All language subtitles for Back.for.Good.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:39,958 -Good morning. -Hey. 2 00:00:44,000 --> 00:00:46,791 Do you want to grab some coffee or something? 3 00:00:46,833 --> 00:00:51,125 Nah, I gotta get my day started. 4 00:00:51,166 --> 00:00:52,166 Not to be a dick. 5 00:00:53,291 --> 00:00:54,958 It's cool. 6 00:00:55,000 --> 00:00:57,416 Can you make sure the door locks when you leave? 7 00:00:57,458 --> 00:00:58,875 And I'll try to text you this week 8 00:00:58,916 --> 00:01:00,541 if I get my phone turned back on. 9 00:01:52,833 --> 00:01:55,166 You've reached Swampling Talent Group. 10 00:01:55,208 --> 00:01:56,916 Please leave your name, a short message, 11 00:01:56,958 --> 00:01:59,416 and your call will be returned during office hours. 12 00:01:59,458 --> 00:02:01,291 Thank you. 13 00:02:01,333 --> 00:02:03,208 Hey, Irene, uh, this is Max Kelly. 14 00:02:03,250 --> 00:02:05,291 I'm sorry I missed your call this morning, 15 00:02:05,333 --> 00:02:07,083 but I should be available all day, so 16 00:02:07,125 --> 00:02:08,791 please feel free to give me a call. 17 00:02:08,833 --> 00:02:10,500 Hope you're surviving the heat wave, 18 00:02:10,541 --> 00:02:11,666 and I'll talk to you soon. 19 00:02:11,708 --> 00:02:12,750 Thanks. Bye. 20 00:02:21,375 --> 00:02:22,208 Hey, Max. 21 00:02:25,500 --> 00:02:27,041 What's all this stuff? 22 00:02:27,083 --> 00:02:31,083 Oh, you know Bobby's roommate, um, Derek? 23 00:02:31,958 --> 00:02:32,916 The drug dealer? 24 00:02:32,958 --> 00:02:34,625 No, no, no, the DJ. 25 00:02:34,666 --> 00:02:36,041 Mm-hmm. 26 00:02:36,083 --> 00:02:38,708 Um, he said that Bobby, like, stole one of his tracks 27 00:02:38,750 --> 00:02:40,791 and tried to sell it? 28 00:02:41,791 --> 00:02:42,875 Did he? 29 00:02:42,916 --> 00:02:45,083 No, Bobby swears he wrote it himself. 30 00:02:45,125 --> 00:02:46,916 Cocksucking monster bitch! 31 00:02:46,958 --> 00:02:49,041 But Derek did throw him out last night. 32 00:02:49,083 --> 00:02:51,291 Oh. That sucks. 33 00:02:51,333 --> 00:02:52,750 Yeah. 34 00:02:52,791 --> 00:02:56,166 So, you know, if you need help finding a new spot, 35 00:02:56,208 --> 00:02:58,041 I'm totally down to help you out. 36 00:02:58,958 --> 00:03:00,000 Wait, what? 37 00:03:00,041 --> 00:03:02,083 We- I don't know, we thought that, 38 00:03:02,125 --> 00:03:04,291 with the two of us here, and you, that 39 00:03:04,333 --> 00:03:06,333 that would be a little weird. 40 00:03:07,750 --> 00:03:09,500 Are you serious? 41 00:03:09,541 --> 00:03:11,750 Well you know, I am on the lease. 42 00:03:15,541 --> 00:03:17,750 I'll give you back your deposit. 43 00:03:48,166 --> 00:03:49,916 Can I fix anyone a drink? 44 00:03:53,625 --> 00:03:55,166 Okay. 45 00:03:55,208 --> 00:03:56,750 Hey, where you going? 46 00:03:56,791 --> 00:03:59,041 Come on, where you from? 47 00:03:59,083 --> 00:04:00,000 Pittsburgh. 48 00:04:00,041 --> 00:04:00,958 Pittsburgh. 49 00:04:01,000 --> 00:04:02,875 God, what a shithole. 50 00:04:02,916 --> 00:04:03,916 How'd you escape? 51 00:04:03,958 --> 00:04:05,833 Max is an actress. 52 00:04:05,875 --> 00:04:07,375 Oh, what an anomaly! 53 00:04:07,416 --> 00:04:10,125 So, you see, she's a waitress, 54 00:04:10,166 --> 00:04:12,291 but she wants to be an actress. 55 00:04:12,333 --> 00:04:14,083 That's great. I love it, I love it, I love it. 56 00:04:16,708 --> 00:04:17,791 Hi, Max. 57 00:04:17,833 --> 00:04:19,375 I'm sorry I keep missing you. 58 00:04:19,416 --> 00:04:23,083 This is Daisy Clark, Irene Swampling's assistant. 59 00:04:23,125 --> 00:04:27,416 Um, so I'm afraid I have some very sad news. 60 00:04:27,458 --> 00:04:30,875 Last Friday, Irene passed away. 61 00:04:30,916 --> 00:04:33,541 Well, committed suicide. 62 00:04:33,583 --> 00:04:38,333 Apparently the office had been bankrupt for, like, a while. 63 00:04:38,375 --> 00:04:40,166 I'm really sorry. 64 00:04:40,208 --> 00:04:41,666 Good luck with everything- 65 00:07:07,750 --> 00:07:08,750 Hello? 66 00:07:10,416 --> 00:07:12,416 Max. 67 00:07:17,250 --> 00:07:18,083 Max? 68 00:07:23,083 --> 00:07:24,083 Hi. 69 00:07:25,250 --> 00:07:26,250 Hey. 70 00:07:27,708 --> 00:07:28,875 Did you get- 71 00:07:28,916 --> 00:07:29,916 I just- 72 00:07:32,041 --> 00:07:33,458 Sorry. 73 00:07:33,500 --> 00:07:34,916 Uh, go ahead. 74 00:07:39,125 --> 00:07:40,791 Thanks for the flowers. 75 00:07:43,791 --> 00:07:44,750 You're welcome. 76 00:07:51,375 --> 00:07:53,791 I'm moving back to Pittsburgh. 77 00:07:53,833 --> 00:07:55,791 Wait, what? 78 00:07:55,833 --> 00:07:56,666 Ma- 79 00:08:42,250 --> 00:08:43,666 In the unlikely event of an emergency, 80 00:08:43,708 --> 00:08:45,791 there are several things you should know. 81 00:08:45,833 --> 00:08:47,666 Take a moment to look around the bus- 82 00:09:18,375 --> 00:09:19,583 Oh ha ha. 83 00:09:21,458 --> 00:09:23,416 Max freaking Kelly, come here. 84 00:09:23,458 --> 00:09:24,958 -Ah! -Hey, Will. 85 00:09:26,250 --> 00:09:27,583 Happy birthday. 86 00:09:34,875 --> 00:09:36,375 Thanks. 87 00:09:36,416 --> 00:09:38,208 Gosh, you look great. 88 00:09:42,541 --> 00:09:43,958 I'm really glad you're here. 89 00:09:45,708 --> 00:09:47,208 Yeah. 90 00:09:47,250 --> 00:09:48,791 I really missed you guys. 91 00:09:49,875 --> 00:09:50,916 Jesse's engaged now. 92 00:09:52,208 --> 00:09:53,083 You know that. 93 00:09:54,916 --> 00:09:55,958 I heard. 94 00:09:59,916 --> 00:10:01,375 Hey, can I ask you something? 95 00:10:04,541 --> 00:10:05,375 Sure. 96 00:10:09,208 --> 00:10:11,375 Are you still coming to the show tonight? 97 00:10:13,208 --> 00:10:14,000 Yeah. 98 00:10:14,875 --> 00:10:15,958 Awesome. 99 00:10:16,833 --> 00:10:17,875 Heh. 100 00:10:45,125 --> 00:10:46,708 Hiya, sweetie. 101 00:10:46,750 --> 00:10:47,541 Hey, Dad. 102 00:10:48,583 --> 00:10:49,625 Happy birthday. 103 00:10:51,166 --> 00:10:52,958 I'm sorry I couldn't pick you up. 104 00:10:53,000 --> 00:10:55,041 There was a history department meltdown. 105 00:10:55,083 --> 00:10:56,875 I thought the whole point of being a teacher 106 00:10:56,916 --> 00:10:58,083 was that you got the summers off. 107 00:11:03,083 --> 00:11:04,500 These are nice. 108 00:11:04,541 --> 00:11:06,791 Why do I have to stay in Sarah's room? 109 00:11:06,833 --> 00:11:10,000 Uh-, yeah, well, I'm embarrassed to say that 110 00:11:10,041 --> 00:11:12,583 your room has become a room-shaped pile of stuff 111 00:11:12,625 --> 00:11:13,541 that I should get rid of. 112 00:11:14,958 --> 00:11:16,458 I haven't gotten around to cluttering this room yet. 113 00:11:17,375 --> 00:11:18,166 Oh. 114 00:11:19,791 --> 00:11:21,916 Hey, I don't know how long you're staying. 