187 00:44:09,709 --> 00:44:12,542 Lance... Lance, I've been vouching for you 1188 00:44:12,625 --> 00:44:13,917 with these detectives, 1189 00:44:14,000 --> 00:44:15,920 but I can't do much unless you tell me the truth. 1190 00:44:16,000 --> 00:44:17,560 You know how many trucks look like mine? 1191 00:44:19,000 --> 00:44:21,917 I didn't even know Pam had a new boyfriend, 1192 00:44:22,000 --> 00:44:23,834 let alone know where he'd be to run him down. 1193 00:44:23,917 --> 00:44:25,059 And yet, when we came for you 1194 00:44:25,083 --> 00:44:26,125 an hour ago, 1195 00:44:26,208 --> 00:44:27,834 instead of talking to us, you took off. 1196 00:44:27,917 --> 00:44:31,125 Because I got a warrant out on me for unpaid tickets. 1197 00:44:31,208 --> 00:44:33,458 Lance, honestly, you are the last guy 1198 00:44:33,542 --> 00:44:35,059 I expected us to have to talk to about this. 1199 00:44:35,083 --> 00:44:37,500 Look... 1200 00:44:37,583 --> 00:44:40,667 I know I was stupid. 1201 00:44:40,750 --> 00:44:43,750 She broke up with me, didn't tell me why, 1202 00:44:43,834 --> 00:44:45,291 and I went a little crazy. 1203 00:44:45,375 --> 00:44:48,333 Nothing violent. 1204 00:44:48,417 --> 00:44:51,792 Just... said some things I shouldn't have, 1205 00:44:51,875 --> 00:44:54,166 and drove by her house a few times. 1206 00:44:54,250 --> 00:44:56,375 Next thing I know, 1207 00:44:56,458 --> 00:44:58,458 I'm being served with that order. 1208 00:44:58,542 --> 00:45:01,750 But on my mother's grave, I never touched her. 1209 00:45:01,834 --> 00:45:02,750 And why should we believe you? 1210 00:45:02,834 --> 00:45:03,851 I mean, you were following her. 1211 00:45:03,875 --> 00:45:07,500 Okay, yeah, but I'm telling you, 1212 00:45:07,583 --> 00:45:09,417 I didn't take her. 1213 00:45:09,500 --> 00:45:11,125 I mean, yeah, I was an idiot, 1214 00:45:11,208 --> 00:45:12,750 but I'm not a kidnapper. 1215 00:45:16,000 --> 00:45:16,917 On your feet, Lance, 1216 00:45:17,000 --> 00:45:18,625 hands behind your back. 1217 00:45:18,709 --> 00:45:19,709 You're arresting me? 1218 00:45:19,792 --> 00:45:21,166 For the kidnapping and assault 1219 00:45:21,250 --> 00:45:22,667 of Pamela Finan, 1220 00:45:22,750 --> 00:45:24,500 and attempted murder of Ryan King. 1221 00:45:24,583 --> 00:45:26,458 I'll take him. 1222 00:45:30,333 --> 00:45:33,000 Please, tell them I wouldn't harm her. 1223 00:45:33,083 --> 00:45:34,959 All right... 1224 00:45:35,041 --> 00:45:37,625 We may not need his confession, 1225 00:45:37,709 --> 00:45:38,935 but it would've been nice to get one. 1226 00:45:38,959 --> 00:45:41,208 Yeah, he'll confess, 1227 00:45:41,291 --> 00:45:42,667 once he sees these. 1228 00:45:48,917 --> 00:45:51,083 Where? 1229 00:45:51,166 --> 00:45:52,166 Hidden compartment, 1230 00:45:52,250 --> 00:45:53,792 back-seat floor of Lance's pickup. 1231 00:45:55,333 --> 00:45:57,208 And that blood's going to be Pam's, 1232 00:45:57,291 --> 00:45:58,625 which means... 1233 00:45:58,709 --> 00:45:59,834 She's not in Hawaii. 1234 00:46:04,917 --> 00:46:06,208 When she called me, 1235 00:46:06,291 --> 00:46:08,142 it was from the number at her parents' condo there. 1236 00:46:08,166 --> 00:46:09,166 Lance must've used 1237 00:46:09,250 --> 00:46:10,834 one of those caller I.D. spoofing apps. 1238 00:46:10,917 --> 00:46:12,709 I guess that's one explanation. 1239 00:46:14,625 --> 00:46:16,208 But you're not convinced. 1240 00:46:16,291 --> 00:46:17,571 I can see that look on your face. 1241 00:46:17,625 --> 00:46:18,542 No, just... 1242 00:46:18,625 --> 00:46:20,458 there was something about Lance. 1243 00:46:20,542 --> 00:46:22,500 It's like he was afraid 1244 00:46:22,583 --> 00:46:23,768 we wouldn't believe if he told the truth 1245 00:46:23,792 --> 00:46:24,792 rather than a lie. 1246 00:46:26,500 --> 00:46:27,601 I think you need to take another run at him. 1247 00:46:27,625 --> 00:46:30,041 Yeah, we will. 1248 00:46:30,125 --> 00:46:32,085 First, we're gonna put another nail in his coffin. 1249 00:46:44,917 --> 00:46:47,083 Do you see anyone who looks familiar? 1250 00:46:47,166 --> 00:46:48,375 Take your time. 1251 00:46:55,000 --> 00:46:56,500 Yeah. 1252 00:46:56,583 --> 00:46:57,583 Number four. 1253 00:46:59,542 --> 00:47:00,875 You're sure? 1254 00:47:00,959 --> 00:47:03,041 Yes. 1255 00:47:04,917 --> 00:47:05,917 Number four, 1256 00:47:06,000 --> 00:47:07,375 please step forward. 1257 00:47:10,917 --> 00:47:12,917 Where do you recognize him from? 1258 00:47:13,000 --> 00:47:15,792 He's the guy who was driving the truck. 1259 00:47:17,125 --> 00:47:20,041 He was driving the truck that hit me. 1260 00:47:20,125 --> 00:47:22,017 You're absolutely sure it was number four? 1261 00:47:22,041 --> 00:47:23,917 Yes, I'm sure. 1262 00:47:27,291 --> 00:47:28,625 Can I go now? 1263 00:47:28,709 --> 00:47:29,709 Yeah, we'll get somebody 1264 00:47:29,750 --> 00:47:30,583 to drive you home. 1265 00:47:30,667 --> 00:47:31,709 Thank you. 1266 00:47:31,792 --> 00:47:32,875 Thanks for your time. 1267 00:47:37,875 --> 00:47:39,500 Ryan. 1268 00:47:39,583 --> 00:47:41,375 Hey... 1269 00:47:41,458 --> 00:47:42,792 I didn't know you were here. 1270 00:47:42,875 --> 00:47:44,267 Did Jonas call you about getting your DNA? 1271 00:47:44,291 --> 00:47:45,291 Yes. 1272 00:47:45,375 --> 00:47:47,166 He's my next stop. 1273 00:47:47,250 --> 00:47:48,834 Then I'm going home to pass out. 1274 00:47:51,041 --> 00:47:52,125 My ride. 1275 00:47:52,208 --> 00:47:53,625 We'll call you if we hear anything. 1276 00:47:53,709 --> 00:47:54,917 Okay. 1277 00:48:06,250 --> 00:48:07,625 Oh... 1278 00:48:07,709 --> 00:48:09,500 you look like you've been through it. 1279 00:48:09,583 --> 00:48:11,166 Monty and I went at Hunter four hours. 1280 00:48:11,250 --> 00:48:13,959 He's a tough nut, he wouldn't crack. 1281 00:48:14,041 --> 00:48:15,959 Even after you hit him with the bloody towels? 1282 00:48:16,041 --> 00:48:18,250 Says he has no idea where they came from. 1283 00:48:18,333 --> 00:48:20,250 That's when he finally lawyered up. 1284 00:48:20,333 --> 00:48:22,208 You need to sleep. 1285 00:48:22,291 --> 00:48:24,625 There's no time, we're all on standby. 1286 00:48:24,709 --> 00:48:25,709 Tech unit's checking 1287 00:48:25,750 --> 00:48:27,500 where Lance Hunter's cell phone's been, 1288 00:48:27,583 --> 00:48:29,351 and every cop in the metro area is looking for Pam. 1289 00:48:29,375 --> 00:48:30,250 And Fincher? 1290 00:48:30,333 --> 00:48:32,083 Something he said he had to do. 1291 00:48:32,166 --> 00:48:33,875 When was the last time you ate? 1292 00:48:39,959 --> 00:48:41,667 Breakfast of champions. 1293 00:48:41,750 --> 00:48:42,768 Probably my body telling me 1294 00:48:42,792 --> 00:48:44,417 I need guacamole. 1295 00:48:44,500 --> 00:48:46,750 Avocado, it's a superfood. 