All language subtitles for BBC.Egypt.1of6.Search.for.Tutankhamun.Xvid.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 2 00:00:09,847 --> 00:00:13,157 NARRATOR: Over a thousand years before the birth of Christ, 3 00:00:13,247 --> 00:00:15,397 a young pharaoh died. 4 00:00:18,007 --> 00:00:20,680 His burial was carried out in a hurry 5 00:00:20,767 --> 00:00:25,079 and his name would shortly be erased from the monuments he had built. 6 00:00:25,527 --> 00:00:28,439 All memory of his reign would soon be lost. 7 00:00:32,327 --> 00:00:36,366 He was to vanish from history for 3,000 years. 8 00:00:36,927 --> 00:00:39,885 His name was Tutankhamun. 9 00:01:14,207 --> 00:01:17,165 The story of the boy king Tutankhamun 10 00:01:17,247 --> 00:01:21,798 would eventually become inextricably linked with the life of an Englishman, 11 00:01:21,887 --> 00:01:23,639 Howard Carter. 12 00:01:30,127 --> 00:01:32,925 Carter first came to Egypt as an artist, 13 00:01:33,007 --> 00:01:36,158 hired to sketch and paint the ancient monuments. 14 00:01:37,327 --> 00:01:40,683 He quickly also became a knowledgeable archaeologist. 15 00:01:43,607 --> 00:01:47,680 A freak storm in the winter of 1898 brought Carter 16 00:01:47,767 --> 00:01:50,520 to the temples of Western Thebes near Luxor 17 00:01:50,607 --> 00:01:53,758 to assess the damage and record the wall reliefs. 18 00:01:54,607 --> 00:01:59,317 But it was his journey home one morning that was to change his life. 19 00:02:14,767 --> 00:02:15,961 Morning. 20 00:02:37,207 --> 00:02:39,084 (Horse neighing) 21 00:02:58,927 --> 00:03:00,246 Found anything? 22 00:03:02,327 --> 00:03:06,878 Leonard. No, no, horse tripped. Ground was slippery. 23 00:03:07,287 --> 00:03:10,120 - Looks like you've found something. - No. 24 00:03:10,767 --> 00:03:12,564 Oh, well, allow me. 25 00:03:14,927 --> 00:03:17,964 Thank you. They're from the temple. 26 00:03:18,647 --> 00:03:21,764 The reliefs have been washed away by the thunderstorm. 27 00:03:22,167 --> 00:03:25,125 - I wanted to record them. - You're very keen, aren't you? 28 00:03:25,727 --> 00:03:28,685 Oh, well, I suppose you could always flog them. Toodle-oo. 29 00:03:29,047 --> 00:03:31,641 NARRATOR: Carter knew his discovery could be important, 30 00:03:31,727 --> 00:03:33,843 but without funding he could do nothing. 31 00:03:33,927 --> 00:03:37,044 - By Deir el Bahri you say? - CARTER: Yes, sir. 32 00:03:37,127 --> 00:03:39,766 - I thought that whole area was dug out. - So did I. 33 00:03:39,847 --> 00:03:42,839 I suppose the flash flood must have loosened the dirt. 34 00:03:43,767 --> 00:03:46,235 So this is a drawing of a... 35 00:03:46,327 --> 00:03:48,522 The step my horse tripped over. It's part of a tomb. 36 00:03:48,607 --> 00:03:51,405 - So it could be a royal tomb? - Exactly. 37 00:03:51,487 --> 00:03:54,399 - And no sign of tomb robbers? - All the evidence suggests not. 38 00:03:54,487 --> 00:03:56,603 My God! 39 00:03:57,167 --> 00:03:59,601 You really think this could be it, eh? 40 00:04:00,407 --> 00:04:02,443 Yes, sir. I really do. 41 00:04:02,847 --> 00:04:04,599 When can we start? 42 00:04:10,447 --> 00:04:12,961 NARRATOR: Theodore Davis, a retired Boston lawyer, 43 00:04:13,047 --> 00:04:15,766 financed a number of Carter's excavations, 44 00:04:15,847 --> 00:04:17,838 and he liked to put on a show. 45 00:04:18,287 --> 00:04:19,766 Ah, Carter. 46 00:04:20,487 --> 00:04:23,479 Allow me to introduce Lord Kromer, 47 00:04:23,567 --> 00:04:25,922 British Counsel General of Egypt. 48 00:04:26,447 --> 00:04:28,039 Pleased to meet you, sir. 49 00:04:28,127 --> 00:04:30,163 - All set? - Yes, sir, all set. 50 00:04:30,247 --> 00:04:32,522 Good. Let's take a look. Lead on. 51 00:04:38,647 --> 00:04:39,921 CARTER: Mind your heads. 52 00:04:40,047 --> 00:04:44,996 There is often evidence that a tomb has been resealed after a robbery. 53 00:04:45,607 --> 00:04:48,997 But the really exciting thing here is that I can find absolutely no sign 54 00:04:49,087 --> 00:04:51,157 that tomb robbers have been here before us. 55 00:04:51,247 --> 00:04:52,726 Excellent. 56 00:04:52,807 --> 00:04:56,482 - Well, let's open it up. - Yes, sir. 57 00:05:15,887 --> 00:05:17,798 That's enough. 58 00:05:19,047 --> 00:05:21,641 - After you, sir. - No, no. 59 00:05:22,207 --> 00:05:24,198 You first. You're the expert. 60 00:05:25,887 --> 00:05:29,163 Very well. You might find the air is very bad. 61 00:05:29,247 --> 00:05:32,045 These chambers haven't been opened for 3,000 years. 62 00:05:45,567 --> 00:05:47,558 It would appear to be empty. 63 00:05:49,327 --> 00:05:51,636 Is this some kind of joke? 64 00:05:51,727 --> 00:05:53,763 KROMER: You were right about the smell. 65 00:05:53,847 --> 00:05:56,566 You told me you were sure! 66 00:05:57,767 --> 00:06:02,363 You've made a fool of yourself, Carter, and, what's worse, you've made a fool out of me! 67 00:06:07,927 --> 00:06:09,440 Bad luck, old boy. 68 00:06:10,647 --> 00:06:13,241 (Leonard whistling God Save The Queen) 69 00:06:32,367 --> 00:06:34,039 MAN: Hello! Hello! 70 00:06:34,567 --> 00:06:37,035 NARRATOR: Four years later, in 1905, 71 00:06:37,127 --> 00:06:40,085 a British aristocrat arrived in Luxor 72 00:06:40,167 --> 00:06:43,000 to convalesce after a serious road accident. 73 00:06:43,087 --> 00:06:44,520 Lady Carnarvon. 74 00:06:44,607 --> 00:06:47,405 I hope that you and your husband will have a very pleasant stay with us. 75 00:06:47,487 --> 00:06:50,240 My name is Anton Badrutt. I am the manager. 