All language subtitles for Dynasty - 02x13 - The Hearing.DVDRip.English.orig

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,431 --> 00:01:40,922 And so Denver multimillionaire Blake Carrington, 2 00:01:41,101 --> 00:01:43,092 blinded by a dynamite blast six weeks ago, 3 00:01:43,269 --> 00:01:45,362 will finally take his alleged assault case 4 00:01:45,538 --> 00:01:48,200 to a specially-called crime committee hearing tomorrow afternoon. 5 00:01:48,942 --> 00:01:50,239 To quote Carrington: 6 00:01:50,410 --> 00:01:52,844 If this case can't be tried in a court of law, 7 00:01:53,012 --> 00:01:56,311 I'll carry it to another court, the court of public opinion. 8 00:01:57,050 --> 00:01:59,348 My wish, and my only wish right now, 9 00:01:59,519 --> 00:02:03,250 is to expose the man responsible for what's happened to me. 10 00:02:03,423 --> 00:02:07,052 The three state senators to be present at the hearing will be-- 11 00:03:18,431 --> 00:03:21,594 - Blake, are you all right? - Oh, Jeff. 12 00:03:22,035 --> 00:03:24,060 Nothing broken, I'm sure. 13 00:03:24,237 --> 00:03:26,933 My glasses. 14 00:03:28,708 --> 00:03:30,073 Here. 15 00:03:30,243 --> 00:03:32,575 Thank you. 16 00:03:32,745 --> 00:03:35,646 Well, shall we have a brandy or something? 17 00:03:35,815 --> 00:03:37,476 - Sure. - No. 18 00:03:37,650 --> 00:03:40,414 No, I don't want any help. I don't need any help. 19 00:03:42,922 --> 00:03:46,187 I'm sorry. Sorry, Jeff. 20 00:04:04,544 --> 00:04:05,568 Thanks. 21 00:04:05,745 --> 00:04:07,770 It is brandy, isn't it? 22 00:04:07,947 --> 00:04:10,040 A fingerful exact. 23 00:04:11,951 --> 00:04:14,181 Is the fire going? 24 00:04:14,721 --> 00:04:17,349 No, would you like me to make one? 25 00:04:17,523 --> 00:04:20,754 No, I guess not. It's warm enough in here tonight. 26 00:04:30,970 --> 00:04:34,462 Damn it, living in this darkness. 27 00:04:35,174 --> 00:04:37,642 Helpless, patronized. 28 00:04:39,045 --> 00:04:42,208 Not to mention all those people who I'm sure are delighted about this. 29 00:04:43,549 --> 00:04:44,709 Blake, come on. 30 00:04:47,387 --> 00:04:49,685 You remember the story of Samson, Jeff? 31 00:04:50,890 --> 00:04:52,983 Blinded by the Philistines, 32 00:04:53,159 --> 00:04:56,959 humiliated, put on public display. 33 00:04:57,797 --> 00:05:03,394 But in the end, had enough within him to destroy his enemies with one blow. 34 00:05:03,770 --> 00:05:05,635 At the cost of his own life. 35 00:05:06,439 --> 00:05:10,102 - It's a pretty high price to pay. - What else did he have to live for? 36 00:05:10,276 --> 00:05:14,110 One glorious moment of revenge. 37 00:05:16,783 --> 00:05:18,546 - Well, I hope you don't feel that way. - Me? 38 00:05:19,452 --> 00:05:21,977 Oh, no, I intend to win this war. 39 00:05:22,322 --> 00:05:24,847 It's almost 1. You ought to get some sleep. 40 00:05:25,024 --> 00:05:26,924 The crime committee hearing tomorrow afternoon. 41 00:05:27,393 --> 00:05:29,258 I'll sleep when it's over. 42 00:05:32,932 --> 00:05:35,059 Well, to tell you the truth, 43 00:05:35,468 --> 00:05:38,198 I haven't been sleeping well either these nights. 44 00:05:39,072 --> 00:05:42,803 So if you'll excuse me, I'm gonna go to my room and read for a while. 45 00:05:44,811 --> 00:05:47,336 - Good night. - Good night. 46 00:05:51,150 --> 00:05:52,640 Oh, Jeff. 47 00:05:55,455 --> 00:05:59,391 I know that if it wasn't for you, that I wouldn't be alive now. 48 00:06:01,861 --> 00:06:04,762 Don't worry about me. I know my own strength. 49 00:06:05,031 --> 00:06:09,297 You see, I've waited a long time to nail Rhinewood. 50 00:06:10,002 --> 00:06:11,970 To nail him hard. 51 00:06:14,741 --> 00:06:16,231 I know. 52 00:07:08,661 --> 00:07:10,094 Hello? 53 00:07:10,263 --> 00:07:13,096 Hello, Nick. Did I wake you? 54 00:07:19,806 --> 00:07:23,537 Whatever gave you the idea you'd be waking me at 3:00 in the morning? 55 00:07:24,610 --> 00:07:26,271 Yes, Fallon, you woke me. 56 00:07:26,746 --> 00:07:29,772 I'm sorry. How's my favorite doctor? 57 00:07:29,949 --> 00:07:32,042 That should be your gynecologist, 58 00:07:32,218 --> 00:07:34,311 for the past few how many months? 59 00:07:34,487 --> 00:07:35,954 Five. 60 00:07:36,289 --> 00:07:39,622 Well, anyway, he's a she and she's not my favorite anything. 61 00:07:39,792 --> 00:07:42,784 - Hey, I just had a dream about us. - You did? 62 00:07:43,396 --> 00:07:45,364 Yeah. 63 00:07:45,531 --> 00:07:49,865 But then I woke up in this bed and it's so lonely, empty. 64 00:07:50,636 --> 00:07:53,503 Well, throw on a couple more pillows, Fallon. 65 00:07:54,740 --> 00:07:57,208 Nick, don't joke. 66 00:07:57,944 --> 00:07:59,878 Come on, you do have a husband there. 67 00:08:01,814 --> 00:08:03,679 He's down the hall. 68 00:08:03,850 --> 00:08:06,751 I told you we were just going through the motions for my father. 69 00:08:07,520 --> 00:08:09,818 Another coup for Blake Carrington. 70 00:08:10,456 --> 00:08:11,718 Nick, how can you say that? 71 00:08:11,891 --> 00:08:14,689 You know what my father's been through the last six weeks. 72 00:08:14,861 --> 00:08:17,159 Don't you have any feelings for anyone? 73 00:08:17,630 --> 00:08:19,791 Except maybe Krystle. 74 00:08:22,101 --> 00:08:23,568 Look, Fallon, it's late. 75 00:08:23,736 --> 00:08:26,102 I've gotta get some sleep. 76 00:08:26,706 --> 00:08:28,503 We'll talk about this some other time. I'll-- 77 00:08:28,808 --> 00:08:30,366 See you around? 78 00:08:31,644 --> 00:08:33,111 Right. I'll see you around. 79 00:08:33,279 --> 00:08:34,610 Good night. 