115 00:11:23,666 --> 00:11:26,625 Well, I'm not going back. 116 00:11:26,666 --> 00:11:27,458 Oh. 117 00:11:28,750 --> 00:11:29,875 Oh, shit. 118 00:11:29,916 --> 00:11:31,083 What? 119 00:11:31,125 --> 00:11:33,458 I put a card in the mail for you yesterday. 120 00:11:33,500 --> 00:11:34,666 That's okay. 121 00:11:34,708 --> 00:11:36,833 Nuh-uh, there's 50 bucks in there. 122 00:11:36,875 --> 00:11:39,458 I mean... 100 bucks. 123 00:11:41,375 --> 00:11:42,291 Hey, 124 00:11:42,333 --> 00:11:44,375 you should call Sarah. 125 00:11:44,416 --> 00:11:45,500 She really misses you. 126 00:11:47,458 --> 00:11:49,125 She never calls me. 127 00:11:49,166 --> 00:11:51,166 She says you never call her. 128 00:11:55,875 --> 00:11:56,875 You look tired. 129 00:11:58,916 --> 00:12:01,833 Hey, you should join me for a run in the morning. 130 00:12:01,875 --> 00:12:03,708 It's surprisingly delightful. 131 00:12:05,125 --> 00:12:07,583 Eh, well, you'd probably just slow me down anyway. 132 00:12:57,833 --> 00:12:59,458 -Aha! Dude! 133 00:12:59,500 --> 00:13:00,833 -You're here! 134 00:13:00,875 --> 00:13:02,416 I didn't even know you were moving back. 135 00:13:02,458 --> 00:13:04,833 Will said you're back, and I was like, "What?!" 136 00:13:04,875 --> 00:13:06,666 But hey, we're gonna play here in a minute. 137 00:13:06,708 --> 00:13:08,458 Hurry up, let's go do a shot. Come on. 138 00:13:08,500 --> 00:13:09,541 -Uh- -Come on, let's go. 139 00:13:11,083 --> 00:13:12,708 -Hey, Jackie. -Excuse me! 140 00:13:12,750 --> 00:13:15,750 Hey, man, we were waiting! 141 00:13:15,791 --> 00:13:18,500 Hey, man, I own this place. 142 00:13:18,541 --> 00:13:20,250 Two shots of Jameson, Jackie. 143 00:13:21,833 --> 00:13:22,791 Hey, did you guys meet? 144 00:13:23,916 --> 00:13:24,791 No. 145 00:13:24,833 --> 00:13:26,583 You're Max, right? 146 00:13:26,625 --> 00:13:27,833 Yeah. 147 00:13:27,875 --> 00:13:28,916 I'm Jackie. 148 00:13:28,958 --> 00:13:30,000 Oh, nice to meet you. 149 00:13:30,041 --> 00:13:30,875 You too. 150 00:13:32,041 --> 00:13:34,458 Welcome home, Max Attack. 151 00:13:34,500 --> 00:13:35,291 Max. 152 00:13:36,208 --> 00:13:37,625 You made it. 153 00:13:37,666 --> 00:13:38,666 Hey. 154 00:13:39,583 --> 00:13:40,583 Uh, Nick, we got to start. 155 00:13:40,625 --> 00:13:41,791 All right. Hey, I'll see you after. 156 00:13:41,833 --> 00:13:42,708 Okay. 157 00:13:42,750 --> 00:13:43,458 Hey, this doesn't work. 158 00:13:43,500 --> 00:13:44,166 I need that back. 159 00:13:44,208 --> 00:13:46,000 Are you fucking serious? 160 00:13:46,041 --> 00:13:49,083 Your card declined. You're stealing. 161 00:13:49,125 --> 00:13:53,583 Well, this is the most janky-ass, fucking bar 162 00:13:53,625 --> 00:13:56,125 in this entire city. It's pathetic. 163 00:14:01,500 --> 00:14:02,625 Oh! 164 00:14:02,666 --> 00:14:04,833 Whoa, whoa. 165 00:14:04,875 --> 00:14:06,375 You fucking, fuck you, pathetic- 166 00:14:06,416 --> 00:14:09,041 Oh my God. Are you okay? 167 00:14:09,083 --> 00:14:11,666 Do you want me to, like, call the cops or something? 168 00:14:11,708 --> 00:14:13,250 Oh. 169 00:14:14,333 --> 00:14:16,083 I feel so alive. 170 00:14:16,125 --> 00:14:17,375 Um, oh. 171 00:14:17,416 --> 00:14:18,208 Here. 172 00:14:23,375 --> 00:14:24,708 And- 173 00:14:24,750 --> 00:14:28,333 on The Hound. 174 00:14:28,375 --> 00:14:29,541 Thanks. 175 00:14:29,583 --> 00:14:30,791 All right, this first song goes out 176 00:14:30,833 --> 00:14:32,791 to our good friend Max Kelly. 177 00:14:32,833 --> 00:14:34,500 Max, are you okay? 178 00:14:35,875 --> 00:14:37,541 Uh, she just moved back to the Burgh. 179 00:14:37,583 --> 00:14:38,875 We're really glad she's here. 180 00:14:38,916 --> 00:14:40,250 And she'd probably kill me 181 00:14:40,291 --> 00:14:42,791 if she knew I told you guys this, but uh, 182 00:14:42,833 --> 00:14:44,166 it's her birthday today. 183 00:14:45,375 --> 00:14:46,833 All right, guys, we're "Albert Einstein." 184 00:14:46,875 --> 00:14:48,875 Stick around, you might learn something. 185 00:15:01,875 --> 00:15:06,208 What about our ska band in high school? 186 00:15:06,250 --> 00:15:08,041 "Secret Explosion Club"? 187 00:15:08,083 --> 00:15:11,833 The first rule of "Secret Explosion Club" is you don't- 188 00:15:12,708 --> 00:15:14,041 Holy shit. 189 00:15:14,083 --> 00:15:15,208 What? 190 00:15:15,250 --> 00:15:16,875 -Oh. 191 00:15:16,916 --> 00:15:19,125 We have been thinking about adding some girl vocals 192 00:15:19,166 --> 00:15:20,708 to one of our new songs. 193 00:15:20,750 --> 00:15:22,625 -No. -Why not? 194 00:15:22,666 --> 00:15:24,333 You can sing. 195 00:15:24,375 --> 00:15:25,666 Yeah, right. 196 00:15:25,708 --> 00:15:26,833 Yinz good? 197 00:15:26,875 --> 00:15:28,000 Yeah, we're good, Jackie. Thanks. 198 00:15:32,083 --> 00:15:34,208 Dude, Max is gonna sing with us. 199 00:15:36,833 --> 00:15:38,666 Don't the other guys get a say? 200 00:15:39,666 --> 00:15:41,500 Hey, guys, Max is going to sing with us. 201 00:15:44,500 --> 00:15:46,250 You're cool with that, right, Jess? 202 00:15:48,500 --> 00:15:49,500 Why not? 203 00:16:05,583 --> 00:16:07,833 It's weird sitting up front. 204 00:16:07,875 --> 00:16:09,541 I'm so used to cabs. 205 00:16:09,583 --> 00:16:11,791 I could charge you if that would put you at ease. 206 00:16:13,250 --> 00:16:14,500 Is that a black eye? 207 00:16:16,541 --> 00:16:18,458 You should see the other bitch. 208 00:16:21,791 --> 00:16:23,833 Not fighting over that boy, were you? 209 00:16:27,083 --> 00:16:30,041 What boy? 210 00:16:30,083 --> 00:16:31,750 Oh, sweetie. 211 00:16:36,000 --> 00:16:37,916 All right, all right. 212 00:16:37,958 --> 00:16:40,166 Who wants a real burger? Who wants an imposter? 213 00:16:40,208 --> 00:16:42,000 I will take a real one. 214 00:16:42,041 --> 00:16:43,875 Impostor for me. 215 00:16:43,916 --> 00:16:45,791 You're a vegetarian too, Max? 216 00:16:45,833 --> 00:16:47,458 Vegan actually. 217 00:16:47,500 --> 00:16:48,833 I could never give up omelets. 218 00:16:48,875 --> 00:16:50,916 Really, what is brunch without omelets? 219 00:16:50,958 --> 00:16:51,750 Hm hm. 220 00:16:56,875 --> 00:16:58,291 Mmm. 221 00:16:58,333 --> 00:16:59,916 Before we dig in, I would just like 222 00:16:59,958 --> 00:17:02,375 to give a brief agnostic thanks. 