1296 00:48:46,834 --> 00:48:47,994 Maybe your body's telling you 1297 00:48:48,041 --> 00:48:49,959 you need a couple nights shut-eye. 1298 00:48:50,041 --> 00:48:51,959 That's not likely until we find your friend. 1299 00:48:52,041 --> 00:48:53,291 You must think I'm crazy. 1300 00:48:53,375 --> 00:48:54,500 Oh, I know you're crazy, 1301 00:48:54,583 --> 00:48:56,542 but, apparently, you were right. 1302 00:48:56,625 --> 00:48:58,518 You told us Pam was missing, and we didn't believe you. 1303 00:48:58,542 --> 00:49:01,125 You had good reason not to. 1304 00:49:04,500 --> 00:49:05,917 This doesn't make sense. 1305 00:49:07,500 --> 00:49:09,291 I've gotta get over to Atlanta Memorial. 1306 00:49:09,375 --> 00:49:10,667 Okay, go, yeah, I got the check. 1307 00:49:10,750 --> 00:49:11,750 You sure? 1308 00:49:11,792 --> 00:49:12,792 Okay, thanks. 1309 00:49:21,625 --> 00:49:22,643 You should probably come with me. 1310 00:49:22,667 --> 00:49:23,709 Why? 1311 00:49:23,792 --> 00:49:25,583 Just... we should go. 1312 00:49:25,667 --> 00:49:26,875 Okay. 1313 00:49:37,709 --> 00:49:39,041 Jonas... 1314 00:49:39,125 --> 00:49:40,583 What happened? 1315 00:49:40,667 --> 00:49:41,667 We're trying to find out. 1316 00:49:46,250 --> 00:49:47,291 Is he gonna be okay? 1317 00:49:48,667 --> 00:49:50,125 We don't know. 1318 00:50:20,041 --> 00:50:21,961 The medic said he was in the middle of an autopsy 1319 00:50:22,000 --> 00:50:24,625 when he collapsed and began convulsing. 1320 00:50:24,709 --> 00:50:25,709 Seizures? 1321 00:50:25,792 --> 00:50:28,250 Yeah. 1322 00:50:28,333 --> 00:50:30,291 Did he ever mention having epilepsy 1323 00:50:30,375 --> 00:50:31,625 or a seizure disorder? 1324 00:50:31,709 --> 00:50:32,625 No. 1325 00:50:32,709 --> 00:50:35,125 He's not having one now? 1326 00:50:35,208 --> 00:50:36,208 No. 1327 00:50:36,250 --> 00:50:37,410 The medics pushed Diazepam... 1328 00:50:37,458 --> 00:50:38,792 that's an anti-seizure drug... 1329 00:50:38,875 --> 00:50:39,875 on the scene, 1330 00:50:39,959 --> 00:50:41,291 and it stopped immediately, 1331 00:50:41,375 --> 00:50:44,000 and hasn't started since. 1332 00:50:44,083 --> 00:50:45,163 So, that's a positive sign. 1333 00:50:45,208 --> 00:50:46,959 It is? 1334 00:50:47,041 --> 00:50:49,000 Less electrical activity to the brain 1335 00:50:49,083 --> 00:50:50,375 helps it heal. 1336 00:50:50,458 --> 00:50:52,125 That's why he's in a coma. 1337 00:50:53,750 --> 00:50:54,834 Coma? 1338 00:50:54,917 --> 00:50:56,041 Medically-induced, 1339 00:50:56,125 --> 00:50:57,542 and completely reversible. 1340 00:51:02,208 --> 00:51:04,417 Do they know how this happened? 1341 00:51:04,500 --> 00:51:06,375 The head CT's negative, that's good. 1342 00:51:06,458 --> 00:51:10,917 Hopefully, the lab results will give us a clue. 1343 00:51:11,000 --> 00:51:13,125 Does Jonas have any family nearby? 1344 00:51:16,041 --> 00:51:17,166 His parents, 1345 00:51:17,250 --> 00:51:18,850 but they're out of the country, in China. 1346 00:51:18,875 --> 00:51:20,435 Okay, I'm going to need to contact them. 1347 00:51:22,166 --> 00:51:23,500 When will we know? 1348 00:51:23,583 --> 00:51:26,333 Um... if he's stable for 12 hours, 1349 00:51:26,458 --> 00:51:29,208 the doctors will slowly bring him out of the coma. 1350 00:51:35,083 --> 00:51:36,333 You should get some rest. 1351 00:51:36,417 --> 00:51:38,667 There's nothing for you to do here... 1352 00:51:38,750 --> 00:51:40,208 I can make sure he's not alone. 1353 00:51:42,417 --> 00:51:43,834 I'm here if you need me, okay? 1354 00:52:08,041 --> 00:52:09,768 I know you're not too thrilled with me right now, 1355 00:52:09,792 --> 00:52:12,083 but you can't get rid of me that easy. 1356 00:52:16,333 --> 00:52:18,917 I'm not going anywhere. 1357 00:53:06,333 --> 00:53:08,917 So, where did you park the car, Savannah? 1358 00:53:09,000 --> 00:53:10,083 We're almost there. 1359 00:53:12,709 --> 00:53:13,709 Give it up. 1360 00:53:15,250 --> 00:53:16,250 Let's go. Move it! 1361 00:53:17,417 --> 00:53:19,166 And the ring. 1362 00:53:20,792 --> 00:53:22,041 Now! 1363 00:53:22,125 --> 00:53:23,250 Hey, take it easy, 1364 00:53:23,333 --> 00:53:24,166 she'll give it to you! 1365 00:53:28,875 --> 00:53:30,417 I told you not to get me involved. 1366 00:53:53,333 --> 00:53:55,417 I'm, uh, done for the night. 1367 00:53:55,500 --> 00:53:56,750 I'm gonna go home, 1368 00:53:56,834 --> 00:53:58,542 but I wanted to see if you were okay. 1369 00:54:00,709 --> 00:54:01,869 You have a connection to him, 1370 00:54:01,917 --> 00:54:02,917 did you know? 1371 00:54:04,417 --> 00:54:05,583 I do? 1372 00:54:05,667 --> 00:54:08,125 He was the assistant medical examiner 1373 00:54:08,208 --> 00:54:09,688 who helped solve your mother's murder. 1374 00:54:11,875 --> 00:54:13,875 I didn't know that. 1375 00:54:16,250 --> 00:54:18,417 I'm happy that I could be there for you and him. 1376 00:54:21,000 --> 00:54:22,125 Call me 1377 00:54:22,208 --> 00:54:23,208 if you need anything? 1378 00:54:32,291 --> 00:54:34,333 Do you remember, 1379 00:54:34,417 --> 00:54:37,625 in one of our sessions, you said, um... 1380 00:54:37,709 --> 00:54:38,959 that I deserve to be loved. 1381 00:54:42,959 --> 00:54:45,208 Just remember that you deserve to be loved, too. 1382 00:55:16,166 --> 00:55:17,792 What happened? 1383 00:55:19,875 --> 00:55:21,155 They found something in the lab. 1384 00:55:22,083 --> 00:55:23,291 Something like what? 1385 00:55:23,375 --> 00:55:25,250 It's called Gelsemine. 1386 00:55:25,333 --> 00:55:26,893 It has the same reaction on the nervous system 1387 00:55:26,917 --> 00:55:27,917 as Strychnine. 1388 00:55:27,959 --> 00:55:29,583 Strychnine? 1389 00:55:29,667 --> 00:55:30,917 Rat poison? 1390 00:55:31,000 --> 00:55:32,792 How? 1391 00:55:32,875 --> 00:55:34,583 Crime scene is going over Jonas's office 1392 00:55:34,667 --> 00:55:36,393 to see if there's any evidence he was poisoned there. 1393 00:55:36,417 --> 00:55:37,792 I doubt this happened at work. 1394 00:55:37,875 --> 00:55:39,309 You're going to need to retrace his steps. 1395 00:55:39,333 --> 00:55:40,959 That's gonna be tough 1396 00:55:41,041 --> 00:55:43,417 until... and if... the doctors can wake him up, 1397 00:55:43,500 --> 00:55:44,500 which we'll know shortly. 1398 00:55:46,458 --> 00:55:47,959 This isn't a coincidence. 1399 00:55:48,041 --> 00:55:49,125 With what? 1400 00:55:49,208 --> 00:55:50,667 Pam's disappearance. 1401 00:55:50,750 --> 00:55:52,250 Lance Hunter's in custody. 1402 00:55:52,333 --> 00:55:53,643 The only way he could've poisoned Jonas 1403 00:55:53,667 --> 00:55:55,166 is if he had an accomplice do it. 1404 00:55:55,250 --> 00:55:56,125 No, it isn't Lance. 1405 00:55:56,208 --> 00:55:57,333 I mean, whoever... 1406 00:55:57,417 --> 00:55:58,542 has her 1407 00:55:58,625 --> 00:56:00,625 went to a lot of trouble to make us think it is. 1408 00:56:00,709 --> 00:56:01,834 Hailey... 