Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:07,591
INSPIRERET AF VIRKELIGE BEGIVENHEDER
2
00:00:10,427 --> 00:00:12,304
Frue, er De der?
3
00:00:13,096 --> 00:00:14,056
Ja.
4
00:00:14,932 --> 00:00:16,558
Hvor er De?
5
00:00:17,226 --> 00:00:19,603
Jeg er i mit hus, og han�
6
00:00:22,981 --> 00:00:23,899
Frue?
7
00:00:28,904 --> 00:00:30,906
Frue, hvor er De?
8
00:00:30,989 --> 00:00:34,576
Jeg beder dig! Nej! Jeg elsker dig.
9
00:00:37,704 --> 00:00:38,539
Frue?
10
00:00:40,541 --> 00:00:41,375
Frue!
11
00:00:45,170 --> 00:00:47,506
Frue, er De der stadig?
12
00:03:13,193 --> 00:03:15,445
En normal pistol havde v�ret nok.
13
00:03:16,029 --> 00:03:17,447
Hold nu mund.
14
00:03:17,531 --> 00:03:20,283
Synes du ikke en fin,
ren overdosis er bedre?
15
00:03:20,367 --> 00:03:22,536
-Det er bare en tirsdag�
-Gutter!
16
00:03:22,619 --> 00:03:25,122
Kan vi fokusere? Vi er bagud.
17
00:03:25,789 --> 00:03:27,958
Lidt protein til bortskaffelse.
18
00:03:29,084 --> 00:03:30,252
T�nder.
19
00:03:32,129 --> 00:03:33,463
Han brugte den pistol,
20
00:03:33,547 --> 00:03:36,258
fordi han �nskede masser af blod
p� v�ggen.
21
00:03:36,341 --> 00:03:38,760
Jeg mener bare, han var et svin.
22
00:03:38,844 --> 00:03:41,012
-Det siger man ikke.
-Hvorfor ikke?
23
00:03:41,096 --> 00:03:42,597
Fordi det er uf�lsomt.
24
00:03:44,391 --> 00:03:45,851
Godmorgen, frue.
25
00:03:45,934 --> 00:03:47,436
Der er rent derinde.
26
00:03:47,519 --> 00:03:49,604
-Beklager meget.
-Er det her�
27
00:03:49,688 --> 00:03:51,189
Er det her sjovt for dig?
28
00:03:51,273 --> 00:03:54,025
At lave sjov med folks tragedier?
29
00:03:54,109 --> 00:03:55,736
Nej, slet ikke.
30
00:03:55,819 --> 00:03:57,821
Nej? S� du er bare et r�vhul.
31
00:03:58,739 --> 00:04:00,031
Eller m�ske et svin?
32
00:04:00,115 --> 00:04:03,326
Skal vi ikke g� det igennem sammen?
F� det afsluttet.
33
00:04:03,410 --> 00:04:04,286
Efter dig.
34
00:04:04,870 --> 00:04:06,913
Du bekr�fter, at du kan kontaktes
35
00:04:06,997 --> 00:04:08,457
-p� denne adresse?
-Ja.
36
00:04:08,540 --> 00:04:10,667
-Nu den sidste.
-Tak for hj�lpen.
37
00:04:10,751 --> 00:04:11,710
Selv tak.
38
00:04:11,793 --> 00:04:15,672
Jeg undskylder for mit hold.
Vi beklager dit tab.
39
00:04:15,756 --> 00:04:17,299
Tak, fordi du valgte os.
40
00:04:17,382 --> 00:04:19,134
Forh�bentlig kun �n gang.
41
00:04:41,031 --> 00:04:43,116
SARENA
42
00:04:43,200 --> 00:04:45,285
-Hej.
-Sidder du ned?
43
00:04:46,077 --> 00:04:47,204
P� en m�de.
44
00:04:47,287 --> 00:04:48,872
Vi har en mulig investor.
45
00:04:48,955 --> 00:04:52,334
-Du laver sjov!
-Jeg har for travlt til sjov.
46
00:04:54,669 --> 00:04:56,880
Hvem er det? Hvorn�r? Hvor?
47
00:04:56,963 --> 00:04:59,257
Hun lukker en handel p� �stkysten.
48
00:04:59,341 --> 00:05:01,635
Du har et m�de den 29.
49
00:05:01,718 --> 00:05:03,512
kl. 15.00. Jeg m� smutte!
50
00:05:04,012 --> 00:05:04,846
Farvel.
51
00:05:06,765 --> 00:05:07,724
�h gud.
52
00:05:15,482 --> 00:05:16,483
Et lift?
53
00:05:17,818 --> 00:05:19,277
Tror I, det virker?
54
00:05:19,903 --> 00:05:24,616
Nej, seri�st. "Han fl�jtede efter mig,
s� han m� v�re en rigtig flink fyr,
55
00:05:24,699 --> 00:05:29,120
og han k�rer en Toyota?
Ham m� jeg da g� efter."
56
00:05:29,204 --> 00:05:30,163
Muligvis.
57
00:05:30,747 --> 00:05:32,999
Jeg vil faktisk overraske min mand.
58
00:05:34,459 --> 00:05:35,293
Virkelig?
59
00:05:36,670 --> 00:05:37,879
Med hvad?
60
00:05:37,963 --> 00:05:40,632
Ikke noget vildt. Jeg har bare
61
00:05:40,715 --> 00:05:43,844
fundet en investor
til at f� min butik i gang.
62
00:05:44,594 --> 00:05:45,554
Er du seri�s?
63
00:05:46,137 --> 00:05:47,347
Lad os f� dig hjem.
64
00:05:49,516 --> 00:05:51,101
-Hej.
-Hej.
65
00:06:01,444 --> 00:06:05,824
Jeg ved ikke, hvordan jeg skal sige det,
men du fylder en del.
66
00:06:05,907 --> 00:06:08,201
-Du er s�dan en nar.
-Stop.
67
00:06:08,285 --> 00:06:09,411
Hold nu op.
68
00:06:11,371 --> 00:06:14,124
-Pas p� der!
-Det var et uheld. Det lover jeg.
69
00:06:14,207 --> 00:06:15,250
Ja, klart.
70
00:06:15,750 --> 00:06:16,918
-Hej.
-Hvad.
71
00:06:17,878 --> 00:06:19,671
Lad mig ikke tilbage, vel?
72
00:06:20,255 --> 00:06:21,131
Hold mund.
73
00:06:22,215 --> 00:06:24,926
Og det er stadig m�ske, s�
74
00:06:25,802 --> 00:06:28,638
Du er for god til, at det ikke lykkes.
75
00:06:54,581 --> 00:06:55,999
Jeg kan ikke.
76
00:07:06,676 --> 00:07:09,012
Hvordan g�r det for dig, Kevin?
77
00:07:09,095 --> 00:07:10,680
Jeg er ikke engang sur.
78
00:07:11,973 --> 00:07:13,892
Jeg f�ler mig bare f�lelsesl�s.