223 00:17:02,416 --> 00:17:04,750 Who are we agnostically thanking, Dad? 224 00:17:04,791 --> 00:17:06,833 Oh, you know, Google... 225 00:17:06,875 --> 00:17:07,708 Santa... 226 00:17:07,750 --> 00:17:08,750 whoever's listening. 227 00:17:10,416 --> 00:17:13,833 Thank you for this time together, and thank you 228 00:17:13,875 --> 00:17:17,375 that I get to share burgers with both my girls 229 00:17:17,416 --> 00:17:18,875 and one girl's fella. 230 00:17:19,875 --> 00:17:21,416 Thank you for this delicious meal, 231 00:17:21,458 --> 00:17:24,041 and thank you for the love we share. 232 00:17:24,083 --> 00:17:26,666 And, Lizzie, my darling, 233 00:17:26,708 --> 00:17:29,541 I hope it's a neighborly day in the afterlife, 234 00:17:29,583 --> 00:17:31,833 a neighborly day for a beauty. 235 00:17:31,875 --> 00:17:32,875 The end. 236 00:17:32,916 --> 00:17:33,916 Let's eat. 237 00:17:35,875 --> 00:17:36,833 Hey, Dad, 238 00:17:36,875 --> 00:17:38,791 can I get a ride to practice later? 239 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 It sounds doable. 240 00:17:40,083 --> 00:17:41,791 Practice? 241 00:17:41,833 --> 00:17:45,875 Yeah. "Albert Einstein" wants me to sing with them. 242 00:17:45,916 --> 00:17:47,541 Isn't that Jesse's band? 243 00:17:48,625 --> 00:17:51,791 And didn't he get married? 244 00:17:51,833 --> 00:17:53,208 He got engaged. 245 00:17:55,750 --> 00:17:58,166 So, Aaron, how are rehearsals going? 246 00:17:58,208 --> 00:18:00,541 Fantastic, David, really fantastic. 247 00:18:00,583 --> 00:18:01,916 Rehearsals for what? 248 00:18:01,958 --> 00:18:03,375 We're in a show together. 249 00:18:03,416 --> 00:18:04,541 Lukas DeWitt's newest, 250 00:18:04,583 --> 00:18:06,250 "Boys Will Be Boys." Do you know it? 251 00:18:06,291 --> 00:18:07,708 No. 252 00:18:07,750 --> 00:18:09,083 That's shocking. 253 00:18:09,125 --> 00:18:10,750 Sarah didn't know it either. 254 00:18:10,791 --> 00:18:12,708 As a thespian, I think it's crucial 255 00:18:12,750 --> 00:18:15,000 to be knowledgeable of contemporary works, so- 256 00:18:17,875 --> 00:18:19,625 The script is really complex. 257 00:18:20,875 --> 00:18:23,833 And you studied drama in New York. 258 00:18:23,875 --> 00:18:26,125 Graduated most likely to succeed. 259 00:18:26,166 --> 00:18:29,500 That's really fantastic, which reminds me... 260 00:18:30,458 --> 00:18:31,791 -Sarah? -Uh-huh? 261 00:18:31,833 --> 00:18:34,041 Don't you have a little birthday surprise? 262 00:18:34,083 --> 00:18:35,541 I do. 263 00:18:36,500 --> 00:18:39,875 So, I know it's a little late notice, but 264 00:18:39,916 --> 00:18:41,666 you have an audition for the lead 265 00:18:41,708 --> 00:18:43,250 in the new City Theatre play. 266 00:18:44,916 --> 00:18:47,500 It was my spot, but I told them you were coming back in town 267 00:18:47,541 --> 00:18:49,333 and they were like, "Oh, we'd love to see her," 268 00:18:49,375 --> 00:18:52,875 so you're gonna go on Wednesday at00. 269 00:18:52,916 --> 00:18:54,916 And I can drive if that's a problem. 270 00:18:58,208 --> 00:18:59,750 I can't. 271 00:19:00,625 --> 00:19:01,375 Why not? 272 00:19:26,958 --> 00:19:28,833 Hey. 273 00:19:28,875 --> 00:19:29,666 Hey. 274 00:19:34,416 --> 00:19:36,166 I'm sorry. 275 00:19:36,208 --> 00:19:38,458 I should have asked you first. I'm sorry. 276 00:19:43,375 --> 00:19:44,875 I'll do it. 277 00:19:44,916 --> 00:19:47,708 No, it's fine. You don't have to. 278 00:19:47,750 --> 00:19:48,958 I know. 279 00:19:50,250 --> 00:19:51,583 I'll do it. 280 00:19:57,916 --> 00:19:59,708 -Oh, man. 281 00:19:59,750 --> 00:20:01,625 Holy shit. I didn't think we could fit 282 00:20:01,666 --> 00:20:03,166 another person in this room. 283 00:20:03,208 --> 00:20:04,750 Hey, Will, can you pass me a beer? 284 00:20:09,958 --> 00:20:10,750 Whoa. 285 00:20:11,791 --> 00:20:12,958 You can't just throw things at her. 286 00:20:14,041 --> 00:20:15,583 She's not an athlete. 287 00:20:16,458 --> 00:20:18,916 Hmm. Shut up. 288 00:20:18,958 --> 00:20:21,000 I gotta get going. My mom's watching Stella. 289 00:20:21,041 --> 00:20:22,875 Jeez, you're a dad now, 290 00:20:22,916 --> 00:20:24,750 and I just moved back in with mine. 291 00:20:24,791 --> 00:20:26,833 I gotta stop spending money till I get a job. 292 00:20:26,875 --> 00:20:28,250 You're looking for a job, huh? 293 00:20:28,291 --> 00:20:29,500 What kind of job? 294 00:20:30,666 --> 00:20:31,833 I don't know, something easy. 295 00:20:33,166 --> 00:20:34,916 You could always come work at The Hound, you know? 296 00:20:34,958 --> 00:20:36,041 Really? 297 00:20:36,083 --> 00:20:37,583 Yeah, I mean, you can bartend, right? 298 00:20:37,625 --> 00:20:38,916 Yeah. 299 00:20:38,958 --> 00:20:40,750 You'd actually be helping me out a lot. 300 00:20:40,791 --> 00:20:42,833 You know, Becca's starting to work days at the hospital 301 00:20:42,875 --> 00:20:45,916 and Jackie's going out of town, so, yeah. 302 00:20:45,958 --> 00:20:47,583 So I'd be working with Jackie? 303 00:20:47,625 --> 00:20:51,125 Ah, well, I only schedule one bartender per shift, so- 304 00:20:51,166 --> 00:20:52,875 Oh, okay. You- 305 00:20:52,916 --> 00:20:54,041 Yeah, I mean, that'd be great. 306 00:20:54,083 --> 00:20:55,125 Awesome. 307 00:20:55,166 --> 00:20:56,875 Let me know when you want to train. 308 00:20:56,916 --> 00:20:57,958 -Okay. -See you guys. 309 00:20:58,000 --> 00:20:58,875 Later. 310 00:21:00,833 --> 00:21:02,333 Hey, you want to grab a drink or something? 311 00:21:02,375 --> 00:21:03,666 My treat. 312 00:21:03,708 --> 00:21:05,791 Oh, that's okay. My dad's picking me up. 313 00:21:05,833 --> 00:21:07,166 I could give you a ride home. 314 00:21:07,208 --> 00:21:08,791 It's no problem. 315 00:21:08,833 --> 00:21:10,333 Oh, he's already on his way. 316 00:21:36,875 --> 00:21:39,208 Why'd you send me flowers? 317 00:21:41,791 --> 00:21:42,791 It was your birthday. 318 00:21:44,500 --> 00:21:46,708 You didn't send any last year, 319 00:21:46,750 --> 00:21:48,708 or the year before, 320 00:21:48,750 --> 00:21:49,833 or the year before that- 321 00:21:49,875 --> 00:21:50,666 I just wanted to. 322 00:21:52,583 --> 00:21:54,375 I didn't think you'd show up the next day. 323 00:22:02,916 --> 00:22:04,958 When you left, I was like a zombie. 