76 00:06:50,327 --> 00:06:54,684 If there is anything, anything at all, that you require, please let me know. 77 00:06:55,487 --> 00:06:58,399 I may require you to find a less pretty nurse. 78 00:06:58,927 --> 00:07:00,042 Ah. 79 00:07:11,407 --> 00:07:14,240 Yes, I might be able to do something with the price, 80 00:07:14,327 --> 00:07:17,205 but if you're not entirely happy with that one why don't... 81 00:07:18,127 --> 00:07:21,164 Take a look at those. I'll be back in one second. Excuse me. 82 00:07:21,247 --> 00:07:22,646 Mr Davis. 83 00:07:23,087 --> 00:07:25,362 Ah, Carter. Been a while. 84 00:07:25,447 --> 00:07:30,475 I hear that you're putting together the team for the dig in the Valley this season. 85 00:07:30,567 --> 00:07:35,482 That's right. Maybe this time I'll find that elusive intact pharaoh's tomb. 86 00:07:35,567 --> 00:07:37,080 One that hasn't been robbed. 87 00:07:37,167 --> 00:07:41,285 I was just wondering if you'd chosen your field director yet. 88 00:07:42,807 --> 00:07:46,038 I have engaged the services of Mr Leonard. 89 00:07:46,567 --> 00:07:47,841 Leonard? 90 00:07:49,607 --> 00:07:51,962 But he doesn't know the ground as well as I do. 91 00:07:52,367 --> 00:07:55,086 I feel I'm in safe hands with him. 92 00:07:56,887 --> 00:08:00,766 Carter, Egypt is full of archaeologists for hire 93 00:08:00,847 --> 00:08:03,725 but there are damn few really good artists. 94 00:08:04,167 --> 00:08:07,398 A man should do what he does best in this life. 95 00:08:31,727 --> 00:08:32,955 LEONARD: Davis! 96 00:08:34,767 --> 00:08:36,120 Davis! 97 00:08:37,687 --> 00:08:38,915 Look at that. 98 00:08:39,847 --> 00:08:42,315 Jesus, what the hell is that? 99 00:08:42,407 --> 00:08:45,365 It's a gold pectoral. It's what the pharaohs wore across their chests. 100 00:08:45,447 --> 00:08:47,642 My God, will you look at that. 101 00:08:48,567 --> 00:08:51,445 - We know who it belongs to? - I'll have to check. 102 00:08:55,327 --> 00:08:57,124 Hey, Carnarvon! 103 00:08:57,207 --> 00:08:59,437 - Davis. - Come and take a look at this! 104 00:09:04,887 --> 00:09:07,560 - This is absolutely magnificent. - Isn't it? 105 00:09:07,647 --> 00:09:09,956 - What is it? - It's a pectoral. 106 00:09:10,047 --> 00:09:13,005 What the pharaoh wore around his neck. 107 00:09:13,087 --> 00:09:16,557 Pure gold. You won't find many of them in Tiffany's. 108 00:09:16,647 --> 00:09:20,196 You see, pharaohs were considered semi-divine 109 00:09:20,287 --> 00:09:25,156 by the ancient Egyptians and gold represented the flesh of the gods. 110 00:09:25,247 --> 00:09:28,762 Something like this, I guess, must have reminded them that 111 00:09:28,847 --> 00:09:31,202 they were kind of holy. 112 00:09:31,287 --> 00:09:33,164 Hmm. How interesting. 113 00:09:33,247 --> 00:09:36,523 So does this mean you've found a complete pharaoh's tomb? 114 00:09:36,607 --> 00:09:40,077 I wish. No, most of it's empty like the others. Huh, Leonard? 115 00:09:40,207 --> 00:09:43,643 Yes, these tombs have been here for over 3,000 years. 116 00:09:44,367 --> 00:09:47,165 Unfortunately, the tomb robbers got here before we did. 117 00:09:47,247 --> 00:09:51,001 The pectoral and the other things we've found are a rare achievement. 118 00:09:51,087 --> 00:09:54,204 So there's no chance of finding a full tomb? 119 00:09:54,767 --> 00:09:59,124 Well, you're talking about the Holy Grail. We keep trying but... 120 00:09:59,207 --> 00:10:00,959 No one's found one yet. 121 00:10:01,047 --> 00:10:05,996 This valley was the pharaonic burial place for over 500 years. 122 00:10:06,687 --> 00:10:09,406 - Thirty-six pharaohs... - Twenty-six. 123 00:10:09,487 --> 00:10:12,365 Yeah, 26 pharaohs are buried around here. 124 00:10:12,767 --> 00:10:15,440 So far, I have found over half 125 00:10:15,527 --> 00:10:19,566 of the 27 major tombs yet discovered, 126 00:10:19,647 --> 00:10:22,002 and all of them have been robbed. 127 00:10:22,087 --> 00:10:24,806 Did find one last year. 128 00:10:25,487 --> 00:10:29,685 Yuya and Tjuyu hadn't been touched. 129 00:10:30,367 --> 00:10:33,200 Had lots of stuff in it, but it wasn't a pharaoh. 130 00:10:34,287 --> 00:10:37,677 Wasn't the whole deal. That's the thing that we're all looking for. 131 00:10:41,087 --> 00:10:42,440 Have some tea. 132 00:10:43,807 --> 00:10:45,365 Thank you. 133 00:10:45,447 --> 00:10:46,675 Thank you, no. 134 00:10:47,407 --> 00:10:51,161 - So how many are there left? - Three. 135 00:10:53,687 --> 00:10:55,757 - Three? - That we know of. 136 00:10:55,847 --> 00:10:57,883 We intend to find them all, don't we, Leonard? 137 00:11:01,847 --> 00:11:04,680 - May I? - By all means. Help yourself. 138 00:11:06,647 --> 00:11:08,603 I found that under a rock. 139 00:11:09,207 --> 00:11:12,563 Bear's the cartouche of someone called Tutankhamun. 140 00:11:13,807 --> 00:11:16,685 - Is he a pharaoh? - Leonard seems to think he is. 141 00:11:16,767 --> 00:11:20,077 Well, the references we have to him are few and far between, I'm afraid. 142 00:11:20,167 --> 00:11:22,237 But he's buried here? 143 00:11:22,607 --> 00:11:27,237 Probably. Most of them are, but then again, he could be in another valley or, well, 144 00:11:27,327 --> 00:11:29,204 anywhere, really. We don't know. 145 00:11:29,927 --> 00:11:32,646 Well, wherever he is, this is very pretty. 146 00:11:34,167 --> 00:11:36,761 - I hope you find him. - DAVIS: Hmm, we will. 147 00:11:50,807 --> 00:11:54,925 Tutankhamun was just eight years old when he became king. 148 00:11:55,567 --> 00:11:57,523 These were dark times. 149 00:11:57,607 --> 00:12:01,805 His father had been a heretic, defying the traditional gods. 150 00:12:01,887 --> 00:12:05,800 Temples lay in ruins. The empire was under threat. 