79
00:07:15,727 --> 00:07:17,562
Det handler ikke om aff�ren,
80
00:07:17,646 --> 00:07:18,897
men om bedraget.
81
00:07:25,278 --> 00:07:29,074
Man giver dem hele livet,og de giver dig kun halvdelen af deres?
82
00:07:29,616 --> 00:07:31,826
Og du ved det ikke engang.
83
00:07:34,913 --> 00:07:37,582
Og hvordan g�r det
i den romantiske afdeling?
84
00:07:42,837 --> 00:07:44,881
Efter en aff�re,
85
00:07:45,632 --> 00:07:48,677
er der skabt plads
til en ny slags sandhed,
86
00:07:49,260 --> 00:07:52,639
en ny slags forst�else og kommunikation,
87
00:07:52,722 --> 00:07:54,849
men I kan ikke sidde i ruinerne,
88
00:07:55,433 --> 00:07:57,560
og vente p�, at det l�ser sig selv.
89
00:07:58,144 --> 00:08:00,355
Har I overvejet noget helt nyt?
90
00:08:01,815 --> 00:08:05,068
-Selvf�lgelig ville det v�re ideelt.
-Fremragende.
91
00:08:05,652 --> 00:08:07,529
Sandheden er,
92
00:08:07,612 --> 00:08:09,864
at jeres f�rste �gteskab er forbi.
93
00:08:11,032 --> 00:08:12,534
Kan vi v�re enige om det?
94
00:08:15,578 --> 00:08:16,413
-Ja.
-Ja.
95
00:08:17,539 --> 00:08:19,666
Nu skal I sp�rge jer selv.
96
00:08:19,749 --> 00:08:22,919
Vil I gerne lave et andet�
97
00:08:23,003 --> 00:08:24,004
�sammen?
98
00:08:29,634 --> 00:08:30,719
S� g�r noget.
99
00:08:31,928 --> 00:08:33,221
Lav �ndringen.
100
00:08:34,639 --> 00:08:38,059
Giv jer selv et nyt milj�.
101
00:08:41,021 --> 00:08:44,607
Hun har ret.
Dit f�rste �gteskab v�k.
102
00:08:45,442 --> 00:08:47,360
Hvad? Jeg er bare �rlig,
103
00:08:47,444 --> 00:08:50,655
hvilket der tydeligvis er brug for,
s� selv tak.
104
00:08:50,739 --> 00:08:53,283
Jeg er bange for, at han aldrig tilgiver.
105
00:08:53,366 --> 00:08:55,452
Du lavede lort i det, men�
106
00:08:55,535 --> 00:08:58,038
�han er ikke det eneste offer her.
107
00:08:58,121 --> 00:09:00,749
Du vil bare hellere tage hele skylden,
108
00:09:00,832 --> 00:09:02,042
-s� h�r her.
-Nej.
109
00:09:02,125 --> 00:09:03,460
Du fik ikke nok.
110
00:09:03,543 --> 00:09:05,336
Det er ikke en undskyldning.
111
00:09:05,420 --> 00:09:07,797
Det er virkeligheden.
112
00:09:08,465 --> 00:09:11,676
Jeg har ikke tid til det her nu, Dani.
113
00:09:11,760 --> 00:09:13,595
Han trak sig fra dig, Nat.
114
00:09:13,678 --> 00:09:17,515
Alle, der fandt deres bror
h�ngende i et skab
115
00:09:17,599 --> 00:09:18,975
ville have gjort det.
116
00:09:19,642 --> 00:09:22,479
-Hold nu op.
-Kan du give mig blomstertrykket?
117
00:09:26,316 --> 00:09:28,860
Hej, er du allerede hjemme?
118
00:09:28,943 --> 00:09:30,695
Jeg blev tidlig f�rdig.
119
00:09:31,946 --> 00:09:35,075
-Jeg forstyrrer ikke, vel?
-Slet ikke.
120
00:09:35,575 --> 00:09:36,743
Hej, Dani.
121
00:09:36,826 --> 00:09:37,786
Hvordan g�r det?
122
00:09:41,539 --> 00:09:43,458
Jeg m� g�.
123
00:09:43,541 --> 00:09:45,001
Jeg har noget arbejde.
124
00:09:45,668 --> 00:09:47,796
-Jeg skriver senere.
-Okay.
125
00:09:47,879 --> 00:09:48,797
Vi ses.
126
00:09:52,759 --> 00:09:55,136
Kan vi lige snakke lidt?
127
00:09:56,513 --> 00:09:57,597
Er du helt v�k?
128
00:09:57,680 --> 00:10:00,809
Nej, jeg pr�ver at f�lge
det r�d, vi har betalt for.
129
00:10:02,310 --> 00:10:04,437
-Bare kig p� huset.
-Nej, tak.
130
00:10:04,521 --> 00:10:07,190
Ejeren giver os en god pris.
131
00:10:08,149 --> 00:10:10,026
Har du allerede talt med hende?
132
00:10:11,111 --> 00:10:12,278
Alts�, ja.
133
00:10:12,987 --> 00:10:15,448
Jeg g�r noget, skal jeg ikke det?
134
00:10:15,532 --> 00:10:19,661
Hvorfor tale med nogen om
at k�be et hus, f�r du sp�rger mig?
135
00:10:19,744 --> 00:10:23,623
-Natalie, det sted er perfekt.
-Det er uhyggeligt.
136
00:10:23,706 --> 00:10:26,334
Man kan ikke se,
at der skete noget der.
137
00:10:26,417 --> 00:10:27,710
Jeg gjorde selv rent.
138
00:10:27,794 --> 00:10:30,797
Jeg vil ikke flytte ind
i et mord-selvmords-hus!
139
00:10:30,880 --> 00:10:34,467
Det var uheldigt, hvad der skete der.
Men det sker hver dag.
140
00:10:34,551 --> 00:10:36,719
Du tager det lidt for roligt.
141
00:10:36,803 --> 00:10:39,180
Vi lever i det 21 �rhundrede, Natalie.
142
00:10:39,264 --> 00:10:42,350
Der er historier overalt,
og ikke altid gode.
143
00:10:42,934 --> 00:10:45,478
-Mishandling, b�rnepornografi�
-Kevin!
144
00:10:45,562 --> 00:10:49,440
Jeg vil ikke flytte ind i et hus
hvor en persons hjerne
145
00:10:49,524 --> 00:10:52,318
blev splattet ud over stuev�ggen.
146
00:10:54,529 --> 00:10:57,532
Jeg vil ikke sove i en seng,
hvor min kone suttede
147
00:10:57,615 --> 00:10:58,867
en anden mands pik.
148
00:11:04,747 --> 00:11:06,583
Du hjalp ikke til.
149
00:11:07,333 --> 00:11:10,003
Du droppede universitetet,
talte ikke til mig,
150
00:11:10,086 --> 00:11:11,880
og r�rte mig ikke engang.
