All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S02E05 - Forgive Us Our Trespasses.HDTV.x264-SVA - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,763 --> 00:00:02,441 Manny'd be glad you finally made it. 2 00:00:02,527 --> 00:00:03,796 His memory was going, 3 00:00:03,844 --> 00:00:05,580 so his doctor told him to record shit 4 00:00:05,652 --> 00:00:07,777 into one of those mini tape recorders. 5 00:00:07,957 --> 00:00:10,066 - (Baz:) Don't think of it as a church. - It is a church. 6 00:00:10,113 --> 00:00:11,613 Craig, they are printing money. 7 00:00:11,685 --> 00:00:13,175 I can't breathe. 8 00:00:13,480 --> 00:00:14,881 (Baz:) What are you doing?! 9 00:00:14,929 --> 00:00:17,582 I told you that I didn't wanna do this job! 10 00:00:17,746 --> 00:00:19,573 Looks like you got the job. 11 00:00:19,730 --> 00:00:22,699 (Amy:) I teach a Bible study. You should come sometime. 12 00:00:22,956 --> 00:00:25,433 - Come on in. - I was in prison. 13 00:00:27,316 --> 00:00:31,777 The only person those boys hate more than me... is you. 14 00:00:31,846 --> 00:00:34,972 I trained you, Baz. You are me. 15 00:00:35,184 --> 00:00:36,784 Oh! Oh, God! 16 00:00:37,027 --> 00:00:39,425 Today was fun, man, but I'm still not taking your shit. 17 00:00:39,488 --> 00:00:40,699 I'm taking your place in the duct. 18 00:00:40,746 --> 00:00:42,876 - For a higher cut? - I told you. I'm not smurf. 19 00:00:43,011 --> 00:00:45,636 Any idiot with a gun can pull a job. 20 00:00:45,728 --> 00:00:47,777 The ones that last are the ones that know 21 00:00:47,847 --> 00:00:49,933 what to do with the money once they get it. 22 00:00:50,011 --> 00:00:51,543 I wanna learn. 23 00:00:52,881 --> 00:00:56,551 ♪♪ 24 00:00:56,730 --> 00:01:02,340 ♪ she stares deeply ♪ 25 00:01:02,457 --> 00:01:06,251 ♪ locked inside me ♪ 26 00:01:06,502 --> 00:01:09,772 ♪ burnin' brightly ♪ 27 00:01:09,819 --> 00:01:12,363 ♪♪ 28 00:01:12,421 --> 00:01:18,011 ♪ one they know that I cannot take ♪ 29 00:01:18,106 --> 00:01:21,466 ♪ waitin' for it all to begin ♪ 30 00:01:21,625 --> 00:01:25,025 ♪ every night now, they'll win ♪ 31 00:01:25,072 --> 00:01:28,621 ♪♪ 32 00:01:28,863 --> 00:01:31,457 ♪ come and meet my black hole ♪ 33 00:01:31,534 --> 00:01:35,121 ♪ got a big black hole ♪ 34 00:01:35,199 --> 00:01:39,027 ♪ got a big black hole ♪ 35 00:01:39,147 --> 00:01:42,691 ♪ I've got a big black hole ♪ 36 00:01:42,828 --> 00:01:47,031 ♪ I've got a big black, big black hole ♪ 37 00:01:47,189 --> 00:01:51,543 ♪ got a big black hole inside of me ♪ *ANIMAL KINGDOM* Season 02 Episode 05 Title: "Forgive Us Our Trespasses" 38 00:01:51,707 --> 00:01:53,119 ♪ got a ♪ 39 00:01:53,262 --> 00:01:56,878 ♪♪ 40 00:01:56,925 --> 00:02:00,034 ♪♪ 41 00:02:00,468 --> 00:02:02,464 [ man rapping indistinctly ] 42 00:02:02,511 --> 00:02:03,667 ♪ You don't... ♪ 43 00:02:03,753 --> 00:02:05,441 [ Gunfire ] 44 00:02:05,574 --> 00:02:07,612 ♪ You don't ever need to focus ♪ 45 00:02:07,675 --> 00:02:09,596 ♪ this is crazy, this is motion ♪ 46 00:02:09,650 --> 00:02:11,900 ♪ flipping babies, breaking molars ♪ 47 00:02:12,003 --> 00:02:14,096 don't get cocky, baby. 48 00:02:14,456 --> 00:02:16,723 You're already dead. 49 00:02:17,685 --> 00:02:19,417 Now go again. 50 00:02:19,964 --> 00:02:22,432 ♪ Come on, now lose it ♪ 51 00:02:22,558 --> 00:02:24,011 ♪ now lose it ♪ 52 00:02:24,159 --> 00:02:26,162 ♪♪ 53 00:02:26,228 --> 00:02:27,858 ♪ lose it ♪ 54 00:02:30,029 --> 00:02:32,373 ♪ lose it ♪ 55 00:02:33,130 --> 00:02:34,959 ♪ come on now, lose it ♪ 56 00:02:35,043 --> 00:02:36,511 ♪ go loco ♪ 57 00:02:36,888 --> 00:02:38,513 ♪ go loco ♪ 58 00:02:38,787 --> 00:02:40,474 ♪ go loco ♪ 59 00:02:40,654 --> 00:02:42,236 ♪ come on now, lose it ♪ 60 00:02:42,284 --> 00:02:43,638 just breathe. 61 00:02:43,853 --> 00:02:46,223 [ Click ] 62 00:02:48,664 --> 00:02:50,482 [ Gunshot ] 63 00:02:51,537 --> 00:02:54,293 Squeeze the trigger after you exhale. 64 00:02:56,248 --> 00:02:59,413 [ Lowered voice ] Okay, baby, take a deep breath in. 65 00:03:00,052 --> 00:03:03,076 And at the bottom of the exhale, 66 00:03:03,834 --> 00:03:07,896 just squeeze that trigger gently. Do it. 67 00:03:08,070 --> 00:03:10,076 ♪ Lose it, lose it, lose it, lose it, lose it ♪ 68 00:03:10,294 --> 00:03:13,443 [ gunshot ] ♪ come on now, lose it ♪ 69 00:03:13,490 --> 00:03:15,068 ♪♪ 70 00:03:15,132 --> 00:03:17,615 ♪ lose it ♪ 71 00:03:17,812 --> 00:03:19,865 ♪ come on now, lose it ♪ 72 00:03:20,068 --> 00:03:21,693 ♪ go loco ♪ 73 00:03:21,852 --> 00:03:23,466 ♪ go loco ♪ 74 00:03:23,709 --> 00:03:25,232 ♪ go loco ♪ 75 00:03:25,623 --> 00:03:27,917 ♪ come on now, lose it ♪ 76 00:03:28,089 --> 00:03:30,089 ♪♪ 77 00:03:30,224 --> 00:03:31,748 ♪ lose it ♪ 78 00:03:31,795 --> 00:03:33,044 ♪♪ 79 00:03:33,130 --> 00:03:34,982 ♪ come on now, lose it ♪ 80 00:03:35,224 --> 00:03:36,779 ♪ go loco ♪ 81 00:03:36,943 --> 00:03:38,565 ♪ go loco ♪ 82 00:03:38,873 --> 00:03:40,505 ♪ go loco ♪ 83 00:03:40,779 --> 00:03:42,544 ♪ come on now, lose it ♪ 84 00:03:42,602 --> 00:03:43,802 ♪ go loco ♪ 85 00:03:44,357 --> 00:03:46,459 ♪ come on now, lose it ♪ 86 00:03:48,390 --> 00:03:49,834 [ car door closes ] 87 00:03:51,701 --> 00:03:53,537 [ Metal scrapes ] 88 00:03:55,779 --> 00:03:57,857 [ Crackle, engine starts ] 89 00:03:58,326 --> 00:03:59,953 [ Gears shift ] 90 00:04:03,758 --> 00:04:06,628 [ Tires screech ] 91 00:04:08,264 --> 00:04:11,076 [ Switch clicking ] [ Whispers ] Come on. 92 00:04:11,635 --> 00:04:13,335 [ Knock on glass ] 93 00:04:18,232 --> 00:04:20,123 [ Waves crashing ] Hey. 94 00:04:20,896 --> 00:04:22,310 What are you doin' here? 95 00:04:22,951 --> 00:04:23,995 [ Chuckles ] 96 00:04:24,115 --> 00:04:25,279 Nice to see you, too. 97 00:04:25,342 --> 00:04:26,896 No, I'm just... I'm on my way out. 98 00:04:27,060 --> 00:04:29,076 Well, you told me to pick up Marco's money 99 00:04:29,178 --> 00:04:32,037 next time I was around, and I'm around. 100 00:04:32,691 --> 00:04:34,318 One second. 101 00:04:37,592 --> 00:04:39,827 [ Cabinet door creaks ] 102 00:04:40,756 --> 00:04:42,482 It's 15 grand. 103 00:04:42,857 --> 00:04:44,201 He was only expecting 10. 104 00:04:44,318 --> 00:04:45,528 Well, fence sold the bracelet 105 00:04:45,576 --> 00:04:47,506 for more than he thought it was worth, I guess. 