Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:23,811 --> 00:00:34,210
The true story of
a 17-year-old nymphomaniac
2
00:01:55,164 --> 00:01:57,029
I don't have any money.
3
00:01:57,099 --> 00:01:59,727
It's not money I want.
4
00:01:59,802 --> 00:02:01,463
You want to-
5
00:02:02,303 --> 00:02:03,861
I have to-
6
00:02:05,173 --> 00:02:07,437
Somebody might come in.
7
00:02:15,416 --> 00:02:17,350
Open up, damn it.
8
00:02:17,418 --> 00:02:19,409
Hold the door shut.
9
00:02:35,735 --> 00:02:38,295
- Was I good?
- Oh, God, yes.
10
00:02:38,371 --> 00:02:40,032
You'd better-
11
00:02:46,444 --> 00:02:48,469
Can I see you again?
12
00:02:50,616 --> 00:02:52,447
What's your phone number?
13
00:02:58,290 --> 00:03:02,954
Look at her.
What a slut.
14
00:03:32,222 --> 00:03:33,883
What do you want?
15
00:03:34,557 --> 00:03:36,218
Come with me.
16
00:03:37,093 --> 00:03:40,062
Go with you?
Are you a hooker?
17
00:03:40,129 --> 00:03:41,254
No.
18
00:03:41,330 --> 00:03:43,526
I just want you
to come with me.
19
00:03:45,067 --> 00:03:46,762
Won' tyou?
20
00:04:09,156 --> 00:04:11,624
You felt a compulsion
to leave with the man...
21
00:04:11,692 --> 00:04:14,388
even though you'd
just been with the boy?
22
00:04:14,462 --> 00:04:15,451
Yes.
23
00:04:16,964 --> 00:04:18,829
How's that?
24
00:04:21,002 --> 00:04:24,164
I was forced against my will.
25
00:04:27,707 --> 00:04:30,402
It would make you sick
if you knew the types of men...
26
00:04:30,476 --> 00:04:32,968
that I've felt a compulsion
to sleep with or suck off.
27
00:04:34,748 --> 00:04:36,682
Dirty old men.
28
00:04:37,883 --> 00:04:40,681
Drunks who can barely stand.
29
00:04:42,855 --> 00:04:45,221
Boys who are barely 15-
30
00:04:45,958 --> 00:04:47,983
scared to death.
31
00:04:50,596 --> 00:04:53,587
Junkies who think
they're dreaming.
32
00:04:55,367 --> 00:04:58,597
And cruisers
from every trashy place in town.
33
00:05:14,151 --> 00:05:16,176
Shut up, Maria!
34
00:05:30,232 --> 00:05:31,722
Poor thing...
35
00:05:32,601 --> 00:05:36,628
having to go through all this
just because you feel worthless.
36
00:05:44,413 --> 00:05:46,074
Do you live here in town?
37
00:05:49,051 --> 00:05:50,813
In a small town?
38
00:06:29,389 --> 00:06:31,550
There's that damn slut.
39
00:06:31,624 --> 00:06:33,182
She's gonna get it.
40
00:06:35,827 --> 00:06:38,523
Get lost. You're done
picking up guys in here.
41
00:06:38,597 --> 00:06:40,225
You're finished.
42
00:06:40,299 --> 00:06:42,858
Leave him alone,
or I'll claw your eyes out.
43
00:06:43,668 --> 00:06:45,431
Bravo, Karin.
44
00:07:00,719 --> 00:07:02,413
Look, there's that cocksucker.
45
00:07:02,486 --> 00:07:04,215
Did she do you?
46
00:07:04,288 --> 00:07:06,916
No. You think I'd let a lunatic
get near my cock?
47
00:07:23,406 --> 00:07:24,896
You going home to practice?
48
00:07:24,973 --> 00:07:27,340
Aren't you through
sleeping around in this town?
49
00:07:30,146 --> 00:07:32,011
Let the girl be.
50
00:07:34,783 --> 00:07:36,273
Didn'tyou hearwhat I said?
51
00:07:36,351 --> 00:07:38,251
Leave the customers alone
or I'll call the cops.
52
00:08:12,253 --> 00:08:15,221
Don't be too late.
Please keep track of the time.
53
00:08:15,288 --> 00:08:17,347
We promise.
54
00:08:21,261 --> 00:08:23,354
Bye, Mom. Bye, Dad.
55
00:08:23,429 --> 00:08:25,227
Good-bye, girls.
56
00:08:28,969 --> 00:08:32,028
Both girls are equally sweet.
Their age is the only difference.
57
00:08:32,104 --> 00:08:35,767
On the outside, of course,
but inside, there's a big difference.
58
00:08:39,310 --> 00:08:41,301
Don't joke about this.
59
00:08:42,413 --> 00:08:45,143
You know they'll cause us trouble.
60
00:08:45,216 --> 00:08:46,911
It's going to be difficult.
61
00:08:46,985 --> 00:08:48,976
It's not funny.
62
00:08:49,053 --> 00:08:51,078
That's true.
63
00:08:57,595 --> 00:08:59,118
Would you like to dance?
64
00:08:59,196 --> 00:09:00,629
Yes.
65
00:09:17,547 --> 00:09:19,606
Did you have to bring your sister?
66
00:09:21,751 --> 00:09:24,185
She really gets around.
67
00:09:25,354 --> 00:09:27,015
A friend of mine saw her downtown.
68
00:10:54,372 --> 00:10:57,535
Excuse me.
Can I have one of those pretzels?
69
00:10:58,775 --> 00:11:01,244
You don't have to bag it.
I'm gonna eat it right away.
70
00:11:02,512 --> 00:11:04,241
- Here you go.
- Thanks.
71
00:11:04,314 --> 00:11:06,373
Seventy-five cents.
72
00:11:23,966 --> 00:11:25,490
Again?
73
00:11:25,567 --> 00:11:27,228
I have to.
74
00:11:31,407 --> 00:11:34,102
You can't go on like this.
Everyone knows about you.
75
00:11:34,909 --> 00:11:37,002
Do you have to eat that?
76
00:11:41,150 --> 00:11:44,448
- There are still some who don't.
- Where?
77
00:12:02,635 --> 00:12:07,096
Express train 46 to Flen,
S�dert�lje and Stockholm.
78
00:12:07,174 --> 00:12:09,972
10:34 departure is now leaving.
79
00:12:10,042 --> 00:12:11,806
Please close all doors.
80
00:12:20,318 --> 00:12:23,151
- What is it?
- Do you want to help me?
81
00:12:23,221 --> 00:12:25,452
- With what?
- I can't tell you here.