151
00:11:13,256 --> 00:11:16,759
Jeg havde et svagt �jeblik,
hvilket jeg bebrejder mig selv�
152
00:11:18,636 --> 00:11:20,638
�men du kan ikke blive ved.
153
00:11:25,768 --> 00:11:26,644
Det ved jeg.
154
00:11:30,648 --> 00:11:32,358
Jeg sover p� sofaen.
155
00:11:48,124 --> 00:11:48,958
Hej.
156
00:11:49,667 --> 00:11:50,501
Hej.
157
00:11:53,713 --> 00:11:55,506
Det skal v�re et hjemmekontor.
158
00:11:59,385 --> 00:12:00,220
Klart.
159
00:12:01,429 --> 00:12:02,263
Og�
160
00:12:03,014 --> 00:12:05,850
�vi bliver virkelig n�dt til at sk�re ned,
161
00:12:05,934 --> 00:12:08,394
i det mindste indtil aftalen g�r igennem.
162
00:12:08,937 --> 00:12:09,938
Det kan jeg godt.
163
00:12:12,273 --> 00:12:14,359
Og du skal tilbage p� universitet.
164
00:12:16,277 --> 00:12:18,988
Jeg vil ikke se p�,
mens du spilder dit liv.
165
00:12:24,160 --> 00:12:25,078
Okay.
166
00:12:27,330 --> 00:12:28,164
Lov mig det!
167
00:12:31,459 --> 00:12:32,418
Jeg lover.
168
00:12:35,213 --> 00:12:36,047
Godt.
169
00:12:54,065 --> 00:12:57,986
Tak igen for at g� det igennem med os.
Vi ved, det ikke er nemt.
170
00:12:58,069 --> 00:13:00,238
-Klart.
-Hvad er det der?
171
00:13:01,572 --> 00:13:02,448
Fjernl�se.
172
00:13:02,532 --> 00:13:05,952
Der er en app,
I kan linke jeres telefoner til.
173
00:13:06,035 --> 00:13:07,787
Det kendte jeg slet ikke.
174
00:13:07,870 --> 00:13:10,540
Der er masser af det her.
175
00:13:10,623 --> 00:13:13,835
Der var lidt tekniske problemer
med kameraerne.
176
00:13:13,918 --> 00:13:17,297
Det m� du tage med firmaet.
177
00:13:18,047 --> 00:13:21,843
Som I allerede ved, har min
bror og hans kone designet alt her,
178
00:13:21,926 --> 00:13:25,596
s� I f�r det billigt.
179
00:13:26,514 --> 00:13:28,516
Vent, til I ser udenfor.
180
00:13:28,599 --> 00:13:29,434
Ja.
181
00:13:29,934 --> 00:13:33,980
Det taler da for sig selv.
182
00:13:37,150 --> 00:13:40,653
Jeg ved, at det
ikke er en ideel situation
183
00:13:40,737 --> 00:13:44,574
men se lige p� baghaven og skabspladsen!
184
00:13:46,451 --> 00:13:49,579
Claudia, vi er tydeligvis
meget interesserede,
185
00:13:49,662 --> 00:13:52,457
men det har v�ret et par h�rde �r for os.
186
00:13:52,540 --> 00:13:54,500
Det er ikke helt s� h�jt,
187
00:13:55,209 --> 00:13:56,878
men det er alt, vi kan give.
188
00:13:57,420 --> 00:14:01,341
Hvis du kan sige ja til det bel�b,
kan vi sende papirerne i dag.
189
00:14:05,345 --> 00:14:07,055
Vi m� starte p� en frisk.
190
00:14:08,181 --> 00:14:10,099
Lad os tale om det.
191
00:14:12,935 --> 00:14:16,439
Vi har ikke haft en potentiel k�ber
i m�nedsvis.
192
00:14:17,023 --> 00:14:20,360
Folk bliver let skr�mte nu om dage.
193
00:14:22,528 --> 00:14:24,364
Smid 20.000 p�, og I f�r det.
194
00:14:24,447 --> 00:14:25,865
Ja!
195
00:14:26,449 --> 00:14:28,868
Det betyder virkelig meget for os.
196
00:14:28,951 --> 00:14:31,037
Vi er ogs� glade for at f� det v�k.
197
00:14:31,120 --> 00:14:33,706
Jeg ved, I bliver glade her.
198
00:14:34,582 --> 00:14:35,416
Tak.
199
00:14:35,500 --> 00:14:37,835
-Tillykke!
-Tusind tak.
200
00:14:38,336 --> 00:14:39,170
Tak, mand.
201
00:14:40,963 --> 00:14:42,215
Nyd huset.
202
00:14:42,298 --> 00:14:43,174
Robert!
203
00:14:45,510 --> 00:14:48,596
-Hold da op.
-Ja. Vi har lige k�bt et hus.
204
00:14:58,439 --> 00:14:59,899
Odi kan da lide det.
205
00:15:01,943 --> 00:15:02,860
Og s�?
206
00:15:02,944 --> 00:15:04,404
Det er flot, ikke?
207
00:15:04,487 --> 00:15:05,488
Det er noget.
208
00:15:06,322 --> 00:15:08,157
S� han dr�bte hende der?
209
00:15:09,992 --> 00:15:11,411
S� uhyggeligt.
210
00:15:12,537 --> 00:15:13,371
Ih, tak.
211
00:15:14,080 --> 00:15:16,582
Jeg p�peger bare det �benlyse.
212
00:15:17,834 --> 00:15:19,085
Flot grund.
213
00:15:19,794 --> 00:15:21,712
Perfekt til at begrave mordofre.
214
00:15:28,302 --> 00:15:31,514
Er det her nu en god ide?
215
00:15:33,141 --> 00:15:35,852
Lidt overdrevet bare for at f� sex.
216
00:15:36,352 --> 00:15:40,356
S� du ikke de kasser du hjalp med?
217
00:15:40,440 --> 00:15:41,732
Det er lidt sent.
218
00:15:41,816 --> 00:15:45,069
Som mor eller Gandhi ville sige,
er det aldrig for sent.
219
00:15:45,153 --> 00:15:48,281
Det har Gandhi aldrig sagt,
og mor er en idiot.
220
00:15:49,240 --> 00:15:52,160
Det er meget h�rdt sagt.
221
00:15:53,619 --> 00:15:54,579
Et lig.
222
00:15:55,997 --> 00:15:57,206
Jeg sagde det f�rst.
223
00:16:08,926 --> 00:16:10,636
Den tager du selv.
224
00:16:41,542 --> 00:16:42,919
J�sses.
225
00:16:44,212 --> 00:16:46,756
-Er det der, han trak hende ud?
-Dani, stop.
226
00:16:49,258 --> 00:16:53,387
Ogs� dumt at gemme sig i skabet.
227
00:16:54,805 --> 00:16:55,973
Hvad?
228
00:16:56,057 --> 00:16:58,267
Okay, kom s�, dit lille utyske.