106 00:04:47,639 --> 00:04:49,521 And they didn't pocket the difference? 107 00:04:49,779 --> 00:04:51,303 Huh. Honest fence. 108 00:04:51,421 --> 00:04:53,921 She's new. They always start out honest. 109 00:04:56,451 --> 00:05:00,264 Well, thanks. And I'll make sure I'll text next time. 110 00:05:00,584 --> 00:05:02,240 Hey, hey, hey. I, uh, I'm sorry. 111 00:05:02,337 --> 00:05:04,357 I just got work stuff going on right now. 112 00:05:04,599 --> 00:05:06,435 Then what are you keeping me for? Just go. 113 00:05:06,550 --> 00:05:08,002 Well, come back tonight. 114 00:05:08,197 --> 00:05:10,729 We'll have something to celebrate. 115 00:05:11,690 --> 00:05:14,202 What time? I have work stuff to do. 116 00:05:14,335 --> 00:05:17,035 I don't know. Late. 117 00:05:21,745 --> 00:05:24,545 Are you gonna come back later? 118 00:05:25,553 --> 00:05:27,043 Maybe. 119 00:05:30,234 --> 00:05:31,889 ♪♪ 120 00:05:31,991 --> 00:05:34,936 ♪ living, he loved me ♪ 121 00:05:35,069 --> 00:05:38,022 ♪ dying, he saved me ♪ 122 00:05:38,123 --> 00:05:43,068 ♪ buried, he carried my sins far away ♪ 123 00:05:43,116 --> 00:05:44,226 [ cellphone vibrates ] 124 00:05:44,274 --> 00:05:47,069 ♪ Rising, he justified ♪ 125 00:05:47,217 --> 00:05:49,999 ♪ freely forever ♪ 126 00:05:50,232 --> 00:05:53,624 ♪ one day he's coming... ♪ 127 00:05:53,858 --> 00:05:55,092 [ doors close ] 128 00:05:55,327 --> 00:05:57,615 Those look heavy. Need help? 129 00:05:57,663 --> 00:05:59,462 Oh, yeah. Thanks, man. Appreciate it. 130 00:05:59,577 --> 00:06:00,585 Know where you're goin'? 131 00:06:00,748 --> 00:06:01,935 Uh, yeah, storage room. 132 00:06:02,044 --> 00:06:03,138 Yeah. 133 00:06:04,475 --> 00:06:05,694 What is all this stuff? 134 00:06:05,781 --> 00:06:08,911 T-shirts and DVDs. 135 00:06:09,327 --> 00:06:11,317 Who watches DVDs anymore? 136 00:06:11,413 --> 00:06:12,733 I don't know. 137 00:06:12,850 --> 00:06:14,188 It's heavy. 138 00:06:14,616 --> 00:06:17,119 You have an apostle spirit. 139 00:06:18,059 --> 00:06:19,749 That's good, right? 140 00:06:19,862 --> 00:06:21,592 Absolutely. 141 00:06:22,022 --> 00:06:23,749 It means you're willing to serve Jesus 142 00:06:23,819 --> 00:06:25,436 no matter what's asked of you. 143 00:06:25,565 --> 00:06:27,333 - Jesus, huh? - Mm-hmm. 144 00:06:27,381 --> 00:06:30,960 Here I was, thinkin' I was just helpin' you out. 145 00:06:31,131 --> 00:06:34,389 I saw you donated $200 to the mission drive. 146 00:06:35,225 --> 00:06:39,100 I had it. I figured... This was a good cause. 147 00:06:39,216 --> 00:06:41,376 It was more than generous. 148 00:06:44,952 --> 00:06:48,252 You might have a special reward coming your way tonight. 149 00:06:51,959 --> 00:06:55,624 ♪♪ 150 00:06:58,729 --> 00:07:00,569 [ clatter ] 151 00:07:13,001 --> 00:07:14,331 [ Sliding door opens ] 152 00:07:14,452 --> 00:07:16,514 Hey, J? 153 00:07:16,885 --> 00:07:19,077 J? [ Sliding door closes ] 154 00:07:19,389 --> 00:07:21,294 Here's your new room. 155 00:07:22,874 --> 00:07:25,279 - What about Deran? - Deran left. 156 00:07:25,663 --> 00:07:28,687 Come on. I need you to help me with those boxes. 157 00:07:31,599 --> 00:07:35,319 ♪♪ 158 00:07:36,771 --> 00:07:38,441 [ thump in distance ] 159 00:07:41,887 --> 00:07:43,717 [ Sighs ] 160 00:08:04,047 --> 00:08:06,500 So are you looking at my, uh, storage space 161 00:08:06,548 --> 00:08:10,457 as a... permanent housing situation or what? 162 00:08:10,633 --> 00:08:13,031 Look, man, I just need a place to crash. So, uh... 163 00:08:13,203 --> 00:08:15,508 [ Sniffs ] If it's a problem, 164 00:08:15,852 --> 00:08:17,727 - just say so. - Uh-huh. 165 00:08:17,946 --> 00:08:19,906 You do what you gotta do. 166 00:08:20,000 --> 00:08:21,391 [ Wrapper crinkles ] 167 00:08:21,625 --> 00:08:22,883 Don't look at me like that. 168 00:08:22,944 --> 00:08:25,492 I didn't say anything. Well, then, what's your problem? 169 00:08:25,766 --> 00:08:28,000 It's just... That safe weighs, what? 170 00:08:28,211 --> 00:08:29,810 300 pounds? 171 00:08:30,250 --> 00:08:31,875 You really think j's gonna be able to lift that? 172 00:08:31,922 --> 00:08:34,734 Yeah, we got it covered. So Baz is gonna do it with him, huh? 173 00:08:34,805 --> 00:08:36,727 No, he's not gonna go and bench press the thing. 174 00:08:36,775 --> 00:08:38,023 All right? 175 00:08:38,171 --> 00:08:40,422 Just don't want you to wind up in jail, bro. 176 00:08:40,531 --> 00:08:42,070 [ Sighs ] 177 00:08:43,007 --> 00:08:44,125 Piece of shit. 178 00:08:44,226 --> 00:08:45,899 [ Hand slams ] What? 179 00:08:46,027 --> 00:08:48,711 You quit the job, 'and you're coming around, moping like a little bitch, 180 00:08:48,758 --> 00:08:50,531 putting negative shit in my head, man. 181 00:08:50,579 --> 00:08:53,109 Yeah, I'm just worried about you, bro. No, you're not. 182 00:08:53,157 --> 00:08:54,985 - That's what I do. I look out for you. - No, you're not. 183 00:08:55,033 --> 00:08:56,414 You're not worried. You're not worried. 184 00:08:56,516 --> 00:08:59,520 You're upset because I didn't quit when you did. 185 00:08:59,758 --> 00:09:01,391 Stop being such a baby about it, man. 186 00:09:01,477 --> 00:09:03,719 You know I need the cash. 187 00:09:04,703 --> 00:09:06,875 It's cool. "It's cool." 188 00:09:06,961 --> 00:09:08,928 Yeah, yeah. "It's cool. It's cool. It's cool." 189 00:09:08,976 --> 00:09:11,800 No, it's not cool, asshole. It's not cool. 190 00:09:12,109 --> 00:09:13,587 You wanna get pissed off at somebody, 191 00:09:13,635 --> 00:09:15,875 take a look at yourself in the mirror. 192 00:09:16,437 --> 00:09:18,016 Sick of this shit. 193 00:09:18,172 --> 00:09:20,008 [ Toothbrush clatters ] 194 00:09:20,697 --> 00:09:22,627 [ Door closes ] 195 00:09:30,928 --> 00:09:33,007 - Hey. - Hey. 196 00:09:33,055 --> 00:09:34,755 Where's Deran's stuff? 197 00:09:34,867 --> 00:09:36,625 Uh, smurf packed it up. 198 00:09:36,774 --> 00:09:38,633 So you gonna be sleeping in here now? 199 00:09:38,797 --> 00:09:41,405 Yeah. Is that cool? Yeah, fine with me, 200 00:09:41,453 --> 00:09:43,515 as long as you don't piss all over the toilet seat. 201 00:09:43,563 --> 00:09:46,875 No, that won't be a problem. I usually piss in the shower. 202 00:09:48,149 --> 00:09:50,617 So you got a hot date or somethin'? 203 00:09:51,109 --> 00:09:52,826 Why? Do I look stupid? 