82
00:12:25,524 --> 00:12:27,617
- Is this about money?
- No.
83
00:12:27,692 --> 00:12:29,251
I've got a schedule to keep.
84
00:12:35,400 --> 00:12:39,302
Glass Shop
Windshields
85
00:12:53,317 --> 00:12:55,911
What the hell is that hooker doing
at Greta's apartment?
86
00:12:57,321 --> 00:13:00,483
That's no hooker.
She doesn't charge.
87
00:13:01,692 --> 00:13:03,352
How doyou know?
88
00:13:04,861 --> 00:13:06,591
I just know.
89
00:13:34,322 --> 00:13:36,153
What if I don't want to?
90
00:13:36,925 --> 00:13:38,984
You will.
91
00:14:04,918 --> 00:14:06,715
What are they doing?
92
00:14:09,955 --> 00:14:12,856
I can't make out
what they're doing.
93
00:14:13,792 --> 00:14:16,227
I'm not planning to figure it out.
94
00:14:17,362 --> 00:14:19,626
Some things are better
left to the imagination.
95
00:16:39,295 --> 00:16:41,264
What the heck
are you crying for?
96
00:16:53,409 --> 00:16:54,899
It's terrible.
97
00:16:54,978 --> 00:16:56,639
Awful.
98
00:16:58,748 --> 00:17:00,874
I hate what I do.
99
00:17:03,953 --> 00:17:05,853
Then why do you do it?
100
00:17:07,456 --> 00:17:09,151
I don't know.
101
00:17:12,060 --> 00:17:13,755
What do you do?
102
00:17:22,403 --> 00:17:24,303
This.
103
00:17:50,630 --> 00:17:52,894
Did you see the glassworker again?
104
00:17:52,966 --> 00:17:54,557
No.
105
00:17:56,036 --> 00:17:57,764
And why not?
106
00:17:59,304 --> 00:18:01,204
He's worthless.
107
00:18:01,908 --> 00:18:04,171
Why is he worthless?
108
00:18:05,277 --> 00:18:06,767
He liked you.
109
00:18:06,845 --> 00:18:10,178
And anybodywho likes you is worthless,
because you yourself are worthless.
110
00:18:13,084 --> 00:18:15,519
How long have you felt
you were worthless?
111
00:18:15,587 --> 00:18:16,917
Since you were a kid?
112
00:18:21,659 --> 00:18:22,683
No.
113
00:18:23,361 --> 00:18:25,727
Not when I was really young.
114
00:18:27,532 --> 00:18:30,365
I have a sister
who's a perfect hypocrite.
115
00:18:31,369 --> 00:18:34,826
She's so good in school
it makes me sick.
116
00:18:38,341 --> 00:18:40,775
- Are you hungry?
- Yes.
117
00:18:41,611 --> 00:18:43,374
Let's see what we can find.
118
00:18:43,447 --> 00:18:47,247
There's always something,
unless the guys have raided the fridge.
119
00:18:50,586 --> 00:18:52,520
...young Sture
120
00:18:52,588 --> 00:18:56,319
He fought in Duvn�s forest
121
00:18:56,392 --> 00:19:00,021
And if wings would carry me
122
00:19:00,096 --> 00:19:03,827
I know where I'd be flown
123
00:19:03,899 --> 00:19:07,528
Honest Dala farmers
124
00:19:07,603 --> 00:19:11,595
Shields and helmets did destroy
125
00:19:11,673 --> 00:19:14,540
We fear no one
126
00:19:15,376 --> 00:19:19,072
I see many in my army
127
00:19:19,146 --> 00:19:23,879
Fighting for their first time
128
00:19:27,122 --> 00:19:30,648
A knight he could become
129
00:19:32,159 --> 00:19:35,855
Mr. Sten, the brave Sture
130
00:19:35,929 --> 00:19:39,489
Battled by Br�nnkyrka village
131
00:19:39,565 --> 00:19:42,899
And if wings would carry me
132
00:19:42,970 --> 00:19:45,335
Try to beat that.
133
00:19:45,404 --> 00:19:47,804
I'm going to listen to the girls.
134
00:19:47,874 --> 00:19:50,308
I hear the older one
is a bit of a tramp.
135
00:19:50,376 --> 00:19:53,209
She picked up Tv�rn
in the square the other night.
136
00:19:54,780 --> 00:19:58,237
And carries our banner today
137
00:19:58,316 --> 00:20:02,082
Then, golden locked
He stepped forward
138
00:20:02,154 --> 00:20:06,716
A youngster of 40 years
139
00:20:09,961 --> 00:20:14,557
And answered
I'll do it
140
00:20:25,676 --> 00:20:28,611
What nice daughters you have.
141
00:20:35,185 --> 00:20:37,119
We not only sing...
142
00:20:37,788 --> 00:20:39,118
we also dance.
143
00:21:19,694 --> 00:21:23,130
Nice, nice. Keep going.
144
00:21:37,244 --> 00:21:40,805
What the hell can we do?
Look how the colonel is staring.
145
00:21:40,880 --> 00:21:42,039
He'd be furious.
146
00:21:42,114 --> 00:21:44,743
That whore.
What if he goes further?
147
00:21:44,817 --> 00:21:45,806
But-
148
00:21:46,719 --> 00:21:48,209
My God.
149
00:21:48,288 --> 00:21:50,152
Look how she's behaving!
150
00:22:07,805 --> 00:22:09,739
This will cause a scandal.
151
00:22:09,807 --> 00:22:11,468
It's not as bad...
152
00:22:12,143 --> 00:22:14,873
as it looks.
153
00:22:50,379 --> 00:22:52,244
Were they upset with you afterwards?
154
00:22:52,315 --> 00:22:55,511
They were always upset with me.
155
00:22:55,583 --> 00:22:58,746
And condescending.
Like I was nothing.
156
00:23:04,359 --> 00:23:05,849
Who was worse?
157
00:23:05,927 --> 00:23:08,725
They were both equally bad.
158
00:23:59,610 --> 00:24:01,977
Evar, wake up.
159
00:24:02,047 --> 00:24:03,536
I think she's home.
160
00:24:35,844 --> 00:24:38,211
A lot of whiskey
has been disappearing lately.
161
00:24:41,250 --> 00:24:42,376
Where have you been?
162
00:24:43,318 --> 00:24:45,650
Do you realize what you're doing?
163
00:24:46,822 --> 00:24:48,483
Answer me, please.
164
00:24:49,892 --> 00:24:51,826
Or is that too much to ask?
165
00:24:53,095 --> 00:24:55,324
You could have called.
166
00:24:55,396 --> 00:24:57,330
Go to bed, right now.