229
00:17:08,110 --> 00:17:10,655
�h gud, det er jeg ked af, skat.
Er du okay?
230
00:17:10,738 --> 00:17:12,031
Bl�der det?
231
00:17:12,114 --> 00:17:14,659
Hvad fanden lavede du?
232
00:17:14,742 --> 00:17:17,078
-Det var for sjov.
-Det er ikke sjovt.
233
00:17:27,213 --> 00:17:28,172
Det er din tur.
234
00:17:28,881 --> 00:17:30,883
Jeg kan ikke h�re dig. Jeg sover.
235
00:17:31,842 --> 00:17:35,471
-Kom nu.
-Nej. Jeg vil ikke.
236
00:17:35,555 --> 00:17:37,181
Okay.
237
00:17:41,602 --> 00:17:42,728
Kom her, Odi.
238
00:17:43,229 --> 00:17:44,480
Kom her. Kom nu.
239
00:17:52,321 --> 00:17:53,739
Kom nu, Odi. Indenfor.
240
00:17:58,411 --> 00:18:00,246
Der er ikke mere at tisse p�.
241
00:18:02,999 --> 00:18:04,417
Odi, kom nu. Lad os g�.
242
00:18:07,336 --> 00:18:09,297
Odi, kom nu med.
243
00:18:16,345 --> 00:18:18,055
Fint. Bliv. Jeg g�r i seng.
244
00:18:33,321 --> 00:18:36,157
Hvorfor ser du s�dan p� mig?
245
00:18:37,241 --> 00:18:39,035
Har du lige brugt toilettet?
246
00:18:39,118 --> 00:18:41,787
Nej, men Odi gjorde. Han tog sig god tid.
247
00:18:41,871 --> 00:18:43,122
Der er en derude.
248
00:18:43,831 --> 00:18:44,749
Hvad?
249
00:18:44,832 --> 00:18:47,710
Nogen gik p� toilettet.
Jeg troede, det var dig.
250
00:19:35,925 --> 00:19:36,926
Kevin?
251
00:19:44,725 --> 00:19:46,519
Nej, her er ingen.
252
00:19:49,730 --> 00:19:51,565
Det er ikke muligt.
253
00:19:51,649 --> 00:19:54,068
S� er han meget lille.
254
00:20:07,248 --> 00:20:08,958
Du halvsov.
255
00:20:09,041 --> 00:20:11,419
Vores f�rste aften her. Du var nerv�s.
256
00:20:11,919 --> 00:20:12,920
Lad os g� i seng.
257
00:20:13,421 --> 00:20:14,296
Okay.
258
00:20:14,922 --> 00:20:15,798
Tak.
259
00:20:27,852 --> 00:20:28,936
Okay.
260
00:20:33,399 --> 00:20:34,442
Hvad fanden?
261
00:20:36,527 --> 00:20:39,363
Jeg er ikke sur. Jeg har bare ikke betalt,
262
00:20:39,447 --> 00:20:41,490
men jeg beholder det gerne.
263
00:20:41,574 --> 00:20:44,452
-Jeg bestilte det ikke.
-Har du set mine n�gler?
264
00:20:45,119 --> 00:20:47,955
Navnet er korrekt,
men jeg bestilte det ikke.
265
00:20:48,038 --> 00:20:50,624
-Kevin, n�gler.
-Jeg m� ringe tilbage.
266
00:20:50,708 --> 00:20:53,419
Hej. Hvor havde du dem sidst?
267
00:20:53,502 --> 00:20:56,505
Mit skrivebord, men jeg har ledt,
og de er der ikke.
268
00:20:56,589 --> 00:20:59,133
S� er det nok ikke det sidste sted.
269
00:20:59,216 --> 00:21:01,093
Det havde jeg ikke t�nkt p�.
270
00:21:01,177 --> 00:21:04,180
Flot, at du s�dan kan s�tte det hele
i perspektiv.
271
00:21:04,263 --> 00:21:05,097
Hej.
272
00:21:06,515 --> 00:21:07,516
Kom herhen.
273
00:21:08,225 --> 00:21:12,521
Undskyld. Jeg er sent p� den,
jeg sov d�rligt, og ser tr�t ud, og�
274
00:21:12,605 --> 00:21:13,814
Du ser dejlig ud.
275
00:21:14,815 --> 00:21:16,025
Du klarer den, skat.
276
00:21:20,446 --> 00:21:21,530
Det er alts� ikke,
277
00:21:22,114 --> 00:21:23,824
hvad det ligner.
278
00:21:23,908 --> 00:21:26,577
Skam dig ikke.
Hvorfor ikke bruge internettet?
279
00:21:26,660 --> 00:21:28,829
-Kan vi lede efter dine n�gler?
-Ja.
280
00:21:29,747 --> 00:21:32,875
Jeg har allerede udgravet hele stedet.
281
00:21:32,958 --> 00:21:33,918
Den er ikke der.
282
00:21:36,837 --> 00:21:39,632
Jeg sv�rger, at jeg tjekkede der.
283
00:21:39,715 --> 00:21:42,927
M�ske har Gud en d�rlig dag,
og driller dig i stedet.
284
00:21:43,010 --> 00:21:45,387
-Bare pas din porno.
-Jeg elsker dig.
285
00:21:45,471 --> 00:21:46,388
I lige m�de.
286
00:21:47,056 --> 00:21:50,142
Jeg ved, du har travlt med
b�de arbejde og skole,
287
00:21:50,226 --> 00:21:53,103
s� jeg har pakket din frokost. Bl�t l�g.
288
00:21:53,521 --> 00:21:55,731
Godt. Kom s� af sted!
289
00:21:55,815 --> 00:21:57,024
-Farvel.
-Farvel.
290
00:22:11,038 --> 00:22:13,457
Min yngste datter,
291
00:22:13,541 --> 00:22:15,084
er et mareridt.
292
00:22:15,167 --> 00:22:17,419
-Tak.
-Is�r n�r det g�lder t�jvalg.
293
00:22:18,838 --> 00:22:21,090
Alle de ting, jeg har leveret tilbage
294
00:22:21,215 --> 00:22:24,176
kunne bekl�de et helt uland.
295
00:22:24,260 --> 00:22:27,555
Hun har b�ret tre af dine ting
den sidste uge.
296
00:22:28,389 --> 00:22:34,103
Jeg synes, du har et godt �je
for farve, tekstur og kvalitet.
297
00:22:34,186 --> 00:22:35,729
En kvindelig iv�rks�tter,
298
00:22:36,230 --> 00:22:37,857
og tilmed intelligent.
299
00:22:38,774 --> 00:22:40,901
F�r vi �bner dit eget sted,
300
00:22:41,694 --> 00:22:43,571
vil vi gerne bruge dig
301
00:22:44,196 --> 00:22:45,573
som et varem�rke.
302
00:22:46,448 --> 00:22:47,700
Er det et tilbud?