204 00:09:53,031 --> 00:09:54,361 Not at all. 205 00:09:54,539 --> 00:09:56,664 I kind of like it, actually. 206 00:09:57,531 --> 00:09:59,633 Thanks. 207 00:10:00,326 --> 00:10:02,526 - See you later. - Yeah. 208 00:10:09,702 --> 00:10:13,436 ♪♪ 209 00:10:20,467 --> 00:10:22,358 [ tires screech ] 210 00:10:25,239 --> 00:10:27,043 [ Objects clatter ] 211 00:10:27,668 --> 00:10:28,808 (Smurf:) Mother... 212 00:10:28,888 --> 00:10:30,688 [ grunts ] 213 00:10:36,050 --> 00:10:38,280 [ Van door opens, closes ] 214 00:10:39,120 --> 00:10:40,784 [ Tires peal ] 215 00:10:41,189 --> 00:10:44,425 ♪♪ 216 00:10:44,737 --> 00:10:47,831 ♪♪ 3 Pesos' "Colombia Se Activo" playing... 217 00:10:47,878 --> 00:10:51,738 ♪♪ 218 00:10:51,786 --> 00:10:53,505 ♪♪ 219 00:10:53,597 --> 00:10:54,941 Where are we headed? 220 00:10:55,106 --> 00:10:56,972 Taking me to Mexico? 221 00:10:57,292 --> 00:10:59,917 Or maybe we're going back to Arizona, hmm? 222 00:11:00,238 --> 00:11:03,925 Yes, I recognize you from Manny's wake. 223 00:11:04,308 --> 00:11:07,519 You don't even know why you're doing this, do you? 224 00:11:07,590 --> 00:11:08,972 [ Wrench rattles ] 225 00:11:09,076 --> 00:11:11,336 You want me to mess you up, little bitch? 226 00:11:11,628 --> 00:11:16,170 No, I want you to let me know when we get there. 227 00:11:16,871 --> 00:11:20,628 ♪♪ 228 00:11:23,355 --> 00:11:25,287 - Box is in place? - I put it in there myself. 229 00:11:25,417 --> 00:11:26,674 You're good on that tracking chip? 230 00:11:26,721 --> 00:11:28,391 Yeah. I tested it twice. It'll work. 231 00:11:28,605 --> 00:11:29,988 Wheels? 232 00:11:30,222 --> 00:11:31,706 Oh, I forgot I was supposed to do that. 233 00:11:31,753 --> 00:11:32,973 I thought we were taking the scout. 234 00:11:33,020 --> 00:11:34,800 [ Sighs ] Come on, man. 235 00:11:35,456 --> 00:11:37,378 - Yeah, I got a truck and a Van. - (Baz:) Good. 236 00:11:37,597 --> 00:11:40,370 Service ends at 6. Bible study ends at 8. 237 00:11:40,456 --> 00:11:41,800 That means we're gonna be in those vents 238 00:11:41,847 --> 00:11:43,206 for at least two hours. 239 00:11:43,297 --> 00:11:45,898 - You sure it doesn't go longer than that? - No, they boot us out. 240 00:11:45,983 --> 00:11:47,904 Your alibi for the rest of the night, it's solid? 241 00:11:47,957 --> 00:11:50,714 Dinner with the Bible study people. 242 00:11:51,089 --> 00:11:53,691 Once that parking guy is out of the shack, we go. 243 00:11:53,804 --> 00:11:55,375 From that point on, we'll have an hour before 244 00:11:55,422 --> 00:11:56,779 the janitor gets downstairs. 245 00:11:56,833 --> 00:11:58,355 We'll be long gone by then. 246 00:11:58,529 --> 00:12:00,259 This crane thing gonna work? 247 00:12:00,488 --> 00:12:02,620 Yeah. Genius over here did the calculations. 248 00:12:02,668 --> 00:12:03,761 It'll work. [ Clip clicks ] 249 00:12:03,839 --> 00:12:06,204 - Good. - Anything goes sideways in there, 250 00:12:06,331 --> 00:12:09,581 you don't get caught, you do not kill anyone. 251 00:12:10,875 --> 00:12:13,035 Unless you have to. 252 00:12:13,296 --> 00:12:14,596 [ Clip clicks ] 253 00:12:14,879 --> 00:12:15,972 [ Cocks gun ] 254 00:12:25,826 --> 00:12:27,052 [ Engine turns off ] 255 00:12:29,246 --> 00:12:31,467 ♪♪ 256 00:12:31,529 --> 00:12:33,834 [ Van door closes ] What am I doing here, Javi? 257 00:12:33,998 --> 00:12:35,990 And please don't tell me this is about 258 00:12:36,100 --> 00:12:38,928 me not wanting to be your mommy 20 years ago. 259 00:12:38,976 --> 00:12:40,776 Man, get her shit. 260 00:12:41,139 --> 00:12:42,717 [ Purse unzips ] 261 00:12:42,773 --> 00:12:44,573 [ Objects clatter ] 262 00:12:46,848 --> 00:12:48,248 [ Creaks, click ] 263 00:12:48,306 --> 00:12:50,146 You know, I listened to the tapes. 264 00:12:50,671 --> 00:12:52,269 What tapes are those? 265 00:12:52,826 --> 00:12:54,998 The tapes. Manny's. 266 00:12:55,123 --> 00:12:58,350 The ones where he's babbling bullshit into a tape recorder, 267 00:12:58,420 --> 00:13:00,350 wacked on oxys? 268 00:13:00,818 --> 00:13:02,717 I gave Manny 5 grand a month 269 00:13:02,865 --> 00:13:05,295 to stay away from me and my family. 270 00:13:05,467 --> 00:13:07,451 I'll give you boys 8. 271 00:13:08,191 --> 00:13:09,740 Community south. 272 00:13:10,051 --> 00:13:12,217 - Community south? - Mm-hmm. 273 00:13:12,451 --> 00:13:14,014 Yeah. 274 00:13:17,034 --> 00:13:18,948 That was a job we pulled 275 00:13:19,042 --> 00:13:23,174 where your dad ran off with the entire take. 276 00:13:23,633 --> 00:13:25,303 [ Gunshot ] 277 00:13:26,698 --> 00:13:28,745 My dad never ran off, 278 00:13:28,910 --> 00:13:30,674 'cause you killed him. 279 00:13:31,263 --> 00:13:32,987 Aren't I right? 280 00:13:33,343 --> 00:13:34,815 Hmm? 281 00:13:35,252 --> 00:13:37,518 How much you want, Javi? 282 00:13:39,417 --> 00:13:41,156 300 grand. 283 00:13:41,354 --> 00:13:44,735 Cash, by this time tomorrow. 284 00:13:45,982 --> 00:13:48,652 Or the cops get the tapes. 285 00:13:50,979 --> 00:13:53,006 I'll be in touch. 286 00:13:54,987 --> 00:13:57,651 [ Engine revs ] 287 00:14:00,984 --> 00:14:04,198 ♪♪ 288 00:14:04,245 --> 00:14:07,815 ♪♪ 289 00:14:19,120 --> 00:14:21,159 [ water splashing softly ] 290 00:14:21,207 --> 00:14:22,346 You want some blow? 291 00:14:22,394 --> 00:14:24,487 I'm not really in the mood right now. 292 00:14:25,018 --> 00:14:27,495 What's the matter? Smurf giving you a hard time for staying here? 293 00:14:27,542 --> 00:14:29,221 No, she's good. 294 00:14:29,620 --> 00:14:32,393 I saw J earlier. I think he's doing a job with your brothers. 295 00:14:32,510 --> 00:14:33,737 What do you care? 296 00:14:33,870 --> 00:14:35,448 Well, why aren't you there? 297 00:14:35,627 --> 00:14:36,899 Did they not want you to help? 298 00:14:36,987 --> 00:14:39,939 Oh, they wanted me, especially Baz, 299 00:14:39,987 --> 00:14:41,674 so I can play his little bitch boy. 300 00:14:41,746 --> 00:14:42,995 Well, what if something goes wrong 301 00:14:43,042 --> 00:14:44,799 and you're not there to help? 302 00:14:44,909 --> 00:14:46,401 Why don't you just come here 303 00:14:46,449 --> 00:14:47,809 - and have some f... - No, get off! 304 00:14:47,932 --> 00:14:49,807 - What is your problem? - You are. 305 00:14:49,914 --> 00:14:51,596 You are everybody's problem. 