151 00:12:11,007 --> 00:12:15,762 Now Egyptians looked to the new pharaoh to return their land to greatness. 152 00:12:16,287 --> 00:12:18,243 He would have a new name. 153 00:12:18,327 --> 00:12:21,558 Tutankhamun was given to him after becoming king. 154 00:12:21,967 --> 00:12:24,481 It means "the living image of Amun", 155 00:12:24,567 --> 00:12:27,081 in honour of the greatest of Egypt's gods. 156 00:12:33,167 --> 00:12:35,123 This sent a clear message. 157 00:12:35,287 --> 00:12:38,757 Egypt's ancient religion and culture would be restored. 158 00:12:39,407 --> 00:12:43,844 Tutankhamun's reign promised to be a glorious new beginning. 159 00:12:53,607 --> 00:12:56,679 Fascinating those things Davis showed us, didn't you think? 160 00:12:56,767 --> 00:12:57,995 Hmm. 161 00:13:02,927 --> 00:13:06,203 You know, I wouldn't mind doing a little digging. 162 00:13:07,407 --> 00:13:09,523 No, you're here to get well and recover. 163 00:13:11,767 --> 00:13:14,998 Digging's hardly driving a car. There won't be an accident. 164 00:13:15,087 --> 00:13:16,884 Besides, looks like fun. 165 00:13:18,047 --> 00:13:22,120 Then you better hurry up before Mr Davis finds everything. 166 00:13:33,007 --> 00:13:37,159 DAVIS: Ladies and gentlemen, welcome and thanks for coming. 167 00:13:37,767 --> 00:13:41,555 I have invited you all here today to watch the opening 168 00:13:41,647 --> 00:13:45,481 of some jars I've recently discovered in the Valley of the Kings. 169 00:13:45,567 --> 00:13:48,035 I don't know what's in them, maybe nothing at all, 170 00:13:48,127 --> 00:13:52,359 but Leonard here seems to think they're worth opening. 171 00:13:53,327 --> 00:13:56,125 He says they may have been stolen... 172 00:13:56,647 --> 00:13:58,319 from a royal tomb. 173 00:13:58,447 --> 00:14:01,245 We can't be sure of that until we actually open them, sir. 174 00:14:01,327 --> 00:14:02,999 DAVIS: Let's take a look. 175 00:14:16,767 --> 00:14:18,280 (Davis grunting) 176 00:14:18,367 --> 00:14:21,916 Now, they may be 3,000 years old, 177 00:14:22,007 --> 00:14:25,397 but they're still pretty strong. 178 00:14:26,207 --> 00:14:27,526 Ah! 179 00:14:27,607 --> 00:14:29,040 Got it. 180 00:14:29,927 --> 00:14:32,646 Mr Leonard, if you please. 181 00:14:44,367 --> 00:14:46,358 A decorated collar of papyrus. 182 00:14:47,127 --> 00:14:48,526 Beautiful. 183 00:14:55,687 --> 00:14:57,006 Some bags... 184 00:14:58,767 --> 00:15:00,598 of what appear to be salt. 185 00:15:02,687 --> 00:15:03,756 And... 186 00:15:06,847 --> 00:15:08,405 linen bandages. 187 00:15:10,607 --> 00:15:15,317 Linen bandages, eh? A load of old rubbish. 188 00:15:16,127 --> 00:15:17,845 Anything else in there, Leonard? 189 00:15:17,927 --> 00:15:20,885 Nothing that would be of any interest to you, sir, no. 190 00:15:30,927 --> 00:15:33,077 I was given to understand that Mr Davis 191 00:15:33,167 --> 00:15:37,160 had made a valuable contribution to archaeology in Egypt. 192 00:15:38,127 --> 00:15:40,482 Mr Davis is an amateur and a fool. 193 00:15:40,887 --> 00:15:44,562 May not the amateur and the professional both make a contribution? 194 00:15:45,607 --> 00:15:48,883 Yes, but all he cares about is showing off. 195 00:15:49,567 --> 00:15:52,161 For him, archaeology is about ensuring that the name of 196 00:15:52,247 --> 00:15:54,397 Theodore Davis isn't forgotten by history. 197 00:15:55,167 --> 00:15:57,078 Is that such a terrible thing? 198 00:15:58,407 --> 00:16:00,637 We'd all like to be remembered, wouldn't we? 199 00:16:04,527 --> 00:16:07,564 You wouldn't by any chance be Mr Carter, would you? 200 00:16:12,127 --> 00:16:13,355 Yes, I am. 201 00:16:14,167 --> 00:16:16,237 How did you know who I was? 202 00:16:17,487 --> 00:16:20,843 I was told to look out for the rudest man in Luxor. 203 00:16:20,927 --> 00:16:22,838 (Carter chuckles quietly) 204 00:16:24,447 --> 00:16:28,486 Tell me, how does one go about getting started on this digging business? 205 00:16:28,887 --> 00:16:32,118 - Are you serious? - Yes, I rather think I am. 206 00:16:33,087 --> 00:16:37,285 LORD CARNARVON: It seems to me that archaeology is a fine, scholarly pursuit, 207 00:16:37,367 --> 00:16:40,564 with all the excitement of gold prospecting. 208 00:16:40,647 --> 00:16:42,683 I suppose there's something in that. 209 00:16:42,767 --> 00:16:44,485 MAN: Hello, sir. LORD CARNARVON: Hello. 210 00:16:44,567 --> 00:16:46,762 Would the gentleman buy something? 211 00:16:46,847 --> 00:16:50,476 A very nice piece from the tomb of a pharaoh. 212 00:16:51,487 --> 00:16:56,083 - Looks good. It's original. - That is very nice. 213 00:16:58,407 --> 00:17:00,363 - It's a fake. - MAN: What? 214 00:17:00,807 --> 00:17:03,037 No, sir. It's not fake. 215 00:17:03,127 --> 00:17:05,197 (Speaking Arabic) 216 00:17:10,727 --> 00:17:12,877 How could you tell it was a fake? 217 00:17:14,127 --> 00:17:15,879 The paint is barely dry. 218 00:17:16,767 --> 00:17:17,916 Ah! 219 00:17:18,407 --> 00:17:20,079 It's not always so easy. 220 00:17:20,887 --> 00:17:22,878 Sometimes you have to live with something for a while 221 00:17:22,967 --> 00:17:24,878 before you can assess its true value. 222 00:17:24,967 --> 00:17:26,798 If it's genuine then, 223 00:17:26,887 --> 00:17:29,845 like all really good art, it will appear better every day. 224 00:17:31,007 --> 00:17:33,077 If it's fake, 225 00:17:33,167 --> 00:17:36,204 familiarity will certainly breed contempt. 226 00:17:38,767 --> 00:17:40,166 Look up there. 227 00:17:40,247 --> 00:17:43,045 Can you see the beauty of the line in the relief? 