324 00:22:07,625 --> 00:22:10,750 We all knew you were leaving, but no one ever talked about it. 325 00:22:11,958 --> 00:22:13,791 And then you were just gone. 326 00:22:13,833 --> 00:22:15,625 You're the one who said we shouldn't talk. 327 00:22:15,666 --> 00:22:17,000 I'd wake up every day 328 00:22:17,041 --> 00:22:19,000 and wonder what you were doing, 329 00:22:19,041 --> 00:22:21,625 who you were with. 330 00:22:21,666 --> 00:22:22,916 I just couldn't- 331 00:22:27,166 --> 00:22:30,708 But sometimes, I swear, I still pick up on you. 332 00:22:30,750 --> 00:22:32,125 And how you're feeling. 333 00:22:34,250 --> 00:22:35,541 Like E.T. 334 00:22:38,875 --> 00:22:40,916 Ouch. 335 00:22:42,916 --> 00:22:43,708 Ouch. 336 00:22:54,958 --> 00:22:56,958 Why are you in Pittsburgh, Max? 337 00:22:58,166 --> 00:22:59,791 I'm gonna live here. 338 00:22:59,833 --> 00:23:01,750 You're staying with your dad. 339 00:23:01,791 --> 00:23:03,416 You won't get a license. 340 00:23:03,458 --> 00:23:04,708 You'll be gone again in a week. 341 00:23:04,750 --> 00:23:06,666 You're wrong. 342 00:23:06,708 --> 00:23:08,083 You don't belong here. 343 00:23:17,875 --> 00:23:19,958 I make this vegan pizza at my shop, 344 00:23:21,541 --> 00:23:24,333 just in case you ever showed up. 345 00:23:24,375 --> 00:23:26,000 What's it called? 346 00:23:26,041 --> 00:23:27,833 Pizza Party. 347 00:23:27,875 --> 00:23:31,583 No, I mean, the pizza. 348 00:23:32,708 --> 00:23:33,708 Oh. 349 00:23:35,500 --> 00:23:37,833 It's called the "Baby Bunny." 350 00:23:41,208 --> 00:23:43,500 It's just, like, all these vegetables. 351 00:23:59,583 --> 00:24:01,625 Do you love her, Jess? 352 00:24:10,541 --> 00:24:11,875 We should go. 353 00:24:14,041 --> 00:24:14,833 Yeah. 354 00:24:29,750 --> 00:24:31,125 How was practice? 355 00:24:32,041 --> 00:24:32,833 Fun. 356 00:24:34,458 --> 00:24:35,916 And who dropped you off? 357 00:24:39,875 --> 00:24:41,041 Aww. 358 00:24:41,083 --> 00:24:42,833 I'm ready to find an apartment. 359 00:24:42,875 --> 00:24:43,875 In New York? 360 00:24:45,666 --> 00:24:47,166 Here. 361 00:24:47,208 --> 00:24:49,833 Why doesn't anyone believe that I'm back? 362 00:24:51,041 --> 00:24:52,750 Because when you left, 363 00:24:52,791 --> 00:24:54,791 you said you would never move back. 364 00:24:55,750 --> 00:24:58,291 I thought this was more like a vacation. 365 00:24:58,333 --> 00:25:03,041 I finally get an agent, and she hangs herself, Dad! 366 00:25:06,625 --> 00:25:09,416 Well that would be a tough sign to ignore. 367 00:25:09,458 --> 00:25:12,125 Good thing we don't believe in that kind of stuff. 368 00:25:15,875 --> 00:25:18,083 So you're gonna get a job? 369 00:25:18,125 --> 00:25:20,375 Nick says I can work at his bar. 370 00:25:21,916 --> 00:25:24,166 Mr. Walsh just retired. 371 00:25:24,208 --> 00:25:26,666 They'll be looking for someone to replace him soon. 372 00:25:26,708 --> 00:25:29,958 I would rather bartend till I fucking die 373 00:25:30,000 --> 00:25:33,375 than teach theater to high school kids. 374 00:25:33,416 --> 00:25:35,291 All right. So, 375 00:25:35,333 --> 00:25:37,041 what about your license? 376 00:25:42,041 --> 00:25:43,791 I can take the bus. 377 00:25:48,875 --> 00:25:52,875 You know, Sarah didn't want to get hers either. 378 00:25:56,208 --> 00:25:58,375 Sarah wasn't in the car with her. 379 00:26:05,416 --> 00:26:06,416 I know. 380 00:26:13,250 --> 00:26:16,833 You were just such a fearless little thing. 381 00:26:16,875 --> 00:26:19,041 We didn't know where you got it from, 382 00:26:21,250 --> 00:26:23,750 but your mom got a real kick out of it. 383 00:26:34,208 --> 00:26:35,500 Night, sweetie. 384 00:26:41,958 --> 00:26:43,625 Are you going for a run in the morning? 385 00:26:44,541 --> 00:26:45,541 Every morning. 386 00:26:46,666 --> 00:26:47,916 Wake me up, okay? 387 00:26:50,833 --> 00:26:52,541 Okay. 388 00:28:22,875 --> 00:28:24,041 We can see if it'll work. 389 00:28:24,083 --> 00:28:25,666 Hello, cutie pie. 390 00:28:25,708 --> 00:28:28,750 -Hey, Max. -Hi. 391 00:28:28,791 --> 00:28:30,208 Stella, this is Max. 392 00:28:30,250 --> 00:28:32,041 Can you say hi to Max? 393 00:28:32,083 --> 00:28:33,375 Hi, Max. 394 00:28:33,416 --> 00:28:34,833 Hi. 395 00:28:34,875 --> 00:28:37,500 So, uh, Jackie's gonna be training you today. 396 00:28:37,541 --> 00:28:38,666 Oh. 397 00:28:38,708 --> 00:28:40,666 Yeah, I already got the bar all set up. 398 00:28:40,708 --> 00:28:42,833 Hold on one second. 399 00:28:42,875 --> 00:28:43,500 Okay. 400 00:28:43,541 --> 00:28:44,375 Hey. 401 00:28:55,125 --> 00:28:56,541 Love you. Bye. 402 00:28:56,583 --> 00:28:58,500 Uh, Becca's blocking a fire hydrant out there. 403 00:28:58,541 --> 00:29:00,000 Oh, okay. 404 00:29:00,041 --> 00:29:01,541 We're taking Stella to the zoo for the first time today. 405 00:29:01,583 --> 00:29:02,750 You guys are going to the zoo? 406 00:29:02,791 --> 00:29:03,791 -Yep. -Yeah. 407 00:29:03,833 --> 00:29:04,916 -Yeah? -You ready to go to the zoo? 408 00:29:04,958 --> 00:29:06,041 -Yeah. -Yeah, okay. 409 00:29:06,083 --> 00:29:07,875 Here, take my hand. 410 00:29:07,916 --> 00:29:10,375 Make sure you don't fall down getting down. Ready? 411 00:29:11,416 --> 00:29:12,958 -Oh, and uh, hey, Max. -Yeah? 412 00:29:13,000 --> 00:29:15,083 I know this is going to sound super weird, 413 00:29:15,125 --> 00:29:18,000 but, uh, Jackie is really intimidated by you, so- 414 00:29:18,041 --> 00:29:20,541 -Really? -Uh yeah, you know, just- 415 00:29:20,583 --> 00:29:21,666 I know you're a sweetheart, 416 00:29:21,708 --> 00:29:22,958 and I know you'll be super cool to her, 417 00:29:23,000 --> 00:29:24,416 so I just wanna let you know, 418 00:29:24,458 --> 00:29:25,750 just keep that in mind. 419 00:29:25,791 --> 00:29:27,250 Yeah. Sure. 420 00:29:31,166 --> 00:29:32,791 -Ooh. 421 00:29:37,750 --> 00:29:38,875 Oh. 422 00:29:42,458 --> 00:29:44,458 Is it always this slow in the day? 423 00:29:45,750 --> 00:29:47,208 Depends. 424 00:29:47,250 --> 00:29:49,166 When there's a game, it's real busy. 425 00:29:53,208 --> 00:29:55,208 You have a boyfriend in New York? 426 00:29:56,708 --> 00:29:57,958 Nope. 427 00:29:58,000 --> 00:29:59,000 You don't want one? 428 00:30:01,541 --> 00:30:04,500 New York is like Neverland. 429 00:30:04,541 --> 00:30:07,750 It's just a bunch of lost boys with low self-esteem. 430 00:30:07,791 --> 00:30:08,875 Is that why you left? 431 00:30:11,875 --> 00:30:12,750 Not really. 432 00:30:15,041 --> 00:30:16,916 I'd just rather live in Pittsburgh 433 00:30:16,958 --> 00:30:18,791 than die in New York. 434 00:30:18,833 --> 00:30:20,875 Oh, it's gotta be fun though, 435 00:30:20,916 --> 00:30:22,041 acting up there. 