306 00:14:51,721 --> 00:14:53,561 You really think you're sending them a message, 307 00:14:53,612 --> 00:14:55,228 sitting here, snorting half an eight ball 308 00:14:55,276 --> 00:14:56,697 while your brothers are out working? 309 00:14:56,745 --> 00:14:59,260 You know, once they see that J can't do what I can do, 310 00:14:59,315 --> 00:15:01,860 then maybe they'll start showing me some respect. 311 00:15:01,940 --> 00:15:04,018 Or they'll realize that they don't need you. 312 00:15:04,135 --> 00:15:06,510 What are you gonna do then? More coke? 313 00:15:06,846 --> 00:15:08,963 You know, Smurf's really beginning to rub off on you. 314 00:15:09,011 --> 00:15:10,151 Oh, great. Just leave. 315 00:15:10,199 --> 00:15:13,871 Yeah? Well, I don't need some advice from some teenage either. 316 00:15:17,595 --> 00:15:20,895 ♪♪ 317 00:15:20,942 --> 00:15:23,831 ♪♪ 318 00:15:24,899 --> 00:15:30,972 ♪ One day when Heaven was filled with his praises ♪ 319 00:15:31,105 --> 00:15:36,870 ♪ one day when sin was as black as could be ♪ 320 00:15:37,105 --> 00:15:43,081 ♪ Jesus came forth to be born of a virgin ♪ 321 00:15:43,222 --> 00:15:48,355 ♪ dwelt among men, my example is he ♪ 322 00:15:48,403 --> 00:15:51,776 ♪ the hand that healed nations ♪ 323 00:15:51,925 --> 00:15:55,097 ♪ stretched out on a tree ♪ 324 00:15:55,269 --> 00:15:57,925 ♪ and took the nails for me ♪ 325 00:15:58,034 --> 00:16:01,237 ♪ living, he loved me ♪ 326 00:16:01,401 --> 00:16:04,222 ♪ dying, he saved me ♪ 327 00:16:04,448 --> 00:16:10,378 ♪ buried, he carried my sins far away ♪ 328 00:16:10,542 --> 00:16:16,456 ♪ rising, he justified freely forever ♪ 329 00:16:16,612 --> 00:16:19,120 ♪ One day he's coming ♪ 330 00:16:19,261 --> 00:16:22,253 ♪ Oh, glorious day ♪ 331 00:16:22,386 --> 00:16:24,605 ♪ Oh, glorious day ♪ 332 00:16:24,800 --> 00:16:26,563 [ beeps ] 333 00:16:26,611 --> 00:16:30,448 ♪♪ 334 00:16:31,691 --> 00:16:37,550 ♪ One day they led him up Calvary's Mountain ♪ 335 00:16:37,800 --> 00:16:43,534 ♪ One day they nailed him to die on a tree ♪ 336 00:16:43,714 --> 00:16:49,847 ♪ suffering anguish, despised and rejected ♪ 337 00:16:50,003 --> 00:16:55,362 ♪ bearing our sins, my redeemer is he ♪ 338 00:16:55,550 --> 00:16:58,557 ♪ the hand that healed nations ♪ [ cellphone vibrates ] 339 00:16:58,605 --> 00:17:01,445 ♪ stretched out on a tree ♪ [ cellphone vibrates ] 340 00:17:01,651 --> 00:17:04,847 [ vibrating stops ] ♪ and took the nails for me ♪ 341 00:17:05,081 --> 00:17:08,019 ♪ living, he loved me ♪ 342 00:17:08,198 --> 00:17:10,894 ♪ dying, he saved me ♪ [ Cellphone vibrating ] 343 00:17:10,987 --> 00:17:17,159 ♪ Buried, he carried my sins far away ♪ [ Vibrating stops ] 344 00:17:17,355 --> 00:17:19,839 ♪ Rising, he justified ♪ 345 00:17:19,940 --> 00:17:23,292 ♪ freely forever ♪ [ Cellphone vibrating ] 346 00:17:23,456 --> 00:17:26,081 ♪ One day he's coming ♪ 347 00:17:26,198 --> 00:17:29,222 [ vibrating stops ] ♪ Oh, glorious day ♪ 348 00:17:29,355 --> 00:17:30,941 ♪ Oh, glorious day ♪ 349 00:17:31,081 --> 00:17:32,996 You reached J. Leave a message. [ Touchscreen clicks ] 350 00:17:33,043 --> 00:17:34,706 [ Birds chirping ] 351 00:17:35,589 --> 00:17:37,784 ♪♪ 352 00:17:37,884 --> 00:17:40,405 ♪ All mercy ♪ 353 00:17:40,594 --> 00:17:42,954 ♪ All goodness ♪ 354 00:17:43,387 --> 00:17:46,159 ♪ All beauty ♪ 355 00:17:46,300 --> 00:17:49,011 ♪ All wisdom ♪ 356 00:17:49,151 --> 00:17:50,994 ♪ All wonder ♪ 357 00:17:51,394 --> 00:17:53,253 ♪ is yours ♪ 358 00:17:53,464 --> 00:17:55,823 - ♪ it is yours ♪ - put some money in. 359 00:17:56,019 --> 00:17:57,378 It's coming right back to us. 360 00:17:57,480 --> 00:18:01,355 ♪♪ 361 00:18:01,956 --> 00:18:06,058 Now I'd like our youth groups to present their gifts. 362 00:18:06,322 --> 00:18:08,558 I know you've worked so hard, 363 00:18:08,784 --> 00:18:10,823 and you deserve to be recognized. 364 00:18:10,927 --> 00:18:12,776 Let's hear it for them! 365 00:18:12,984 --> 00:18:16,284 [ Cheers and applause ] 366 00:18:16,331 --> 00:18:18,675 ♪♪ 367 00:18:20,557 --> 00:18:22,987 ♪ All mercy ♪ 368 00:18:23,394 --> 00:18:25,924 ♪ All goodness ♪ 369 00:18:26,043 --> 00:18:29,230 [ vehicle approaching ] 370 00:18:43,079 --> 00:18:45,263 [ Air brakes hiss ] 371 00:18:53,356 --> 00:18:58,186 I am thrilled to announce that during this mission drive, 372 00:18:58,389 --> 00:19:00,389 thanks to your generosity, 373 00:19:00,525 --> 00:19:05,342 we have raised over $335,000 374 00:19:06,303 --> 00:19:10,033 for our hospital in Angola! [ Cheers and applause ] 375 00:19:10,256 --> 00:19:14,506 And that's all before adding in today's offerings! 376 00:19:14,647 --> 00:19:18,405 [ Cheers and applause continue ] 377 00:19:18,678 --> 00:19:22,272 You all have a lot to be proud of. 378 00:19:22,725 --> 00:19:25,856 And I am so truly humbled 379 00:19:26,202 --> 00:19:27,702 to be your pastor. 380 00:19:28,225 --> 00:19:31,710 With the peace of the lord and the grace of God, 381 00:19:31,764 --> 00:19:32,849 go out into the world 382 00:19:32,897 --> 00:19:36,506 and continue to do great things in Jesus' name! 383 00:19:36,678 --> 00:19:38,235 Amen! 384 00:19:38,335 --> 00:19:40,350 [ Cheers and applause ] 385 00:19:40,592 --> 00:19:42,271 (Pastor:) Oh, yeah! 386 00:19:42,530 --> 00:19:46,085 ♪♪ 387 00:19:46,210 --> 00:19:50,331 [ woman singing indisttinctly ] 388 00:19:50,503 --> 00:19:53,573 [ Music continues, muffled ] 389 00:19:57,420 --> 00:20:00,520 ♪♪ 390 00:20:10,968 --> 00:20:13,866 [ sighs ] [ Stall locks ] 391 00:20:19,059 --> 00:20:20,505 Whoo! 392 00:20:21,020 --> 00:20:23,926 Welcome, everyone. Today is a great day, isn't it? 393 00:20:24,059 --> 00:20:25,505 Yeah, it is. 394 00:20:25,864 --> 00:20:26,942 With all that money, 395 00:20:27,012 --> 00:20:29,137 the mission trip can fly first class, yeah? 396 00:20:29,192 --> 00:20:30,192 [ Laughter ] 397 00:20:30,247 --> 00:20:32,637 Amy, is it too late for me to volunteer? 