228 00:17:43,607 --> 00:17:48,556 The wonderful thing about Egyptian art is its immense dignity and restraint. 229 00:17:49,567 --> 00:17:52,127 Only the ancient Egyptians could have produced it. 230 00:17:53,167 --> 00:17:57,683 A sense of the sacred that was in their everyday lives and their art, 231 00:17:58,407 --> 00:18:00,398 was made with eternity in mind. 232 00:18:02,367 --> 00:18:04,085 You can't fake that. 233 00:18:06,527 --> 00:18:09,564 I'm sorry. I can be a bore on the subject. 234 00:18:10,807 --> 00:18:13,605 Would you like to come and work for me, Mr Carter? 235 00:18:38,047 --> 00:18:39,241 Careful! 236 00:18:41,887 --> 00:18:43,559 (Speaking Arabic) 237 00:18:54,127 --> 00:18:55,765 It's not a bloody garden. 238 00:19:00,367 --> 00:19:01,516 Ali. 239 00:19:11,807 --> 00:19:13,684 This is a good place, is it? 240 00:19:15,647 --> 00:19:20,277 Unfortunately, Davis has the only permit to dig in the Valley of the Kings, 241 00:19:21,167 --> 00:19:23,237 so that's off limits to us. 242 00:19:28,367 --> 00:19:31,803 But Carter says this is a very promising spot. 243 00:19:39,367 --> 00:19:41,039 MAN: Mr Carter! 244 00:19:41,127 --> 00:19:43,277 (Man speaking Arabic) 245 00:20:14,367 --> 00:20:16,039 Beautiful, isn't it? 246 00:20:17,647 --> 00:20:18,716 Beautiful. 247 00:20:22,167 --> 00:20:23,759 What is it? 248 00:20:23,847 --> 00:20:27,886 Davis said he intended to uncover every tomb in the Valley of the Kings. 249 00:20:28,727 --> 00:20:31,036 Do you think it's possible he might succeed? 250 00:20:32,727 --> 00:20:36,640 As far as we know, there are only two royal tombs left in the Valley, 251 00:20:36,727 --> 00:20:39,480 the Pharaohs Horemheb and Tutankhamun. 252 00:20:40,207 --> 00:20:43,802 So, yes, I suppose it's possible. 253 00:20:44,887 --> 00:20:48,721 He also said Tutankhamun might not even be in the Valley. 254 00:20:48,807 --> 00:20:50,206 I doubt that. 255 00:20:51,407 --> 00:20:54,365 I wonder if Davis could be persuaded to share his permit 256 00:20:54,447 --> 00:20:57,678 - to dig in the Valley of the Kings. - I doubt that, too. 257 00:20:59,807 --> 00:21:03,083 But he's an old man. Hopefully he'll drop dead one day. 258 00:21:14,567 --> 00:21:18,606 - Found anything, Leonard? - Could be, sir, take a look at this. 259 00:21:18,687 --> 00:21:20,166 What is it? 260 00:21:22,847 --> 00:21:24,883 A pharaonic cartouche. 261 00:21:25,327 --> 00:21:26,646 - Look. - What? 262 00:21:29,847 --> 00:21:31,405 Hor... 263 00:21:32,087 --> 00:21:33,406 em... 264 00:21:34,207 --> 00:21:35,686 BOTH: Heb. 265 00:21:38,167 --> 00:21:41,239 Horemheb, my God, Leonard. 266 00:21:41,327 --> 00:21:43,795 You know what this means, don't you? 267 00:21:45,127 --> 00:21:47,960 And then there was one. 268 00:21:48,047 --> 00:21:49,958 (Chuckling) 269 00:21:51,247 --> 00:21:54,922 DAVIS: All we need now is Tutankhamun. 270 00:21:59,247 --> 00:22:04,037 As Pharaoh, Tutankhamun had to perform one vital task. 271 00:22:04,127 --> 00:22:06,357 He had to take a queen. 272 00:22:06,447 --> 00:22:09,962 Ankhesamun was considered the perfect choice. 273 00:22:10,047 --> 00:22:11,765 She was his sister. 274 00:22:14,247 --> 00:22:18,763 An incestuous marriage would ensure that power remained within the family. 275 00:22:19,607 --> 00:22:22,963 It also suited Egypt's military leader, Ay, 276 00:22:23,047 --> 00:22:25,481 who effectively ran the country. 277 00:22:25,567 --> 00:22:28,525 He would have been keen to see that no other officials 278 00:22:28,607 --> 00:22:31,121 gained undue influence through marriage. 279 00:22:32,327 --> 00:22:34,887 To mark the dawn of the new era, 280 00:22:34,967 --> 00:22:39,483 Tutankhamun's government began the restoration of Egypt's great temples. 281 00:22:40,127 --> 00:22:41,606 But for the King, 282 00:22:41,687 --> 00:22:45,566 the most important new building work would be his tomb. 283 00:22:50,367 --> 00:22:54,076 First, a site had to be found in the Valley of the Kings. 284 00:22:54,167 --> 00:22:56,556 Ay himself may have selected it. 285 00:22:56,647 --> 00:22:58,717 He was probably familiar with the Valley, 286 00:22:58,807 --> 00:23:02,083 having already started to build his own tomb here. 287 00:23:17,167 --> 00:23:18,725 (Man grunting) 288 00:23:26,927 --> 00:23:29,122 Well, what have we got? 289 00:23:30,247 --> 00:23:32,044 Not sure. 290 00:23:32,127 --> 00:23:35,358 - Got to be Tutankhamun. - Yeah, could be. 291 00:23:35,447 --> 00:23:37,005 Let's get in. 292 00:23:39,487 --> 00:23:42,843 Ali, I want some further left. I told you. 293 00:23:42,927 --> 00:23:45,282 (Speaking Arabic) 294 00:23:46,607 --> 00:23:48,643 - Ali. - Yes, sir. 295 00:23:49,927 --> 00:23:51,758 Bring me up ten more feet. Thank you. 296 00:23:52,207 --> 00:23:53,959 (Speaking Arabic) 297 00:24:01,327 --> 00:24:02,555 What? 298 00:24:05,967 --> 00:24:08,481 What's happening? What did he say? 299 00:24:09,607 --> 00:24:12,041 He said that Davis has found a new tomb. 300 00:24:14,367 --> 00:24:16,164 They think it's Tutankhamun. 301 00:24:21,927 --> 00:24:25,203 - Hey, Carnarvon. - Teddy. 302 00:24:25,807 --> 00:24:27,286 What news? 303 00:24:27,367 --> 00:24:30,962 The Valley of the Kings is history, pal. We got him. 304 00:24:31,047 --> 00:24:33,038 - Tutankhamun? - Tutankhamun, you bet. 305 00:24:33,127 --> 00:24:35,277 I said we'd get him and we got him. 306 00:24:35,367 --> 00:24:37,927 - Well, congratulations. - Thank you. 307 00:24:38,487 --> 00:24:42,526 DAVIS: Thank God, now I can retire. I need a drink. 