167
00:24:58,199 --> 00:24:59,928
Move it.
168
00:25:13,213 --> 00:25:15,875
- How is she?
- Damned if I know.
169
00:25:16,783 --> 00:25:18,580
She wouldn't answer.
170
00:25:19,253 --> 00:25:21,083
She was drinking whiskey.
171
00:25:24,791 --> 00:25:26,588
Right in front of me.
172
00:25:44,743 --> 00:25:46,573
I'm going crazy.
173
00:25:49,648 --> 00:25:51,673
What do you think she's up to?
174
00:25:52,651 --> 00:25:54,914
Maybe she takes after her mother.
175
00:25:59,858 --> 00:26:01,723
Not again.
176
00:27:58,836 --> 00:28:01,396
- Would you like milk?
- Yes, please.
177
00:28:01,472 --> 00:28:03,632
You don't have to heat it up.
178
00:28:39,073 --> 00:28:41,041
How stupid of me.
179
00:28:44,946 --> 00:28:48,973
So, this compulsion
that we've talked about...
180
00:28:49,050 --> 00:28:50,540
for sex...
181
00:28:52,253 --> 00:28:56,349
is it always the reason
that you perform sexual acts?
182
00:28:57,959 --> 00:28:59,789
That you sleep with somebody.
183
00:29:01,361 --> 00:29:05,889
Or have you ever performed
sexual acts for other reasons?
184
00:29:05,966 --> 00:29:08,457
For your personal enjoyment
or something like that?
185
00:29:09,770 --> 00:29:10,998
Yeah.
186
00:29:12,105 --> 00:29:14,903
A long time ago,
when I was 13 years old.
187
00:29:16,677 --> 00:29:19,406
I was in love with a classmate of mine.
188
00:29:20,547 --> 00:29:22,810
Then I did it out of love...
189
00:29:22,882 --> 00:29:24,713
out of enjoyment.
190
00:29:26,385 --> 00:29:28,512
Why did it end?
191
00:29:30,389 --> 00:29:33,084
He caught mewith a drunk in the park...
192
00:29:33,158 --> 00:29:35,092
and he hit me.
193
00:29:37,229 --> 00:29:39,423
I got a black eye.
194
00:29:40,199 --> 00:29:42,359
Nobody seemed to care.
195
00:29:43,068 --> 00:29:45,229
Not back then.
196
00:29:45,303 --> 00:29:46,395
No.
197
00:29:49,107 --> 00:29:52,099
Is that the only time you've done it
without feeling a compulsion to?
198
00:29:53,510 --> 00:29:54,704
Yes.
199
00:29:56,447 --> 00:29:58,176
I think it is.
200
00:30:21,337 --> 00:30:24,363
Not the slightest recollection...
201
00:30:24,440 --> 00:30:28,535
of Karl XII's Russian campaign.
202
00:30:30,113 --> 00:30:33,309
I'm guessing Anita's tired.
203
00:30:45,093 --> 00:30:47,117
Outcast.
204
00:30:47,194 --> 00:30:49,755
Thank God forthat.
It's the way she behaves.
205
00:31:08,314 --> 00:31:10,680
Does she really take it in her mouth?
206
00:31:10,750 --> 00:31:13,048
As a matter offact, she does.
207
00:31:15,154 --> 00:31:16,985
Did you get time off?
208
00:31:17,055 --> 00:31:18,647
Yes. It worked out.
209
00:31:32,837 --> 00:31:36,239
By the way,
how do you know she does?
210
00:31:36,307 --> 00:31:39,640
Well, it was a good friend of mine.
Not me.
211
00:32:03,733 --> 00:32:05,701
You would never get that from me.
212
00:32:24,053 --> 00:32:26,385
- Want some?
- Please.
213
00:32:36,798 --> 00:32:39,767
What's your name?
I'm new here in town.
214
00:32:40,668 --> 00:32:41,999
Anita.
215
00:32:46,741 --> 00:32:48,367
My name's Per.
216
00:32:49,109 --> 00:32:51,600
You're the one
who makes glass sculptures, right?
217
00:32:53,914 --> 00:32:56,542
I thought I saw you
at the glass shop the other day.
218
00:32:56,617 --> 00:32:58,278
That's right.
219
00:32:59,353 --> 00:33:01,412
I get glass fragments from him...
220
00:33:02,289 --> 00:33:04,620
that I glue together
with invisible glue.
221
00:33:07,994 --> 00:33:10,758
Listen, I actually...
222
00:33:15,334 --> 00:33:17,131
need a...
223
00:33:21,040 --> 00:33:22,529
model.
224
00:33:22,607 --> 00:33:26,907
I was wondering ifyou'd like to do it.
225
00:34:14,256 --> 00:34:16,691
Did you use a model for these?
226
00:34:19,161 --> 00:34:20,321
No.
227
00:34:21,363 --> 00:34:23,558
Not exactly.
228
00:34:33,608 --> 00:34:36,440
Admit that the model bit
was just a scam.
229
00:34:38,179 --> 00:34:39,703
You just want to fuck, right?
230
00:34:44,485 --> 00:34:45,679
Well?
231
00:34:57,197 --> 00:35:00,223
- Yes, that's true.
- In that case, it's okay.
232
00:35:01,567 --> 00:35:03,626
'Cause I only want to fuck too.
233
00:35:57,620 --> 00:35:59,485
You feel good, Anita.
234
00:36:00,891 --> 00:36:02,255
Anita.
235
00:36:16,372 --> 00:36:18,465
Areyou going to school
dressed like that?
236
00:36:20,041 --> 00:36:22,271
Does she ever go to school?
237
00:36:22,343 --> 00:36:24,243
You're so childish.
238
00:36:24,312 --> 00:36:26,803
I often have a gap
in my schedule.
239
00:36:26,881 --> 00:36:29,679
A gap, that's right.
240
00:36:33,020 --> 00:36:34,510
You ought to be ashamed.
241
00:36:34,588 --> 00:36:36,989
What areyou saying?
Apologize.
242
00:36:38,425 --> 00:36:41,690
I'm sorry, Mother.
I'll never say it again.
243
00:36:50,403 --> 00:36:51,701
Dad?
244
00:36:53,774 --> 00:36:56,607
Did Field Marshal Montgomery
have an air base in El Alamein?
245
00:36:57,176 --> 00:36:58,871
Certainly.
246
00:36:59,545 --> 00:37:03,139
Actually, the best pilots ofthe time.
247
00:37:03,850 --> 00:37:05,841
Think about it, my angel.
248
00:37:06,952 --> 00:37:09,750
The so-called Desert Air Force.
249
00:37:09,821 --> 00:37:12,051
Montgomery utilized them
at the beginning ofthe battle...