80 00:08:52,865 --> 00:08:53,854 Hi. 81 00:09:32,338 --> 00:09:35,136 I don't know what your angle is this time, Fallon, 82 00:09:36,409 --> 00:09:39,139 but this book is more interesting. 83 00:10:08,741 --> 00:10:10,766 Now, I'll tell Alfred to bring the car around. 84 00:10:10,943 --> 00:10:12,843 - All right, Joseph. - You'll wait here? 85 00:10:13,012 --> 00:10:14,411 Yes. 86 00:10:33,466 --> 00:10:35,866 - Hello? - I want to talk to Blake Carrington. 87 00:10:37,637 --> 00:10:38,831 This is Blake Carrington. 88 00:10:39,005 --> 00:10:40,836 If you've got no plans for your future, 89 00:10:41,007 --> 00:10:45,410 then just go ahead and show up at that hearing today. Understand? 90 00:10:45,578 --> 00:10:47,045 One warning is all you'll get. 91 00:10:47,213 --> 00:10:51,547 I don't know who you are, but I know you're one of Rhinewood's goons. 92 00:10:51,717 --> 00:10:54,379 Now, you tell him for me that he-- 93 00:11:02,461 --> 00:11:03,985 Blake. 94 00:11:04,296 --> 00:11:07,094 Blake, I just happened to pick up the phone and I heard what he said. 95 00:11:07,266 --> 00:11:08,494 You can't go there. 96 00:11:08,668 --> 00:11:10,260 Why? What do you expect me to do? 97 00:11:10,436 --> 00:11:13,496 Cave in to some threat? Some 1 0-cent threat? 98 00:11:13,673 --> 00:11:15,504 It's your life we're talking about. 99 00:11:15,675 --> 00:11:17,370 Please, I'm begging you, don't go. 100 00:11:17,543 --> 00:11:19,067 Now, look, nothing is going to stop me 101 00:11:19,245 --> 00:11:20,974 from testifying at that hearing this afternoon. 102 00:11:21,147 --> 00:11:24,776 - Nothing. - Well, at least, let me be with you. 103 00:11:24,950 --> 00:11:26,941 - That won't be necessary. - I wanna be there. 104 00:11:27,119 --> 00:11:30,714 Why? To give some noble gesture of support to your husband? 105 00:11:30,890 --> 00:11:33,950 I don't want that. We both know that would be a mockery 106 00:11:34,126 --> 00:11:35,753 of our marriage and of me. 107 00:11:35,928 --> 00:11:37,452 Don't we? 108 00:11:37,730 --> 00:11:41,757 Joseph? Joseph, where's that car? 109 00:11:47,540 --> 00:11:50,805 Finally awake. How about that? 110 00:11:51,510 --> 00:11:55,446 Steven, you were supposed to ask your father for money for a car for me. 111 00:11:55,614 --> 00:11:56,603 This morning at breakfast. 112 00:11:57,016 --> 00:12:00,747 Look, Sammy Jo, my father has other things on his mind today. 113 00:12:00,920 --> 00:12:03,184 Oh, that stuff. 114 00:12:03,489 --> 00:12:05,855 I don't know about all that politics stuff. 115 00:12:06,025 --> 00:12:09,620 But I do know that you're his son. His real son. 116 00:12:09,795 --> 00:12:13,094 And that you can't even ask him for a dollar. 117 00:12:13,265 --> 00:12:14,789 For yourself or your wife. 118 00:12:14,967 --> 00:12:17,367 But your sister, who's not even his real daughter, 119 00:12:17,536 --> 00:12:19,128 she gets whatever she wants. 120 00:12:19,305 --> 00:12:22,138 I told you not to ever mention what you dug out of me about Fallon. 121 00:12:22,308 --> 00:12:24,071 Do you understand? 122 00:12:26,312 --> 00:12:32,114 Come on, Steven. You don't actually think I'd shoot off my mouth. 123 00:12:34,920 --> 00:12:36,820 Do you know where I went yesterday? 124 00:12:36,989 --> 00:12:39,514 The Colorado Union Bank. 125 00:12:39,859 --> 00:12:41,087 Why? 126 00:12:41,260 --> 00:12:43,057 To check out my credit. 127 00:12:43,229 --> 00:12:47,256 Did you know that us Carringtons, we can borrow all we want? 128 00:12:47,533 --> 00:12:49,000 Look at this. 129 00:12:51,670 --> 00:12:55,538 All you do is sign here and you get all the money you need. 130 00:12:55,708 --> 00:12:58,472 - On easy credit terms. - Give me that. 131 00:12:58,644 --> 00:13:00,373 Give me that. 132 00:13:00,980 --> 00:13:03,778 What do you think my father's gonna do when he finds out about this? 133 00:13:03,949 --> 00:13:06,247 But he won't. It's all confidential. 134 00:13:06,418 --> 00:13:09,819 Oh, really? And who's gonna pay it all back? 135 00:13:12,424 --> 00:13:15,450 - I don't ever want you to do that again. - Why not? 136 00:13:15,628 --> 00:13:18,722 Because I still have a little pride left. 137 00:13:18,898 --> 00:13:21,696 Not much, but a little. 138 00:13:22,868 --> 00:13:25,029 You know something, Steven? 139 00:13:25,371 --> 00:13:28,101 You may have been born a Carrington, 140 00:13:28,307 --> 00:13:30,537 but it sure was wasted on you. 141 00:13:40,452 --> 00:13:42,386 Hello, I'm Mrs. Carrington. 142 00:13:42,555 --> 00:13:46,651 Oh, hi, I'm Andrea Fredericks. I'm Mrs. Colby's decorator. 143 00:13:46,826 --> 00:13:50,057 Sorry to have turned this lovely room into a disaster area, 144 00:13:50,229 --> 00:13:53,221 but the nursery's being replastered. 145 00:13:53,666 --> 00:13:56,294 Which paper and fabric do you like? 146 00:13:59,438 --> 00:14:01,065 All of them. 147 00:14:01,240 --> 00:14:03,606 Won't it feel wonderful to have a nursery in the house? 148 00:14:03,909 --> 00:14:05,206 Yes, it will. 149 00:14:05,377 --> 00:14:07,345 Which one did Mrs. Colby choose? 150 00:14:08,647 --> 00:14:11,172 Well, actually, she hasn't come down yet. 151 00:14:14,820 --> 00:14:16,014 How long have you been waiting? 152 00:14:17,156 --> 00:14:21,115 Oh, about 45 minutes, give or take. 153 00:14:21,660 --> 00:14:24,128 She's probably resting. 154 00:14:24,563 --> 00:14:27,430 Yes. Well, I think I'll see what's been keeping her. 155 00:14:27,600 --> 00:14:29,329 Oh, I'd appreciate that. 156 00:14:29,501 --> 00:14:32,095 I have another appointment in half an hour. 157 00:14:32,438 --> 00:14:35,066 She's been waiting downstairs for nearly an hour, Fallon. 