308 00:24:43,047 --> 00:24:47,643 - Is it him? - Well, it's too soon to tell, but, yeah, it could be. 309 00:24:48,127 --> 00:24:49,480 I see. 310 00:24:52,727 --> 00:24:54,206 I don't believe him. 311 00:24:55,567 --> 00:24:58,286 What we saw today was not a tomb. 312 00:24:58,367 --> 00:25:00,961 It was a pit. They turn up all the time. 313 00:25:01,807 --> 00:25:04,844 Davis said he found some material bearing the name of Tutankhamun. 314 00:25:04,927 --> 00:25:08,602 Maybe he did, that's perfectly possible, but that does not make it a tomb. 315 00:25:08,687 --> 00:25:10,279 It looked like a tomb to me. 316 00:25:10,367 --> 00:25:14,076 Of course it did, but there were no hieroglyphs, 317 00:25:14,167 --> 00:25:17,204 no carvings, no cartouche, none of the things 318 00:25:17,287 --> 00:25:21,599 that have pointed out every single royal tomb that's ever been found. 319 00:25:22,327 --> 00:25:25,444 - So why would Davis say it? - I don't know. 320 00:25:26,807 --> 00:25:30,243 He's sick, he wants to go home, and most importantly, 321 00:25:30,327 --> 00:25:33,922 he wants to be the man who found the last pharaoh's tomb in the Valley. 322 00:25:36,807 --> 00:25:39,765 What about Leonard? What does he think? 323 00:25:40,807 --> 00:25:44,083 He wouldn't say. He doesn't want to deny his boss. 324 00:25:46,567 --> 00:25:48,797 I promise you, sir, 325 00:25:48,887 --> 00:25:52,163 what you saw today was not a royal tomb. 326 00:25:54,047 --> 00:25:57,562 - So you think he's still out there, do you? - Yes, I do. 327 00:26:01,327 --> 00:26:04,046 - In the Valley? - In the Valley. 328 00:26:24,767 --> 00:26:26,485 Morning, Carnarvon. 329 00:26:26,567 --> 00:26:29,035 - Teddy, how are you? All done? - Yep. 330 00:26:29,447 --> 00:26:31,199 Glad to be going. 331 00:26:32,087 --> 00:26:33,679 I thought I might take up your concession. 332 00:26:33,767 --> 00:26:35,837 Oh, don't waste your money. Take it from me, 333 00:26:35,927 --> 00:26:39,124 the Valley of the Kings is dug out. There's nothing left. 334 00:26:40,007 --> 00:26:43,283 - Not much left of me either. - Carter doesn't agree with you. 335 00:26:43,367 --> 00:26:46,404 Carter is chasing rainbows. 336 00:26:46,687 --> 00:26:50,839 He still believes there's an intact royal tomb out there. 337 00:26:51,647 --> 00:26:55,242 - Lf there was, I would have found it. - He seems so sure. 338 00:26:56,647 --> 00:27:00,959 Carter once told me he was sure of something, made me look a fool. 339 00:27:01,047 --> 00:27:03,402 Don't be taken in by him, George. 340 00:27:04,167 --> 00:27:06,078 The man's a daydreamer. 341 00:27:06,687 --> 00:27:07,961 Safe home. 342 00:27:09,327 --> 00:27:10,885 Been a pleasure. 343 00:27:11,607 --> 00:27:13,245 Lady Carnarvon. 344 00:27:17,407 --> 00:27:20,444 Perhaps you should listen to Mr Davis. 345 00:27:27,687 --> 00:27:29,757 I saw Davis this morning. 346 00:27:32,487 --> 00:27:33,966 He was leaving. 347 00:27:35,767 --> 00:27:39,316 Well, you know my thoughts there... 348 00:27:40,207 --> 00:27:41,765 no great loss. 349 00:27:43,167 --> 00:27:45,806 So, how are you doing up here? All settled in, are you? 350 00:27:46,487 --> 00:27:49,365 Yes, yes, it's most pleasant. Thank you. 351 00:27:49,967 --> 00:27:51,082 Good. 352 00:27:54,847 --> 00:27:56,280 What do you make of this? 353 00:27:56,967 --> 00:28:00,004 - You bought this? - I have it on approval. 354 00:28:02,847 --> 00:28:04,838 - What do you think? - It's a fake. 355 00:28:05,647 --> 00:28:07,399 I thought as much. 356 00:28:07,487 --> 00:28:11,241 I took your advice. I've been living with the thing for the last few days 357 00:28:11,327 --> 00:28:14,046 and it just didn't seem quite right. 358 00:28:14,807 --> 00:28:19,278 You know, I really think I'm beginning to get a feel for this Egyptology business. 359 00:28:20,047 --> 00:28:22,163 Good. I'm pleased. 360 00:28:25,487 --> 00:28:28,957 I think we should apply for the concession to dig in the Valley. 361 00:28:29,807 --> 00:28:31,286 (Muezzin calling) 362 00:28:34,287 --> 00:28:38,917 So, you do not believe the Valley is empty? 363 00:28:39,007 --> 00:28:40,759 That's correct. 364 00:28:40,847 --> 00:28:42,758 Davis claimed to have found everything. 365 00:28:42,847 --> 00:28:45,600 If you don't mind me saying so, Mr Davis is a fool. 366 00:28:46,687 --> 00:28:50,566 Lord Carnarvon doesn't believe that Davis found the tomb of Tutankhamun. 367 00:28:50,847 --> 00:28:53,600 - But Lord Carnarvon is an amateur, is he not? - Maybe so. 368 00:28:54,327 --> 00:28:55,726 But I agree with him. 369 00:28:57,647 --> 00:29:01,560 Well, I am very happy to grant you the permit. 370 00:29:02,527 --> 00:29:06,600 One year with an option to renew for five years, subject to our approval. 371 00:29:06,687 --> 00:29:09,440 Good. Let's hope it won't take that long. 372 00:29:10,127 --> 00:29:13,642 Indeed. These are the usual terms and conditions. 373 00:29:14,447 --> 00:29:17,644 There has been a small increase in the annual fee, but I understand 374 00:29:17,727 --> 00:29:19,683 His Lordship is a wealthy man so... 375 00:29:19,767 --> 00:29:22,600 I don't think there'll be a problem, as long as Lord Carnarvon is allowed 376 00:29:22,687 --> 00:29:24,962 to recover his costs through the sale of antiquities. 377 00:29:25,047 --> 00:29:27,083 That may not be possible. 378 00:29:27,167 --> 00:29:31,877 Things have changed since you worked here. It would require negotiation on each item. 379 00:29:33,367 --> 00:29:34,880 You must understand, Monsieur Carter, 380 00:29:34,967 --> 00:29:38,403 this country is no longer a playground for European treasure hunters. 