250
00:37:12,124 --> 00:37:14,957
to subdue the enemy.
251
00:37:17,929 --> 00:37:20,363
Who was Rommel, Anita?
252
00:37:21,765 --> 00:37:25,395
Haven't you ever opened your history book?
You're too old for a spanking.
253
00:37:26,204 --> 00:37:28,899
You're three years older
and ought to be ashamed.
254
00:37:31,542 --> 00:37:33,874
Who was Rommel?
255
00:37:34,545 --> 00:37:37,378
Or can you tell me who Eisenhower was?
256
00:37:37,448 --> 00:37:39,642
It's an important name
that you should know.
257
00:37:40,350 --> 00:37:43,080
Certainly your sister
can answer the question.
258
00:37:50,393 --> 00:37:52,861
I'm ashamed of you.
259
00:38:19,320 --> 00:38:21,311
I saw you pick someone up
at the station once.
260
00:38:23,124 --> 00:38:25,649
- The guy with the yellow overcoat.
- You saw that?
261
00:38:26,661 --> 00:38:29,152
From the train.
It was a long time ago.
262
00:38:31,631 --> 00:38:34,829
You were smart
to do it at the station.
263
00:38:38,505 --> 00:38:40,700
You had to,
everybody knew you.
264
00:38:41,875 --> 00:38:43,843
It's still difficult.
265
00:38:44,511 --> 00:38:47,844
Even when I find somebody,
I don't have anywhere to go.
266
00:38:52,851 --> 00:38:54,342
If you met a guy-
267
00:38:55,288 --> 00:38:56,914
a nice guy-
268
00:38:56,989 --> 00:38:59,253
wouldn'tyou be able to stay with him?
269
00:39:03,629 --> 00:39:05,324
That's too bad.
270
00:39:08,200 --> 00:39:09,894
I'll watch myself.
271
00:39:25,717 --> 00:39:27,411
That was beautiful.
272
00:39:28,385 --> 00:39:30,376
I have to go.
273
00:39:34,057 --> 00:39:35,046
Anita.
274
00:39:35,726 --> 00:39:37,386
Sit down.
275
00:39:47,236 --> 00:39:52,640
What I wanted to saywith my song
was much simpler.
276
00:39:56,679 --> 00:39:58,613
I like you a hell of a lot.
277
00:39:59,614 --> 00:40:02,106
It was a revelation for me
what happened last time.
278
00:40:08,957 --> 00:40:10,618
You're simply wonderful.
279
00:40:13,395 --> 00:40:16,796
Besides, you seem just as lonely as I am.
280
00:40:16,865 --> 00:40:18,696
Anita, stay here with me.
281
00:40:18,767 --> 00:40:20,427
You can live here. Please do.
282
00:40:20,501 --> 00:40:22,629
I think we need this.
283
00:40:22,704 --> 00:40:25,228
We could convert
the extra room into a bedroom.
284
00:40:26,840 --> 00:40:28,933
Anita, sweetheart,
stay here with me.
285
00:40:29,009 --> 00:40:30,738
No. Don'tyou get it?
286
00:40:30,811 --> 00:40:33,473
You're as worthless
as your damn glass sculptures.
287
00:40:33,547 --> 00:40:35,412
But why can't we-
288
00:40:35,482 --> 00:40:38,575
I don't give a damn about you
or this shithole!
289
00:40:38,651 --> 00:40:40,710
Anita, why can't-
290
00:40:40,787 --> 00:40:42,812
What the hell? Areyou insane?
291
00:40:45,158 --> 00:40:46,887
I probably am.
292
00:40:52,332 --> 00:40:54,595
Can I have a copy of Diaries?
293
00:40:56,368 --> 00:40:57,961
- Here you go.
- Thanks.
294
00:40:58,037 --> 00:41:00,436
- It's $3.50.
- Okay.
295
00:41:01,907 --> 00:41:06,139
Express train 46 from G�teborg
to Flen, S�dert�lje and Stockholm...
296
00:41:06,211 --> 00:41:10,203
will be arriving shortly
on Track 1, Platform 1.
297
00:42:01,663 --> 00:42:06,122
Express train 46 to Flen,
S�dert�lje and Stockholm.
298
00:42:06,200 --> 00:42:08,998
10:34 departure is now leaving.
299
00:42:09,070 --> 00:42:11,300
Please close all doors.
300
00:43:08,125 --> 00:43:11,993
LI QUOR SHOP
301
00:43:13,630 --> 00:43:15,120
Hey, buddy.
302
00:43:16,033 --> 00:43:18,126
- Can you buy something for me?
- Why?
303
00:43:18,203 --> 00:43:19,965
I can't go in. I've been barred.
304
00:43:20,037 --> 00:43:23,564
Since they can't sell to you,
I can't buy foryou. Understand?
305
00:43:23,640 --> 00:43:26,268
Come on.
You just bought three bottles.
306
00:43:26,343 --> 00:43:28,810
You must have been barred for a reason.
307
00:43:28,878 --> 00:43:30,573
Doyou have to be such a prick?
308
00:44:00,775 --> 00:44:04,267
- What are you guys doing?
- What do you think?
309
00:44:07,415 --> 00:44:08,904
Are you hurt?
310
00:44:32,972 --> 00:44:34,963
Where's my bag?
311
00:44:51,690 --> 00:44:53,783
What did he do to you?
312
00:44:53,859 --> 00:44:56,053
It wasn't him. It was me.
313
00:44:59,564 --> 00:45:01,088
How come?
314
00:45:06,537 --> 00:45:08,767
Come with me
and we'll clean that up.
315
00:46:14,201 --> 00:46:17,227
Please be quiet.
Put away the sax.
316
00:46:19,606 --> 00:46:21,972
Maria, please be quiet.
317
00:46:22,709 --> 00:46:26,475
It's strange that all the guys disappear
when we have to do this kind ofwork.
318
00:46:29,348 --> 00:46:30,838
She's proper.
319
00:46:31,617 --> 00:46:35,713
She thinks she's something special
along with the rest ofthe family.
320
00:46:37,122 --> 00:46:39,989
She has a couple of girlfriends
that are exactly the same.
321
00:46:40,725 --> 00:46:44,422
They're so silly when they sit around talking
that it almost makes you cry.
322
00:46:45,264 --> 00:46:47,026
But on purpose.
323
00:46:48,433 --> 00:46:49,957
And your father?
324
00:46:51,002 --> 00:46:52,970
He only thinks ofhis career.
325
00:46:53,038 --> 00:46:55,438
He's due for a promotion
any day now.