1409 00:56:01,917 --> 00:56:03,017 Jonas doesn't even have a body 1410 00:56:03,041 --> 00:56:04,291 he's examining right now. 1411 00:56:04,375 --> 00:56:05,815 What could he possibly know about Pam 1412 00:56:05,875 --> 00:56:07,555 that would make someone want to poison him? 1413 00:56:09,208 --> 00:56:12,083 Something Pam's kidnapper couldn't risk being revealed. 1414 00:56:12,166 --> 00:56:13,166 Like what? 1415 00:56:13,250 --> 00:56:16,000 I don't know, 1416 00:56:16,083 --> 00:56:18,003 but unless he can tell us, we may never find her. 1417 00:56:30,458 --> 00:56:31,875 He's off the respirator now 1418 00:56:31,959 --> 00:56:32,959 and breathing on his own. 1419 00:56:33,000 --> 00:56:34,875 He should wake up soon. 1420 00:56:34,959 --> 00:56:35,959 That's amazing. 1421 00:56:36,041 --> 00:56:39,834 Sit tight. I'll be right back. 1422 00:56:39,917 --> 00:56:42,083 Hey, you were right. 1423 00:56:42,166 --> 00:56:43,375 Crime Scene found no evidence 1424 00:56:43,458 --> 00:56:45,625 Jonas was poisoned in his home, office, or car. 1425 00:56:45,709 --> 00:56:47,375 Then he's going to have to tell us. 1426 00:57:00,625 --> 00:57:01,625 Jonas... 1427 00:57:05,458 --> 00:57:06,917 Hey, gorgeous. 1428 00:57:08,917 --> 00:57:10,125 You're a sight for sore eyes. 1429 00:57:11,208 --> 00:57:12,208 Welcome back. 1430 00:57:16,542 --> 00:57:19,333 It's so nice to see you. 1431 00:57:27,792 --> 00:57:28,959 How long was I out? 1432 00:57:29,041 --> 00:57:30,709 22 hours and 36 minutes. 1433 00:57:33,250 --> 00:57:35,417 Why is there a police officer out there? 1434 00:57:37,458 --> 00:57:38,125 We need to tell you something, 1435 00:57:38,208 --> 00:57:38,959 and it's not pretty. 1436 00:57:40,667 --> 00:57:42,625 You mean, like somebody tried to kill me? 1437 00:57:47,542 --> 00:57:48,709 Really? 1438 00:57:48,792 --> 00:57:49,792 How? 1439 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 You were poisoned. 1440 00:57:54,333 --> 00:57:56,041 Wow. 1441 00:57:56,125 --> 00:57:57,333 Do we know with what? 1442 00:57:57,417 --> 00:57:58,417 Gelsemine. 1443 00:57:59,875 --> 00:58:01,875 Derived from Gelsemium sempervirens, 1444 00:58:01,959 --> 00:58:03,142 known locally as Yellow Jasmine, 1445 00:58:03,166 --> 00:58:04,250 which is also 1446 00:58:04,333 --> 00:58:05,875 the state flower of South Carolina, 1447 00:58:05,959 --> 00:58:07,792 and Strychnine's evil cousin. 1448 00:58:10,500 --> 00:58:11,792 What? 1449 00:58:11,875 --> 00:58:13,250 I'm supposed to know this stuff. 1450 00:58:13,333 --> 00:58:14,810 Then maybe you can tell us how this could've happened, 1451 00:58:14,834 --> 00:58:16,226 because we went through your office, 1452 00:58:16,250 --> 00:58:17,083 your work space, 1453 00:58:17,166 --> 00:58:18,291 even your house, 1454 00:58:18,375 --> 00:58:20,959 and we didn't find anything. 1455 00:58:21,041 --> 00:58:22,125 It has to be the coffee. 1456 00:58:22,208 --> 00:58:23,750 Someone put it in your coffee? 1457 00:58:23,834 --> 00:58:25,166 Spilled a cup on me 1458 00:58:25,250 --> 00:58:26,730 outside the coffee place by my office. 1459 00:58:26,792 --> 00:58:28,083 When was this? 1460 00:58:28,166 --> 00:58:29,542 An hour or two 1461 00:58:29,625 --> 00:58:31,625 before I started feeling sick. 1462 00:58:31,709 --> 00:58:33,625 And Gelsemine is absorbable through the skin. 1463 00:58:33,709 --> 00:58:36,208 That's the only way this could've possibly happened. 1464 00:58:36,291 --> 00:58:37,625 Please tell us you can describe 1465 00:58:37,709 --> 00:58:38,792 this person who doused you. 1466 00:58:38,875 --> 00:58:40,917 Oh, I wish. 1467 00:58:41,000 --> 00:58:44,709 The only thing I can remember is a fast limp and a raincoat. 1468 00:58:44,792 --> 00:58:46,125 Who wears a raincoat 1469 00:58:46,208 --> 00:58:47,709 when there's no rain in the forecast? 1470 00:58:51,125 --> 00:58:52,267 Someone who didn't wanna get poison all over himself, 1471 00:58:52,291 --> 00:58:53,291 that's who. 1472 00:58:53,333 --> 00:58:54,559 Well, that rules out Lance Hunter. 1473 00:58:54,583 --> 00:58:56,458 He was in custody when Jonas was poisoned. 1474 00:58:56,542 --> 00:58:58,625 Still doesn't clear him of kidnapping Pam. 1475 00:58:58,709 --> 00:58:59,834 I just don't buy it. 1476 00:58:59,917 --> 00:59:01,542 He'd have to run down Ryan King 1477 00:59:01,625 --> 00:59:03,291 and then come up with a sophisticated plan 1478 00:59:03,375 --> 00:59:04,625 to poison Jonas. 1479 00:59:04,709 --> 00:59:05,917 It's just not who he is. 1480 00:59:06,000 --> 00:59:07,680 And Hunter doesn't walk with a limp either. 1481 00:59:12,709 --> 00:59:13,834 Excuse me. 1482 00:59:15,041 --> 00:59:16,417 This couldn't wait? 1483 00:59:16,500 --> 00:59:18,125 I'm in the middle of a closing. 1484 00:59:18,208 --> 00:59:19,368 Sorry to bother you, Mr. King, 1485 00:59:19,417 --> 00:59:20,810 but we just need you to take one more crack 1486 00:59:20,834 --> 00:59:21,834 at this photo array. 1487 00:59:24,125 --> 00:59:25,875 Lance Hunter, 1488 00:59:25,959 --> 00:59:27,559 the guy that drove the truck that hit me, 1489 00:59:27,583 --> 00:59:29,709 just like I told you twice before. 1490 00:59:29,792 --> 00:59:30,667 Ryan, are you okay? 1491 00:59:30,750 --> 00:59:32,417 Of course I'm okay. 1492 00:59:32,500 --> 00:59:33,875 You seem a little... stressed. 1493 00:59:35,792 --> 00:59:39,083 I'm sorry, I'm in the middle of a huge deal. 1494 00:59:39,166 --> 00:59:40,959 And you want it to go well, 1495 00:59:41,041 --> 00:59:42,041 that's understandable. 1496 00:59:43,458 --> 00:59:44,959 I didn't mean to be harsh. 1497 00:59:45,041 --> 00:59:46,792 It's okay. 1498 00:59:46,875 --> 00:59:47,875 Thank you. 1499 00:59:51,458 --> 00:59:52,458 Hey, Ryan, 1500 00:59:52,542 --> 00:59:53,625 I'm sorry, I never asked, 1501 00:59:53,709 --> 00:59:56,083 how are you feeling after your mishap? 1502 00:59:57,917 --> 01:00:00,458 My leg's a little sore, 1503 01:00:00,542 --> 01:00:02,667 but, uh, other than that, I feel a lot better. 1504 01:00:02,750 --> 01:00:04,375 Well, I hope it heals real soon. 1505 01:00:05,542 --> 01:00:06,417 Thank you. 1506 01:00:06,500 --> 01:00:07,500 Mm-hmm. 1507 01:00:15,166 --> 01:00:16,333 Ryan was totally cooperative 1508 01:00:16,417 --> 01:00:18,041 when he came down to give his sample. 1509 01:00:18,125 --> 01:00:20,125 We even had a few laughs. 1510 01:00:20,208 --> 01:00:21,667 Mostly at your expense. 1511 01:00:21,750 --> 01:00:23,792 What does that mean, exactly? 1512 01:00:23,875 --> 01:00:25,792 He was impressed with your tenacity. 1513 01:00:25,875 --> 01:00:27,083 Hailey saw him limping 1514 01:00:27,166 --> 01:00:28,875 in his office an hour ago. 1515 01:00:28,959 --> 01:00:30,917 Yeah, well, I can tell you he didn't limp 1516 01:00:31,000 --> 01:00:32,059 when he walked out of our building 1517 01:00:32,083 --> 01:00:33,375 before the accident. 1518 01:00:33,458 --> 01:00:35,208 Wait, you saw him leave? 