303
00:22:47,783 --> 00:22:49,201
Du kan v�re
304
00:22:49,285 --> 00:22:53,789
ude i 150 til 250 butikker
mod slutningen af s�sonen.
305
00:22:53,873 --> 00:22:57,376
Skal jeg g� og lade
som om jeg t�nker over det?
306
00:22:57,459 --> 00:22:58,711
-Du kan g�.
-Nej!
307
00:22:58,794 --> 00:22:59,837
Jeg er klar.
308
00:23:00,421 --> 00:23:02,172
-Fint.
-M� jeg kramme dig?
309
00:23:02,256 --> 00:23:04,258
-Ja da.
-Tak.
310
00:23:04,842 --> 00:23:06,677
Jeg er ude af byen i n�ste uge.
311
00:23:06,760 --> 00:23:09,763
Min partner vil h�ndtere
den indledende proces.
312
00:23:09,847 --> 00:23:10,681
Okay.
313
00:23:10,764 --> 00:23:17,479
UNDERVISNINGSCENTER
314
00:23:21,483 --> 00:23:26,363
I skal modernisere strukturen med
det oprindelige fundament.
315
00:23:26,447 --> 00:23:27,907
I skal arbejde to og to.
316
00:23:27,990 --> 00:23:32,328
S� se jer omkring, find en partner.
En, der er klogere end dig.
317
00:23:32,411 --> 00:23:34,163
Du l�rer m�ske noget.
318
00:23:35,372 --> 00:23:36,957
Tag det alvorligt.
319
00:23:37,041 --> 00:23:39,460
Det er halvdelen af jeres karakter.
320
00:23:39,543 --> 00:23:40,836
Udskyd det ikke.
321
00:23:40,920 --> 00:23:43,297
Arbejd sammen, p� en caf�,
322
00:23:43,380 --> 00:23:45,674
eller i et hus, jeg er ligeglad.
323
00:23:45,758 --> 00:23:48,969
Har I brug for hj�lp, s� mail.
Jeg tager ikke opkald.
324
00:23:51,513 --> 00:23:52,640
Dig igen.
325
00:23:52,723 --> 00:23:54,224
Ja, mig.
326
00:23:54,308 --> 00:23:56,685
-Jeg forf�lger dig.
-Ja, det t�nkte jeg.
327
00:23:56,769 --> 00:23:58,520
S�, Kevin�
328
00:23:58,604 --> 00:24:00,856
S�, Avery�
329
00:24:04,735 --> 00:24:06,362
Du er lidt arrogant.
330
00:24:06,445 --> 00:24:10,240
Vi er partnere nu, s� jeg m� kunne n� dig.
331
00:24:10,324 --> 00:24:12,242
Tak, fordi du gjorde det akavet.
332
00:24:13,452 --> 00:24:14,286
S�dan.
333
00:24:15,621 --> 00:24:16,622
Okay, Kevin.
334
00:24:17,122 --> 00:24:18,457
Vi ses til timerne.
335
00:24:19,249 --> 00:24:21,126
Og bare rolig,
336
00:24:21,210 --> 00:24:25,547
for her det bliver kun
det bedste klasseprojekt nogensinde.
337
00:24:25,631 --> 00:24:26,757
Jeg siger det bare.
338
00:24:26,840 --> 00:24:28,008
Historiens bedste.
339
00:24:33,722 --> 00:24:36,475
Hvis det her er for at vise mig
Odis bagdel,
340
00:24:36,558 --> 00:24:39,269
-s� vil jeg�
-Luk. Du �del�gger �jeblikket.
341
00:24:40,938 --> 00:24:42,064
�h, gud.
342
00:24:45,150 --> 00:24:46,485
Hvem er den heldige?
343
00:24:55,911 --> 00:24:56,870
Hvem, mig?
344
00:24:57,621 --> 00:24:59,331
-Hvad s�?
-"Hvad s�?"
345
00:25:00,457 --> 00:25:01,792
Drop det.
346
00:25:01,875 --> 00:25:05,546
-Jeg tager Odi. Han holder af mig.
-Jeg holder af dig.
347
00:25:05,629 --> 00:25:07,423
-Ja, klart.
-Jo.
348
00:25:07,506 --> 00:25:09,258
-Tak.
-Velbekomme. Kom herhen.
349
00:25:09,341 --> 00:25:12,177
Enten, hvis de tilb�d dig noget,
vi kunne fejre,
350
00:25:12,261 --> 00:25:15,764
eller hvis ikke,
s� kunne vi blive fulde og glemme det.
351
00:25:24,898 --> 00:25:27,526
Det havde jeg virkelig brug for.
352
00:25:28,152 --> 00:25:29,486
Jeg er stolt af dig.
353
00:25:29,570 --> 00:25:31,697
Ikke bare fordi du fik det hele.
354
00:25:33,365 --> 00:25:35,701
Men du fortjener det.
355
00:27:44,163 --> 00:27:45,038
Kev?
356
00:29:52,874 --> 00:29:53,709
Hej.
357
00:29:54,293 --> 00:29:55,127
Er du okay?
358
00:29:55,669 --> 00:29:57,087
Ja.
359
00:29:58,588 --> 00:29:59,548
Det var�
360
00:30:00,549 --> 00:30:01,550
Bare et mareridt.
361
00:30:03,135 --> 00:30:05,137
Ved du, hvad jeg t�nkte p�?
362
00:30:05,846 --> 00:30:06,722
Hvad?
363
00:30:07,347 --> 00:30:08,473
Det var dejligt.
364
00:30:10,267 --> 00:30:11,893
Jeg savnede dine lyde.
365
00:30:14,313 --> 00:30:15,397
Ja, ogs� mig.
366
00:30:19,401 --> 00:30:20,986
Is�r n�r jeg g�r det her.
367
00:31:19,586 --> 00:31:24,132
HEJ SMUKKE
368
00:31:46,321 --> 00:31:47,823
Jeg vil savne dig i dag.
369
00:31:48,448 --> 00:31:50,325
Virkelig? Det er nyt.
370
00:31:52,494 --> 00:31:55,163
M�det er slut klokken 17.00,
s� jeg t�nkte,
371
00:31:55,247 --> 00:31:59,042
vi kunne spise sammen og se en film.
372
00:31:59,668 --> 00:32:01,211
Jeg skal p� arbejde.
373
00:32:01,878 --> 00:32:03,880
Skar du ikke ned p� dine timer.
374
00:32:03,964 --> 00:32:07,926
Jeg pr�ver at spare lidt op.
V�re fornuftig.
375
00:32:08,009 --> 00:32:09,302
Det er nyt.
376
00:32:09,886 --> 00:32:12,389
Du er en nar. En meget smuk nar.
377
00:32:12,472 --> 00:32:14,182
Det har jeg h�rt f�r.
378
00:32:14,266 --> 00:32:16,059
-K�ph�j.
-Ja.