326
00:46:56,607 --> 00:46:58,541
You should hear him
when he's scolding me.
327
00:46:58,609 --> 00:47:01,101
Who was Rommel?
328
00:47:02,579 --> 00:47:05,139
Don't you ever open your schoolbooks?
329
00:47:09,153 --> 00:47:11,382
What is this compulsion like?
330
00:47:13,289 --> 00:47:16,281
It's like a craving down here...
331
00:47:17,126 --> 00:47:19,060
that I can't resist.
332
00:47:20,063 --> 00:47:22,691
But when it's over,
I don't want to see him again.
333
00:47:24,500 --> 00:47:25,967
Ever?
334
00:47:26,035 --> 00:47:27,228
No.
335
00:47:27,303 --> 00:47:28,702
Never.
336
00:47:29,971 --> 00:47:32,497
That's what made it difficult back home.
337
00:47:34,576 --> 00:47:36,238
I ran out of men.
338
00:47:42,551 --> 00:47:46,248
Haveyou ever considered that
your compulsive promiscuity-
339
00:47:46,321 --> 00:47:48,255
What's that?
340
00:47:48,323 --> 00:47:50,086
Promiscuity.
341
00:47:50,992 --> 00:47:52,983
Looseness.
342
00:47:55,797 --> 00:47:59,391
That it might come from
your parents loveless...
343
00:47:59,467 --> 00:48:01,458
and degrading behavior towards you.
344
00:48:03,804 --> 00:48:05,202
Yes.
345
00:48:11,579 --> 00:48:14,240
When I feel the compulsion...
346
00:48:14,314 --> 00:48:16,248
I can't resist it.
347
00:48:17,317 --> 00:48:21,013
So I sleep with a man,
suck him off, orjerk him off.
348
00:48:24,190 --> 00:48:25,952
It helps for a while.
349
00:48:27,693 --> 00:48:29,786
Then I begin to regret it.
350
00:48:32,598 --> 00:48:34,725
So I cure that with a new man...
351
00:48:38,303 --> 00:48:42,262
which makes me feel regret
and self-contempt all over again.
352
00:48:43,775 --> 00:48:46,573
And around and around it goes.
353
00:48:55,253 --> 00:48:57,413
That's what we're going to try to change.
354
00:48:59,089 --> 00:49:01,284
- Do you want some more?
- No, thanks.
355
00:49:26,749 --> 00:49:29,115
That's where we sat
that first day, remember?
356
00:49:30,119 --> 00:49:32,986
You tried like hell to get me in bed.
357
00:49:33,055 --> 00:49:34,681
But I held out.
358
00:49:34,756 --> 00:49:37,156
- It's a good thing I'm still around, huh?
- Yes, it's good.
359
00:49:37,225 --> 00:49:39,786
Who else would bandage me up?
360
00:49:43,164 --> 00:49:44,756
Will you dry?
361
00:49:52,774 --> 00:49:54,537
But it almost went wrong.
362
00:50:14,026 --> 00:50:16,052
Think of me as a doctor.
363
00:50:17,230 --> 00:50:19,891
Otherwise, it won't be long
before you reject me as well.
364
00:50:22,101 --> 00:50:23,864
Use your hand instead.
365
00:50:23,936 --> 00:50:27,872
Erik, should it really be a viola
in the third movement?
366
00:50:27,940 --> 00:50:29,771
Come take a look.
367
00:50:30,977 --> 00:50:33,741
- What is it?
- Here.
368
00:51:33,334 --> 00:51:35,963
Leif!. Phone!
369
00:51:38,473 --> 00:51:40,667
Leif!.
370
00:52:06,466 --> 00:52:07,727
Hello.
371
00:52:07,800 --> 00:52:10,167
What? No.
372
00:52:10,837 --> 00:52:12,737
I can't talk right now.
373
00:52:22,047 --> 00:52:23,537
Where were we?
374
00:52:23,615 --> 00:52:26,584
It shouldn't be violas
in the fourth movement.
375
00:52:26,652 --> 00:52:28,779
Where's the original?
376
00:54:35,140 --> 00:54:37,573
I'm sick ofher being around here.
377
00:54:37,641 --> 00:54:40,872
We can't rehearse.
She ruins everything.
378
00:54:41,545 --> 00:54:44,810
- What has she done?
- Ask the guys.
379
00:54:46,549 --> 00:54:48,574
She doesn't know a thing about music.
380
00:54:48,651 --> 00:54:50,950
She can't even tell
Vivaldi from Beethoven.
381
00:54:51,020 --> 00:54:54,251
That's right.
She'd be better at Top 20.
382
00:54:54,324 --> 00:54:57,521
What aboutyou and your damn, Verdi?
You're all wrong.
383
00:54:57,594 --> 00:54:59,892
It's not always her fault
if something breaks.
384
00:54:59,963 --> 00:55:03,056
She's in hell. She's a rare,
authentic nymphomaniac.
385
00:55:03,132 --> 00:55:04,532
And it's not her fault.
386
00:55:06,569 --> 00:55:09,731
She's damaged and needs all
the understanding we can give her.
387
00:55:22,117 --> 00:55:26,952
Erik might be right,
but leave Leif alone.
388
00:55:40,134 --> 00:55:41,931
Does it hurt?
389
00:55:45,071 --> 00:55:46,800
It doesn't look too good.
390
00:55:52,679 --> 00:55:54,442
Hold this.
391
00:55:59,919 --> 00:56:01,750
I'll put on a Band-Aid.
392
00:56:19,337 --> 00:56:21,498
You should be happy
about that black eye.
393
00:56:21,573 --> 00:56:23,040
Why?
394
00:56:23,107 --> 00:56:25,075
It proves you're worth something.
395
00:56:26,311 --> 00:56:27,572
How?
396
00:56:28,980 --> 00:56:32,540
The boys are so crazy aboutyou,
they forgot both Haydn and Vivaldi.
397
00:56:32,616 --> 00:56:34,584
The girls went nuts.
398
00:56:51,635 --> 00:56:53,568
I hadn't thought of that.
399
00:56:56,206 --> 00:56:58,639
No, you hadn't thought of that.
400
00:56:58,708 --> 00:57:00,573
Like a lot of other things.
401
00:57:07,016 --> 00:57:08,381
There we go.
402
00:57:09,051 --> 00:57:12,111
If you can go without food for a while,
we can do some good.
403
00:57:13,889 --> 00:57:15,719
Not like that.
404
00:57:16,925 --> 00:57:19,189
Is that how it's done
in the colonel's home?
405
00:58:04,569 --> 00:58:06,537
No. Not today.
406
00:58:06,605 --> 00:58:08,869
You know I likeyou. Come on.