1519 01:00:35,291 --> 01:00:36,768 Yeah, I was going to finish some paperwork, 1520 01:00:36,792 --> 01:00:38,792 then I decided to go home. 1521 01:00:38,875 --> 01:00:39,709 When I got outside, 1522 01:00:39,792 --> 01:00:41,041 I ran into him by his truck. 1523 01:00:41,125 --> 01:00:42,625 What kind of truck? 1524 01:00:42,709 --> 01:00:44,375 A white pick-up. 1525 01:00:45,417 --> 01:00:46,750 Does that matter? 1526 01:00:49,875 --> 01:00:52,125 We never told Jonas about a white pick-up. 1527 01:00:52,208 --> 01:00:53,500 We never had any reason to. 1528 01:00:53,583 --> 01:00:54,810 Ryan didn't think anyone would see him 1529 01:00:54,834 --> 01:00:55,875 getting into that truck, 1530 01:00:55,959 --> 01:00:57,500 and when Jonas did, he poisoned him 1531 01:00:57,583 --> 01:00:58,601 to keep him from telling us. 1532 01:00:58,625 --> 01:00:59,834 Great. 1533 01:00:59,917 --> 01:01:01,709 Now all we have to do is prove it. 1534 01:01:01,792 --> 01:01:03,333 I think I know where to start. 1535 01:01:16,625 --> 01:01:18,000 Hi. 1536 01:01:18,083 --> 01:01:19,417 I'm a friend of Pam Finan's. 1537 01:01:19,500 --> 01:01:21,750 Can I ask you a couple questions about her? 1538 01:01:21,834 --> 01:01:23,542 S-sure, come on in. 1539 01:01:23,625 --> 01:01:25,375 Thank you. 1540 01:01:27,750 --> 01:01:29,208 The Finans don't live here anymore. 1541 01:01:29,291 --> 01:01:30,458 That's what's so strange. 1542 01:01:30,542 --> 01:01:32,302 I didn't know that Pam was selling the house. 1543 01:01:33,417 --> 01:01:35,667 Oh, dear, didn't you hear? 1544 01:01:36,917 --> 01:01:38,125 Her parents died. 1545 01:01:38,208 --> 01:01:39,208 I know. 1546 01:01:39,250 --> 01:01:40,583 Horrible. 1547 01:01:40,667 --> 01:01:42,267 But last I heard, Pam was going to move in here, 1548 01:01:42,291 --> 01:01:43,959 into her parents' place. 1549 01:01:45,166 --> 01:01:47,542 Well, apparently, she changed her mind 1550 01:01:47,625 --> 01:01:49,959 because she was pretty hot to sell. 1551 01:01:51,125 --> 01:01:52,125 Did she tell you that? 1552 01:01:53,125 --> 01:01:55,375 No, we never actually met, 1553 01:01:55,458 --> 01:01:58,083 but her realtor said that she wanted to close 1554 01:01:58,166 --> 01:01:59,166 as soon as possible. 1555 01:02:00,166 --> 01:02:01,041 Oh. 1556 01:02:01,125 --> 01:02:02,417 That's news to me. 1557 01:02:02,500 --> 01:02:04,540 Did the realtor tell you why she was in such a rush? 1558 01:02:05,709 --> 01:02:07,625 Financial issues out of town. 1559 01:02:09,083 --> 01:02:11,166 Apparently, she really needed the money, 1560 01:02:11,250 --> 01:02:12,625 the poor thing. 1561 01:02:12,709 --> 01:02:14,792 And you were able to move in here so fast? 1562 01:02:14,875 --> 01:02:16,333 Well, we didn't have much choice. 1563 01:02:16,417 --> 01:02:19,417 Ryan King... that's Ms. Finan's realtor... 1564 01:02:19,500 --> 01:02:23,208 said that if we weren't willing to take possession immediately, 1565 01:02:23,291 --> 01:02:25,000 he had another all-cash offer waiting. 1566 01:02:25,083 --> 01:02:27,750 And Ryan was able to close in two weeks, 1567 01:02:27,834 --> 01:02:28,834 which was amazing. 1568 01:02:30,583 --> 01:02:33,083 So amazing, it's hard to believe. 1569 01:02:44,542 --> 01:02:45,685 I think this is the longest we've been together 1570 01:02:45,709 --> 01:02:46,829 where you didn't say a word. 1571 01:02:48,875 --> 01:02:50,000 Thanks for the lift. 1572 01:02:50,083 --> 01:02:52,083 I'm glad you actually asked for one. 1573 01:02:52,166 --> 01:02:53,792 As opposed to what? 1574 01:02:53,875 --> 01:02:55,041 Well, I don't know, 1575 01:02:55,125 --> 01:02:56,434 you snooping around with no back-up? 1576 01:02:56,458 --> 01:02:57,583 Oh, yeah, just in case 1577 01:02:57,667 --> 01:03:00,125 I encountered some rogue high-end homeowners? 1578 01:03:01,417 --> 01:03:02,750 And if you show up alone, 1579 01:03:02,834 --> 01:03:04,250 and Ryan suddenly appears, 1580 01:03:04,333 --> 01:03:05,768 and asks you what you're doing there? 1581 01:03:05,792 --> 01:03:06,834 I can handle Ryan. 1582 01:03:06,917 --> 01:03:08,875 Which Ryan are we talking about? 1583 01:03:08,959 --> 01:03:10,583 The harmless realtor or the kidnapper? 1584 01:03:13,792 --> 01:03:15,272 Yeah, that makes me feel a lot better. 1585 01:03:16,875 --> 01:03:18,000 We are the ones 1586 01:03:18,083 --> 01:03:19,309 who should be handling this case. 1587 01:03:19,333 --> 01:03:20,458 And you are. 1588 01:03:20,542 --> 01:03:21,250 Yes, but we're also having to handle you. 1589 01:03:21,333 --> 01:03:22,333 Danny... 1590 01:03:22,375 --> 01:03:24,000 as I recall, 1591 01:03:24,083 --> 01:03:25,523 if not for me bringing you this case, 1592 01:03:25,583 --> 01:03:26,583 there wouldn't be one. 1593 01:03:30,500 --> 01:03:32,375 Okay. 1594 01:03:32,458 --> 01:03:34,750 Let's map this out. 1595 01:03:34,834 --> 01:03:37,041 Ryan, like any decent real estate agent, 1596 01:03:37,125 --> 01:03:40,125 is out trolling for sellers, right? 1597 01:03:40,208 --> 01:03:42,250 He signs Pam up, woos her, 1598 01:03:42,333 --> 01:03:44,500 and then suddenly turns to the dark side? 1599 01:03:46,041 --> 01:03:47,281 I don't think it's that simple. 1600 01:03:48,291 --> 01:03:49,691 Well, you better make it that simple 1601 01:03:49,750 --> 01:03:51,434 before you try selling any of this to Quinn, 1602 01:03:51,458 --> 01:03:52,578 or his head's gonna explode. 1603 01:03:56,583 --> 01:03:57,685 This case is giving me a headache. 1604 01:03:57,709 --> 01:03:58,834 Just stay with me. 1605 01:03:58,917 --> 01:04:00,583 Ryan had access, opportunity, 1606 01:04:00,667 --> 01:04:02,142 and three million bucks worth of motive 1607 01:04:02,166 --> 01:04:03,583 to make Pam disappear. 1608 01:04:03,667 --> 01:04:05,500 King sold and closed on Pam's parents' house 1609 01:04:05,583 --> 01:04:07,208 in just two weeks from start to finish. 1610 01:04:07,291 --> 01:04:08,417 Who does that? 1611 01:04:08,500 --> 01:04:09,601 Someone who's in a rush, I get it, 1612 01:04:09,625 --> 01:04:10,643 but that's not unheard of. 1613 01:04:10,667 --> 01:04:11,834 But it means 1614 01:04:11,917 --> 01:04:13,059 that Ryan was already trying to sell the house 1615 01:04:13,083 --> 01:04:14,291 before Pam even hired him. 1616 01:04:14,375 --> 01:04:15,709 Who does that? 1617 01:04:15,792 --> 01:04:17,101 But how does Pam sign her life away 1618 01:04:17,125 --> 01:04:18,142 if she's not at the closing? 1619 01:04:18,166 --> 01:04:19,917 Electronic signature, on a cell phone. 1620 01:04:20,000 --> 01:04:21,083 That's how they do it now. 1621 01:04:21,166 --> 01:04:22,834 We think Ryan has Pam stashed somewhere 1622 01:04:22,917 --> 01:04:24,434 so he could force her to sign all the documents, 1623 01:04:24,458 --> 01:04:26,834 probably with a gun to her head. 1624 01:04:26,917 --> 01:04:28,625 And after he gets his three million bucks 1625 01:04:28,709 --> 01:04:30,226 from selling the house, Pam's expendable. 