436 00:30:24,041 --> 00:30:28,291 I haven't been on a stage in over three years. 437 00:30:33,875 --> 00:30:35,458 When I graduated from high school, 438 00:30:35,500 --> 00:30:37,000 I was going to join the Navy. 439 00:30:39,291 --> 00:30:41,958 I didn't have any money, so I thought, 440 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 what the heck? 441 00:30:44,000 --> 00:30:45,791 But while I was driving down there, 442 00:30:45,833 --> 00:30:46,833 I realized, 443 00:30:48,250 --> 00:30:51,250 I don't really want to do anything but be a mom. 444 00:30:51,291 --> 00:30:53,916 So I just turned around, you know? 445 00:30:56,625 --> 00:30:57,958 Yeah. 446 00:30:58,000 --> 00:31:00,083 Plus I'm really afraid to fly. 447 00:31:05,666 --> 00:31:07,750 What was Jess like in high school? 448 00:31:10,208 --> 00:31:12,208 About the same as now. 449 00:31:15,208 --> 00:31:17,375 Is his dad in jail? 450 00:31:20,833 --> 00:31:21,625 Yeah. 451 00:31:23,500 --> 00:31:25,000 Yeah, that's what Will said. 452 00:31:27,916 --> 00:31:29,666 Jess doesn't like to talk about his family, 453 00:31:29,708 --> 00:31:30,500 so I- 454 00:31:30,541 --> 00:31:32,000 Oh shit. Shit. 455 00:31:32,041 --> 00:31:35,041 One of those bottles is leaking. Can you pass me a rag? 456 00:31:36,875 --> 00:31:37,916 Thanks. 457 00:31:39,250 --> 00:31:42,750 We should go out sometime when we're not working, 458 00:31:42,791 --> 00:31:44,708 me and Jess, and you... 459 00:31:44,750 --> 00:31:46,833 -and Will? 460 00:31:46,875 --> 00:31:49,208 I know, but he really likes you. 461 00:31:50,458 --> 00:31:51,750 Maybe. 462 00:31:51,791 --> 00:31:53,291 Maybe? 463 00:31:53,333 --> 00:31:54,125 Good. 464 00:31:56,291 --> 00:31:57,375 No washer and dryer, 465 00:31:57,416 --> 00:31:59,875 but there's a laundromat real close. 466 00:31:59,916 --> 00:32:01,875 Lots of young people in the area. 467 00:32:04,750 --> 00:32:08,333 Oh, and there's, uh, permit parking on the street. 468 00:32:08,375 --> 00:32:10,166 Is there a bus stop nearby? 469 00:32:10,208 --> 00:32:13,500 Uh-huh. About a ten minute walk. 470 00:32:13,541 --> 00:32:15,500 You don't have a car? 471 00:32:15,541 --> 00:32:17,166 No. 472 00:32:17,208 --> 00:32:19,541 I just moved back from New York. 473 00:32:19,583 --> 00:32:21,958 Oh, your parents must be thrilled. 474 00:32:22,833 --> 00:32:24,750 My daughter just left for college. 475 00:32:24,791 --> 00:32:27,166 I hate having the house to myself. 476 00:32:27,208 --> 00:32:28,791 You know, my sister keeps telling me 477 00:32:28,833 --> 00:32:31,166 to try that online dating. 478 00:32:31,208 --> 00:32:33,916 I'm just too old-fashioned. 479 00:32:33,958 --> 00:32:34,750 Me too. 480 00:32:59,416 --> 00:33:01,375 You can't even tell. 481 00:33:01,416 --> 00:33:02,375 You look great. 482 00:33:08,875 --> 00:33:10,333 Want me to come up with you? 483 00:33:11,375 --> 00:33:13,083 No. 484 00:33:13,125 --> 00:33:14,125 'Kay. 485 00:33:15,083 --> 00:33:16,333 I'll wait down here then. 486 00:33:18,916 --> 00:33:20,333 Break a leg. 487 00:34:55,666 --> 00:34:57,666 What happened? 488 00:36:00,000 --> 00:36:01,416 Thank you. 489 00:36:05,125 --> 00:36:06,333 ...four hands, one heart. 490 00:36:06,375 --> 00:36:08,916 Yinz decide where you're going on your honeymoon? 491 00:36:09,791 --> 00:36:11,916 Well, um- 492 00:36:11,958 --> 00:36:15,375 we haven't picked a date for the wedding yet, so- 493 00:36:15,416 --> 00:36:18,208 But I know Jesse wants to go to Paris. 494 00:36:18,250 --> 00:36:19,583 Paris... 495 00:36:19,625 --> 00:36:21,500 is a classy choice. 496 00:36:21,541 --> 00:36:25,666 It is, but I'm too scared to fly. 497 00:36:25,708 --> 00:36:26,750 I'm sorry. 498 00:36:26,791 --> 00:36:29,666 I mean, I could always get drugged up. 499 00:36:29,708 --> 00:36:30,958 Well, we don't have to fly. 500 00:36:31,000 --> 00:36:32,791 We could go to Cleveland, for all I care. 501 00:36:32,833 --> 00:36:33,708 Cleveland? No! 502 00:36:33,750 --> 00:36:35,125 No! 503 00:36:35,166 --> 00:36:37,041 No Cleveland. 504 00:36:37,083 --> 00:36:39,166 Babe, seriously, anywhere is fine with me. 505 00:36:39,208 --> 00:36:41,333 No, that's okay. I mean, 506 00:36:41,375 --> 00:36:42,958 it's not like we're gonna leave the hotel room 507 00:36:43,000 --> 00:36:44,750 much anyway, right? 508 00:36:48,208 --> 00:36:51,583 Man, it's so crazy how life turns out. 509 00:36:51,625 --> 00:36:53,750 I mean, I remember Jesse, 510 00:36:53,791 --> 00:36:55,166 before he met Max. 511 00:36:55,208 --> 00:36:58,000 Man, he was too scared to even talk to her, but 512 00:36:58,041 --> 00:36:59,708 he'd been going around saying, 513 00:36:59,750 --> 00:37:02,083 "I'm gonna marry Max Kelly." 514 00:37:02,125 --> 00:37:04,708 "I'm gonna marry Max Kelly!" 515 00:37:04,750 --> 00:37:06,541 He'd bet me all this ridiculous shit 516 00:37:06,583 --> 00:37:09,000 that he was going to marry Max Kelly. 517 00:37:09,041 --> 00:37:10,500 I was like, "Forget it, dude." 518 00:37:10,541 --> 00:37:12,000 "She's way too cool for us." 519 00:37:16,791 --> 00:37:21,041 Then, they actually started dating, 520 00:37:21,083 --> 00:37:24,791 and good God, every day he was like, 521 00:37:24,833 --> 00:37:27,750 "This girl's my soul mate!" 522 00:37:27,791 --> 00:37:30,750 "We have an ancient love." 523 00:37:32,875 --> 00:37:34,791 And now it's like, 524 00:37:34,833 --> 00:37:36,833 here we are. 525 00:37:37,708 --> 00:37:39,750 Just goes to show, 526 00:37:39,791 --> 00:37:41,916 you never know how things are gonna turn out. 527 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 Thanks. 528 00:37:58,083 --> 00:37:59,666 How was your double date? 529 00:38:01,666 --> 00:38:03,333 Nightmarish? 530 00:38:03,375 --> 00:38:04,833 Well, it's good you're giving someone 531 00:38:04,875 --> 00:38:07,541 besides Jesse Miles a shot. 532 00:38:07,583 --> 00:38:08,916 You mean Will? 533 00:38:08,958 --> 00:38:10,791 Eh, yeah. 534 00:38:12,125 --> 00:38:14,333 Still, it's good to get out there. 535 00:38:16,750 --> 00:38:18,708 What about you? 536 00:38:18,750 --> 00:38:20,916 What about me? 537 00:38:20,958 --> 00:38:23,416 Do you ever go out with people? 538 00:38:23,458 --> 00:38:28,416 I am going out to the woods with some pretty wild dudes. 539 00:38:30,250 --> 00:38:32,958 I mean women. 