381 00:29:38,847 --> 00:29:41,315 - I'm not a treasure hunter. - Of course not. 382 00:29:41,847 --> 00:29:45,840 I may be French but my job is to safeguard the heritage of Egypt. 383 00:29:48,367 --> 00:29:50,323 Return the contract when you are ready. 384 00:29:51,247 --> 00:29:52,839 I hope the Valley will reward your efforts. 385 00:29:52,927 --> 00:29:55,361 You have waited a long time for this, have you not? 386 00:29:56,447 --> 00:29:59,359 Yes. Almost 20 years. 387 00:30:00,607 --> 00:30:02,757 Let us hope it will be worth the wait. 388 00:30:03,767 --> 00:30:06,486 This is a map of the Valley. 389 00:30:07,367 --> 00:30:09,722 As you can see, the whole area that we're interested in 390 00:30:09,807 --> 00:30:12,162 is covered in the debris from other digs. 391 00:30:12,247 --> 00:30:16,365 So, first of all, what I've done is to divide the entire area into grids. 392 00:30:18,087 --> 00:30:20,806 That way we'll know exactly what we've looked at and where. 393 00:30:20,887 --> 00:30:24,323 Then, what I propose is that we clear away the old debris, 394 00:30:24,407 --> 00:30:28,525 get right down to the rock floor, and only then can we begin to excavate properly. 395 00:30:28,607 --> 00:30:32,998 That way we'll stand the best chance of finding something that others may have missed. 396 00:30:35,847 --> 00:30:39,283 - Then I think we should get started, don't you? - Yes, sir. 397 00:30:39,367 --> 00:30:40,720 Ali! 398 00:30:40,807 --> 00:30:42,843 (Ali speaking Arabic) 399 00:31:04,967 --> 00:31:08,323 - Morning, Carter. - Morning, sir. 400 00:31:09,967 --> 00:31:11,116 Hello. 401 00:31:36,487 --> 00:31:37,840 Carter! 402 00:31:40,447 --> 00:31:41,846 Lady Carnarvon! 403 00:31:42,607 --> 00:31:46,156 My husband asked me to come and see you. We've got to leave. 404 00:31:46,367 --> 00:31:47,595 Leave? 405 00:31:48,007 --> 00:31:50,760 War, with the Germans. 406 00:31:51,087 --> 00:31:55,080 - What? - Everything has to stop. Government orders. 407 00:32:53,807 --> 00:32:58,722 During the war, Carter was attached to British Intelligence in Cairo as a translator, 408 00:32:59,847 --> 00:33:01,917 and he returned to painting. 409 00:33:08,847 --> 00:33:10,997 (Lively jazz music playing) 410 00:33:15,167 --> 00:33:21,197 Ah! Lord Carnarvon, Lady Carnarvon, it is so good to see you back. 411 00:33:21,287 --> 00:33:26,407 For years I have seen nothing but soldiers. So many uniforms. 412 00:33:26,487 --> 00:33:29,047 Now at last, the world returns to normal. 413 00:33:29,127 --> 00:33:31,118 Oh, darling, don't hurtle. 414 00:33:31,207 --> 00:33:34,040 Anton, this is my daughter, Evelyn. 415 00:33:34,127 --> 00:33:35,560 Enchante, mademoiselle. 416 00:33:35,647 --> 00:33:38,161 I'm going to see Howard to give him his present. 417 00:33:38,247 --> 00:33:39,839 - Hello. - Hello. 418 00:33:43,207 --> 00:33:45,437 (Jazz music playing on gramophone) 419 00:33:50,927 --> 00:33:52,155 Oh! 420 00:33:53,407 --> 00:33:54,681 I'm sorry. 421 00:33:56,047 --> 00:33:58,515 Howard, I've come to the conclusion that 422 00:33:58,607 --> 00:34:01,963 musically, rhythmically, anatomically and spiritually, 423 00:34:02,047 --> 00:34:03,844 you are just not made for dancing. 424 00:34:03,927 --> 00:34:06,043 I did warn you I was no good at this. 425 00:34:07,647 --> 00:34:09,285 Thank you for the gramophone. 426 00:34:09,807 --> 00:34:11,957 Everyone should have music in their lives. 427 00:34:14,847 --> 00:34:16,439 Do give me a cigarette. 428 00:34:19,767 --> 00:34:22,156 Does your mother know you smoke? 429 00:34:22,687 --> 00:34:25,918 Really, Howard. You're the last of the Victorians. 430 00:34:26,367 --> 00:34:29,837 I make no excuses for being old-fashioned. 431 00:34:38,927 --> 00:34:41,282 Pops is very excited to be back in Egypt. 432 00:34:41,847 --> 00:34:43,724 He can't wait to start digging again. 433 00:34:48,047 --> 00:34:50,003 Are you going to find tons of gold? 434 00:34:51,727 --> 00:34:55,481 - I don't know about that. - Isn't that why you do all this digging? 435 00:34:56,127 --> 00:34:59,119 No. No, that's not why I dig at all. 436 00:35:00,007 --> 00:35:01,599 Then what is it about? 437 00:35:04,887 --> 00:35:09,802 Everything I've learnt about the ancient Egyptians tells me that theirs was a culture unlike any other. 438 00:35:11,487 --> 00:35:13,318 I want to know more about them. 439 00:35:13,407 --> 00:35:17,002 I want to know... everything about them. 440 00:35:17,087 --> 00:35:19,885 Obviously, I can't, I won't, but... 441 00:35:22,287 --> 00:35:25,597 if I could just dispel the shadows a little, 442 00:35:25,687 --> 00:35:27,962 see a little further into the darkness. 443 00:35:33,527 --> 00:35:35,563 That is why I dig. 444 00:35:41,967 --> 00:35:43,525 Shall we try again? 445 00:35:44,607 --> 00:35:49,283 - I'm really not sure I'm worth the effort. - I'll be the judge of that. 446 00:36:06,327 --> 00:36:09,683 CARTER: Oh, no, no, it's all gone again. Okay, start again. Start again. 447 00:36:10,127 --> 00:36:11,640 EVELYN: Ready? CARTER: Yes. 448 00:36:32,687 --> 00:36:35,679 No, it's no good. 449 00:36:39,887 --> 00:36:42,117 - Let's keep going on that one. - Okay, sir. 450 00:36:42,207 --> 00:36:44,163 (Speaking Arabic) 451 00:37:11,087 --> 00:37:14,045 LADY CARNARVON: How much longer can you afford to pay Carter 452 00:37:14,127 --> 00:37:17,005 to move rocks from one place to another? 453 00:37:18,567 --> 00:37:19,886 He has a system. 454 00:37:20,447 --> 00:37:24,235 And as a means of redistributing rocks, it is second to none. 455 00:37:25,127 --> 00:37:28,961 Most of the excavations carried out in the Valley have been very sloppy. 456 00:37:29,247 --> 00:37:31,158 Carter wants to be thorough. 