398 00:20:32,733 --> 00:20:34,037 I'm so sorry, Leon. 399 00:20:34,085 --> 00:20:36,725 I think the, uh, four seasons Angola is all booked up. 400 00:20:36,780 --> 00:20:38,762 Maybe next year. [ Laughter ] 401 00:20:45,769 --> 00:20:49,340 [ Faucet running ] 402 00:20:49,607 --> 00:20:51,007 [ Meter beeps ] 403 00:20:51,208 --> 00:20:52,544 [ Paper rustles ] 404 00:20:52,677 --> 00:20:56,356 [ Toilet flushing ] 405 00:20:56,596 --> 00:20:58,396 [ Faucet running ] 406 00:20:58,965 --> 00:21:01,301 [ Door opens, closes ] 407 00:21:01,684 --> 00:21:03,778 (Amy:) Do you have an example you could share? [ Cellphone vibrates ] 408 00:21:03,825 --> 00:21:05,762 (Man:) Uh... No. 409 00:21:05,887 --> 00:21:07,559 That's okay. That's okay. 410 00:21:07,637 --> 00:21:10,153 Who else has a thought to share? 411 00:21:10,761 --> 00:21:12,394 - Excuse me. - Come on. 412 00:21:12,442 --> 00:21:14,480 I feel like you have a thought to share. I can see it. 413 00:21:14,528 --> 00:21:17,723 ♪♪ 414 00:21:18,019 --> 00:21:19,520 [ door opens ] 415 00:21:20,071 --> 00:21:21,538 (Pope:) Hallway's clear. 416 00:21:21,637 --> 00:21:23,239 [ Doors unlock ] 417 00:21:23,465 --> 00:21:25,795 ♪♪ 418 00:21:25,989 --> 00:21:29,143 [ drill whirring ] 419 00:21:32,082 --> 00:21:35,762 ♪♪ 420 00:21:41,591 --> 00:21:44,192 [ drill whirring ] 421 00:21:45,036 --> 00:21:46,397 [ Whispers ] It's freezing in here. 422 00:21:46,567 --> 00:21:48,942 (Baz:) [ Whispers ] Quiet. Sound carries. 423 00:21:49,100 --> 00:21:52,770 [ Drill whirring ] 424 00:21:56,897 --> 00:21:59,005 (Woman:) Oh, I didn't know you were here today. 425 00:21:59,090 --> 00:22:01,943 (Man:) Hey, Sharon, yeah... [ Speaks indistinctly ] 426 00:22:02,137 --> 00:22:03,576 [ Indistinct conversation ] 427 00:22:04,012 --> 00:22:06,349 [ Door opens, closes ] 428 00:22:06,419 --> 00:22:09,120 (Woman:) You, too. Bye. 429 00:22:29,039 --> 00:22:32,339 ♪♪ 430 00:22:48,581 --> 00:22:50,612 [ breathing heavily ] 431 00:22:52,481 --> 00:22:55,105 Whoever did the recon on the hvac unit screwed up. 432 00:22:55,283 --> 00:22:57,151 I can hear you, asshole. 433 00:22:57,402 --> 00:23:00,003 It's "unseasonably warm" today. 434 00:23:00,380 --> 00:23:01,780 Prick. 435 00:23:02,273 --> 00:23:05,583 [ Indistinct conversations ] 436 00:23:06,437 --> 00:23:10,219 ♪♪ 437 00:23:14,655 --> 00:23:17,140 Money's movin'. 438 00:23:30,687 --> 00:23:32,179 [ Lock cranks ] 439 00:23:32,304 --> 00:23:33,836 [ Clack ] 440 00:23:34,026 --> 00:23:37,196 ♪♪ 441 00:23:48,422 --> 00:23:51,547 Okay. Money's in the safe. 442 00:23:54,091 --> 00:23:57,431 [ Indistinct conversations ] 443 00:24:07,959 --> 00:24:09,436 (Man:) Deliver us from evil. 444 00:24:09,484 --> 00:24:12,287 (All:) The kingdom, the power, the glory are yours 445 00:24:12,482 --> 00:24:15,640 now and forever, amen. 446 00:24:16,427 --> 00:24:19,539 A perfect end to an incredible day. 447 00:24:19,710 --> 00:24:21,484 See you all next week. 448 00:24:21,986 --> 00:24:25,086 [ Indistinct conversations ] 449 00:24:25,465 --> 00:24:28,425 (Woman:) Oh, one other thing I wanna share with you.... 450 00:24:28,826 --> 00:24:31,054 (Man:) Good meeting. See you next week. 451 00:24:31,160 --> 00:24:32,530 All right, see ya next week. 452 00:24:32,633 --> 00:24:35,360 [ Amy speaks indistinctly ] 453 00:24:35,539 --> 00:24:38,666 ♪♪ 454 00:24:47,845 --> 00:24:50,970 - (Amy:) [ Whispers ] See ya. - Bye, bye, bye, bye. 455 00:24:55,592 --> 00:24:57,087 You comin'? 456 00:24:57,320 --> 00:25:00,320 Yeah, just finishin' up here. 457 00:25:02,364 --> 00:25:04,110 Where do you wanna go for dinner? 458 00:25:04,241 --> 00:25:05,556 Um... 459 00:25:06,155 --> 00:25:08,962 Actually, I was thinking we go back to my place 460 00:25:09,073 --> 00:25:11,048 and order takeout. 461 00:25:12,911 --> 00:25:14,642 Somethin' wrong? 462 00:25:15,206 --> 00:25:16,774 Um... 463 00:25:19,285 --> 00:25:21,235 Can I talk to you for a second? 464 00:25:22,235 --> 00:25:23,767 Yeah. 465 00:25:24,446 --> 00:25:26,454 Yeah, yeah, yeah. What's the matter? 466 00:25:26,551 --> 00:25:30,321 When you were sayin' earlier that... 467 00:25:31,307 --> 00:25:34,467 You were gonna reward me for helping out... 468 00:25:37,618 --> 00:25:39,899 You meant sex, right? 469 00:25:41,056 --> 00:25:42,501 Sex. 470 00:25:52,264 --> 00:25:53,819 Come on, Pope. 471 00:25:53,889 --> 00:25:56,328 [ Sighs ] Jesus. It's freezing in here. 472 00:25:56,448 --> 00:25:58,115 [ Whispers ] Shut up! 473 00:25:58,249 --> 00:26:00,296 [ Exhales sharply ] 474 00:26:02,502 --> 00:26:04,983 I never meant to make you feel uncomfortable. 475 00:26:05,171 --> 00:26:07,811 If you don't want things to get physical between us, 476 00:26:08,116 --> 00:26:09,913 they don't have to. 477 00:26:10,148 --> 00:26:12,249 Who says I don't want to? 478 00:26:14,779 --> 00:26:16,202 Sex before marriage is wrong. 479 00:26:16,334 --> 00:26:18,108 That's not who I am now. 480 00:26:18,358 --> 00:26:19,460 But that doesn't mean 481 00:26:19,508 --> 00:26:21,718 that I don't want to feel close to you. 482 00:26:21,830 --> 00:26:23,760 There are things we can do 483 00:26:23,822 --> 00:26:25,742 that aren't necessarily... [ Knock on doorframe ] 484 00:26:25,825 --> 00:26:28,069 Excuse me. I'm sorry. I gotta lock up. 485 00:26:28,276 --> 00:26:29,904 No problem. 486 00:26:35,186 --> 00:26:37,569 - I'm sorry we kept you so late. - No, it's cool. 487 00:26:37,755 --> 00:26:39,615 How many days do you work this week? 488 00:26:39,772 --> 00:26:41,578 Um... [ sighs ] Every day. 489 00:26:41,626 --> 00:26:42,890 Every day? You have a 1-year-old, right? 490 00:26:42,977 --> 00:26:45,667 - I do. - A girl? 491 00:26:45,838 --> 00:26:47,797 Yeah, a little girl. I have to use the restroom. 492 00:26:47,845 --> 00:26:49,263 Oh, yeah. I'll see you out there. 493 00:26:49,311 --> 00:26:51,871 - She look like you? - She does. 494 00:26:55,439 --> 00:26:58,739 ♪♪ 495 00:27:01,526 --> 00:27:03,226 [ keys jingle ] 496 00:27:05,936 --> 00:27:07,702 [ Key snaps ] 497 00:27:08,252 --> 00:27:11,552 ♪♪ 498 00:27:14,791 --> 00:27:17,655 (Deran:) Pope is out. Pope is out. 499 00:27:18,694 --> 00:27:20,366 [ Whispers ] Let's go. 500 00:27:25,481 --> 00:27:26,841 [ Thud ] 501 00:27:27,457 --> 00:27:29,622 [ Blows air ] 502 00:27:30,059 --> 00:27:31,934 [ Window whirs ] What are you doin' here? Get out of here. 503 00:27:31,981 --> 00:27:33,348 - Yeah, yeah, yeah. - Get out of here. 504 00:27:33,395 --> 00:27:35,579 - I-I want back in. - No, no. Are you crazy? 