540 00:38:33,000 --> 00:38:33,916 Nope. 541 00:38:42,875 --> 00:38:44,708 Here. 542 00:38:44,750 --> 00:38:46,041 What's this? 543 00:38:46,083 --> 00:38:49,250 That landlady I met with yesterday was really cute. 544 00:38:51,708 --> 00:38:53,708 She's divorced, 545 00:38:53,750 --> 00:38:55,875 lives alone, 546 00:38:55,916 --> 00:38:57,208 wears glasses. 547 00:39:02,875 --> 00:39:04,875 It's been nine years, Dad. 548 00:39:09,958 --> 00:39:12,791 Yeah, I'm just not interested. 549 00:39:17,250 --> 00:39:18,833 See you Monday. 550 00:39:28,041 --> 00:39:29,666 I hate this. 551 00:39:29,708 --> 00:39:32,041 I don't care. 552 00:39:32,083 --> 00:39:34,500 What if I just promised to keep my eyes closed? 553 00:39:34,541 --> 00:39:35,791 You won't. 554 00:39:37,416 --> 00:39:39,500 Ahh, I'm getting carsick. 555 00:39:39,541 --> 00:39:41,875 You're not. You just hate surprises. 556 00:39:45,958 --> 00:39:47,916 All right, we're here. 557 00:39:55,708 --> 00:39:56,791 Surprise. 558 00:39:59,375 --> 00:40:00,375 Get out. 559 00:40:24,750 --> 00:40:26,541 If you're going to get your own apartment, 560 00:40:26,583 --> 00:40:27,958 you're gonna need a license. 561 00:40:31,500 --> 00:40:33,875 There are no other cars around. 562 00:40:33,916 --> 00:40:35,708 We'll just keep it in the lot. 563 00:40:42,750 --> 00:40:44,833 Come on, Bunny. You got this. 564 00:42:22,666 --> 00:42:23,791 Hey. 565 00:42:23,833 --> 00:42:24,916 Hi. 566 00:42:26,208 --> 00:42:28,250 Come here. Come here. 567 00:42:30,666 --> 00:42:32,791 Max, this is Pirate. 568 00:42:32,833 --> 00:42:33,875 Say hi. 569 00:42:33,916 --> 00:42:35,208 Hi, Pirate. 570 00:42:41,166 --> 00:42:43,458 Do I get a tour? 571 00:42:43,500 --> 00:42:45,458 Sure. 572 00:42:45,500 --> 00:42:48,291 This is the living room. 573 00:42:48,333 --> 00:42:49,541 That's a TV. 574 00:42:52,333 --> 00:42:54,791 A football. 575 00:42:54,833 --> 00:42:56,791 Is that a kitchen? 576 00:42:56,833 --> 00:42:58,166 It is. Yeah. 577 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Hold on. 578 00:44:13,708 --> 00:44:14,958 Oh, God. 579 00:44:31,416 --> 00:44:34,416 I can't believe I convinced you to go to prom. 580 00:44:35,916 --> 00:44:37,458 I wanted to go. 581 00:44:37,500 --> 00:44:39,583 Yeah, right. 582 00:44:39,625 --> 00:44:42,250 I just didn't have enough money. 583 00:44:42,291 --> 00:44:44,708 Your dad rented me that suit. 584 00:45:05,791 --> 00:45:07,625 I have a box too. 585 00:45:14,708 --> 00:45:15,666 Fuck. 586 00:45:15,708 --> 00:45:19,041 Um, fuck. 587 00:45:19,083 --> 00:45:20,083 All right. 588 00:45:28,375 --> 00:45:29,625 Okay. 589 00:45:30,500 --> 00:45:31,750 Truth or dare? 590 00:45:31,791 --> 00:45:32,958 Truth. 591 00:45:37,958 --> 00:45:39,208 Why'd you pick her? 592 00:45:42,208 --> 00:45:44,041 I didn't. She picked me. 593 00:45:47,791 --> 00:45:49,875 How'd it happen? 594 00:45:50,875 --> 00:45:53,458 She started working at The Hound. 595 00:45:53,500 --> 00:45:54,666 Asked me out. 596 00:45:58,500 --> 00:46:01,083 She's blonde. 597 00:46:01,125 --> 00:46:02,000 Yeah. 598 00:46:03,541 --> 00:46:05,666 Do you like that? 599 00:46:05,708 --> 00:46:07,000 I don't not like it. 600 00:46:10,958 --> 00:46:13,250 What else don't you not like about her? 601 00:46:13,291 --> 00:46:15,041 Stop. 602 00:46:15,083 --> 00:46:16,916 I want to know. 603 00:46:17,833 --> 00:46:19,291 You met her. 604 00:46:22,250 --> 00:46:25,333 She's just...real? 605 00:46:27,250 --> 00:46:29,541 She makes me feel good enough. 606 00:46:32,208 --> 00:46:36,041 She thinks it's cool that I own a pizza shop. 607 00:46:36,083 --> 00:46:37,541 And I play guitar. 608 00:46:40,458 --> 00:46:42,791 I didn't make you feel good enough? 609 00:46:46,541 --> 00:46:49,416 I grew up on food stamps, 610 00:46:49,458 --> 00:46:51,208 always getting beat on. 611 00:46:53,875 --> 00:46:56,083 Before your mom died, you showed me 612 00:46:56,125 --> 00:46:58,541 what it felt like to be cared about. 613 00:47:00,583 --> 00:47:02,791 Then after the accident, 614 00:47:03,791 --> 00:47:05,750 you let me be there for you. 615 00:47:08,416 --> 00:47:10,416 That meant everything to me. 616 00:47:12,416 --> 00:47:13,916 Helping you. 617 00:47:19,375 --> 00:47:21,916 You're more than just a girl to me. 618 00:47:32,375 --> 00:47:34,333 Through the basement. 619 00:47:34,375 --> 00:47:36,166 Take this. Take this. 620 00:48:05,791 --> 00:48:07,708 Hey. 621 00:48:07,750 --> 00:48:08,583 Hey. 622 00:48:11,250 --> 00:48:13,416 Is everything cool? 623 00:48:13,458 --> 00:48:14,541 Yeah. 624 00:48:16,791 --> 00:48:18,958 She, uh, 625 00:48:20,666 --> 00:48:22,666 yeah. 626 00:48:22,708 --> 00:48:23,500 What? 627 00:48:24,750 --> 00:48:27,958 She got us tickets to Paris for our honeymoon. 628 00:48:35,291 --> 00:48:36,583 What's that? 629 00:48:43,291 --> 00:48:44,916 A "Baby Bunny." 630 00:48:47,583 --> 00:48:50,083 I'm too hungover to eat. 631 00:49:07,500 --> 00:49:09,708 Why'd you leave New York? 632 00:49:11,916 --> 00:49:12,875 I told you. 633 00:49:12,916 --> 00:49:14,708 Things got bad. 634 00:49:14,750 --> 00:49:16,750 What things? 635 00:49:16,791 --> 00:49:17,833 Life things. 636 00:49:17,875 --> 00:49:19,750 Work things. 637 00:49:19,791 --> 00:49:22,708 Where were you working? 638 00:49:22,750 --> 00:49:25,125 Some fancy lounge downtown. 639 00:49:26,833 --> 00:49:28,416 What about acting? 640 00:49:30,958 --> 00:49:33,250 Were you auditioning? 641 00:49:33,291 --> 00:49:35,083 At first, yeah. 642 00:49:35,125 --> 00:49:37,041 And then you stopped? 643 00:49:37,083 --> 00:49:38,875 Couldn't get an agent, and then- 644 00:49:38,916 --> 00:49:41,375 You don't need an agent to act. 645 00:49:41,416 --> 00:49:43,041 You told me that. 646 00:49:43,083 --> 00:49:44,916 I really hate auditioning. 647 00:49:44,958 --> 00:49:46,875 So you just gave up? 648 00:49:46,916 --> 00:49:48,708 You don't understand. 649 00:49:48,750 --> 00:49:50,958 I was all alone there. 650 00:49:51,000 --> 00:49:52,375 I would've come with you. 651 00:49:52,416 --> 00:49:54,291 You would be miserable in New York. 652 00:49:54,333 --> 00:49:56,041 Even you admitted that. 653 00:49:56,083 --> 00:49:58,083 But when you told me you had to move there 654 00:49:58,125 --> 00:50:01,375 to have this life that you wanted, I believed you. 655 00:50:01,416 --> 00:50:03,208 Now you're telling me you left me here 656 00:50:03,250 --> 00:50:05,000 to be some miserable waitress? 657 00:50:05,041 --> 00:50:06,708 I can't handle that. 658 00:50:06,750 --> 00:50:07,791 I tried. 