158 00:14:35,241 --> 00:14:37,368 That's not my fault. Daddy made the appointment. 159 00:14:37,543 --> 00:14:39,807 And you feel no obligation to keep it? 160 00:14:39,979 --> 00:14:42,914 Today, when he goes head-to-head with the crime committee? 161 00:14:43,082 --> 00:14:44,811 But you're not there, Fallon. 162 00:14:44,984 --> 00:14:47,248 Well, no, I'm not. Neither are you. 163 00:14:47,419 --> 00:14:49,649 You're sitting around worrying about wallpaper. 164 00:14:50,522 --> 00:14:52,114 It's where Blake wants me to be. 165 00:14:53,025 --> 00:14:54,890 The obedient wife. 166 00:14:55,294 --> 00:14:56,784 Mrs. Fredericks is still waiting. 167 00:14:58,230 --> 00:15:00,892 Well, then, would you do me a favor? Would you make the choices for me? 168 00:15:01,066 --> 00:15:03,728 Pick out the wallpaper, the crib, the mobiles and everything? 169 00:15:04,036 --> 00:15:07,062 It's not my child they're preparing the nursery for, Fallon. 170 00:15:07,239 --> 00:15:08,934 I wish it were, but it isn't. 171 00:15:10,409 --> 00:15:13,003 I wish it were too, I hate what it's doing to me. 172 00:15:13,746 --> 00:15:16,271 Hate the incredible miracle of giving life? 173 00:15:17,416 --> 00:15:20,249 "Miracle." Any cat can do it with less fuss. 174 00:15:20,853 --> 00:15:24,254 Fallon, you know how much this baby means to your father. 175 00:15:24,423 --> 00:15:26,653 It's all he's got right now to hang onto. 176 00:15:26,825 --> 00:15:30,022 Is it? I thought he had a wife to hang onto. 177 00:15:30,195 --> 00:15:32,186 You think having a grandchild's gonna make him forget 178 00:15:32,364 --> 00:15:35,128 that his wife sleeps in a separate bed, in a separate room? 179 00:15:35,301 --> 00:15:36,996 That's none of your business. 180 00:15:37,436 --> 00:15:40,428 Isn't it? My father's trusting his wife? 181 00:15:40,606 --> 00:15:43,473 You know, you may be fooling Blake but you're not fooling me, Krystle. 182 00:15:43,642 --> 00:15:44,802 Not for a minute. 183 00:16:06,198 --> 00:16:10,498 Patient complains about inability to sleep without tranquilizers, comma, 184 00:16:13,005 --> 00:16:16,634 Iost three jobs in the last two months, comma, and-- 185 00:16:20,980 --> 00:16:22,106 Yes, Peg? 186 00:16:22,281 --> 00:16:24,613 Mrs. Colby is here, doctor. 187 00:16:26,585 --> 00:16:28,917 - All right, send her in. - Yes, sir. 188 00:16:37,262 --> 00:16:39,822 - Good morning, Fallon. - Hi. 189 00:16:41,333 --> 00:16:42,823 Problems? 190 00:16:43,235 --> 00:16:44,224 No. 191 00:16:45,070 --> 00:16:47,698 Did you have another dream last night you wanna tell me about? 192 00:16:48,607 --> 00:16:50,438 As a matter of fact, I did. 193 00:16:50,609 --> 00:16:54,409 I'd love to hear about it but I've got a lot of charts to bring up-to-date. 194 00:16:54,580 --> 00:16:55,877 Lot of charts, you see? 195 00:16:56,048 --> 00:16:57,572 No. 196 00:17:00,652 --> 00:17:03,416 What I do see is your sudden turnoff to me. 197 00:17:03,589 --> 00:17:05,284 Fallon, I am not turning you off, it's-- 198 00:17:05,457 --> 00:17:06,617 Listen. 199 00:17:06,792 --> 00:17:11,058 I'm not gonna go into my jealousy bit, number, or whatever you called it. 200 00:17:11,230 --> 00:17:14,290 - Good. - But I know that you're seeing Krystle. 201 00:17:18,203 --> 00:17:21,172 So tell me something. 202 00:17:21,340 --> 00:17:24,138 Is that the new Toscanni method of therapy? 203 00:17:24,309 --> 00:17:27,574 Invite the beautiful blond over to the house for a night session? 204 00:17:31,383 --> 00:17:34,250 Fallon, she was my patient for a while. 205 00:17:34,453 --> 00:17:36,819 I pick my own hours and my own locations, 206 00:17:36,989 --> 00:17:39,219 and I don't need you spying on me. 207 00:17:42,828 --> 00:17:44,728 Now, if you don't mind... 208 00:17:48,200 --> 00:17:50,327 Nick, I can't help loving you the way I do. 209 00:17:51,804 --> 00:17:54,671 So even if I get hurt, I care about you enough 210 00:17:54,840 --> 00:17:57,104 to where I don't wanna see you get bruised too. 211 00:17:59,845 --> 00:18:01,369 "Bruised"? 212 00:18:01,547 --> 00:18:03,208 You don't live under the Carrington roof. 213 00:18:03,849 --> 00:18:06,181 Well, thank God for small favors. 214 00:18:06,351 --> 00:18:07,443 I don't think I could hack 215 00:18:07,619 --> 00:18:10,315 having more than one butler or cook around at a time. 216 00:18:10,489 --> 00:18:12,423 Well, I do live under the Carrington roof. 217 00:18:12,591 --> 00:18:13,853 What the hell are you getting at? 218 00:18:14,026 --> 00:18:16,790 I just think you should know that ever since my father lost his sight, 219 00:18:16,962 --> 00:18:19,487 he and Krystle have been closer than ever. 220 00:18:20,032 --> 00:18:21,397 Maybe it's pity. 221 00:18:21,567 --> 00:18:23,831 Maybe it's love, I don't know. 222 00:18:24,903 --> 00:18:27,565 But if she means anything to you, I think you ought to know that-- 223 00:18:27,739 --> 00:18:28,967 That you've lost her. 224 00:18:31,276 --> 00:18:34,268 As I said, she was my patient for a while. 225 00:18:34,513 --> 00:18:36,845 And I'm glad she doesn't need me anymore. 226 00:18:41,920 --> 00:18:43,012 If you'll excuse me. 227 00:18:46,191 --> 00:18:50,594 Well, I'll leave you to your wounded, doctor. 