1626 01:04:30,250 --> 01:04:31,685 Why does he even need her in the first place? 1627 01:04:31,709 --> 01:04:32,709 Because of us. 1628 01:04:32,792 --> 01:04:34,375 Pam's Ryan's insurance policy. 1629 01:04:34,458 --> 01:04:35,625 He needed her alive 1630 01:04:35,709 --> 01:04:37,434 so she could call and tell me that she's okay. 1631 01:04:37,458 --> 01:04:38,625 He also needs her alive 1632 01:04:38,709 --> 01:04:40,375 until that money hits his account. 1633 01:04:40,458 --> 01:04:41,542 And Lance Hunter? 1634 01:04:41,625 --> 01:04:42,500 He's Ryan's other insurance policy, 1635 01:04:42,583 --> 01:04:44,291 to throw us off. 1636 01:04:44,375 --> 01:04:46,458 Ryan went to a lot of trouble to frame Lance, 1637 01:04:46,542 --> 01:04:47,542 and it almost worked. 1638 01:04:49,333 --> 01:04:51,625 You sure about all this? 1639 01:04:51,709 --> 01:04:53,389 I think what I'm about to show you 1640 01:04:53,458 --> 01:04:55,125 will erase any doubt. 1641 01:05:01,875 --> 01:05:02,875 Where Ryan gets hit? 1642 01:05:02,917 --> 01:05:03,792 We've seen this already. 1643 01:05:03,875 --> 01:05:06,542 No, you only saw this, 1644 01:05:06,625 --> 01:05:08,305 the moment that Ryan gets hit by the truck. 1645 01:05:08,375 --> 01:05:09,959 That was what was originally sent to us. 1646 01:05:10,041 --> 01:05:13,959 Now, here is 30 seconds before Ryan gets hit. 1647 01:05:16,667 --> 01:05:17,875 Wait for it... 1648 01:05:23,875 --> 01:05:25,041 No, he's waiting for it. 1649 01:05:25,125 --> 01:05:26,125 Yeah. 1650 01:05:26,208 --> 01:05:27,417 The whole thing's a set-up. 1651 01:05:27,500 --> 01:05:29,340 Ryan could've paid someone to drive that truck. 1652 01:05:30,083 --> 01:05:31,625 We've gotta find him and Pam. 1653 01:05:31,709 --> 01:05:32,709 Pick him up. 1654 01:05:41,667 --> 01:05:43,083 And then I said to her, 1655 01:05:43,166 --> 01:05:44,166 "Listen, Missy, 1656 01:05:44,250 --> 01:05:46,041 you just better mind your own business," 1657 01:05:46,125 --> 01:05:49,000 and let me tell you, if looks could kill... 1658 01:05:49,083 --> 01:05:50,083 Excuse me. 1659 01:05:51,250 --> 01:05:53,250 So then I turned to her, and I said... 1660 01:05:53,333 --> 01:05:54,768 Sorry, could I just ask you a question 1661 01:05:54,792 --> 01:05:55,917 real quick? 1662 01:05:56,000 --> 01:05:57,500 Let me put you on hold. 1663 01:05:57,583 --> 01:05:58,875 I mean, some people... 1664 01:06:00,125 --> 01:06:02,250 Hi. We're looking for Ryan King. 1665 01:06:02,375 --> 01:06:03,893 Do you know how we could get in touch with him? 1666 01:06:03,917 --> 01:06:06,375 And you are the... FBI? 1667 01:06:07,917 --> 01:06:09,291 Oh. 1668 01:06:09,375 --> 01:06:10,208 You're looking for him, too? 1669 01:06:10,291 --> 01:06:11,333 "Too"? 1670 01:06:11,417 --> 01:06:12,083 Does somebody else want him? 1671 01:06:12,166 --> 01:06:13,375 Yeah. 1672 01:06:13,458 --> 01:06:15,000 The big boss is looking for him. 1673 01:06:15,083 --> 01:06:16,625 Now, 1674 01:06:16,709 --> 01:06:18,208 I'm certainly no Chatty-Cathy, okay, 1675 01:06:18,291 --> 01:06:19,166 that's just not me, 1676 01:06:19,250 --> 01:06:23,000 but Ryan had a really big sale, 1677 01:06:23,083 --> 01:06:25,125 and then the money just, poof! 1678 01:06:25,208 --> 01:06:27,333 Disappeared into an escrow account? 1679 01:06:27,417 --> 01:06:28,417 So, you mean 1680 01:06:28,458 --> 01:06:29,500 the seller and your agency 1681 01:06:29,583 --> 01:06:30,500 haven't been paid yet? 1682 01:06:30,583 --> 01:06:32,166 That's exactly what I mean. 1683 01:06:32,250 --> 01:06:33,330 When did you last see Ryan? 1684 01:06:33,375 --> 01:06:35,375 Sir, let me explain something to you, 1685 01:06:35,458 --> 01:06:37,291 I do not concern myself 1686 01:06:37,375 --> 01:06:38,500 with the comings and goings 1687 01:06:38,583 --> 01:06:39,667 of other people, 1688 01:06:39,750 --> 01:06:41,375 that's just simply none of my business, 1689 01:06:41,458 --> 01:06:42,792 but while we're on the subject, 1690 01:06:42,875 --> 01:06:44,166 why are you here? 1691 01:06:44,250 --> 01:06:45,250 What did Ryan do? 1692 01:06:45,333 --> 01:06:47,667 Oh, well, uh, if you hear from him, 1693 01:06:47,750 --> 01:06:49,000 give us a call, okay? 1694 01:06:49,083 --> 01:06:50,083 Mm-hmm... 1695 01:06:53,959 --> 01:06:55,750 Leslie, you know I'm not one to gossip, 1696 01:06:55,834 --> 01:06:57,000 but guess who's here? 1697 01:06:57,083 --> 01:06:58,083 The police. 1698 01:06:58,166 --> 01:06:59,583 Pam's on borrowed time. 1699 01:06:59,667 --> 01:07:01,017 Yeah, if Ryan hasn't already killed her. 1700 01:07:01,041 --> 01:07:02,083 He's not going to do that 1701 01:07:02,166 --> 01:07:03,184 until the money's in his account. 1702 01:07:03,208 --> 01:07:04,500 We need to try 1703 01:07:04,583 --> 01:07:06,601 and stop that from happening while we look for Ryan. 1704 01:07:06,625 --> 01:07:08,542 We're not gonna find Ryan King. 1705 01:07:11,000 --> 01:07:13,041 We're not gonna find him? 1706 01:07:13,125 --> 01:07:14,250 How do you know? 1707 01:07:14,333 --> 01:07:15,601 Pretty sure Ryan King's not his real name. 1708 01:07:15,625 --> 01:07:16,542 Pretty sure? 1709 01:07:16,625 --> 01:07:18,625 Based on what? 1710 01:07:18,709 --> 01:07:20,834 Something he said before Pam disappeared, 1711 01:07:20,917 --> 01:07:22,875 that he came here four years ago from Durham. 1712 01:07:22,959 --> 01:07:24,000 So I looked to see 1713 01:07:24,083 --> 01:07:25,142 if I could find anything on him in Durham. 1714 01:07:25,166 --> 01:07:27,083 I couldn't, but I did find this. 1715 01:07:30,041 --> 01:07:31,208 Do you think this is Ryan? 1716 01:07:31,291 --> 01:07:32,601 Or whatever he called himself back then. 1717 01:07:32,625 --> 01:07:34,083 It's the same M.O., boss. 1718 01:07:34,166 --> 01:07:36,041 30-something woman inherits a fortune, 1719 01:07:36,125 --> 01:07:37,893 a few months later, she and the money disappear. 1720 01:07:37,917 --> 01:07:38,935 And this happened four years ago. 1721 01:07:38,959 --> 01:07:40,291 And she's not the only one. 1722 01:07:40,375 --> 01:07:42,542 A woman in Cincinnati three years ago, 1723 01:07:42,625 --> 01:07:44,333 Boston two years ago, and Denver last year. 1724 01:07:45,375 --> 01:07:46,250 And no sign of the victims? 1725 01:07:46,333 --> 01:07:47,500 Excuse me. 1726 01:07:47,583 --> 01:07:48,601 None of these women have ever been found, 1727 01:07:48,625 --> 01:07:49,834 and all are presumed dead. 1728 01:07:51,500 --> 01:07:53,291 So he's a high-stakes grifter, 1729 01:07:53,375 --> 01:07:54,375 and killer. 1730 01:07:55,834 --> 01:07:57,208 How does he find his marks? 1731 01:07:57,291 --> 01:07:59,875 Easy enough to check the obits from around the country. 1732 01:07:59,959 --> 01:08:01,101 Exactly. He does his homework, 1733 01:08:01,125 --> 01:08:02,208 gets as close as he can, 1734 01:08:02,291 --> 01:08:03,333 just like he did with Pam, 1735 01:08:03,417 --> 01:08:04,976 and then he moves in for the kill, literally. 