659 00:50:07,833 --> 00:50:08,791 You didn't! 660 00:50:08,833 --> 00:50:09,791 I did! 661 00:50:09,833 --> 00:50:11,625 If you tried, if you really tried, 662 00:50:11,666 --> 00:50:12,916 you wouldn't be standing behind this 663 00:50:12,958 --> 00:50:14,250 fucking bar right now. 664 00:50:15,166 --> 00:50:17,833 You're smart and you're talented, 665 00:50:17,875 --> 00:50:20,041 and everybody knows it. 666 00:50:20,083 --> 00:50:21,875 And if you're miserable, 667 00:50:21,916 --> 00:50:23,875 it's because you didn't try hard enough! 668 00:50:23,916 --> 00:50:26,500 And that really fucking hurts. 669 00:50:29,875 --> 00:50:31,250 Then marry me! 670 00:50:34,208 --> 00:50:36,166 Marry me, Jess. 671 00:50:36,208 --> 00:50:38,375 Then marry me instead. 672 00:50:45,750 --> 00:50:48,333 Okay. 673 00:50:48,375 --> 00:50:49,416 Okay? 674 00:50:52,000 --> 00:50:53,000 Okay. 675 00:51:02,333 --> 00:51:04,458 I'll text you later. 676 00:51:05,958 --> 00:51:06,833 Okay. 677 00:51:31,666 --> 00:51:33,666 You're wearing a tie. 678 00:51:33,708 --> 00:51:34,750 I know. 679 00:51:36,958 --> 00:51:38,458 It's hot in here. 680 00:51:38,500 --> 00:51:39,666 I know. 681 00:51:39,708 --> 00:51:40,791 I can't breathe. 682 00:51:40,833 --> 00:51:42,500 Mm-hmm. 683 00:51:42,541 --> 00:51:43,916 Let's go for a drive. 684 00:51:43,958 --> 00:51:44,958 Yeah. 685 00:51:45,000 --> 00:51:45,875 Okay. 686 00:51:55,916 --> 00:51:57,791 When are you going to tell her? 687 00:52:03,375 --> 00:52:08,875 She's going to visit her sister in Erie next weekend. 688 00:52:08,916 --> 00:52:11,541 So, after that? 689 00:52:12,916 --> 00:52:14,833 I was thinking before. 690 00:52:19,583 --> 00:52:20,541 Yeah. 691 00:52:28,500 --> 00:52:30,625 I guess I gotta quit the bar. 692 00:52:32,791 --> 00:52:34,458 And do what? 693 00:52:37,500 --> 00:52:39,083 I'll figure something out. 694 00:52:46,625 --> 00:52:47,875 I feel sick. 695 00:52:53,708 --> 00:52:55,625 Are you sure about this? 696 00:53:01,916 --> 00:53:02,750 Yeah. 697 00:53:05,375 --> 00:53:07,375 A hundred percent? 698 00:53:24,958 --> 00:53:26,583 Can you close the door? 699 00:53:26,625 --> 00:53:28,250 What are you doing here? 700 00:53:28,291 --> 00:53:29,958 There's a fundraiser at the theater tonight. 701 00:53:30,000 --> 00:53:31,875 We just came here to rehearse. 702 00:53:39,916 --> 00:53:40,791 Fuck. 703 00:53:42,500 --> 00:53:44,666 Sarah? 704 00:53:44,708 --> 00:53:45,541 Sarah, wait. 705 00:53:45,583 --> 00:53:46,708 What? 706 00:53:46,750 --> 00:53:48,625 What are you doing? 707 00:53:48,666 --> 00:53:50,000 What am I doing? 708 00:53:50,041 --> 00:53:53,250 Have you totally lost your fucking mind? 709 00:53:53,291 --> 00:53:54,875 What? You just gave up on everything 710 00:53:54,916 --> 00:53:56,833 so you could come home and fuck your ex-boyfriend? 711 00:53:56,875 --> 00:53:58,458 I'm not fucking him. 712 00:53:58,500 --> 00:54:00,333 You know what, I don't even care. 713 00:54:00,375 --> 00:54:02,708 I don't care, because you don't have any self-respect, 714 00:54:02,750 --> 00:54:04,500 so why should I give a shit? 715 00:54:04,541 --> 00:54:07,166 Sarah, uh, the path of the artist 716 00:54:07,208 --> 00:54:08,000 isn't always the straight one- 717 00:54:08,041 --> 00:54:09,875 Shut the fuck up, Aaron. 718 00:54:12,250 --> 00:54:13,833 You're pathetic. 719 00:54:49,333 --> 00:54:51,833 Hey, Max, that's where you come in. 720 00:54:51,875 --> 00:54:52,750 You okay? 721 00:54:52,791 --> 00:54:53,666 Yeah. 722 00:54:53,708 --> 00:54:54,916 I'm sorry, guys. 723 00:54:54,958 --> 00:54:56,291 It's okay. It's hot as hell in here. 724 00:54:56,333 --> 00:54:57,333 Let's take a break. 725 00:55:01,166 --> 00:55:03,375 Oh, hey, Max, I've been meaning to ask you, 726 00:55:03,416 --> 00:55:05,250 can you pick up a few shifts for Jackie 727 00:55:05,291 --> 00:55:06,666 while she's in Erie? 728 00:55:06,708 --> 00:55:08,083 I mean, I'll be there at night to help. 729 00:55:08,125 --> 00:55:09,833 Yeah, sure. 730 00:55:10,708 --> 00:55:12,958 But probably starting a new job soon. 731 00:55:13,000 --> 00:55:14,416 Oh, yeah? 732 00:55:14,458 --> 00:55:16,458 Yeah. Remember Mr. Walsh? 733 00:55:16,500 --> 00:55:18,125 Uh, the drama teacher, Mr. Walsh? 734 00:55:18,166 --> 00:55:19,333 Yeah. 735 00:55:19,375 --> 00:55:21,708 They want to talk to me about replacing him. 736 00:55:21,750 --> 00:55:23,208 I have an interview next week. 737 00:55:23,250 --> 00:55:24,375 That's awesome. 738 00:55:24,416 --> 00:55:26,500 I didn't know you wanted to be a teacher. 739 00:55:28,833 --> 00:55:31,708 Hey, I was thinking for the next show, 740 00:55:31,750 --> 00:55:34,083 we should all wear... 741 00:55:34,125 --> 00:55:35,708 swimsuits. 742 00:55:35,750 --> 00:55:36,708 Pass. 743 00:55:36,750 --> 00:55:37,875 Mega pass. 744 00:55:37,916 --> 00:55:39,708 It could be funny. 745 00:55:39,750 --> 00:55:42,041 Like, uh, The Beach Boys 746 00:55:42,083 --> 00:55:43,416 and a Girl. 747 00:55:44,666 --> 00:55:46,166 What's wrong with a little pageantry, huh? 748 00:55:46,208 --> 00:55:47,458 Hey, quiet, guys. 749 00:55:51,666 --> 00:55:53,083 Hey, I got your voicemail. 750 00:55:53,125 --> 00:55:54,625 Did you find him? 751 00:55:56,208 --> 00:55:57,750 How'd he even get out? 752 00:56:00,125 --> 00:56:02,875 Okay, babe, babe, take a deep breath. 753 00:56:02,916 --> 00:56:04,583 Okay. I'll leave right now. 754 00:56:06,791 --> 00:56:07,791 I love you. 755 00:56:08,958 --> 00:56:09,791 Okay. 756 00:56:12,041 --> 00:56:13,166 Pirate's missing. 757 00:56:13,208 --> 00:56:14,041 I gotta go. 758 00:56:16,916 --> 00:56:17,833 Poor Pirate. 759 00:56:19,791 --> 00:56:21,958 He's like their baby. 760 00:57:02,958 --> 00:57:04,291 Max? 761 00:57:04,333 --> 00:57:06,083 Max? Are you awake? 762 00:57:06,125 --> 00:57:07,000 Hold on. 763 00:57:07,041 --> 00:57:09,208 No. 764 00:57:09,250 --> 00:57:10,833 I can't hear you. 765 00:57:10,875 --> 00:57:13,916 Stop, Aaron. Go away! 766 00:57:19,833 --> 00:57:21,666 Max? 767 00:57:26,916 --> 00:57:29,875 Wait. Calm down. 768 00:57:29,916 --> 00:57:31,291 Where are you? 769 00:57:47,000 --> 00:57:47,916 Sarah? 770 00:57:47,958 --> 00:57:48,791 Sarah? 771 00:57:48,833 --> 00:57:49,875 Hey. 772 00:57:49,916 --> 00:57:52,000 Max? 773 00:57:52,041 --> 00:57:53,166 You're okay. 774 00:57:53,208 --> 00:57:55,916 We're going to take you home, okay? 775 00:57:55,958 --> 00:57:57,875 -Oh, god. 776 00:57:57,916 --> 00:58:00,041 Okay. You're okay. 777 00:58:01,958 --> 00:58:03,250 I'm sorry. 