457 00:37:31,247 --> 00:37:34,205 Well, he certainly leaves no stone unturned. 458 00:37:36,607 --> 00:37:37,722 Ali! 459 00:38:20,887 --> 00:38:23,765 - Morning, Carter. - Morning. 460 00:38:25,927 --> 00:38:27,406 A word if I may. 461 00:39:18,607 --> 00:39:20,518 - LADY CARNARVON: Did you tell him? - Yes. 462 00:39:20,607 --> 00:39:22,359 What did you say? 463 00:39:22,447 --> 00:39:24,199 That we were leaving. 464 00:39:24,287 --> 00:39:27,677 That I couldn't afford this any more, what with the war and everything. 465 00:39:27,767 --> 00:39:29,803 What about thinking that perhaps people were right, 466 00:39:29,887 --> 00:39:32,162 that his tomb might not even be in the Valley? 467 00:39:33,207 --> 00:39:35,118 I told him that, too. 468 00:39:35,207 --> 00:39:38,597 He was good enough to admit that it could be true. 469 00:39:40,007 --> 00:39:41,645 So when will he stop? 470 00:39:41,727 --> 00:39:45,481 I gave him another month, till the end of the season. 471 00:39:47,047 --> 00:39:49,083 You did the right thing, George. 472 00:40:41,367 --> 00:40:43,676 (Telephone ringing) 473 00:40:45,727 --> 00:40:48,195 - Hello. - Leonard, is that you? 474 00:40:48,287 --> 00:40:51,359 - Herbert, here. - Herbert, hello, how are you? 475 00:41:00,687 --> 00:41:02,439 (Knocking at door) 476 00:41:27,127 --> 00:41:30,005 - Leonard. - Sorry, old bean, bit out of puff. 477 00:41:31,887 --> 00:41:34,447 I just had a call from Winlock at the Met. 478 00:41:37,727 --> 00:41:39,524 The Met? 479 00:41:39,607 --> 00:41:42,883 Metropolitan Museum, New York. Winlock is their Egypt man. 480 00:41:44,167 --> 00:41:47,000 Do you remember those jars that Davis and I dug up? 481 00:41:49,247 --> 00:41:52,080 Well, apparently they've been lying around in the cellar for years. 482 00:41:52,167 --> 00:41:54,681 He finally gets an opportunity to take a look at them, 483 00:41:54,767 --> 00:41:58,282 and he tells me that they definitely contain embalming materials. 484 00:41:59,047 --> 00:42:02,403 Oh, and part of the funerary feast of Tutankhamun. 485 00:42:04,207 --> 00:42:08,758 Which means his tomb must be in the Valley. 486 00:42:10,087 --> 00:42:11,600 Exactly. 487 00:42:17,687 --> 00:42:19,006 Oh, my God. 488 00:42:27,007 --> 00:42:28,679 I thought you should know. 489 00:42:37,327 --> 00:42:38,555 Sorry. 490 00:42:39,847 --> 00:42:41,166 Would you like a drink? 491 00:42:42,087 --> 00:42:43,884 I thought you'd never ask. 492 00:43:01,047 --> 00:43:03,242 Why did you come and tell me? 493 00:43:05,047 --> 00:43:08,801 Well, I had a good run with Davis, didn't I? It's your turn now. 494 00:43:10,607 --> 00:43:12,598 You always were the best of us. 495 00:43:14,047 --> 00:43:16,561 If you can't find him, nobody will. 496 00:43:18,247 --> 00:43:19,475 Good luck. 497 00:43:25,367 --> 00:43:30,122 It was essential for Tutankhamun's tomb to remain undisturbed 498 00:43:30,207 --> 00:43:33,404 if he was to have a successful passage into the afterlife. 499 00:43:34,927 --> 00:43:38,044 The plan was that beyond a concealed entrance, 500 00:43:38,127 --> 00:43:43,121 a tunnel would lead deep into the rock to a series of magnificent chambers 501 00:43:43,207 --> 00:43:46,643 which would be filled with treasures for his final journey. 502 00:43:47,487 --> 00:43:52,800 Work on the tomb would be carried out in secrecy until the day of the pharaoh's death. 503 00:43:58,087 --> 00:44:02,478 For the young Tutankhamun, the need for a tomb must have seemed remote, 504 00:44:03,447 --> 00:44:08,316 but it was to prove more urgent than either he or his queen could have imagined. 505 00:44:16,367 --> 00:44:18,437 You understand the significance. 506 00:44:19,167 --> 00:44:22,557 Those jars contain the debris from the mummification process, 507 00:44:22,647 --> 00:44:25,036 natron and linen bandages. 508 00:44:25,127 --> 00:44:27,766 It means that he must be buried there. 509 00:44:28,727 --> 00:44:30,046 I see. 510 00:44:32,207 --> 00:44:34,801 There's still six or seven grid sections left. 511 00:44:34,887 --> 00:44:37,082 I know, but he must be there. 512 00:44:37,847 --> 00:44:39,121 He must. 513 00:44:46,767 --> 00:44:48,439 I'm sorry, old man. 514 00:44:49,727 --> 00:44:52,480 I'm not sure I have the same appetite I once had. 515 00:44:55,767 --> 00:44:59,680 I know that the last few years haven't delivered much in the way of results, 516 00:44:59,767 --> 00:45:02,235 - but... - It's an expensive game, 517 00:45:02,327 --> 00:45:04,397 one I can no longer pursue. 518 00:45:09,567 --> 00:45:14,197 Would you allow me to continue the dig by myself, using your permit? 519 00:45:14,287 --> 00:45:17,245 I will finance the excavations, but obviously anything that we do find 520 00:45:17,327 --> 00:45:19,477 will still belong to you under the terms of the concession. 521 00:45:19,567 --> 00:45:22,206 - You're not a rich man. - I have enough. 522 00:45:25,407 --> 00:45:26,999 You're that confident? 523 00:45:30,487 --> 00:45:34,685 No. No, I wouldn't say that I'm confident exactly. 524 00:45:36,767 --> 00:45:39,076 I need to finish what I started. 525 00:45:45,327 --> 00:45:48,319 I couldn't accept such a one-sided arrangement. 526 00:45:51,927 --> 00:45:53,758 One final season, then. 527 00:45:56,687 --> 00:46:00,885 But I shall pay the bills. In fact, I insist upon it. 528 00:46:13,567 --> 00:46:15,444 (Speaking Arabic) 529 00:46:19,527 --> 00:46:20,880 Come on. 530 00:46:57,487 --> 00:46:59,364 LEONARD: One square left? 531 00:46:59,927 --> 00:47:01,121 Yes. 532 00:47:02,167 --> 00:47:05,364 Right next to where you and Davis thought you'd found him. 533 00:47:05,767 --> 00:47:07,758 - The workman's huts? - Yes. 534 00:47:08,967 --> 00:47:11,959 LEONARD: Have you ever wondered how old those workman's huts are? 535 00:47:12,047 --> 00:47:14,959 They date back to Ramesses VI, don't they? 536 00:47:15,047 --> 00:47:18,164 I'd always thought that they'd been built for his tomb builders. 