407
00:58:13,245 --> 00:58:14,735
Thanks.
408
00:58:19,350 --> 00:58:21,841
- What doyou think about this?
- I don't know.
409
00:58:21,919 --> 00:58:24,251
Nobody does.
410
00:58:25,189 --> 00:58:28,022
- But it's a good thing to try.
- We have to try.
411
00:58:28,859 --> 00:58:31,020
Not a lot of passersby.
412
00:58:31,796 --> 00:58:32,785
Come on.
413
00:58:32,863 --> 00:58:34,853
STOP PANTING
START PLAYI NG
414
00:58:36,534 --> 00:58:38,899
Check the list to see
how manywe have left.
415
00:58:41,604 --> 00:58:43,367
There are only three left.
416
00:58:45,642 --> 00:58:48,872
Can't we forget about this for a while?
Aren'tyou hungry?
417
00:58:48,944 --> 00:58:51,243
I'm starving.
418
00:59:05,060 --> 00:59:07,459
This picnic was a great idea.
419
00:59:07,528 --> 00:59:09,053
Not too bad, eh?
420
00:59:09,130 --> 00:59:11,223
It's nice to get away for a while.
421
00:59:11,299 --> 00:59:13,324
Look at that cabin.
422
00:59:13,401 --> 00:59:15,926
You're all musicians.
Can'tyou sing a little?
423
00:59:16,003 --> 00:59:18,665
No, we're off today.
424
00:59:21,809 --> 00:59:25,506
Look how beautiful it is there.
Can we stop there on the hill?
425
00:59:28,282 --> 00:59:30,307
Can we stop?
426
00:59:30,385 --> 00:59:32,113
That looks great.
427
00:59:32,186 --> 00:59:33,675
Can we drive up there?
428
01:00:00,713 --> 01:00:02,202
Look what I found.
429
01:00:02,280 --> 01:00:05,443
- Those are protected.
- You picked blue windflowers.
430
01:00:05,518 --> 01:00:07,985
You're not allowed to pick those.
They're to be left alone.
431
01:00:08,052 --> 01:00:10,543
You can pick the white ones.
432
01:00:12,490 --> 01:00:15,323
We're gonna have a talk
while you guys set up.
433
01:01:36,970 --> 01:01:38,664
We're rehearsing, Maria.
434
01:01:38,738 --> 01:01:41,104
Really? Rehearsing.
435
01:01:41,174 --> 01:01:42,538
Rehearsing.
436
01:01:43,776 --> 01:01:46,870
- They don't want any.
- You never asked.
437
01:01:46,946 --> 01:01:48,936
I didn't have time.
438
01:01:49,014 --> 01:01:51,812
I started reading up on this
after I metyou.
439
01:01:51,884 --> 01:01:54,352
There are many different kinds
of nymphomania.
440
01:01:55,087 --> 01:01:58,056
The word nymphomaniac
is actually often misused.
441
01:01:58,857 --> 01:02:03,190
People use it for almost any woman
who has a healthy sex life.
442
01:02:03,262 --> 01:02:04,251
But-
443
01:02:05,029 --> 01:02:06,690
Where's Leif?
Did you ask him?
444
01:02:09,134 --> 01:02:10,862
Leif, doyou want some tea?
445
01:02:11,969 --> 01:02:13,334
Leif?
446
01:02:14,338 --> 01:02:16,805
He's not listening.
447
01:02:16,873 --> 01:02:18,602
Then I can have another sandwich.
448
01:02:25,448 --> 01:02:27,040
Where was I?
449
01:02:28,753 --> 01:02:31,084
That's right. The word is misused.
450
01:02:33,589 --> 01:02:38,027
The only thing that indicates
a true case of nymphomania...
451
01:02:39,194 --> 01:02:41,185
is compulsive promiscuity.
452
01:02:42,965 --> 01:02:46,628
Then there are different reasons
for becoming a nymphomaniac.
453
01:02:46,702 --> 01:02:49,330
There are physical reasons...
454
01:02:49,405 --> 01:02:54,604
and, as in your case,
psychological reasons.
455
01:02:55,678 --> 01:02:57,543
How do you know so much about this?
456
01:02:57,612 --> 01:03:01,048
I've been reading about it.
It's part of my psychology studies.
457
01:03:01,716 --> 01:03:03,843
Don'tyou ever get tired?
458
01:03:05,219 --> 01:03:08,188
Ifyou're not interested,
you don't have to pay attention...
459
01:03:08,256 --> 01:03:11,054
but it's important for Anita, understand?
460
01:03:13,727 --> 01:03:15,388
Where was I?
461
01:03:16,263 --> 01:03:17,457
That's right.
462
01:03:19,734 --> 01:03:25,137
One common cause of nymphomania
is the inability to have an orgasm.
463
01:03:29,710 --> 01:03:31,370
Do you have orgasms?
464
01:03:34,413 --> 01:03:35,402
No.
465
01:03:37,417 --> 01:03:38,906
You're not alone.
466
01:03:38,985 --> 01:03:43,354
History is full of women who became
nymphomaniacs for that same reason.
467
01:03:44,055 --> 01:03:46,251
Theodora and Messalina.
468
01:03:46,925 --> 01:03:48,416
Catherine the Great.
469
01:03:48,494 --> 01:03:50,223
How were they cured?
470
01:03:50,895 --> 01:03:52,556
They weren't.
471
01:03:53,331 --> 01:03:55,629
But now there are ways.
472
01:03:55,700 --> 01:03:58,533
And in your case,
I thought I would use something...
473
01:03:58,603 --> 01:04:01,197
called rational emotive
behavior therapy.
474
01:04:01,272 --> 01:04:03,866
Erik, could you translate that?
475
01:04:05,176 --> 01:04:07,666
There's no betterword for it.
476
01:04:08,847 --> 01:04:11,940
It's rather simple.
We can call it the inherited method.
477
01:04:12,016 --> 01:04:14,541
The point is to show the rebellious...
478
01:04:14,618 --> 01:04:17,586
that they hurt themselves
through their rebellion.
479
01:04:18,889 --> 01:04:22,324
Your nymphomania is
a rebellion againstyour parents.
480
01:04:23,393 --> 01:04:27,124
It only worsens your relationship
with your parents...
481
01:04:27,196 --> 01:04:30,825
gives you additional remorse,
and creates further compulsions...
482
01:04:30,900 --> 01:04:33,368
that your parents dislike,
and so on.
483
01:04:34,270 --> 01:04:36,134
But how doyou intend to cure me?
484
01:04:37,507 --> 01:04:40,203
By talking with you every day...
485
01:04:40,876 --> 01:04:42,537
and by giving you homework.