778 00:58:03,291 --> 00:58:04,750 No. 779 00:58:06,500 --> 00:58:08,791 I broke up with Aaron. 780 00:58:11,250 --> 00:58:15,541 I got to the party and he was making out with someone else. 781 00:58:15,583 --> 00:58:17,833 I will fucking murder him. 782 00:58:17,875 --> 00:58:20,541 It was a guy. 783 00:58:20,583 --> 00:58:22,541 A guy! 784 00:58:22,583 --> 00:58:23,833 Oh. 785 00:58:26,750 --> 00:58:28,875 You know what? You know what? 786 00:58:28,916 --> 00:58:31,750 It's good to date gay guys when you're young. 787 00:58:31,791 --> 00:58:34,583 Then you know the signs for later. 788 00:58:42,833 --> 00:58:44,541 I miss Mom. 789 00:58:47,791 --> 00:58:49,083 I know. 790 00:58:49,125 --> 00:58:50,166 Me too. 791 00:58:53,833 --> 00:58:55,916 I got you. Come on. 792 00:58:55,958 --> 00:58:57,916 Get up. Here. 793 00:58:59,541 --> 00:59:00,500 Okay, you're up. 794 00:59:00,541 --> 00:59:01,666 Ooo, you're up. 795 00:59:36,458 --> 00:59:39,208 I'm sorry I stopped calling you. 796 00:59:46,083 --> 00:59:48,333 I stopped because 797 00:59:50,916 --> 00:59:54,166 I just stopped having good news. 798 00:59:55,916 --> 00:59:58,541 You don't need good news to call me. 799 01:00:06,791 --> 01:00:09,833 I just didn't want you to know I was a failure. 800 01:00:11,708 --> 01:00:13,958 You're not a failure. 801 01:00:15,500 --> 01:00:18,125 You're the bravest person I know. 802 01:00:20,833 --> 01:00:23,750 You always just did things your own way. 803 01:00:29,333 --> 01:00:32,291 I made so many mistakes. 804 01:00:33,791 --> 01:00:36,916 They're only mistakes if you didn't learn anything. 805 01:00:39,625 --> 01:00:41,500 Okay, Aaron. 806 01:00:41,541 --> 01:00:43,708 What? 807 01:00:43,750 --> 01:00:45,125 No. 808 01:00:46,416 --> 01:00:47,875 Noooo. 809 01:00:47,916 --> 01:00:49,000 Stop. 810 01:01:10,833 --> 01:01:13,625 I do now let loose my opinion; 811 01:01:13,666 --> 01:01:15,208 hold it no longer. 812 01:01:15,250 --> 01:01:17,541 This is no fish, but an islander 813 01:01:17,583 --> 01:01:19,791 that hath lately suffered by a thunderbolt. 814 01:01:19,833 --> 01:01:21,375 Alas! 815 01:01:21,416 --> 01:01:22,916 The storm has come again! 816 01:01:26,291 --> 01:01:30,875 My best way is to creep under his gaberdine. 817 01:01:30,916 --> 01:01:32,833 There is no other shelter hereabouts. 818 01:01:35,916 --> 01:01:39,583 Misery acquaints a man with strange bedfellows. 819 01:01:46,791 --> 01:01:50,583 I will here shroud till the dregs of the storm be past. 820 01:02:03,875 --> 01:02:05,750 You were a weird little kid. 821 01:02:08,125 --> 01:02:08,958 Yep. 822 01:02:31,666 --> 01:02:33,125 Are these your parents? 823 01:02:38,750 --> 01:02:39,666 Yeah. 824 01:02:41,666 --> 01:02:43,958 They were in a theater troupe after college. 825 01:02:45,916 --> 01:02:47,375 That's where they met. 826 01:03:07,833 --> 01:03:10,708 "The cast included seasoned local talent, 827 01:03:10,750 --> 01:03:12,958 "as well as one child actor, 828 01:03:13,000 --> 01:03:14,333 "Max Kelly... 829 01:03:17,958 --> 01:03:20,416 "who expressed a maturity and depth 830 01:03:20,458 --> 01:03:22,166 "well beyond her years. 831 01:03:24,208 --> 01:03:26,125 "The future for this young actress 832 01:03:26,166 --> 01:03:28,041 "is sure to be a bright one." 833 01:03:50,583 --> 01:03:52,833 You gotta go back to New York. 834 01:03:59,875 --> 01:04:00,875 I know. 835 01:04:17,583 --> 01:04:19,708 What about you? 836 01:04:25,166 --> 01:04:28,833 I'll be right here. 837 01:05:10,791 --> 01:05:12,041 Morning. 838 01:05:13,250 --> 01:05:14,500 Good morning. 839 01:05:16,083 --> 01:05:18,041 Did you catch anything? 840 01:05:18,083 --> 01:05:20,333 I can assure you that no fish were inconvenienced 841 01:05:20,375 --> 01:05:21,916 in the making of this weekend. 842 01:05:23,500 --> 01:05:24,750 Sorry, Dad. 843 01:05:25,708 --> 01:05:27,041 Is Sarah up? 844 01:05:27,083 --> 01:05:28,500 Sarah's here? 845 01:05:28,541 --> 01:05:29,958 We had a sleepover. 846 01:05:30,000 --> 01:05:31,916 No, I haven't seen her. 847 01:05:33,750 --> 01:05:35,208 Look what I found. 848 01:05:46,208 --> 01:05:48,125 I seem to have misplaced my hair. 849 01:05:50,416 --> 01:05:51,333 Mm. 850 01:05:55,125 --> 01:05:57,000 Why'd you stop acting? 851 01:06:01,875 --> 01:06:04,750 I suppose that the pleasant answer is 852 01:06:05,791 --> 01:06:07,541 I love history, 853 01:06:07,583 --> 01:06:08,916 I love teaching... 854 01:06:10,458 --> 01:06:11,875 but if I'm really being honest, 855 01:06:11,916 --> 01:06:13,916 I just wasn't all that great an actor. 856 01:06:15,083 --> 01:06:16,875 I don't believe you. 857 01:06:16,916 --> 01:06:19,500 Well, I don't know that I would have admitted it 858 01:06:19,541 --> 01:06:23,708 in my youth, but looking back, I know it's true. 859 01:06:25,541 --> 01:06:26,708 What about Mom? 860 01:06:26,750 --> 01:06:29,250 Oh, she was worse than me. 861 01:06:29,291 --> 01:06:30,333 What? 862 01:06:31,958 --> 01:06:35,875 Hey, even parenting requires some occasional acting. 863 01:06:35,916 --> 01:06:37,875 We kept up that Santa crap 864 01:06:37,916 --> 01:06:39,916 until you girls were in middle school. 865 01:06:41,541 --> 01:06:43,791 You know, all parents really want 866 01:06:43,833 --> 01:06:46,250 is to produce spawn that they can brag about. 867 01:06:48,583 --> 01:06:51,000 I brag about you girls all the time. 868 01:06:55,625 --> 01:06:57,500 I'm moving back to New York. 869 01:07:01,625 --> 01:07:02,916 Oh, honey. 870 01:07:06,791 --> 01:07:08,416 I'm so glad. 871 01:07:16,208 --> 01:07:18,208 On this last song we're gonna be featuring 872 01:07:18,250 --> 01:07:20,750 the musical talents of our good friend Max Kelly, 873 01:07:20,791 --> 01:07:23,083 and I think you guys are going to like it. 874 01:07:23,125 --> 01:07:24,416 Max, where you at? 875 01:07:48,791 --> 01:07:50,708 Before we go here, I just want to take a second 876 01:07:50,750 --> 01:07:53,833 to wish Max a safe trip back to New York City. 877 01:07:53,875 --> 01:07:55,125 And, uh, you know, 878 01:07:55,166 --> 01:07:56,916 we're going to be thinking about you back here. 879 01:07:56,958 --> 01:07:58,583 To Max. 880 01:08:03,416 --> 01:08:05,541 Thanks again, everybody, for coming out tonight. 881 01:08:05,583 --> 01:08:08,500 We're "Albert Einstein," and we're fucking geniuses. 882 01:08:09,750 --> 01:08:11,750 One, two, three, four... 52841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.