379
00:32:16,143 --> 00:32:19,020
Det er min m�de at sige tak for beskeden.
380
00:32:20,313 --> 00:32:21,148
Besked?
381
00:32:25,152 --> 00:32:26,361
-Kevin Dadich?
-Ja.
382
00:32:26,445 --> 00:32:27,779
Skriv under her.
383
00:32:27,863 --> 00:32:30,198
Okay, hvad er det?
384
00:32:32,159 --> 00:32:32,993
Okay, her.
385
00:32:33,076 --> 00:32:34,870
Tak. Hav en dejlig dag.
386
00:32:34,953 --> 00:32:35,912
Okay.
387
00:32:40,375 --> 00:32:44,379
De k�bte porno for 2.000 dollars
i dit navn.
388
00:32:44,463 --> 00:32:45,547
-Ja.
-Wow.
389
00:32:45,630 --> 00:32:49,843
Et sp�gelse og et identitetstyveri
p� samme dag er h�rdt.
390
00:32:49,926 --> 00:32:52,137
-Ikke et sp�gelse.
-Hvilken porno?
391
00:32:54,097 --> 00:32:56,558
M�ske kender jeg nogle, der vil have den.
392
00:32:58,185 --> 00:32:59,186
Helt utroligt
393
00:33:02,189 --> 00:33:05,066
M�ske er det en paranoid hallucination.
394
00:33:05,567 --> 00:33:10,197
Presset fra en ny forretning,
jeres forhold, flytningen�
395
00:33:10,280 --> 00:33:12,282
Det er ret meget p� en gang.
396
00:33:13,533 --> 00:33:16,536
Vil du h�re p� mig,
eller vil du bare sms'e?
397
00:33:17,537 --> 00:33:19,080
Jeg sms'er skam.
398
00:33:19,873 --> 00:33:20,749
Tag den.
399
00:33:24,753 --> 00:33:25,712
Er du seri�s?
400
00:33:26,379 --> 00:33:27,756
-Hvem er Avery?
-Ingen.
401
00:33:28,548 --> 00:33:31,384
En s�d pige, han ikke burde sms'e.
402
00:33:32,552 --> 00:33:33,386
Hold nu op.
403
00:33:34,429 --> 00:33:36,056
Hvad? Er det ikke korrekt?
404
00:33:36,139 --> 00:33:39,059
Det hele er i �t rum,
lad os f� lidt fart p�.
405
00:33:39,726 --> 00:33:43,855
Vent, hvem er hun,
og har I gnubbet trusser?
406
00:33:43,939 --> 00:33:47,651
Nej, perverse olding. Vi m�des
for at arbejde med skoleting.
407
00:33:47,734 --> 00:33:50,362
-Jo f�r vi er f�rdige, jo bedre.
-Er hun s�d?
408
00:33:50,445 --> 00:33:52,113
-Jeg svarer ikke.
-Hvorfor?
409
00:33:54,366 --> 00:33:55,283
Hun er s�d.
410
00:33:55,367 --> 00:33:57,160
Nej, for det er lige meget.
411
00:33:57,744 --> 00:33:59,454
Det lyder som god karma.
412
00:33:59,538 --> 00:34:00,914
Ja, fordi hun er s�d.
413
00:34:00,997 --> 00:34:04,376
Det g�r meget bedre mellem Natalie og mig.
414
00:34:05,335 --> 00:34:06,628
Meget, meget bedre.
415
00:34:06,711 --> 00:34:08,630
Bortset fra de hallucinationer.
416
00:34:08,713 --> 00:34:11,675
-Lad os g�re det.
-Men alt andet er meget bedre.
417
00:34:11,758 --> 00:34:12,842
Det er bare bedre.
418
00:34:12,926 --> 00:34:14,678
Ja, nej. Pas.
419
00:34:14,761 --> 00:34:15,845
V�r nu s�d.
420
00:34:15,929 --> 00:34:18,974
Jeg skal g�re mig klar til et m�de.
421
00:34:19,057 --> 00:34:22,310
Kom nu, efter alt det,
jeg hjalp dig med sidste �r.
422
00:34:22,852 --> 00:34:24,604
K�rer du p� mig nu?
423
00:34:24,688 --> 00:34:26,648
Kun fordi mor k�rer p� mig.
424
00:34:26,731 --> 00:34:28,650
Jeg har sagt, du giver middag.
425
00:34:28,733 --> 00:34:29,901
Hvabehar?
426
00:34:29,985 --> 00:34:33,196
Sidste gang mor kom forbi,
m�tte du p� afv�nning.
427
00:34:33,280 --> 00:34:35,907
Hvis du vil se hende, s� g�r det selv.
428
00:34:35,991 --> 00:34:38,451
Jeg har ikke lyst til at rode med det.
429
00:34:38,535 --> 00:34:40,078
Jeg beder aldrig om noget.
430
00:34:40,161 --> 00:34:41,496
Det er jo ikke sandt.
431
00:34:41,580 --> 00:34:43,290
Odi, jeg har leget nok.
432
00:34:43,373 --> 00:34:45,500
Hun forsvinder nok igen efter det.
433
00:34:45,584 --> 00:34:48,878
Er det s� slemt med en trist middag
hvert andet �r?
434
00:34:48,962 --> 00:34:50,046
Okay, s�.
435
00:34:53,133 --> 00:34:56,261
Bring hende her, men jeg hj�lper ikke til.
436
00:34:56,344 --> 00:34:57,429
Okay.
437
00:34:57,929 --> 00:35:00,974
Jeg skal g�re mig klar til m�det. Farvel.
438
00:35:04,060 --> 00:35:05,353
Sidder den fast?
439
00:35:08,148 --> 00:35:10,150
Klart. Lige i midten.
440
00:35:16,281 --> 00:35:17,198
Okay.
441
00:36:20,512 --> 00:36:22,681
Hej, navnet er Dadich.
442
00:36:22,764 --> 00:36:24,766
Din g�st er lige kommet.
443
00:36:24,849 --> 00:36:26,434
Storartet. Tak.
444
00:36:30,563 --> 00:36:32,565
-Hej, fremmede.
-Nick!
445
00:36:33,817 --> 00:36:34,984
Dejligt at se dig.
446
00:36:36,069 --> 00:36:37,278
I lige m�de.
447
00:36:38,154 --> 00:36:40,865
-F�lg med denne vej.
-Ja, undskyld.
448
00:36:40,949 --> 00:36:43,743
Jeg vil ikke v�re uh�flig,
men jeg har et m�de.
449
00:36:43,827 --> 00:36:44,661
Ja.
450
00:36:44,744 --> 00:36:45,704
Ja, det ved jeg.
451
00:36:48,456 --> 00:36:51,584
-Natalie, h�r lige.
-Jeg kan ikke se dig lige nu.
452
00:36:51,668 --> 00:36:54,379
-Hvis Kevin h�rer�
-Det er min skyld.
453
00:36:54,462 --> 00:36:56,965
Du vidste jo ikke noget.