228 00:18:50,762 --> 00:18:53,663 But I'll be at the St. Dennis Club in an hour. 229 00:19:09,781 --> 00:19:12,773 - Blake. - Oh, Andrew, come in, come in. 230 00:19:12,951 --> 00:19:15,010 Blake, I'm afraid that... 231 00:19:15,821 --> 00:19:17,254 You're afraid what? 232 00:19:17,556 --> 00:19:21,083 I'm afraid that I don't have very good news. 233 00:19:21,260 --> 00:19:23,023 Don't tell me the hearing is off. 234 00:19:23,795 --> 00:19:27,754 No, but there has been a change of sorts. 235 00:19:27,933 --> 00:19:29,264 What kind of a change? 236 00:19:29,434 --> 00:19:32,528 The committee has decided on a closed session. 237 00:19:32,704 --> 00:19:34,865 No newspaper press, no TV. 238 00:19:35,040 --> 00:19:36,371 What? 239 00:19:36,875 --> 00:19:39,207 - Why would they do that? - No reason. 240 00:19:39,378 --> 00:19:40,868 They don't have to give one. 241 00:19:43,148 --> 00:19:45,708 Well, I'll give you one, in a word. 242 00:19:45,884 --> 00:19:48,409 Rhinewood. He got to them. 243 00:19:48,587 --> 00:19:49,815 Not these men, Blake. 244 00:19:49,988 --> 00:19:52,218 - They don't get bought. - No? 245 00:19:52,391 --> 00:19:55,827 Not even by the well-known but unknown billionaire recluse 246 00:19:55,994 --> 00:19:59,896 who's bought half the politicians in 20 countries? 247 00:20:00,065 --> 00:20:02,260 Is that what you're telling me, Andrew? Is that it? 248 00:20:02,434 --> 00:20:05,801 I'm simply telling you that it was their decision. 249 00:20:06,138 --> 00:20:09,505 And there is nothing anybody can do about it. 250 00:20:21,820 --> 00:20:23,879 - Yes, Peg. - Doctor, Mrs. Carrington is here. 251 00:20:24,056 --> 00:20:25,683 Please send her in. 252 00:20:33,098 --> 00:20:35,157 - Hello, doctor. - Mrs. Carrington. 253 00:20:35,334 --> 00:20:37,996 Please, call me Alexis. 254 00:20:38,537 --> 00:20:41,131 Well, this is a very attractive office. 255 00:20:41,306 --> 00:20:45,208 I expected something a little more austere. 256 00:20:45,744 --> 00:20:49,339 Do I sit on this or lie on it? 257 00:20:50,482 --> 00:20:52,382 Whatever comes more naturally to you. 258 00:20:52,551 --> 00:20:54,451 Oh, well, in that case. 259 00:20:56,121 --> 00:21:00,490 I really appreciate you being able to fit me in on such short notice, doctor. 260 00:21:00,659 --> 00:21:05,255 Well, you sounded very anxious about something. 261 00:21:05,430 --> 00:21:06,897 Yes. 262 00:21:08,600 --> 00:21:10,158 I was. 263 00:21:10,602 --> 00:21:13,070 And you specialize in anxieties, don't you? 264 00:21:13,238 --> 00:21:15,001 Among other things. 265 00:21:18,010 --> 00:21:24,040 Well, now that I'm here, I don't really know where to begin. 266 00:21:27,252 --> 00:21:29,277 Why don't you start at the beginning? 267 00:21:31,089 --> 00:21:34,115 Well, I think that my childhood in England would bore the pants off you. 268 00:21:36,328 --> 00:21:38,421 In a manner of speaking. 269 00:21:38,797 --> 00:21:42,062 So maybe I better start in the middle. 270 00:21:42,701 --> 00:21:47,434 Since my divorce from Blake, I've led what some people might call 271 00:21:47,606 --> 00:21:54,512 a pampered, rather glamorous, irresponsible existence. 272 00:21:55,547 --> 00:21:58,015 There isn't one morning that I don't wake up and miss it. 273 00:21:58,183 --> 00:21:59,878 Then why don't you go back to it? 274 00:22:01,520 --> 00:22:02,817 Well, because of my children. 275 00:22:03,689 --> 00:22:06,590 You see, when I was living in Europe, and then in Mexico, 276 00:22:06,758 --> 00:22:08,885 it used to drive me mad that I was forbidden to see them. 277 00:22:09,861 --> 00:22:13,695 And now that I'm here and I've got to know them again, 278 00:22:14,366 --> 00:22:17,392 I really think it would tear me apart if I had to leave them. 279 00:22:18,603 --> 00:22:22,334 So do you begin to see what my problem is? 280 00:22:23,342 --> 00:22:25,469 As a professor of mine once said: 281 00:22:25,644 --> 00:22:28,272 "All my patients should have such problems." 282 00:22:29,848 --> 00:22:33,079 Well, I can see that you're not taking me seriously, doctor. 283 00:22:33,251 --> 00:22:37,517 Do you think I'm just spoiled and foolish? 284 00:22:37,689 --> 00:22:39,350 Not foolish. 285 00:22:43,395 --> 00:22:44,885 Then, what do you think? 286 00:22:46,098 --> 00:22:48,089 I don't label people, Mrs. Carrington. 287 00:22:48,266 --> 00:22:49,927 I don't believe they should label themselves. 288 00:22:50,102 --> 00:22:52,036 With the meter running at quite a few bucks an hour, 289 00:22:52,204 --> 00:22:53,899 I suggest you come to the point. 290 00:22:55,140 --> 00:23:00,737 - All right. I want to talk about Fallon. - Talk. 291 00:23:01,012 --> 00:23:03,378 I think you know that my daughter is in love with you. 292 00:23:03,548 --> 00:23:05,106 Now, she has made one mistake 293 00:23:05,283 --> 00:23:08,116 and I'm not going to allow her to be a two-time loser. 294 00:23:09,020 --> 00:23:13,616 Now, I wouldn't for a moment encourage this liaison 295 00:23:13,792 --> 00:23:16,727 if I didn't think that maybe you were worth it. 296 00:23:17,095 --> 00:23:18,653 First of all, there is no liaison-- 297 00:23:18,830 --> 00:23:21,162 It's my bucks, so you listen. 298 00:23:23,568 --> 00:23:26,002 Now, Fallon is a remarkable girl. 299 00:23:26,171 --> 00:23:30,005 She's bright, independent, she's a little impetuous at times. 300 00:23:30,175 --> 00:23:34,441 But she's a girl who, once she's in love, is deeply and utterly committed. 