1736 01:08:05,000 --> 01:08:07,083 All that makes sense. 1737 01:08:07,166 --> 01:08:09,041 But why frame Lance Hunter? 1738 01:08:09,125 --> 01:08:11,375 Because after we became involved in Pam's disappearance, 1739 01:08:11,458 --> 01:08:12,667 Ryan needed to make sure 1740 01:08:12,750 --> 01:08:14,291 that we ruled him out as a suspect. 1741 01:08:14,375 --> 01:08:15,917 So he asks Pam to tell him 1742 01:08:16,000 --> 01:08:17,333 about her past boyfriends, 1743 01:08:17,417 --> 01:08:18,518 he runs a background check on Hunter, 1744 01:08:18,542 --> 01:08:20,375 finds out about the protection order. 1745 01:08:20,458 --> 01:08:21,792 That's his in. 1746 01:08:21,875 --> 01:08:23,893 Then he sets himself up to get hit by Hunter's truck. 1747 01:08:23,917 --> 01:08:24,917 Not Hunter's. 1748 01:08:25,000 --> 01:08:26,250 We think it's one just like his 1749 01:08:26,333 --> 01:08:27,810 that was stolen from a dealership in Jacksonville 1750 01:08:27,834 --> 01:08:28,875 last month. 1751 01:08:28,959 --> 01:08:30,917 My phone company contact came through. 1752 01:08:31,000 --> 01:08:32,208 So, Pam's cell phone 1753 01:08:32,291 --> 01:08:33,583 was last used three days ago. 1754 01:08:33,667 --> 01:08:34,792 It pinged off a cell tower 1755 01:08:34,875 --> 01:08:35,875 out by the airport. 1756 01:08:35,959 --> 01:08:38,083 Oak Forest. 1757 01:08:38,166 --> 01:08:39,726 That actually makes sense because when she called me, 1758 01:08:39,750 --> 01:08:42,625 I could hear cars and a plane, and some kind of machinery. 1759 01:08:42,709 --> 01:08:43,625 You got dozens of warehouses 1760 01:08:43,709 --> 01:08:44,726 out that end of the airport, 1761 01:08:44,750 --> 01:08:46,000 east of 75? 1762 01:08:46,083 --> 01:08:47,625 Ryan could have Pam stashed there. 1763 01:08:47,709 --> 01:08:49,208 Now we just have to figure out 1764 01:08:49,291 --> 01:08:50,750 which one. 1765 01:08:50,834 --> 01:08:53,000 You stay here. 1766 01:08:53,083 --> 01:08:54,750 Better yet, go on home. 1767 01:08:54,834 --> 01:08:56,794 I promise we'll call as soon as we find something. 1768 01:08:57,625 --> 01:08:58,625 You heard that, right? 1769 01:08:58,709 --> 01:09:00,083 I spoke clear English? 1770 01:09:00,166 --> 01:09:01,166 Yup. 1771 01:09:01,208 --> 01:09:02,208 Let's go. 1772 01:09:04,750 --> 01:09:06,333 You wait here. 1773 01:09:06,417 --> 01:09:07,834 I know you're not going to, 1774 01:09:07,917 --> 01:09:09,458 but just humor me a little bit. 1775 01:09:09,542 --> 01:09:11,125 Just wait here. 1776 01:09:11,208 --> 01:09:12,750 Hang out with Monty. 1777 01:09:12,834 --> 01:09:14,166 Be good. 1778 01:09:33,834 --> 01:09:35,125 Yes, Chief, 1779 01:09:35,208 --> 01:09:36,643 we're concentrating on the southeast area, 1780 01:09:36,667 --> 01:09:39,125 near where the cell signal hit the cell tower. 1781 01:09:39,208 --> 01:09:40,625 No. Unmarked units only, 1782 01:09:40,709 --> 01:09:42,000 so we won't give ourselves away. 1783 01:09:43,166 --> 01:09:44,166 Let's check it out. 1784 01:10:03,750 --> 01:10:05,166 Fincher? 1785 01:10:05,250 --> 01:10:07,792 Hailey, where are you? 1786 01:10:07,875 --> 01:10:08,917 What's that noise? 1787 01:10:09,000 --> 01:10:11,166 I think I found where she is. 1788 01:10:11,250 --> 01:10:12,417 Hailey... 1789 01:10:12,500 --> 01:10:14,583 Quinn told you to steer clear. 1790 01:10:14,667 --> 01:10:16,375 Never mind that. Where are you guys? 1791 01:10:16,458 --> 01:10:18,041 We're southeast of the airport. 1792 01:10:18,125 --> 01:10:19,625 We're about to go in. 1793 01:10:19,709 --> 01:10:21,291 Is there any heavy machinery there? 1794 01:10:21,375 --> 01:10:23,166 No, it's just an abandoned warehouse. 1795 01:10:23,250 --> 01:10:25,291 Okay, there's a lot of heavy machinery here, 1796 01:10:25,375 --> 01:10:26,434 and it's exactly what you and I heard 1797 01:10:26,458 --> 01:10:27,375 when Pam called me. 1798 01:10:27,458 --> 01:10:28,959 Hey, listen to me, okay? 1799 01:10:29,041 --> 01:10:30,184 You don't know it's the right place, 1800 01:10:30,208 --> 01:10:31,208 and you're not armed. 1801 01:10:31,291 --> 01:10:32,792 I am armed, and what if you're wrong? 1802 01:10:32,875 --> 01:10:34,333 I'm going inside to check it out. 1803 01:10:34,417 --> 01:10:35,417 Hailey... 1804 01:11:20,083 --> 01:11:21,083 Squatters. 1805 01:11:21,166 --> 01:11:23,208 Sorry, folks. 1806 01:11:23,291 --> 01:11:25,458 Carry on. 1807 01:11:45,375 --> 01:11:46,815 Ryan, don't move! Show me your hands! 1808 01:11:55,709 --> 01:11:56,542 Why'd you have to shoot me? 1809 01:11:56,625 --> 01:11:58,500 You're fine. 1810 01:11:58,583 --> 01:12:00,542 Hey, I need an ambulance here. 1811 01:12:00,625 --> 01:12:01,625 Ambulance? 1812 01:12:01,667 --> 01:12:02,709 Okay, we're on our way. 1813 01:12:02,792 --> 01:12:03,851 I'm going to put you on speaker. 1814 01:12:03,875 --> 01:12:05,542 Hailey, 1815 01:12:05,625 --> 01:12:06,625 Crime Scene got a hit 1816 01:12:06,709 --> 01:12:08,269 on a print they lifted from Pam's house. 1817 01:12:08,333 --> 01:12:10,125 It matches a print they found 1818 01:12:10,208 --> 01:12:11,851 in the home of a missing heiress from Denver. 1819 01:12:11,875 --> 01:12:12,935 Okay, that's great, Captain, 1820 01:12:12,959 --> 01:12:13,834 but I need you here, now. 1821 01:12:13,917 --> 01:12:15,166 Just listen, 1822 01:12:15,250 --> 01:12:16,351 they also found DNA in the print, 1823 01:12:16,375 --> 01:12:17,291 it's female. 1824 01:12:17,375 --> 01:12:18,917 What? 1825 01:12:19,000 --> 01:12:20,000 Is it Pam's? 1826 01:12:20,083 --> 01:12:21,125 It can't be. 1827 01:12:21,208 --> 01:12:22,792 The mitochondrial DNA matches Ryan's. 1828 01:12:22,875 --> 01:12:24,500 Mitochondrial? 1829 01:12:24,583 --> 01:12:26,208 But that only comes from... 1830 01:12:28,125 --> 01:12:30,333 The mother. 1831 01:12:31,750 --> 01:12:33,750 And like mother, like son. 1832 01:12:42,125 --> 01:12:43,125 Get her back. 1833 01:12:43,166 --> 01:12:44,351 It's going right to voicemail. 1834 01:12:44,375 --> 01:12:45,393 - We can track her phone. - We don't have to. 1835 01:12:45,417 --> 01:12:46,583 Where did she say she was? 1836 01:12:46,667 --> 01:12:48,208 Abandoned warehouse on... 1837 01:12:48,291 --> 01:12:49,125 Browns Mills. 1838 01:12:49,208 --> 01:12:50,041 What's she driving? 1839 01:12:50,125 --> 01:12:51,041 A gray Toyota. 1840 01:12:51,125 --> 01:12:52,125 Let's go. 1841 01:12:53,792 --> 01:12:55,834 Ryan... shoot her. 1842 01:12:55,917 --> 01:12:56,959 I dropped my gun. 1843 01:12:57,041 --> 01:12:58,333 Then find it. 1844 01:13:00,333 --> 01:13:01,959 Touch that gun, and you're a dead man. 1845 01:13:05,667 --> 01:13:06,917 Well, who's gonna shoot me? 1846 01:13:07,000 --> 01:13:08,083 Mommy dearest, 1847 01:13:08,166 --> 01:13:09,542 with my gun, 1848 01:13:09,625 --> 01:13:10,893 right after she makes you kill me and Pam with your gun. 1849 01:13:10,917 --> 01:13:12,000 Don't listen to her. 1850 01:13:12,083 --> 01:13:13,393 She'd do anything to save her own skin, 1851 01:13:13,417 --> 01:13:14,792 and you know it. 1852 01:13:14,875 --> 01:13:16,291 Ryan... Ryan, do what I say. 1853 01:13:16,375 --> 01:13:18,166 She's lying. 