486
01:04:43,845 --> 01:04:45,642
Homework?
487
01:04:45,714 --> 01:04:47,648
What do you mean?
488
01:04:50,218 --> 01:04:52,243
You have to-
489
01:04:52,320 --> 01:04:54,117
no matter how-
490
01:04:55,190 --> 01:04:58,887
one way or another,
as soon as possible...
491
01:04:59,828 --> 01:05:01,454
you have to have an orgasm.
492
01:07:33,605 --> 01:07:37,302
Friends, I found a beautiful
girl this afternoon.
493
01:07:37,375 --> 01:07:39,366
Her name is Anita.
494
01:07:39,444 --> 01:07:42,936
And she'll do it all for free.
495
01:07:43,615 --> 01:07:45,276
Swedish girl.
496
01:09:17,336 --> 01:09:19,304
This is the fifth night
she's been gone.
497
01:09:22,241 --> 01:09:25,142
She's spending the night
with one ofher boyfriends of course.
498
01:09:39,657 --> 01:09:41,319
She can stay there.
499
01:09:48,666 --> 01:09:51,430
I hope Erika
never gives us any problems.
500
01:10:00,544 --> 01:10:02,205
Damn it.
501
01:10:11,822 --> 01:10:13,311
What do you want?
502
01:10:13,824 --> 01:10:15,313
What do you want?
503
01:10:19,829 --> 01:10:22,388
No! Stop it!
504
01:10:26,769 --> 01:10:28,396
Stop it!
505
01:10:29,405 --> 01:10:32,999
Stop it! Let go of me!
506
01:10:33,074 --> 01:10:34,735
Damn pig.
507
01:10:38,346 --> 01:10:40,610
Put those on.
508
01:10:43,984 --> 01:10:46,817
I don't know whether to laugh or cry.
509
01:10:46,887 --> 01:10:49,220
But laughing is always healthier.
510
01:10:49,289 --> 01:10:53,282
So you mean
six Spaniards and Italians...
511
01:10:53,360 --> 01:10:54,759
who also are drug dealers-
512
01:10:54,828 --> 01:10:57,456
Now I've heard it all.
513
01:10:58,298 --> 01:11:01,425
Society condemns anyone
who is sexually different.
514
01:11:01,501 --> 01:11:06,234
Society discriminates against anyone
who deviates from the norm.
515
01:11:06,305 --> 01:11:08,865
That might be a new
definition for equality.
516
01:11:10,476 --> 01:11:14,173
Erik, have you ever thought about this
foryour dissertation?
517
01:11:15,181 --> 01:11:17,581
You could present the case
from beginning to end.
518
01:11:19,017 --> 01:11:21,247
It's possible, but-
519
01:11:22,954 --> 01:11:26,720
Do you think she's healthy enough...
520
01:11:26,792 --> 01:11:28,282
that she's come far enough-
521
01:11:28,360 --> 01:11:32,921
Thatyou could go to bed with her
without risk?
522
01:11:35,600 --> 01:11:37,192
Areyou in love with her?
523
01:11:42,107 --> 01:11:44,267
Of course I'm in love.
524
01:11:53,150 --> 01:11:55,118
Only theoretical interest.
525
01:12:31,053 --> 01:12:33,146
Go to hell!
526
01:12:42,864 --> 01:12:46,560
There, there. Don't cry.
Everything will be all right.
527
01:12:51,071 --> 01:12:54,404
You really didn't know those men?
528
01:12:54,474 --> 01:12:55,463
No.
529
01:12:56,810 --> 01:12:59,040
I was only there one night.
530
01:13:00,780 --> 01:13:02,680
Did you sleep with all ofthem?
531
01:13:17,530 --> 01:13:19,929
I'm so unhappy.
532
01:13:29,607 --> 01:13:31,165
Kiss me.
533
01:13:39,083 --> 01:13:41,050
Are you there, Agnes?
534
01:13:41,118 --> 01:13:42,814
I'm leaving now.
535
01:13:44,221 --> 01:13:45,210
Yes.
536
01:13:46,390 --> 01:13:48,324
I'm leaving now also.
537
01:14:05,775 --> 01:14:08,471
No, not here.
You should have something to eat.
538
01:14:08,544 --> 01:14:10,637
We'll go to my place.
Get dressed.
539
01:14:12,747 --> 01:14:14,375
Hurry up.
540
01:14:19,021 --> 01:14:22,456
I'm named, Agnes,
after Indra's daughter...
541
01:14:22,524 --> 01:14:25,516
according to my father,
who was a teacher in Sk�vde.
542
01:16:17,131 --> 01:16:19,190
I'm ashamed, Anita.
543
01:16:19,267 --> 01:16:21,292
You're giving me an orgasm.
544
01:16:21,369 --> 01:16:25,100
It should be the otherway around.
You need the release.
545
01:16:26,774 --> 01:16:28,742
Can you tell that I like you?
546
01:16:30,044 --> 01:16:32,238
I want to make love to you.
547
01:16:33,246 --> 01:16:35,238
I feel that you want me to.
548
01:16:36,351 --> 01:16:38,614
You're so wet.
549
01:16:39,786 --> 01:16:41,344
Feel.
550
01:17:27,064 --> 01:17:29,032
How come you're called Anita?
551
01:17:29,099 --> 01:17:31,363
According to the paperwork,
your name is Anna.
552
01:17:41,378 --> 01:17:43,811
That's what my parents
wanted to call me.
553
01:19:23,007 --> 01:19:26,703
- Good crowd, huh?
- Yes.
554
01:19:26,776 --> 01:19:30,473
Erik understood the whole truth.
He realized I couldn't help it.
555
01:19:35,352 --> 01:19:36,944
Haveyou heard this one?
556
01:19:37,020 --> 01:19:39,284
Two old men are out fishing.
557
01:19:39,956 --> 01:19:44,153
They're fishing like crazy,
and one ofthem loses his false teeth.
558
01:19:45,662 --> 01:19:49,496
So his buddy tells him that he'll try
to bring them up on his line.
559
01:19:49,566 --> 01:19:51,226
So he's trying like crazy...
560
01:19:51,300 --> 01:19:53,894
and the guy who's
missing his teeth says-
561
01:19:53,969 --> 01:19:57,496
Put a piece ofsnapper on that line,
those teeth'll sink right into it.
562
01:20:06,382 --> 01:20:09,578
- He was very nice to me.
- Why didn't you stay with him?
563
01:20:10,718 --> 01:20:13,983
I was so ashamed of what I'd done
that I couldn't stay.
564
01:20:14,055 --> 01:20:15,682
What did you do?