301 00:23:35,347 --> 00:23:38,180 Let me ask you something. Does she know about this little session of ours? 302 00:23:38,350 --> 00:23:40,875 Oh, no. No, of course not. 303 00:23:41,052 --> 00:23:42,986 I'm just here because I care about her. 304 00:23:44,556 --> 00:23:47,753 Then you have nothing to worry about because she's in no danger from me. 305 00:23:48,627 --> 00:23:51,790 And on that positive and, I'm sure, welcome note, 306 00:23:51,963 --> 00:23:53,760 why don't we just let this rest, okay? 307 00:23:55,934 --> 00:23:58,869 No, it's not okay. I haven't used up my time yet. 308 00:24:00,672 --> 00:24:02,503 This one's on me. 309 00:24:06,144 --> 00:24:10,444 Think it over, doctor. My daughter has possibilities. 310 00:24:10,615 --> 00:24:12,879 So does every human being. 311 00:24:13,051 --> 00:24:16,020 Every human being is not due to inherit a fortune one day. 312 00:24:16,188 --> 00:24:18,452 Would you really find that so hard to take? 313 00:24:19,391 --> 00:24:20,949 No. 314 00:24:21,126 --> 00:24:24,118 That doesn't mean her mother can buy me as filler for her Christmas stocking. 315 00:24:25,464 --> 00:24:28,297 Fallon doesn't believe in Santa Claus, doctor. 316 00:24:28,467 --> 00:24:33,495 Well, I'm glad to see that virtue is alive and well and living in Colorado. 317 00:24:33,672 --> 00:24:39,201 This session was briefer than I expected but fruitful, nevertheless. 318 00:24:39,811 --> 00:24:43,178 We're both of us gunfighters, we both shoot from the hip. 319 00:24:43,982 --> 00:24:45,779 In a manner of speaking. 320 00:24:46,184 --> 00:24:48,448 Goodbye, Alexis. 321 00:24:48,687 --> 00:24:50,314 Goodbye, Nick. 322 00:25:07,405 --> 00:25:10,101 Blake, I realize the hearing this afternoon 323 00:25:10,275 --> 00:25:12,937 is your primary consideration. 324 00:25:13,245 --> 00:25:15,907 But I thought you should know I got a call from our man in New York 325 00:25:16,081 --> 00:25:19,744 about Dr. Toscanni's half-brother, Gianni Mullaney. 326 00:25:19,918 --> 00:25:21,852 You know why the name rings a bell for you? 327 00:25:22,020 --> 00:25:23,453 He used to work for the company. 328 00:25:23,622 --> 00:25:25,419 What do you mean "used to work for the company"? 329 00:25:26,424 --> 00:25:29,484 Well, he was on a Denver-Carrington crew in the Middle East. 330 00:25:29,828 --> 00:25:32,763 A few months before their new leaders got a chokehold on your tankers. 331 00:25:32,931 --> 00:25:35,058 - And? - Never made it back with the others. 332 00:25:35,233 --> 00:25:36,393 He was dead. 333 00:25:38,670 --> 00:25:42,697 How did he die? None of the other men were killed, were they? 334 00:25:42,874 --> 00:25:45,206 He was tossed into jail, Blake, on drug charges. 335 00:25:45,377 --> 00:25:46,935 You know how it is in those oil countries. 336 00:25:47,112 --> 00:25:49,046 You pay off the right guy or you wish you were dead. 337 00:25:49,581 --> 00:25:51,549 Apparently, this poor character didn't have the cash 338 00:25:51,716 --> 00:25:53,115 so he hanged himself in his cell. 339 00:25:55,220 --> 00:25:56,710 Do you remember the case at all? 340 00:25:57,422 --> 00:25:59,686 No. No, no, I don't. 341 00:26:00,091 --> 00:26:01,922 Thank you for the information anyway. 342 00:26:02,427 --> 00:26:03,758 Right. 343 00:26:04,829 --> 00:26:06,558 I'll pick you up in an hour. 344 00:26:23,114 --> 00:26:25,173 - Marcia. - Yes, Mr. Carrington? 345 00:26:25,350 --> 00:26:27,875 Would you get Dr. Toscanni on the telephone for me, please? 346 00:26:28,053 --> 00:26:29,486 Tell him it's urgent. 347 00:26:33,425 --> 00:26:36,792 - Yes, Peg? - Blake Carrington on Line 1. 348 00:26:37,696 --> 00:26:40,563 - Blake? - Hello, Nick. 349 00:26:40,732 --> 00:26:43,758 I'd like very much to talk to you sometime today. 350 00:26:44,402 --> 00:26:46,495 Fine, my secretary will arrange that. 351 00:26:46,671 --> 00:26:50,903 No, I have a crime commission hearing this afternoon in about an hour. 352 00:26:51,076 --> 00:26:52,805 Could you meet me at the statehouse? 353 00:26:52,978 --> 00:26:54,843 - Yes, Blake, but-- - It's a closed session. 354 00:26:55,013 --> 00:26:57,709 But tell them that you work for me, I'm sure they'll let you in. 355 00:26:57,882 --> 00:27:00,976 Blake, if it's about your wife, I told you I'm off the case. 356 00:27:01,152 --> 00:27:06,112 No. This is strictly a matter between you and me. 357 00:27:17,802 --> 00:27:20,464 And on the very day of the attack on my life, 358 00:27:20,639 --> 00:27:25,474 the very same day, Ray Bonning, Rhinewood's chief hatchet man, 359 00:27:25,644 --> 00:27:26,906 was here in Denver. 360 00:27:27,078 --> 00:27:29,876 Do you have proof of that, Mr. Carrington? 361 00:27:30,649 --> 00:27:31,980 He came to see me. 362 00:27:32,150 --> 00:27:33,811 To hint at what might happen to me 363 00:27:33,985 --> 00:27:36,215 if I didn't sell my football team to Rhinewood. 364 00:27:36,388 --> 00:27:38,015 On his terms. 365 00:27:38,523 --> 00:27:40,320 And your response was? 366 00:27:40,492 --> 00:27:43,393 I refused. Not because of the money, 367 00:27:43,561 --> 00:27:46,121 but to keep shady types like Rhinewood 368 00:27:46,297 --> 00:27:49,164 from controlling a clean American sport. 369 00:27:49,467 --> 00:27:51,901 "Shady types," Mr. Carrington? 370 00:27:52,070 --> 00:27:53,765 Could you be more specific? 371 00:27:53,938 --> 00:27:57,704 Underworld types. Mobsters, professional murderers. 372 00:27:58,043 --> 00:28:01,501 The people who, only yesterday, tried to kill one of my players. 373 00:28:01,680 --> 00:28:04,547 A young man who won't walk or throw a football again 374 00:28:04,716 --> 00:28:06,206 for many months to come. 375 00:28:06,851 --> 00:28:09,752 And yet, you yourself entered into a business arrangement 376 00:28:09,921 --> 00:28:12,890 with these very "underworld types." 