1854 01:13:18,250 --> 01:13:20,050 It's the truth, Ryan, and you know how I know? 1855 01:13:21,208 --> 01:13:22,667 Because you hate her. 1856 01:13:22,750 --> 01:13:23,851 I saw it at Pam's parents' house, 1857 01:13:23,875 --> 01:13:25,355 and it's all over your face right now. 1858 01:13:27,917 --> 01:13:29,583 That isn't true. 1859 01:13:29,667 --> 01:13:30,709 Isn't it? 1860 01:13:30,792 --> 01:13:33,333 After she made you kill all those women? 1861 01:13:35,333 --> 01:13:37,333 Made you risk your life to poison Jonas McClellan 1862 01:13:37,417 --> 01:13:38,750 so she wouldn't have to? 1863 01:13:38,834 --> 01:13:39,851 You got any of that Gelsemine on you, 1864 01:13:39,875 --> 01:13:40,792 you'd be dead right now. 1865 01:13:40,875 --> 01:13:41,875 That is ridiculous. 1866 01:13:41,959 --> 01:13:43,291 How do you know that? 1867 01:13:43,375 --> 01:13:44,750 Because that's just who she is. 1868 01:13:44,834 --> 01:13:46,309 Sweetheart, you know I'd never hurt you. 1869 01:13:46,333 --> 01:13:47,333 "Sweetheart." 1870 01:13:47,417 --> 01:13:48,834 That's what she calls you 1871 01:13:48,917 --> 01:13:50,434 when she wants you to think she actually loves you. 1872 01:13:50,458 --> 01:13:51,625 Stop it. 1873 01:13:51,709 --> 01:13:53,542 Stop it, or I will kill you and your friend. 1874 01:13:55,417 --> 01:13:56,792 She's not gonna kill either of us, 1875 01:13:56,875 --> 01:13:57,709 because she couldn't justify that. 1876 01:13:57,792 --> 01:13:59,959 The only thing she could justify 1877 01:14:00,041 --> 01:14:01,250 is you killing us. 1878 01:14:01,333 --> 01:14:02,959 She's the one who's lying, 1879 01:14:03,041 --> 01:14:04,041 and I can prove it. 1880 01:14:05,750 --> 01:14:06,792 How? 1881 01:14:06,875 --> 01:14:09,041 Because if I'm lying, 1882 01:14:09,125 --> 01:14:12,208 then why is your mother pointing my gun at you? 1883 01:14:13,625 --> 01:14:15,667 Don't listen to her, it'll ruin everything, 1884 01:14:15,750 --> 01:14:17,291 everything that we worked so hard for. 1885 01:14:17,375 --> 01:14:19,000 You worked hard for? 1886 01:14:20,458 --> 01:14:22,000 I did all the hard work! 1887 01:14:22,083 --> 01:14:24,041 While you sat there waiting... 1888 01:14:24,125 --> 01:14:25,142 Ryan, that is enough, now, 1889 01:14:25,166 --> 01:14:26,500 just man up and find the gun! 1890 01:14:27,834 --> 01:14:30,709 All those nice women... 1891 01:14:30,792 --> 01:14:32,792 and you made me kill them. 1892 01:14:32,875 --> 01:14:35,417 Because she's not capable of loving anyone but herself. 1893 01:14:38,000 --> 01:14:39,000 Why? 1894 01:14:40,792 --> 01:14:41,625 Why! 1895 01:14:46,208 --> 01:14:47,583 Police! 1896 01:14:47,667 --> 01:14:49,707 - Hands where we can see them! - Show us your hands! 1897 01:14:51,375 --> 01:14:52,375 We're all okay. 1898 01:14:54,709 --> 01:14:56,000 Hailey. 1899 01:15:01,875 --> 01:15:03,667 You saved my life. 1900 01:15:05,959 --> 01:15:07,959 I almost got us all killed. 1901 01:15:08,041 --> 01:15:09,709 You don't understand. 1902 01:15:09,792 --> 01:15:11,083 You trying to find me 1903 01:15:11,166 --> 01:15:12,709 was the only reason they kept me alive. 1904 01:15:12,792 --> 01:15:16,709 They needed me to be able to call you, Hailey. 1905 01:15:16,792 --> 01:15:17,875 I'm so sorry this happened. 1906 01:15:19,333 --> 01:15:20,500 Can you come with me? 1907 01:15:20,583 --> 01:15:22,125 No, I... 1908 01:15:22,208 --> 01:15:23,041 I shot someone, 1909 01:15:23,125 --> 01:15:24,417 so they have to investigate. 1910 01:15:24,500 --> 01:15:25,291 What? He pointed a gun at you... 1911 01:15:25,375 --> 01:15:26,375 I know, 1912 01:15:26,458 --> 01:15:27,778 but they have to follow procedure. 1913 01:15:28,792 --> 01:15:29,992 I can't ever thank you enough. 1914 01:15:30,041 --> 01:15:31,667 You already have. 1915 01:15:31,750 --> 01:15:32,959 Thank you. 1916 01:15:33,041 --> 01:15:34,291 Oh... 1917 01:15:35,500 --> 01:15:36,700 I thought you might want this. 1918 01:15:38,917 --> 01:15:40,625 Thank you. 1919 01:15:40,709 --> 01:15:41,709 Okay. 1920 01:15:42,917 --> 01:15:43,750 I'll see you soon. 1921 01:15:43,834 --> 01:15:44,875 Okay. 1922 01:15:48,458 --> 01:15:49,750 You okay? 1923 01:15:49,834 --> 01:15:51,250 Thank you for everything, Fincher. 1924 01:15:51,333 --> 01:15:53,959 You haven't answered my question. 1925 01:15:54,041 --> 01:15:56,250 Pam's alive. What else matters? 1926 01:15:56,333 --> 01:15:57,709 You shot someone. 1927 01:15:57,792 --> 01:15:59,750 You, who couldn't even look at a gun 1928 01:15:59,834 --> 01:16:01,000 when we worked together. 1929 01:16:01,083 --> 01:16:02,125 So? 1930 01:16:02,208 --> 01:16:03,750 So, you got to be feeling something. 1931 01:16:03,834 --> 01:16:06,375 Yeah, that's the funny part. 1932 01:16:06,458 --> 01:16:07,818 For once, I'm not feeling anything. 1933 01:16:09,917 --> 01:16:10,976 All right, let's get you back to the station 1934 01:16:11,000 --> 01:16:12,017 for a debriefing, all right? 1935 01:16:12,041 --> 01:16:14,375 Not going to the drive-thru first? 1936 01:16:14,458 --> 01:16:15,917 I'm not hungry. 1937 01:16:16,000 --> 01:16:17,917 You're never not hungry. 1938 01:16:19,208 --> 01:16:20,393 Well, you know, maybe a couple burritos 1939 01:16:20,417 --> 01:16:21,250 or something... 1940 01:16:21,333 --> 01:16:22,750 - A couple? - Yeah. 1941 01:16:22,834 --> 01:16:24,000 Maybe five. 1942 01:16:25,250 --> 01:16:28,041 Okay, both of you, listen to me, 1943 01:16:28,125 --> 01:16:29,542 you will follow procedure 1944 01:16:29,625 --> 01:16:32,542 so nobody loses their jobs because I fired my gun. 1945 01:16:32,625 --> 01:16:33,625 Hailey, the guy you shot 1946 01:16:33,709 --> 01:16:34,542 just confessed he pointed a gun at you. 1947 01:16:34,625 --> 01:16:36,333 - But I... - But nothing. 1948 01:16:36,417 --> 01:16:37,208 Hailey it was a good shoot, 1949 01:16:37,291 --> 01:16:38,583 end of story. 1950 01:16:38,667 --> 01:16:40,351 But we are gonna do one thing by the book. 1951 01:16:40,375 --> 01:16:41,250 What is she doing here? 1952 01:16:41,333 --> 01:16:42,333 Hi, Hailey. 1953 01:16:44,041 --> 01:16:46,250 Hi, Sabrina. 1954 01:16:46,333 --> 01:16:47,375 I don't need a shrink. 1955 01:16:48,834 --> 01:16:50,017 Based on our observations at the warehouse, 1956 01:16:50,041 --> 01:16:51,291 I beg to differ. 1957 01:16:51,375 --> 01:16:52,375 If I fired my gun, 1958 01:16:52,417 --> 01:16:53,667 I'd be required to see a shrink 1959 01:16:53,750 --> 01:16:55,142 and go on desk duty, that's procedure. 