505 00:27:35,653 --> 00:27:36,403 Get out of here. Just open the door... 506 00:27:36,451 --> 00:27:37,677 get the hell out of here. What is wrong with you? 507 00:27:37,724 --> 00:27:40,072 How much coke have you done? Not that much. Hey, just... 508 00:27:40,261 --> 00:27:41,730 stop. Stop it, Craig. Come on, man. 509 00:27:41,819 --> 00:27:43,840 Get the hell out of here, Craig. 510 00:27:46,423 --> 00:27:48,688 [ Metal squeaks and thuds ] 511 00:27:49,694 --> 00:27:51,764 [ Exhales sharply ] 512 00:27:54,164 --> 00:27:57,274 ♪♪ 513 00:28:04,441 --> 00:28:06,753 [ fabric rips ] Oh, shit. 514 00:28:07,206 --> 00:28:08,620 [ Grunts ] 515 00:28:12,289 --> 00:28:14,519 [ Whispers ] Okay, we're here. Do it now. 516 00:28:16,607 --> 00:28:17,642 You copy? 517 00:28:17,690 --> 00:28:20,456 Don't, man! Get the hell out of here, man! 518 00:28:21,292 --> 00:28:22,510 What is wrong with you? 519 00:28:22,558 --> 00:28:24,620 What is wrong with you?! Huh? 520 00:28:24,862 --> 00:28:26,586 Get the hell out of here, or you're gonna get us 521 00:28:26,633 --> 00:28:28,964 all thrown in prison. 522 00:28:29,967 --> 00:28:32,331 Can you hear me? Do it now. 523 00:28:32,476 --> 00:28:34,355 I'm going now. 524 00:28:35,571 --> 00:28:37,238 [ Engine starts ] 525 00:28:37,341 --> 00:28:39,058 [ Tires peal ] 526 00:28:39,390 --> 00:28:42,490 [ Engine revs ] 527 00:28:49,270 --> 00:28:51,200 (Deran:) Go now! Go now! 528 00:28:57,218 --> 00:28:58,878 [ Sneakers squeak ] 529 00:29:00,330 --> 00:29:01,930 [ Hiss ] 530 00:29:02,766 --> 00:29:05,709 (John:) I got a hit and run over here at gate B. 531 00:29:08,672 --> 00:29:12,612 ♪♪ 532 00:29:13,863 --> 00:29:16,410 [ whispers ] J, what are you doing? Get down here! 533 00:29:17,371 --> 00:29:19,847 [ Groaning ] 534 00:29:24,254 --> 00:29:25,855 J! Let's go, let's go! 535 00:29:25,956 --> 00:29:27,839 I can't. I'm stuck. 536 00:29:33,988 --> 00:29:36,996 [ Exhales ] Something's cutting into my leg. 537 00:29:37,175 --> 00:29:38,347 [ Inhales sharply, groans ] 538 00:29:38,395 --> 00:29:40,816 Stop moving. Relax. See if you can ease off of it. 539 00:29:40,988 --> 00:29:42,197 [ Exhales slowly ] 540 00:29:42,621 --> 00:29:43,833 Can you move now? 541 00:29:44,208 --> 00:29:45,575 [ Exhales sharply ] 542 00:29:46,375 --> 00:29:48,699 - No? - No, nothin'. [Inhales sharply ] 543 00:29:48,840 --> 00:29:50,527 Okay, when I count to three... 544 00:29:50,705 --> 00:29:52,505 No! [ Fabric rips ] 545 00:29:54,072 --> 00:29:57,542 [ Breathing heavily ] [ Coughs ] 546 00:29:57,590 --> 00:29:58,721 Oh, shit. 547 00:29:58,879 --> 00:30:02,371 [ Inhales sharply ] Oh, no. [ Groans ] 548 00:30:03,920 --> 00:30:05,865 Here. Stop the bleeding. 549 00:30:05,951 --> 00:30:07,865 W-what about... what about the blood? 550 00:30:08,036 --> 00:30:09,982 - Are you in the database? - What? 551 00:30:10,030 --> 00:30:11,730 Your DNA. Is it in the database? 552 00:30:11,888 --> 00:30:14,158 Uh, no. Okay, then don't worry about it. Let's go. 553 00:30:14,574 --> 00:30:17,264 [ Tape stretching ] 554 00:30:17,441 --> 00:30:20,011 [ Grunting ] Ah. 555 00:30:25,081 --> 00:30:28,351 ♪♪ 556 00:30:29,679 --> 00:30:32,249 [ heavy thuds ] 557 00:30:41,331 --> 00:30:44,771 [ Spraying ] 558 00:30:58,081 --> 00:31:01,181 ♪♪ 559 00:31:08,926 --> 00:31:11,226 [ engine starts ] 560 00:31:23,758 --> 00:31:25,602 (Baz:) [ Muffled voice ] Go for it. 561 00:31:28,044 --> 00:31:31,047 [ Jackhammer whirring ] 562 00:31:32,515 --> 00:31:35,945 ♪♪ 563 00:31:38,828 --> 00:31:40,828 [ whirring continues ] 564 00:31:41,792 --> 00:31:43,962 Yeah, we're good. 565 00:31:45,361 --> 00:31:48,461 [ Whirring continues ] 566 00:32:00,143 --> 00:32:02,361 We got the security guard here talkin' to the cops. 567 00:32:02,432 --> 00:32:03,674 I can still get around back. 568 00:32:03,722 --> 00:32:05,080 [ Whirs ] 569 00:32:13,244 --> 00:32:15,096 [ Clanking ] 570 00:32:16,178 --> 00:32:18,205 ♪♪ 571 00:32:18,314 --> 00:32:19,361 Okay, Okay. 572 00:32:19,409 --> 00:32:21,869 I got the security guard heading back to the monitors. 573 00:32:32,104 --> 00:32:33,874 [ Door closes ] 574 00:32:35,900 --> 00:32:37,199 That's weird. 575 00:32:41,925 --> 00:32:43,058 [ Static ] 576 00:32:43,252 --> 00:32:44,496 (John:) Scotty. 577 00:32:47,368 --> 00:32:49,430 Can you go check the camera in the inventory room? 578 00:32:49,530 --> 00:32:51,438 I lost picture. [ Clank ] 579 00:32:51,796 --> 00:32:55,196 [ Thuds ] 580 00:32:57,534 --> 00:32:59,074 [ Cranking ] 581 00:32:59,512 --> 00:33:00,656 [ Thud ] 582 00:33:03,107 --> 00:33:04,578 [ Muffled ] Here we go. 583 00:33:17,616 --> 00:33:20,530 Is this the right key? What's going on here? 584 00:33:23,967 --> 00:33:25,217 [ Bang ] 585 00:33:31,365 --> 00:33:32,647 [ Metal scrapes ] 586 00:33:41,044 --> 00:33:42,757 (Baz:) We're on the move. Bring it around. 587 00:33:42,896 --> 00:33:44,514 Yeah, coming now. 588 00:33:52,555 --> 00:33:55,855 ♪♪ 589 00:33:57,208 --> 00:33:58,764 All right, go, go, go, go, go. 590 00:34:05,687 --> 00:34:07,617 [ Tires peal ] 591 00:34:12,208 --> 00:34:15,308 ♪♪ 592 00:34:26,281 --> 00:34:28,051 Oh! 593 00:34:30,157 --> 00:34:31,539 I don't think this is gonna work, man. 594 00:34:31,586 --> 00:34:33,822 No, it will. Just keep droppin'... 595 00:34:33,945 --> 00:34:35,188 drop it a few more times. 596 00:34:35,273 --> 00:34:36,993 You gotta wait until the locking rods break. 597 00:34:37,078 --> 00:34:38,390 - You got that blowtorch, yeah? - I'll get the blowtorch. 598 00:34:38,437 --> 00:34:41,367 No, no, you can't burn through it. It's craton. 599 00:34:41,597 --> 00:34:43,703 Just keep trying. 600 00:34:44,382 --> 00:34:45,688 All right. 601 00:34:45,888 --> 00:34:49,858 ♪♪ Gary numan's "I am dust" playing... 