377 00:28:13,058 --> 00:28:15,891 You sold them a large share of your team. 378 00:28:17,595 --> 00:28:19,586 Could you explain to us why? 379 00:28:24,002 --> 00:28:25,629 I can explain it. 380 00:28:25,804 --> 00:28:29,604 But with all due respect, gentlemen, I have no intention of doing it. 381 00:28:31,810 --> 00:28:34,608 Are you refusing to cooperate with this committee, sir? 382 00:28:34,779 --> 00:28:39,739 Denver-Carrington's financial standing is company business, not yours. 383 00:28:39,918 --> 00:28:44,048 And I will not allow you to use this as an excuse to look the other way 384 00:28:44,222 --> 00:28:48,818 while organized crime gobbles up legitimate businesses in this state. 385 00:28:48,993 --> 00:28:51,894 There is no question of looking the other way. 386 00:28:52,063 --> 00:28:55,931 No? Then perhaps it's a question of keeping both eyes tightly shut. 387 00:28:56,101 --> 00:28:58,797 That accusation, Mr. Carrington, would carry a lot more weight 388 00:28:58,970 --> 00:29:01,837 if it wasn't made by a man himself convicted of murder. 389 00:29:03,108 --> 00:29:06,077 Are you turning me into the accused here? 390 00:29:06,244 --> 00:29:07,836 That remains to be seen. 391 00:29:08,313 --> 00:29:10,110 Mr. Carrington, please take your seat. 392 00:29:10,281 --> 00:29:12,408 Who the hell are you people anyway? 393 00:29:12,584 --> 00:29:14,643 Mr. Carrington, please. 394 00:29:35,106 --> 00:29:36,903 Are you all right, Blake? 395 00:29:37,542 --> 00:29:39,601 Yes, I'm fine. 396 00:29:48,052 --> 00:29:50,782 Thank you, Mr. Carrington. 397 00:30:01,599 --> 00:30:04,124 I now call Mr. Logan Rhinewood. 398 00:30:21,152 --> 00:30:24,212 I think I need it about five inches shorter. 399 00:30:24,389 --> 00:30:27,881 And these fasteners can be lowered a little bit. 400 00:30:45,476 --> 00:30:47,034 No. 401 00:30:47,579 --> 00:30:48,739 I like that one. 402 00:30:49,747 --> 00:30:52,079 It's a rather expensive fur. 403 00:30:52,250 --> 00:30:55,219 And I'd say this fox has a much more youthful quality. 404 00:30:55,787 --> 00:30:57,414 I think it's tacky. 405 00:30:57,589 --> 00:31:00,956 I like mink. That is mink? 406 00:31:01,726 --> 00:31:04,923 You don't feel it's a little old for you? 407 00:31:05,096 --> 00:31:08,361 "Old"? Or you think I don't have the money? 408 00:31:09,067 --> 00:31:11,831 Well, you know, we have a rather strict policy 409 00:31:12,003 --> 00:31:14,471 about credit and returns, miss. 410 00:31:14,639 --> 00:31:17,039 My name happens to be Mrs. Steven Carrington. 411 00:31:17,942 --> 00:31:21,241 And I'm not used to haggling over what suits me or what it costs. 412 00:31:28,419 --> 00:31:31,183 Charge it to Mr. Steven Carrington. 413 00:31:31,356 --> 00:31:34,382 I'd like it delivered by Saturday with my initials inside. 414 00:31:34,559 --> 00:31:37,892 S.J.C., Sammy Jo Carrington. 415 00:31:39,397 --> 00:31:41,592 Did I hear you correctly? 416 00:31:42,967 --> 00:31:43,991 About what? 417 00:31:44,168 --> 00:31:46,261 Are you really charging an expensive fur to Steven 418 00:31:46,437 --> 00:31:48,905 when you know perfectly well that he doesn't have any money? 419 00:31:50,808 --> 00:31:54,073 How can you possibly place such a financial burden on him? 420 00:31:54,245 --> 00:31:56,577 Or do you expect that his father's going to pay for it? 421 00:31:56,748 --> 00:31:57,908 Well, why shouldn't he? 422 00:31:58,516 --> 00:32:02,475 Would the proud Mr. Carrington rather have a collection agency at his door? 423 00:32:02,654 --> 00:32:06,112 That would make another juicy headline for the family. 424 00:32:08,826 --> 00:32:12,489 What do you think would happen if l told Mr. Carrington what you just said? 425 00:32:12,664 --> 00:32:13,892 And what do you think would happen 426 00:32:14,065 --> 00:32:16,158 if I told your daughter what Steven told me? 427 00:32:17,669 --> 00:32:21,867 That who her real daddy is, is anybody's guess. 428 00:32:38,990 --> 00:32:41,982 Do you know if Mr. Logan Rhinewood has arrived? 429 00:33:05,450 --> 00:33:08,544 Mr. Chairman, my name is Frank Linaver. 430 00:33:08,720 --> 00:33:10,915 I'm an attorney representing Mr. Rhinewood 431 00:33:11,389 --> 00:33:14,552 who, due to illness, is unable to be present today. 432 00:33:16,394 --> 00:33:22,856 I have statements from two cardiologists confirming that fact. 433 00:33:23,735 --> 00:33:25,225 Mr. Laird. 434 00:33:26,304 --> 00:33:29,000 Mr. Rhinewood, however, has entrusted me 435 00:33:29,173 --> 00:33:31,437 with reading a brief statement. 436 00:33:31,609 --> 00:33:32,974 And I quote, 437 00:33:33,144 --> 00:33:36,011 "l, Logan Rhinewood, hereby declare 438 00:33:36,180 --> 00:33:41,117 that, A, the football team in question is not based in this state, 439 00:33:42,420 --> 00:33:44,854 B, I have no business dealings 440 00:33:45,023 --> 00:33:47,617 of any kind in this state, 441 00:33:47,792 --> 00:33:52,957 C, I have never met Blake Carrington, 442 00:33:53,598 --> 00:33:57,090 and D, I have no information to contribute 443 00:33:57,268 --> 00:34:00,032 to the proceedings of this honorable committee. 444 00:34:00,838 --> 00:34:04,069 Therefore, this committee has no jurisdiction over me." 445 00:34:09,614 --> 00:34:10,876 Any further questions? 446 00:34:12,350 --> 00:34:14,944 - No questions. - No. 447 00:34:16,988 --> 00:34:19,115 This session's adjourned. 448 00:34:25,897 --> 00:34:27,694 I don't believe this. 449 00:34:27,865 --> 00:34:30,299 Why not? We should have expected it. 450 00:34:30,468 --> 00:34:34,404 Nobody we know has ever seen Logan Rhinewood. 