454
00:36:57,048 --> 00:36:58,341
Du burde advare mig.
455
00:36:59,926 --> 00:37:01,302
S� ville du ikke komme.
456
00:37:02,345 --> 00:37:04,764
Det ville have v�ret rart at vide.
457
00:37:04,848 --> 00:37:07,308
Det ved jeg. Du har ret til at v�re vred.
458
00:37:08,143 --> 00:37:10,061
Men du er talentfuld, Natalie.
459
00:37:11,020 --> 00:37:14,566
Det, der skete mellem os,
skal ikke �del�gge det.
460
00:37:16,234 --> 00:37:17,861
Anne kan virkelig lide dig.
461
00:37:17,944 --> 00:37:20,447
Jeg leverede kun oplysningerne.
Det er alt.
462
00:37:22,615 --> 00:37:25,702
Kom nu med ind igen.
463
00:37:28,663 --> 00:37:29,497
Okay.
464
00:37:31,624 --> 00:37:34,586
Fuck det. Jeg snupper �n til.
Vil du have en?
465
00:37:34,669 --> 00:37:35,628
Nej, ellers tak.
466
00:37:35,712 --> 00:37:38,006
Er du sikker? Det er 100% agave.
467
00:37:38,089 --> 00:37:39,424
Ja, jeg k�rer.
468
00:37:39,507 --> 00:37:41,926
Du ved godt, vi har mindst
469
00:37:42,010 --> 00:37:44,554
to timers arbejde foran os.
470
00:37:44,637 --> 00:37:47,182
Okay, s� m� jeg hellere.
471
00:37:50,643 --> 00:37:52,437
Hvad er det, West Elm?
472
00:37:52,520 --> 00:37:55,106
T�t p�. De er fra min bror.
473
00:38:00,779 --> 00:38:01,613
Sk�l.
474
00:38:09,746 --> 00:38:12,373
Hvad med dig? Har du nogle s�skende?
475
00:38:14,375 --> 00:38:15,335
Ja, en bror.
476
00:38:16,544 --> 00:38:19,214
V�r �rlig, er han den flotte?
477
00:38:21,674 --> 00:38:22,842
Han var faktisk.
478
00:38:24,260 --> 00:38:25,845
Og s� blev han fed?
479
00:38:31,518 --> 00:38:32,477
Nej, han d�de.
480
00:38:34,395 --> 00:38:35,855
�h gud, mand.
481
00:38:37,315 --> 00:38:38,983
Det er jeg sgu ked af.
482
00:38:39,859 --> 00:38:41,486
Jeg er s� uf�lsom.
483
00:38:41,569 --> 00:38:42,904
Nej, du er okay.
484
00:38:43,822 --> 00:38:44,656
Hvis du�
485
00:38:45,824 --> 00:38:48,535
�har brug for nogen til at tale med�
486
00:40:11,618 --> 00:40:16,581
S� 30 meter fra den b�rende bj�lke
er f�rste etages udgang.
487
00:40:19,834 --> 00:40:21,836
Er du st�et helt af?
488
00:40:22,629 --> 00:40:23,630
Nej.
489
00:40:24,422 --> 00:40:25,840
Det er noget med n�sen.
490
00:40:25,924 --> 00:40:27,508
Vil du have n�sespray?
491
00:40:27,592 --> 00:40:30,970
Ikke nogen brugt n�sespray. Men tak.
492
00:40:31,054 --> 00:40:32,722
Det er �kologisk.
493
00:40:32,805 --> 00:40:35,350
Smukt solgt, men jeg overlever.
494
00:40:36,017 --> 00:40:37,310
Jeg m� hjemad.
495
00:40:38,311 --> 00:40:39,979
Okay, jeg f�lger dig ud.
496
00:40:57,288 --> 00:40:58,122
V�gn op!
497
00:41:01,250 --> 00:41:02,210
Forsigtig.
498
00:41:02,752 --> 00:41:03,670
Det er mig.
499
00:41:04,796 --> 00:41:06,673
Hvad sover du p� sofaen?
500
00:41:11,135 --> 00:41:12,720
Det ved jeg ikke.
501
00:41:13,763 --> 00:41:14,597
Kom nu.
502
00:41:16,849 --> 00:41:17,892
Hvad er der galt?
503
00:41:20,520 --> 00:41:22,188
Der var nogen herinde.
504
00:41:23,314 --> 00:41:27,193
Jeg ved, hvad du vil sige,
men det var s� levende.
505
00:41:27,276 --> 00:41:28,653
Kevin, jeg f�lte det.
506
00:41:29,153 --> 00:41:30,446
H�r, d�ren var l�st,
507
00:41:30,530 --> 00:41:33,533
-du var overtr�t�
-Du h�rer ikke efter.
508
00:41:33,616 --> 00:41:35,326
Det passer, Kevin.
509
00:41:35,910 --> 00:41:37,745
-Du siger jeg lyver.
-Nej.
510
00:41:37,829 --> 00:41:39,706
Det er det, du vil h�re.
511
00:41:39,789 --> 00:41:41,916
Okay, lad os tale f�lelser.
512
00:41:42,417 --> 00:41:43,292
Pissesur.
513
00:41:44,002 --> 00:41:44,836
Kevin?
514
00:41:45,628 --> 00:41:46,963
Ja, hun er sur.
515
00:41:47,046 --> 00:41:48,923
Nej, hvordan har du det?
516
00:41:49,007 --> 00:41:50,049
Frustreret.
517
00:41:50,758 --> 00:41:51,759
Jeg ved det ikke.
518
00:41:51,843 --> 00:41:55,471
Min pointe er,
at vi begge har noget at k�mpe med,
519
00:41:55,555 --> 00:41:59,142
og nu skal vi spise middag med hendes mor,
520
00:41:59,225 --> 00:42:02,729
s� m�ske er vi bare stressede.
521
00:42:02,812 --> 00:42:04,772
Hvad var det s� jeg s�!
522
00:42:07,567 --> 00:42:09,110
Paranoide hallucinationer.
523
00:42:20,329 --> 00:42:21,164
Nej.
524
00:42:23,249 --> 00:42:25,001
Vi m� ikke opf�re os s�dan.
525
00:42:25,084 --> 00:42:27,462
Du gik imod mig.
526
00:42:27,545 --> 00:42:28,379
Nej.
527
00:42:29,005 --> 00:42:32,967
Jeg pr�ver bare at t�nke rationelt.
528
00:42:33,551 --> 00:42:35,386
Jeg hader at se dig s�dan.
529
00:42:36,137 --> 00:42:39,015
Hvis bare jeg kunne tage det hele v�k.
530
00:42:54,864 --> 00:42:57,200
Lad os f� et skidt m�ltid med din mor.
531
00:42:57,909 --> 00:42:58,743
Godt.
532
00:43:19,639 --> 00:43:23,810
For fanden, Odi.
Du gav mig n�sten et hjerteanfald.