602 00:34:51,645 --> 00:34:56,458 [ Engine revving ] 603 00:34:57,189 --> 00:35:00,849 ♪ We all pray for the end ♪ 604 00:35:01,189 --> 00:35:04,321 ♪ for the God to take us ♪ 605 00:35:04,954 --> 00:35:06,633 [ horns blare ] 606 00:35:06,765 --> 00:35:11,149 ♪ We were falling down ♪ 607 00:35:11,253 --> 00:35:13,253 ♪ one by one ♪ 608 00:35:13,568 --> 00:35:15,498 that had to be it. 609 00:35:16,352 --> 00:35:18,657 - ♪ We were weak ♪ - Boom. 610 00:35:18,748 --> 00:35:22,344 - ♪ And the fear ♪ - Holy shit. That looks good. 611 00:35:23,212 --> 00:35:24,719 Yeah. 612 00:35:25,121 --> 00:35:27,675 ♪ We're here waiting for you ♪ 613 00:35:28,344 --> 00:35:30,482 ♪ we are yours ♪ 614 00:35:30,530 --> 00:35:32,633 [ laughing ] 615 00:35:32,820 --> 00:35:34,797 Whoo! 616 00:35:35,056 --> 00:35:37,024 [ Engine revving ] 617 00:35:37,305 --> 00:35:38,587 [ Tires screech ] 618 00:35:38,635 --> 00:35:40,665 ♪ Are yours ♪ 619 00:35:40,872 --> 00:35:43,313 - Great job. - Aah! 620 00:35:43,580 --> 00:35:45,480 ♪♪ 621 00:35:45,825 --> 00:35:47,888 (Man:) Hey, watch it! 622 00:35:48,885 --> 00:35:50,615 [ Exhales ] 623 00:35:50,725 --> 00:35:52,505 Man. [ Laughter ] 624 00:35:54,741 --> 00:35:56,741 [ Coughs ] 625 00:35:56,872 --> 00:35:58,712 (Man:) Oh, he hit it hard. 626 00:35:58,833 --> 00:36:00,302 [ Groans ] 627 00:36:04,584 --> 00:36:06,747 [ Metal clanking ] 628 00:36:10,686 --> 00:36:12,356 [ Engine turns off ] 629 00:36:14,396 --> 00:36:16,232 (Baz:) Good job, man. 630 00:36:16,597 --> 00:36:17,864 [ Sniffs ] 631 00:36:18,020 --> 00:36:19,920 [ Sighs ] 632 00:36:22,372 --> 00:36:24,208 How bad? 633 00:36:24,708 --> 00:36:26,388 Oh, it's cool, man. It's... 634 00:36:26,500 --> 00:36:27,853 [ mouth full ] No, no, no. 635 00:36:28,349 --> 00:36:29,676 Let's take a look at it. 636 00:36:29,849 --> 00:36:32,037 [ Blade clicks ] [ Exhales sharply ] 637 00:36:33,232 --> 00:36:35,060 [ Groans ] There you go. You're good. You're good. 638 00:36:35,107 --> 00:36:36,482 [ Exhales sharply ] 639 00:36:36,662 --> 00:36:39,152 [ Fabric rips ] [ Groans ] 640 00:36:39,318 --> 00:36:42,365 [ Grunts ] Oh, shit. 641 00:36:43,849 --> 00:36:45,997 Take a look at that, man. 642 00:36:51,205 --> 00:36:53,540 Oh, shit. Yeah, that's bad. 643 00:36:53,723 --> 00:36:55,090 - I'll get the medical kit. - Yeah. 644 00:36:55,303 --> 00:36:56,658 - W-W-What are you getting? - What's... 645 00:36:56,705 --> 00:36:58,120 Well, we can't take you to the hospital, 646 00:36:58,167 --> 00:36:59,954 so we're gonna have to deal with it right here. 647 00:37:00,001 --> 00:37:01,470 What do you mean "deal with it"? 648 00:37:01,658 --> 00:37:03,876 We can cauterize it or we can use a staple gun. 649 00:37:03,962 --> 00:37:05,790 - It's your choice. - A staple gun? 650 00:37:05,884 --> 00:37:08,084 Yeah, it's a medical one. You want me to decide for you? 651 00:37:08,138 --> 00:37:09,189 Give me this. 652 00:37:09,442 --> 00:37:11,869 I'd go with the soldering iron if I were you. 653 00:37:12,181 --> 00:37:15,064 It's a little more painful, but it doesn't scar as much. 654 00:37:15,136 --> 00:37:18,760 - Serious? - Yeah. We'll hold you down. 655 00:37:19,250 --> 00:37:20,633 - [ Grunting ] Okay, just relax. - You're all right. 656 00:37:20,681 --> 00:37:22,141 Relax. Relax. 657 00:37:22,502 --> 00:37:25,102 Ready? [ Breathing heavily ] 658 00:37:25,236 --> 00:37:26,659 There you go. [ Groans ] 659 00:37:26,767 --> 00:37:29,736 - Ah, no, no. Come on. - Just... just give me a sec. 660 00:37:29,937 --> 00:37:33,140 [ Panting ] 661 00:37:33,251 --> 00:37:34,494 All right. 662 00:37:34,666 --> 00:37:36,096 All right. Just... 663 00:37:36,144 --> 00:37:37,392 - Staple gun. - Staple gun! 664 00:37:37,440 --> 00:37:38,322 Staple gun. I wanna go with the staple gun. 665 00:37:38,370 --> 00:37:40,650 - Good call, man. - You're all right. All right. 666 00:37:41,392 --> 00:37:43,948 All right. All right, hold him down. 667 00:37:44,220 --> 00:37:46,431 - Ready? - [ Groans ] 668 00:37:49,857 --> 00:37:51,370 - All right, you ready? Here we go. - You're all right, man. Come on. 669 00:37:51,417 --> 00:37:53,056 Here we go. [ Grunts ] 670 00:37:54,103 --> 00:37:55,392 Aah! [ Stapler clicks ] 671 00:37:55,483 --> 00:37:57,083 [ Stifles shout ] [ Clicks ] 672 00:37:57,169 --> 00:37:58,955 [ Groans ] Couple more. 673 00:37:59,003 --> 00:38:01,822 - [ Click ] There you go, bud. - Hold him down. 674 00:38:02,001 --> 00:38:04,009 [ Click ] [ Groans ] 675 00:38:04,238 --> 00:38:05,806 [ Click ] Aah! 676 00:38:06,366 --> 00:38:08,119 [ Groaning ] 677 00:38:08,172 --> 00:38:10,423 Good job, buddy. Good job, buddy. 678 00:38:10,532 --> 00:38:12,407 Good job. [ Breathing heavily ] 679 00:38:12,582 --> 00:38:15,642 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. Welcome to the family. 680 00:38:15,983 --> 00:38:19,337 [ Breathing heavily ] 681 00:38:19,620 --> 00:38:21,290 [ Exhales ] 682 00:38:21,722 --> 00:38:23,720 ♪♪ 683 00:38:23,923 --> 00:38:25,392 Can't believe the mother died at the end. 684 00:38:25,439 --> 00:38:27,049 (Amy:) Mm-hmm. 685 00:38:27,128 --> 00:38:28,888 I saw it comin'. 686 00:38:31,582 --> 00:38:33,150 I gotta get to work. 687 00:38:33,387 --> 00:38:35,414 I can hit the grocery store on my way home in the morning. 688 00:38:35,461 --> 00:38:36,828 List is on the fridge. 689 00:38:36,938 --> 00:38:38,268 [ Paper rustles ] 690 00:38:38,750 --> 00:38:40,477 [ Door opens and closes ] 691 00:38:45,145 --> 00:38:46,258 [ TV turns off ] 692 00:38:46,362 --> 00:38:47,578 [ Remote clatters ] 693 00:38:55,021 --> 00:38:56,551 [ Sips ] 694 00:39:00,176 --> 00:39:01,911 [ Glass clatters ] 695 00:39:02,163 --> 00:39:04,363 [ Exhales ] 696 00:39:22,182 --> 00:39:24,064 [ Whispers ] It's gonna be okay. 697 00:39:24,934 --> 00:39:26,978 - I promise. - You sure? 698 00:39:27,662 --> 00:39:29,017 Yes. 699 00:39:37,873 --> 00:39:39,499 Take off your clothes. 700 00:39:39,825 --> 00:39:41,521 Oh, I don't know about this. 701 00:39:41,592 --> 00:39:43,310 - Take off your clothes. - Amy, I don't know. 702 00:39:43,357 --> 00:39:45,568 - Take off your clothes. - [ Sighs ] 703 00:39:45,840 --> 00:39:48,300 - Come on. - Okay. 704 00:39:56,383 --> 00:39:59,683 [ Breathing heavily ] 705 00:40:01,521 --> 00:40:03,054 [ Cellphone vibrating ] 706 00:40:03,245 --> 00:40:05,929 Hey, don't touch it. Don't answer it. 707 00:40:06,030 --> 00:40:07,656 Okay. 708 00:40:08,396 --> 00:40:10,991 Hey. Stay with me. 709 00:40:11,091 --> 00:40:14,288 [ Vibrating continues ] Yeah. 710 00:40:14,980 --> 00:40:16,765 Stay with me. 711 00:40:17,154 --> 00:40:18,894 [ Vibrating continues ] Stay. 712 00:40:19,020 --> 00:40:21,499 [ Breathing heavily ] 713 00:40:24,576 --> 00:40:26,476 Now touch yourself. 714 00:40:29,484 --> 00:40:31,788 Yeah? 715 00:40:32,653 --> 00:40:34,553 Okay. 716 00:40:37,252 --> 00:40:38,482 [ Panting ] 717 00:40:38,530 --> 00:40:40,593 [ Exhales deeply ] 718 00:40:41,595 --> 00:40:42,804 Yeah. 719 00:40:43,695 --> 00:40:45,116 [ Both panting ] 720 00:40:45,266 --> 00:40:47,000 - Like that. - Yeah? 721 00:40:47,048 --> 00:40:48,663 - Uh-huh. - Yeah? 722 00:40:48,804 --> 00:40:50,804 Yeah. Get closer. 