451 00:34:34,572 --> 00:34:37,006 And probably never will. 452 00:34:38,476 --> 00:34:41,468 Jeff, can you give me a lift back to the office? 453 00:34:41,646 --> 00:34:44,706 Sure. I'm sorry, Blake. 454 00:34:45,583 --> 00:34:49,178 Blake, I'll talk to you later. 455 00:35:11,809 --> 00:35:13,777 It's gone, Joseph. 456 00:35:14,245 --> 00:35:16,076 If it ever really happened. 457 00:35:16,247 --> 00:35:17,771 What's gone? 458 00:35:17,949 --> 00:35:21,214 For just a moment, I thought I could see again. 459 00:35:21,619 --> 00:35:24,349 "See"? What do you mean? 460 00:35:24,522 --> 00:35:29,550 In front of me, those two senators, Adams and Brady. 461 00:35:29,894 --> 00:35:34,228 Well, Jeffrey described where they were sitting to you. I heard him. 462 00:35:36,234 --> 00:35:37,997 I guess I wanted to see so badly, l-- 463 00:35:38,169 --> 00:35:41,468 That moment, I thought I had the use of my eyes again. 464 00:35:42,607 --> 00:35:44,973 So much for illusions. 465 00:36:08,299 --> 00:36:10,062 - Nick. - I phoned the house. 466 00:36:10,234 --> 00:36:12,429 Jeanette told me where I could find you. 467 00:36:12,603 --> 00:36:14,901 Has something happened to Blake? 468 00:36:15,306 --> 00:36:16,773 I'm not sure yet. 469 00:36:16,941 --> 00:36:19,808 But if it has, it's fantastic news. 470 00:36:25,983 --> 00:36:27,041 I can't believe it. 471 00:36:27,218 --> 00:36:29,846 The moment he put his hands to his eyes, at that very moment, 472 00:36:30,021 --> 00:36:31,784 I know it, he could see. 473 00:36:31,956 --> 00:36:33,218 How is that possible? 474 00:36:33,391 --> 00:36:35,859 Well, he has hysterical blindness caused by a terrible shock. 475 00:36:36,027 --> 00:36:38,587 Another jolt could reverse the process. 476 00:36:38,763 --> 00:36:42,221 I'm telling you, Krystle, his eyesight's coming back. 477 00:36:46,003 --> 00:36:49,734 Well, shall we go to your house and get your things? 478 00:36:51,676 --> 00:36:53,769 I can't, Nick. 479 00:36:53,945 --> 00:36:57,381 Not until I know for a fact that he can see again. 480 00:36:57,548 --> 00:37:00,881 Krystle, I'm in a profession where people spend their lives 481 00:37:01,052 --> 00:37:02,644 dodging the truth. 482 00:37:02,820 --> 00:37:06,312 I'm not dodging anything. I married Blake because I loved him. 483 00:37:06,490 --> 00:37:08,424 Yes, you loved him once. 484 00:37:08,593 --> 00:37:09,958 What do you love about him now? 485 00:37:10,127 --> 00:37:12,118 His millions? His power? 486 00:37:12,296 --> 00:37:14,127 That's got to be it. 487 00:37:15,233 --> 00:37:17,224 Unless you're using me as a reason to get back at him 488 00:37:17,401 --> 00:37:20,029 for having an affair with his ex-wife. 489 00:37:20,471 --> 00:37:22,132 Don't use me, Krystle. 490 00:37:22,306 --> 00:37:24,137 I'm not using you, Nick. 491 00:37:24,308 --> 00:37:26,606 All I'm asking for is time. 492 00:37:27,245 --> 00:37:30,271 Just so that I know that he can see again. 493 00:37:33,317 --> 00:37:34,807 All right. 494 00:37:35,953 --> 00:37:38,353 You go back to your empty bed. 495 00:37:38,990 --> 00:37:42,482 That big house is just bursting with them these days, isn't it? 496 00:38:01,946 --> 00:38:03,436 Krystle? 497 00:38:08,252 --> 00:38:09,719 Okay. 498 00:38:10,187 --> 00:38:13,179 You have every right to be disgusted with me. 499 00:38:14,625 --> 00:38:18,220 Here I find a woman who has it all 500 00:38:19,096 --> 00:38:21,462 and I make a fool of myself. 501 00:38:23,434 --> 00:38:24,992 I'm sorry. 502 00:38:30,207 --> 00:38:31,674 Come on, lady, that's a great apology. 503 00:38:31,842 --> 00:38:33,969 You gotta love a guy who can apologize so good. 504 00:38:37,815 --> 00:38:39,373 Say something. 505 00:38:43,354 --> 00:38:45,652 I have nothing to say to you, Nick. 506 00:38:59,403 --> 00:39:02,031 You had no business going to see him. 507 00:39:02,206 --> 00:39:03,730 I went to Dr. Toscanni's office 508 00:39:03,908 --> 00:39:07,275 because I had some problems of my own to discuss. 509 00:39:07,545 --> 00:39:10,981 And my name just happened to pop into the conversation. 510 00:39:11,282 --> 00:39:14,774 I mean, what on earth made you try and do a selling job on me? 511 00:39:15,086 --> 00:39:18,419 Well, just call it plain motherly overprotectiveness. 512 00:39:18,589 --> 00:39:20,056 Is that so wrong? 513 00:39:21,525 --> 00:39:24,289 I've fought my own battles since I was 9 years old. 514 00:39:24,462 --> 00:39:27,022 I never had a mom to confide in. 515 00:39:27,398 --> 00:39:29,559 Well, you have now. 516 00:39:29,734 --> 00:39:31,725 What, to play matchmaker for me? 517 00:39:31,902 --> 00:39:33,927 He must have seen right through you. 518 00:39:34,105 --> 00:39:36,938 And he's probably gonna think that I put you up to it. 519 00:39:37,575 --> 00:39:41,170 Fallon, all I wanted to do was go and see what sort of a man my daughter 520 00:39:41,345 --> 00:39:43,108 had fallen in love with. 521 00:39:43,280 --> 00:39:45,976 Now, you've been hurt once. I don't want to see you hurt again. 522 00:39:46,283 --> 00:39:48,308 Well, I may be this time. 523 00:39:48,619 --> 00:39:49,745 How? 524 00:39:49,920 --> 00:39:51,911 By going along with this scheme of yours. 525 00:39:52,089 --> 00:39:53,681 It's all wrong. 526 00:39:54,125 --> 00:39:55,922 And what could possibly happen? 527 00:39:56,093 --> 00:39:59,494 Well, what could happen is Krystle gets bounced out of Blake's house 528 00:39:59,663 --> 00:40:02,655 and she's suddenly very free to go along with Nick. 529 00:40:02,833 --> 00:40:03,993 And I lose Nick. 530 00:40:04,702 --> 00:40:06,431 If he still wants her, darling. 