537 00:47:19,807 --> 00:47:21,604 Yes, me too, but... 538 00:47:22,447 --> 00:47:27,316 Ramesses came 200 years after Tutankhamun, didn't he? 539 00:47:29,927 --> 00:47:31,963 Which would mean that... 540 00:47:33,607 --> 00:47:36,804 There was nothing there when Tutankhamun was buried. 541 00:47:38,327 --> 00:47:41,444 And whatever lies underneath must be untouched. 542 00:48:41,527 --> 00:48:43,119 Mr Carter! Mr Carter! 543 00:48:45,407 --> 00:48:47,045 (Speaking Arabic) 544 00:48:48,127 --> 00:48:49,196 Show me. 545 00:48:55,327 --> 00:48:58,364 - LORD CARNARVON: Morning, Carter. - You've arrived. 546 00:48:59,367 --> 00:49:01,756 LORD CARNARVON: Is it all dug out? 547 00:49:01,847 --> 00:49:03,075 We're ready. 548 00:49:03,167 --> 00:49:06,204 Marvellous, just marvellous. 549 00:49:06,607 --> 00:49:11,601 And only a spit away from Teddy Davis's last tomb in the Valley. Ha! 550 00:49:12,487 --> 00:49:16,400 Well done, old chap. So much for American know-how, eh? 551 00:49:16,487 --> 00:49:19,445 - Don't be so sure. - What do you mean? Tomb robbers? 552 00:49:19,527 --> 00:49:21,245 It could be, yes. 553 00:49:22,567 --> 00:49:24,000 Come on. 554 00:49:38,887 --> 00:49:41,481 This is what troubles me. 555 00:49:42,007 --> 00:49:43,918 The fill's a different colour, 556 00:49:44,007 --> 00:49:46,521 which means the tomb robbers probably got through here. 557 00:49:46,607 --> 00:49:50,156 Why would they bother plastering it over and filling the tunnel up again? 558 00:49:50,247 --> 00:49:52,442 I can't stand this. For God's sake, break it. 559 00:49:53,647 --> 00:49:54,682 Ali. 560 00:50:19,647 --> 00:50:21,558 (Tool clanking) 561 00:50:53,927 --> 00:50:54,996 Ali. 562 00:51:13,527 --> 00:51:15,836 LORD CARNARVON: What can you see? 563 00:51:17,887 --> 00:51:19,798 Can you see anything? 564 00:51:22,847 --> 00:51:23,916 Yes. 565 00:51:26,087 --> 00:51:27,600 Wonderful things. 566 00:51:30,207 --> 00:51:31,845 Wonderful things. 567 00:51:36,647 --> 00:51:39,207 LORD CARNARVON: Let's open it up, shall we? 568 00:51:42,567 --> 00:51:43,636 Ali. 569 00:52:46,007 --> 00:52:47,884 My God. 570 00:52:49,727 --> 00:52:53,242 I don't believe it. Look at it. 571 00:52:54,847 --> 00:52:56,280 What are they? 572 00:52:56,847 --> 00:52:58,963 Beds, tables, I'm not sure. 573 00:52:59,047 --> 00:53:02,960 - They look as though they were made yesterday. - They're over 3,000 years old. 574 00:53:04,327 --> 00:53:05,840 It's incredible. 575 00:53:11,807 --> 00:53:14,367 - There's only one thing. - What? 576 00:53:15,687 --> 00:53:17,359 Where is he? 577 00:53:18,447 --> 00:53:22,599 There's no other doorway. You don't think this is just a storeroom, do you? 578 00:53:22,847 --> 00:53:25,998 - Some storeroom, Pops. - There must be another chamber. 579 00:53:32,327 --> 00:53:34,887 Yes, look, there's a doorway here. 580 00:53:39,167 --> 00:53:42,045 LORD CARNARVON: Is that it? Let's break through. 581 00:53:42,127 --> 00:53:45,324 - We're not allowed, it's against the rules. - What? 582 00:53:48,927 --> 00:53:51,077 (Speaking Arabic) 583 00:54:02,087 --> 00:54:05,079 Look, it's quite straightforward. 584 00:54:05,487 --> 00:54:09,685 We are not allowed to break through unless Lacau or one of his inspectors is here. 585 00:54:10,127 --> 00:54:11,924 Oh, to hell with the rules. 586 00:54:12,967 --> 00:54:16,846 I'm damned if I see why we have to wait for some pipsqueak French bureaucrat. 587 00:54:16,927 --> 00:54:20,237 He could revoke your permit. We could lose the tomb. 588 00:54:20,327 --> 00:54:21,919 Howard's right, Pops. 589 00:54:23,327 --> 00:54:25,397 - Well, why tell him, then? - What? 590 00:54:25,487 --> 00:54:29,400 Look, all I'm asking is that we have a quick peek to see what's there. 591 00:54:29,487 --> 00:54:31,876 After all the money and effort I've put into this place, 592 00:54:31,967 --> 00:54:34,640 I'd say it's the least I'm entitled to. 593 00:54:34,727 --> 00:54:37,366 - What if he finds out? - We deny it of course. 594 00:54:38,087 --> 00:54:40,647 Have a look, cover up the hole, say nothing. 595 00:54:58,927 --> 00:55:00,838 I daren't make it any bigger. 596 00:55:01,247 --> 00:55:02,441 You first. 597 00:55:03,047 --> 00:55:04,958 No, let Evelyn go. 598 00:55:29,367 --> 00:55:31,403 Look at this. 599 00:55:33,767 --> 00:55:35,120 This is it. 600 00:55:39,207 --> 00:55:40,765 This is the shrine. 601 00:55:46,127 --> 00:55:48,163 How on earth did they get it in? 602 00:55:58,047 --> 00:56:00,686 - We're not the first. - There's no seal. 603 00:56:01,567 --> 00:56:02,841 Open it up. 604 00:56:19,447 --> 00:56:21,836 - Oh, my God. - There's another set. 605 00:56:23,167 --> 00:56:24,725 It's intact. 606 00:56:27,767 --> 00:56:29,439 The seal's unbroken. 607 00:56:30,207 --> 00:56:32,277 My goodness, he's in there. 608 00:56:33,607 --> 00:56:35,677 We've really hit the jackpot, Howard. 609 00:56:38,367 --> 00:56:40,517 - Congratulations. - Thank you. 610 00:56:44,607 --> 00:56:46,006 We should go now. 611 00:56:46,567 --> 00:56:47,761 Of course. 612 00:56:54,967 --> 00:56:56,798 (Doors creaking) 613 00:57:03,807 --> 00:57:05,320 I've found you. 614 00:57:06,320 --> 00:57:16,320 Downloaded From www.AllSubs.org 46077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.