723 00:40:52,632 --> 00:40:54,663 I wanna feel you. 724 00:40:58,549 --> 00:40:59,954 There. 725 00:41:00,157 --> 00:41:03,190 I feel your breath. [ Panting ] 726 00:41:03,630 --> 00:41:05,020 Your heat. 727 00:41:05,219 --> 00:41:06,549 [ Panting ] 728 00:41:06,697 --> 00:41:08,025 - You feel mine? - Yeah. 729 00:41:08,155 --> 00:41:09,478 Yeah? 730 00:41:09,908 --> 00:41:12,072 - Don't touch me. - I'm sorry. 731 00:41:12,293 --> 00:41:15,838 [ Both breathing heavily ] 732 00:41:22,168 --> 00:41:23,753 Yeah. 733 00:41:24,071 --> 00:41:25,801 Yeah. 734 00:41:26,411 --> 00:41:28,862 [ Inhales deeply ] 735 00:41:37,333 --> 00:41:43,156 [ Both exhaling deeply ] 736 00:41:44,857 --> 00:41:46,429 [ Door bangs open ] 737 00:41:47,876 --> 00:41:49,709 [ Door creaks ] 738 00:41:57,520 --> 00:41:59,132 Craig? 739 00:42:09,322 --> 00:42:12,712 ♪♪ K.Flay's "blood in the cut" playin g... 740 00:42:12,783 --> 00:42:15,212 [ Vehicle approaching, siren whoops ] 741 00:42:15,259 --> 00:42:18,001 ♪♪ 742 00:42:18,923 --> 00:42:20,399 (Man:) Another drunk asshole. 743 00:42:21,163 --> 00:42:22,884 Come on, man. Get up. [ Groans ] 744 00:42:22,955 --> 00:42:25,337 - Is he breathing? - Yeah, he's breathing. Look. 745 00:42:25,423 --> 00:42:27,321 - [ Groans ] - Hey. Get up. 746 00:42:27,377 --> 00:42:28,939 Come on, let's go. 747 00:42:28,986 --> 00:42:30,986 ♪♪ 748 00:42:31,172 --> 00:42:33,399 [ Shower running ] [ Groans ] 749 00:42:33,447 --> 00:42:34,647 [ Knobs squeak ] 750 00:42:34,794 --> 00:42:36,618 [ Breathing heavily ] [ Faucet turns off ] 751 00:42:36,666 --> 00:42:37,743 ♪♪ 752 00:42:37,829 --> 00:42:38,845 ♪ that's what they all ♪ 753 00:42:38,932 --> 00:42:40,667 Oh, my God. What happened? 754 00:42:41,179 --> 00:42:42,533 Uh... 755 00:42:42,854 --> 00:42:44,346 - It's... it's nothing. - It's fine. 756 00:42:44,432 --> 00:42:45,503 I-I can take you to urgent care... 757 00:42:45,550 --> 00:42:46,904 I'm fine. 758 00:42:47,537 --> 00:42:50,666 Okay? I... I can't go to urgent care. 759 00:42:50,995 --> 00:42:52,525 - Okay. - [ Groans ] 760 00:42:52,579 --> 00:42:54,370 - All right, let me help you. Come on. - [ Panting ] 761 00:42:54,417 --> 00:42:55,400 [ Grunts ] 762 00:42:55,448 --> 00:42:59,260 ♪ I need noise, I need the buzz of a sub ♪ 763 00:42:59,308 --> 00:43:02,674 ♪ I need the crack of a whip and some blood in the cut ♪ 764 00:43:02,774 --> 00:43:04,549 ♪ I need blood in the cut ♪ 765 00:43:04,597 --> 00:43:06,167 ♪ I need blood in the cut ♪ 766 00:43:06,215 --> 00:43:08,635 ♪ I need blood in the cut ♪ 767 00:43:09,018 --> 00:43:12,318 ♪♪ 768 00:43:15,986 --> 00:43:18,316 [ air brakes hiss ] 769 00:43:19,307 --> 00:43:20,947 Thanks. 770 00:43:26,130 --> 00:43:29,330 ♪ Na na na na na, na na na na na ♪ 771 00:43:29,442 --> 00:43:31,872 [ phone rings ] 772 00:43:31,927 --> 00:43:32,998 [ Phone beeps ] (Amy:) Hello? 773 00:43:33,045 --> 00:43:37,020 ♪ Na na na na na, na na na na na ♪ 774 00:43:37,224 --> 00:43:38,364 What? 775 00:43:40,311 --> 00:43:42,927 [ Voice breaks ] Oh, my God. No. 776 00:43:43,458 --> 00:43:46,973 Wait, wait, wait. When? What... what happened? 777 00:43:47,989 --> 00:43:51,684 [ Crying ] No, I can't believe this. All of it? 778 00:43:51,786 --> 00:43:53,161 Oh, my God. 779 00:43:54,247 --> 00:43:56,098 ♪ I need noise ♪ 780 00:43:56,227 --> 00:43:58,333 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 781 00:43:58,381 --> 00:44:01,607 ♪ need the crack of a whip and some blood in the cut ♪ 782 00:44:01,810 --> 00:44:03,473 ♪ I need noise ♪ 783 00:44:03,573 --> 00:44:05,684 ♪ I need the buzz of a sub ♪ 784 00:44:05,732 --> 00:44:09,543 ♪ need the crack of a whip, need some blood in the cut ♪ 785 00:44:09,591 --> 00:44:11,309 ♪ I need blood in the cut ♪ 786 00:44:11,387 --> 00:44:13,333 ♪ I need blood in the cut ♪ 787 00:44:14,420 --> 00:44:15,887 [ whispering ] Hey. 788 00:44:16,136 --> 00:44:18,329 What's goin' on? [ Groans ] 789 00:44:20,434 --> 00:44:21,803 What time is it? 790 00:44:21,851 --> 00:44:24,958 It's late. It's very, very late. Mm. 791 00:44:25,567 --> 00:44:27,848 - Mm. - How did the job go? 792 00:44:27,896 --> 00:44:30,536 [ Continues kissing ] 793 00:44:30,764 --> 00:44:33,364 [ Moans ] How was the take? 794 00:44:34,053 --> 00:44:35,388 It was good. 795 00:44:35,523 --> 00:44:37,791 [ Laughs ] It was really good. 796 00:44:37,878 --> 00:44:39,505 Bank? 797 00:44:40,809 --> 00:44:42,662 - Oh, you're not gonna tell me? - No, I'm not gonna tell you. 798 00:44:42,709 --> 00:44:43,864 No, don't tell me. 799 00:44:44,425 --> 00:44:46,125 Okay. 800 00:44:51,774 --> 00:44:53,880 Let's fly to Vegas in the morning. 801 00:44:54,579 --> 00:44:56,249 I have to be in Tijuana in the morning. 802 00:44:56,321 --> 00:44:58,317 - Why? - Work. 803 00:44:58,443 --> 00:44:59,825 Cancel. Mm. 804 00:44:59,987 --> 00:45:01,583 I can't. 805 00:45:01,709 --> 00:45:02,856 I'm meeting someone. 806 00:45:02,968 --> 00:45:04,403 Who? 807 00:45:04,950 --> 00:45:08,505 [ Moans ] I'm not saying don't go. I just wanna know who he is. 808 00:45:09,348 --> 00:45:12,286 Okay, a businessman. [ Laughs ] 809 00:45:12,387 --> 00:45:13,692 What? A businessman. 810 00:45:13,792 --> 00:45:16,239 Yeah, a businessman. Okay, a businessman. 811 00:45:16,700 --> 00:45:19,669 You have nothing to worry about, okay? 812 00:45:19,766 --> 00:45:22,833 'Cause... If he were handsome like you, 813 00:45:22,914 --> 00:45:26,144 I'd definitely be his third wife by now. 814 00:45:37,634 --> 00:45:39,103 J. 815 00:45:41,079 --> 00:45:43,305 [ Grunts ] Where's your gun? 816 00:45:47,422 --> 00:45:49,079 [ Drawer opens ] [ Sighs ] 817 00:45:49,263 --> 00:45:50,711 [ Drawer closes, opens ] 818 00:45:50,908 --> 00:45:52,708 [ Drawer closes ] 819 00:45:59,178 --> 00:46:01,347 What's going on? 820 00:46:02,531 --> 00:46:05,210 Once you decide to shoot, 821 00:46:06,134 --> 00:46:07,836 you keep shooting. 822 00:46:08,226 --> 00:46:10,711 You understand me? 823 00:46:11,710 --> 00:46:13,472 Yeah. 824 00:46:16,980 --> 00:46:20,623 ♪♪ 825 00:46:20,671 --> 00:46:24,488 ♪♪ Synchronized by srjanapala 55644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.