1960 01:16:55,166 --> 01:16:56,667 For someone who feels the way you do 1961 01:16:56,750 --> 01:16:58,083 about carrying a firearm, 1962 01:16:58,166 --> 01:16:59,542 it's a necessity. 1963 01:16:59,625 --> 01:17:00,875 She's all yours. 1964 01:17:03,792 --> 01:17:05,250 Come on. 1965 01:17:11,625 --> 01:17:12,542 They're right, you know. 1966 01:17:12,625 --> 01:17:13,792 I'm fine. 1967 01:17:13,875 --> 01:17:16,375 You just shot a human being. 1968 01:17:16,458 --> 01:17:18,542 That couldn't have been easy. 1969 01:17:18,625 --> 01:17:20,166 He almost took two people I love. 1970 01:17:22,208 --> 01:17:23,267 But there's more, isn't there? 1971 01:17:23,291 --> 01:17:24,834 Of course, there's more. 1972 01:17:24,917 --> 01:17:27,250 I mean, I haven't seen anyone get shot since... 1973 01:17:27,333 --> 01:17:28,542 Will was murdered. 1974 01:17:30,917 --> 01:17:32,667 Are you still having nightmares? 1975 01:17:36,834 --> 01:17:38,583 I'll take that as a yes. 1976 01:17:43,041 --> 01:17:45,750 It started with Will, 1977 01:17:45,834 --> 01:17:48,917 and then he turns into Jonas right before the shot's fired. 1978 01:17:52,917 --> 01:17:54,834 I just want to be free of this. 1979 01:17:58,333 --> 01:18:01,792 Will is always going to be a part of you. 1980 01:18:03,333 --> 01:18:05,417 He wouldn't want to see you mourning for him 1981 01:18:05,500 --> 01:18:06,750 after so much time. 1982 01:18:11,333 --> 01:18:13,166 I don't know what else to try. 1983 01:18:16,333 --> 01:18:17,813 You can try letting a friend help you. 1984 01:18:27,417 --> 01:18:28,417 Fincher... 1985 01:18:29,750 --> 01:18:30,917 Go home. 1986 01:18:31,000 --> 01:18:32,709 I was waiting for you. 1987 01:18:32,792 --> 01:18:36,000 You know, you solved more than one case here today. 1988 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 What do you mean? 1989 01:18:38,041 --> 01:18:40,083 D.A.'s letting Ryan plead out. 1990 01:18:40,166 --> 01:18:42,625 He rats on Mommy Dearest, 1991 01:18:42,709 --> 01:18:44,875 gives up the whereabouts of all his victims, 1992 01:18:44,959 --> 01:18:46,199 he's spared the death sentence. 1993 01:18:47,917 --> 01:18:50,041 He copped to killing the women in Cincinnati, 1994 01:18:50,125 --> 01:18:52,834 Durham, Denver, and Boston. 1995 01:18:54,583 --> 01:18:55,333 Really? 1996 01:18:55,417 --> 01:18:57,333 Really. 1997 01:18:59,166 --> 01:19:01,083 So, that's four families 1998 01:19:01,166 --> 01:19:02,709 who have finally found some closure 1999 01:19:02,792 --> 01:19:03,792 because of you. 2000 01:19:04,959 --> 01:19:08,041 Maybe it's time you found some for yourself. 2001 01:19:23,375 --> 01:19:24,208 I can take him from here. 2002 01:19:24,291 --> 01:19:25,500 Thanks for the pick-up. 2003 01:19:25,583 --> 01:19:26,500 You got it. 2004 01:19:26,583 --> 01:19:28,166 I'm gonna get you home and settled, 2005 01:19:28,250 --> 01:19:29,476 and then I'm gonna go to the market. 2006 01:19:29,500 --> 01:19:30,667 You don't have to do that. 2007 01:19:30,750 --> 01:19:32,291 Well, you're in no shape to do it. 2008 01:19:32,375 --> 01:19:33,917 Doctor said no driving for a week. 2009 01:19:34,000 --> 01:19:35,750 Well, if you're with me for 24-hours a day, 2010 01:19:35,834 --> 01:19:37,333 your practice will fall apart. 2011 01:19:37,417 --> 01:19:38,250 I've got that covered. 2012 01:19:38,333 --> 01:19:39,351 There is a nurse waiting for you 2013 01:19:39,375 --> 01:19:40,291 at your house. 2014 01:19:41,417 --> 01:19:42,959 You got me a nurse? I did. 2015 01:19:43,041 --> 01:19:44,226 I did, she's gonna take care of you 2016 01:19:44,250 --> 01:19:45,291 for the next few days. 2017 01:19:45,375 --> 01:19:46,535 You shouldn't have done that. 2018 01:19:46,583 --> 01:19:47,935 You shouldn't keep telling me I shouldn't. 2019 01:19:47,959 --> 01:19:50,375 You say that like I've done something for you. 2020 01:19:51,500 --> 01:19:52,667 You have. 2021 01:19:55,375 --> 01:19:57,625 Danny told me what happened, 2022 01:19:57,709 --> 01:20:00,083 with your friend, Pam. 2023 01:20:00,166 --> 01:20:01,333 I didn't tell you 2024 01:20:01,417 --> 01:20:02,976 because I wanted you to focus on recovering, 2025 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 and not on me. 2026 01:20:04,083 --> 01:20:05,583 Hey, listen to me, 2027 01:20:05,667 --> 01:20:07,375 I'm not going anywhere. 2028 01:20:08,667 --> 01:20:09,768 Whenever you decide to drop that baggage, 2029 01:20:09,792 --> 01:20:11,750 or let me help you carry it, 2030 01:20:11,834 --> 01:20:12,834 I'll be here, 2031 01:20:12,875 --> 01:20:15,125 waiting and ready. 2032 01:20:15,208 --> 01:20:16,208 Why would you do that? 2033 01:20:18,000 --> 01:20:19,309 Because I know you're worth waiting for. 2034 01:20:19,333 --> 01:20:21,041 Am I? 2035 01:20:21,125 --> 01:20:23,208 Yes, ma'am, you are. 2036 01:20:24,583 --> 01:20:25,667 Oh, and by the way, 2037 01:20:25,750 --> 01:20:28,917 I'm worth waiting for, too. 2038 01:20:29,000 --> 01:20:30,375 Yes, you are. 2039 01:20:30,458 --> 01:20:32,000 Jonas. 2040 01:20:38,041 --> 01:20:39,041 Oh, thank you. See? 2041 01:20:53,291 --> 01:20:56,417 So, where did you park the car, Savannah? 2042 01:20:56,500 --> 01:20:57,500 We're almost there. 2043 01:21:00,500 --> 01:21:01,500 Give it up. 2044 01:21:02,583 --> 01:21:03,583 Let's go. Move it! 2045 01:21:04,500 --> 01:21:05,667 And the ring. 2046 01:21:07,291 --> 01:21:09,083 Now! 2047 01:21:09,166 --> 01:21:12,125 Hey, take it easy. She'll give it to you. 2048 01:21:35,250 --> 01:21:36,834 I need you to meet me. 2049 01:21:36,917 --> 01:21:38,917 Now. 2050 01:21:57,542 --> 01:21:59,375 Why here and why now? 2051 01:22:01,125 --> 01:22:03,000 You need to know the truth. 2052 01:22:03,083 --> 01:22:05,417 You say that like you've been lying to me about something. 2053 01:22:05,500 --> 01:22:07,625 I haven't been, I swear. 2054 01:22:07,709 --> 01:22:08,875 I only saw it tonight. 2055 01:22:10,333 --> 01:22:11,625 Saw it? 2056 01:22:11,709 --> 01:22:12,709 Another nightmare? 2057 01:22:16,291 --> 01:22:17,875 Danny... 2058 01:22:19,667 --> 01:22:20,667 your brother died 2059 01:22:20,709 --> 01:22:22,166 because he was with me that night. 2060 01:22:23,417 --> 01:22:25,291 What are you talking about? It was random. 2061 01:22:25,375 --> 01:22:26,709 It wasn't random. 2062 01:22:26,792 --> 01:22:27,959 It was a set-up. 2063 01:22:30,917 --> 01:22:32,291 The gun was pointed at me, 2064 01:22:32,375 --> 01:22:34,709 and Will pulled it toward him. 2065 01:22:36,417 --> 01:22:38,583 He died because he was protecting me. 2066 01:22:42,208 --> 01:22:43,208 It doesn't make sense. 2067 01:22:46,166 --> 01:22:47,810 Who could possibly have wanted to kill you back then? 2068 01:22:47,834 --> 01:22:50,083 I don't know. 2069 01:22:51,208 --> 01:22:52,208 But he knew me. 2070 01:22:54,083 --> 01:22:57,875 I could see it in his eyes. 139920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.