531 00:40:06,604 --> 00:40:08,572 If he wants her. 532 00:40:09,073 --> 00:40:12,668 But the moment she becomes the ex-Mrs. Carrington, 533 00:40:12,843 --> 00:40:15,141 how long do you think the very practical Dr. Toscanni 534 00:40:15,312 --> 00:40:17,542 is going to remain smitten? 535 00:40:18,115 --> 00:40:20,447 Well, what if he actually loves her? 536 00:40:21,218 --> 00:40:23,277 Oh, Fallon. 537 00:40:23,654 --> 00:40:28,853 There's something very, very sexy about a rich man's wife. 538 00:40:29,059 --> 00:40:30,185 It's a challenge. 539 00:40:30,694 --> 00:40:32,321 A total challenge. 540 00:40:32,496 --> 00:40:34,794 Particularly to a man like Nick. 541 00:40:34,965 --> 00:40:38,264 But an unemployed secretary? No way. 542 00:40:38,669 --> 00:40:41,797 Well, if he's that pragmatic, then what have I got to offer? 543 00:40:43,707 --> 00:40:48,007 You, my dear, have status and money. 544 00:40:48,179 --> 00:40:52,115 You are the prize that he's been striving for all his life. 545 00:40:52,283 --> 00:40:53,614 Now, trust me, Fallon. 546 00:40:53,784 --> 00:40:55,684 I don't wanna do this to my father. 547 00:40:57,755 --> 00:40:59,689 Do you want to marry Nick Toscanni? 548 00:41:00,691 --> 00:41:02,454 Well, you know I do. 549 00:41:02,626 --> 00:41:06,585 Well, then trust me. Wait for the postman 550 00:41:06,764 --> 00:41:09,699 and then, do exactly what I told you. 551 00:41:26,650 --> 00:41:29,949 Special delivery for Mr. Blake Carrington. 552 00:41:31,422 --> 00:41:33,447 Would you sign here, please? 553 00:41:34,758 --> 00:41:38,751 Joseph, I'll take that up to him. I have to talk to him anyway. 554 00:41:39,063 --> 00:41:40,587 Thank you. 555 00:42:24,041 --> 00:42:26,839 - Joseph? - It's me, Daddy. 556 00:42:27,578 --> 00:42:29,205 I just came to see how you were. 557 00:42:29,380 --> 00:42:32,213 Oh, not bad. Not bad at all. 558 00:42:32,550 --> 00:42:35,417 I'm sorry about the committee hearing today. 559 00:42:35,586 --> 00:42:39,113 I guess the white hats didn't get the drop on the bad guys. 560 00:42:39,290 --> 00:42:41,918 One battle doesn't decide a war. 561 00:42:42,660 --> 00:42:45,288 Dad, are you gonna let go of this? Please? 562 00:42:45,462 --> 00:42:46,952 It's taken so much out of you. 563 00:42:47,131 --> 00:42:51,090 I can't, darling, I can't let go of it. I just can't. 564 00:42:52,570 --> 00:42:55,095 Tell me, how's the nursery coming along? 565 00:42:57,207 --> 00:42:58,868 Well, I guess you could say you're gonna have 566 00:42:59,043 --> 00:43:01,341 the most pampered grandchild in Colorado. 567 00:43:02,112 --> 00:43:03,841 I can't wait to see him. 568 00:43:04,014 --> 00:43:07,575 Or hear him and touch him anyway. 569 00:43:09,386 --> 00:43:12,287 Oh, I've got this letter for you. Special delivery. 570 00:43:12,456 --> 00:43:15,016 Joseph was really busy, so he asked me to bring it up for you. 571 00:43:15,192 --> 00:43:16,853 Oh, who's it from? 572 00:43:17,995 --> 00:43:19,826 I don't know, it doesn't say. 573 00:43:19,997 --> 00:43:21,965 Well, open it for me, read it to me, will you? 574 00:43:28,672 --> 00:43:31,232 Well, what's it say? 575 00:43:31,408 --> 00:43:33,308 Nothing, it's just a bunch of nonsense. 576 00:43:33,477 --> 00:43:35,342 Well, read it to me anyway. 577 00:43:36,280 --> 00:43:37,269 It's not even written. 578 00:43:37,448 --> 00:43:41,509 It's just a bunch of words out of magazines pasted together. 579 00:43:41,919 --> 00:43:43,181 Read it. 580 00:43:46,924 --> 00:43:51,224 "Why do so many frustrated wives end up in bed with their shrinks? 581 00:43:51,929 --> 00:43:53,794 Ask your wife." 582 00:43:54,832 --> 00:43:56,561 That's really sick? I'll just rip it up. 583 00:43:56,967 --> 00:43:58,400 No. 584 00:43:58,702 --> 00:43:59,964 Give it to me. 585 00:44:04,508 --> 00:44:07,636 I want the pleasure of tearing it up myself. 586 00:44:10,080 --> 00:44:13,914 Fallon, just you forget that you ever saw this. 587 00:44:14,084 --> 00:44:15,244 Promise me that. 588 00:44:16,854 --> 00:44:20,813 Okay, I promise. But you forget about it too. 589 00:44:21,659 --> 00:44:23,024 Daddy. 590 00:45:38,635 --> 00:45:40,102 Good news, Mr. Carrington? 591 00:45:42,506 --> 00:45:44,167 Judging by your expression, 592 00:45:44,341 --> 00:45:47,105 perhaps you'd prefer to have that letter read to you again. 593 00:45:47,544 --> 00:45:49,910 Thank you, Joseph, but there's no need. 594 00:45:50,080 --> 00:45:51,809 Not anymore. 595 00:45:55,953 --> 00:45:58,421 That painting is not quite straight. 596 00:46:01,458 --> 00:46:04,655 You have a small white thread on your sleeve. 597 00:46:05,129 --> 00:46:07,495 You nicked yourself shaving this morning. 598 00:46:12,236 --> 00:46:14,101 My God. 599 00:46:19,977 --> 00:46:21,706 You can see again. 600 00:46:25,048 --> 00:46:27,778 Does Fallon know? Would you like me to call...? 601 00:46:28,919 --> 00:46:30,318 No. 602 00:46:30,754 --> 00:46:33,018 You won't tell Fallon. 603 00:46:33,590 --> 00:46:35,524 You won't tell anyone. 604 00:46:35,926 --> 00:46:38,690 Mr. Carrington, does this include Mrs...? 605 00:46:38,862 --> 00:46:40,420 Anyone. 606 00:46:40,597 --> 00:46:42,394 Do you understand that? 607 00:46:43,500 --> 00:46:45,365 Yes, I understand. Of course. 608 00:46:46,870 --> 00:46:49,964 Now, leave me alone for a while. 609 00:46:52,709 --> 00:46:54,199 Oh, yes. 47539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.