565
01:20:15,756 --> 01:20:17,553
I slept with men.
566
01:20:18,492 --> 01:20:20,961
I'm a nymphomaniac.
It's compulsive.
567
01:20:22,195 --> 01:20:26,859
You should work at one of those
sex clubs where they entertain men.
568
01:20:26,934 --> 01:20:28,424
No, I can't.
569
01:20:28,502 --> 01:20:30,197
I don't want to.
570
01:20:33,173 --> 01:20:34,162
Chris.
571
01:20:35,842 --> 01:20:37,742
I don't want to.
572
01:20:39,045 --> 01:20:41,411
The urge is gone.
573
01:20:42,616 --> 01:20:46,312
Don't grab me.
I don't like it outside of work.
574
01:20:46,986 --> 01:20:48,886
Don't get upset.
575
01:20:48,955 --> 01:20:51,980
I'll speak to Ulrika
so we can do a show together.
576
01:20:52,057 --> 01:20:53,582
You'd like that, right?
577
01:20:53,659 --> 01:20:55,149
She's good.
578
01:20:55,227 --> 01:20:58,753
The girl who did it before
now performs with a guy.
579
01:20:58,830 --> 01:21:01,298
Has anybody seen my outfit?
580
01:21:01,366 --> 01:21:04,460
It was right here.
581
01:21:08,106 --> 01:21:10,370
Where have you hidden it?
582
01:21:10,442 --> 01:21:12,910
Take a look at this
and see if you can see anything.
583
01:21:22,152 --> 01:21:24,916
You have to sit down
oryou won't see anything.
584
01:21:29,493 --> 01:21:31,153
Does this look good?
585
01:21:32,228 --> 01:21:33,662
Looks great.
586
01:21:33,730 --> 01:21:35,630
Much ado about nothing.
587
01:21:35,698 --> 01:21:38,997
Hey, this is serious business.
588
01:21:39,068 --> 01:21:41,298
Our pussies are our livelihood.
589
01:21:41,371 --> 01:21:43,839
Maybe foryou. Not me.
590
01:21:46,309 --> 01:21:47,333
See what-
591
01:21:47,410 --> 01:21:49,435
Hey, give me a second.
592
01:22:02,224 --> 01:22:04,818
What doyou think, darling?
593
01:22:04,893 --> 01:22:05,882
What?
594
01:22:06,627 --> 01:22:08,254
Can you help me?
595
01:22:19,874 --> 01:22:23,240
What's deadly serious for me
is just a game to her.
596
01:22:25,145 --> 01:22:27,478
You want to see my pussy, darling?
597
01:22:28,214 --> 01:22:30,614
I said, "Do you want to see my pussy. "
598
01:22:32,786 --> 01:22:34,481
See, he wants to.
599
01:23:02,681 --> 01:23:04,614
Somebody's waiting for you.
600
01:23:13,356 --> 01:23:16,291
Erik, I think we can be together now.
601
01:23:16,359 --> 01:23:18,453
I know, Lundberg said the same thing.
602
01:23:19,930 --> 01:23:21,955
- Who's Lundberg?
- My psychology professor.
603
01:23:22,032 --> 01:23:23,693
He thought the risk was over.
604
01:23:25,502 --> 01:23:27,128
I love you.
605
01:23:27,204 --> 01:23:29,399
You're insane.
606
01:23:29,473 --> 01:23:31,202
Not here.
607
01:24:02,036 --> 01:24:03,833
What terrible weather.
608
01:24:11,078 --> 01:24:13,911
- It's a flood out there.
- Only the ark is missing.
609
01:24:13,981 --> 01:24:15,471
You're soaked.
610
01:24:16,150 --> 01:24:18,083
Let's take off our coats.
611
01:24:25,591 --> 01:24:27,150
Will you take mine also?
612
01:25:07,731 --> 01:25:09,358
Strange...
613
01:25:13,571 --> 01:25:17,904
I've waited for this for so long,
and now I barely dare to.
614
01:25:26,716 --> 01:25:29,116
- It's the first time.
- What?
615
01:25:32,188 --> 01:25:35,554
It's my first time. Kind of.
616
01:25:41,096 --> 01:25:42,791
Virgin.
617
01:28:41,566 --> 01:28:43,158
Areyou happy?
618
01:28:48,639 --> 01:28:51,437
- Was it good?
- Yes.
619
01:28:54,278 --> 01:28:56,143
And for you?
620
01:28:58,182 --> 01:28:59,843
I love you.
621
01:29:09,560 --> 01:29:11,322
What areyou thinking?
622
01:29:12,428 --> 01:29:14,693
Imagine that Lundberg understood this.
623
01:29:16,099 --> 01:29:18,727
- Not as well as I.
- No.
624
01:29:23,639 --> 01:29:26,506
Let's go home
and tear down the walls of Jericho.
625
01:30:37,375 --> 01:30:41,334
- They're sleeping, right?
- Then let's wake them.
626
01:30:41,412 --> 01:30:44,279
That's good. Conversations at night
are like telegrams.
627
01:30:44,348 --> 01:30:47,146
You underline what's said.
I'm sure it's needed.
628
01:30:47,217 --> 01:30:48,548
Come.
629
01:31:06,202 --> 01:31:08,364
Look. They changed it.
630
01:31:17,012 --> 01:31:18,480
Come here.
631
01:31:27,957 --> 01:31:29,446
Fantastic.
632
01:31:30,091 --> 01:31:31,956
They've locked themselves up.
633
01:31:33,128 --> 01:31:34,959
They've locked me out.
634
01:31:35,964 --> 01:31:37,624
I'm free.
635
01:31:40,969 --> 01:31:42,458
Come.
636
01:32:02,355 --> 01:32:05,449
- Did you see the church?
- Yes.
637
01:32:05,525 --> 01:32:07,652
- It's beautiful.
- And old.
638
01:32:09,696 --> 01:32:11,822
- Do you want to look at it?
- Yes.
639
01:32:46,096 --> 01:32:48,565
What happened to Mary Magdalene?
640
01:32:49,933 --> 01:32:51,764
Afterwards?
641
01:32:54,604 --> 01:32:56,333
That's not Mary Magdalene.
642
01:32:58,008 --> 01:32:59,703
Let's see.
643
01:33:02,911 --> 01:33:04,379
It is-
644
01:33:05,215 --> 01:33:06,704
Margaret is her name.
645
01:33:07,816 --> 01:33:10,512
I know that. But what happened?
646
01:33:15,224 --> 01:33:18,387
She was gathered into
the bounty of the Lord.
647
01:33:19,387 --> 01:33:29,387
Downloaded From www.AllSubs.org
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.