533
00:43:38,324 --> 00:43:40,701
DANI GIV VENLIGST ODI MAD
534
00:43:40,785 --> 00:43:43,079
G�R DET NU
PS HOLD DIG FRA MIT T�J
535
00:43:58,594 --> 00:44:00,596
Ja, Nat, jeg fodrede din hund.
536
00:44:17,238 --> 00:44:18,197
Odi?
537
00:44:34,589 --> 00:44:35,506
Odi?
538
00:44:45,892 --> 00:44:46,851
Odi?
539
00:44:55,526 --> 00:44:56,360
Nat?
540
00:45:03,868 --> 00:45:04,911
Odi?
541
00:45:23,346 --> 00:45:24,263
Odi?
542
00:45:35,858 --> 00:45:37,068
Hej,
543
00:45:37,151 --> 00:45:38,778
lille fyr,
544
00:45:38,861 --> 00:45:40,029
har du det godt?
545
00:45:43,866 --> 00:45:44,700
Okay.
546
00:45:45,534 --> 00:45:47,161
Du f�r lidt ro.
547
00:46:43,092 --> 00:46:44,760
Fuck det her.
548
00:46:54,061 --> 00:46:54,937
Odi?
549
00:46:55,438 --> 00:46:56,355
Hvor er du?
550
00:47:35,519 --> 00:47:36,604
Hvad fanden?
551
00:49:38,142 --> 00:49:39,018
Dani?
552
00:49:44,398 --> 00:49:45,232
Dani?
553
00:49:46,400 --> 00:49:47,902
Jeg tjekker ovenp�.
554
00:49:53,032 --> 00:49:54,700
Det er sgu utroligt.
555
00:49:56,243 --> 00:49:57,995
Hun var der garanteret ikke.
556
00:49:58,078 --> 00:50:00,789
M�ske tog hun ud for at hente noget.
557
00:50:00,873 --> 00:50:02,583
Hun er ikke superorganiseret.
558
00:50:02,666 --> 00:50:05,336
Ja, men jeg bad hende om at fodre Odi.
559
00:50:05,419 --> 00:50:06,962
Vi fodrer ham nu s�.
560
00:50:07,046 --> 00:50:09,757
Kevin, han har v�ret alene hele dagen.
561
00:50:09,840 --> 00:50:11,926
Han m� v�re her et sted.
562
00:50:12,009 --> 00:50:14,136
-Odi.
-Odi, kom her.
563
00:50:14,720 --> 00:50:15,804
Odi.
564
00:50:18,349 --> 00:50:19,725
Hej, skat.
565
00:50:20,309 --> 00:50:21,227
Det er okay.
566
00:50:22,144 --> 00:50:23,062
Fjollede hund.
567
00:50:23,812 --> 00:50:25,564
Jeg vidste det.
568
00:50:25,648 --> 00:50:27,775
Derfor, ville jeg ikke v�re med.
569
00:50:27,858 --> 00:50:30,152
Hun planl�gger ting med min mor,
570
00:50:30,236 --> 00:50:32,530
og s� skal jeg rydde op.
571
00:50:32,613 --> 00:50:35,491
Hun kunne i det mindste dukke op.
572
00:50:35,574 --> 00:50:37,451
T�nk ikke p� Dani.
573
00:50:38,118 --> 00:50:42,039
Hun dukker op, og hvis ikke,
kan du tage den med hende der.
574
00:50:42,122 --> 00:50:43,332
H�r, Odi er okay,
575
00:50:44,333 --> 00:50:45,960
jeg tager mig af middagen,
576
00:50:46,043 --> 00:50:47,878
du skal bare slappe af, ikke?
577
00:50:49,088 --> 00:50:53,717
Det er sjovt at se, hvordan Amerika
vestligg�r disse internationale retter.
578
00:50:53,801 --> 00:50:55,094
Da jeg var i Kina,
579
00:50:55,177 --> 00:50:59,014
var der ikke noget
af dette sur-s�de lortemad.
580
00:50:59,098 --> 00:51:02,184
Jeg beklager takeaway-maden, Farrah.
581
00:51:02,268 --> 00:51:05,479
-Vi havde ikke meget tid.
-Nej, Kevin. Det er fint.
582
00:51:07,273 --> 00:51:08,232
Sp�ndende.
583
00:51:10,651 --> 00:51:15,364
Du arbejder stadig
p� den dokumentar, ikke?
584
00:51:16,240 --> 00:51:18,117
Hvis du mener mit livs mission,
585
00:51:18,200 --> 00:51:20,411
s�, ja, den arbejder jeg stadig p�.
586
00:51:20,995 --> 00:51:21,829
Livs mission.
587
00:51:23,247 --> 00:51:26,208
-Hvordan g�r det s�?
-Det g�r fantastisk.
588
00:51:26,292 --> 00:51:27,960
-Joaquin og jeg�
-Joaquin?
589
00:51:28,043 --> 00:51:29,044
Min elsker.
590
00:51:30,671 --> 00:51:33,215
Aha, er der mere kylling?
591
00:51:34,967 --> 00:51:35,801
Natalie,
592
00:51:36,510 --> 00:51:38,053
hvis du vil sige noget,
593
00:51:38,137 --> 00:51:40,806
s� m� du endelig dele det med mig.
594
00:51:42,057 --> 00:51:42,975
Nej tak.
595
00:51:43,475 --> 00:51:46,228
Jeg har lov til at nyde mit liv, Natalie.
596
00:51:46,937 --> 00:51:48,522
Da jeg var p� din alder
597
00:51:48,606 --> 00:51:51,442
opfostrede jeg to d�tre
og drev en forretning.
598
00:51:51,525 --> 00:51:54,278
Far finansierede jo forretningen, mor!
599
00:51:54,361 --> 00:51:56,488
Noget at drikke? �l, vin�
600
00:51:56,572 --> 00:51:58,490
Hvorfor kan du ikke st�tte mig?
601
00:51:58,574 --> 00:52:01,410
Det er sv�rt at
st�tte noget, jeg aldrig har set!
602
00:52:02,244 --> 00:52:05,456
Jeg vil ikke uds�tte
mig selv for den slags chikane.
603
00:52:05,539 --> 00:52:08,292
-Chikane?
-Ja, chikane.
604
00:52:08,375 --> 00:52:10,544
Du er en b�lle, Natalie!
605
00:52:10,628 --> 00:52:13,964
Det er sikkert derfor,
din s�ster ikke kom.
606
00:52:14,757 --> 00:52:16,884
-Det ved vi vist�
-Nej, Kevin.
607
00:52:16,967 --> 00:52:18,510
Det er fint. Jeg g�r nu.
608
00:52:18,594 --> 00:52:20,804
Ja, Kevin, hun vil gerne g� nu.
609
00:52:20,888 --> 00:52:22,348
Hils Joaquin fra mig.
610
00:52:22,431 --> 00:52:23,849
Ved du hvad, skat?
611
00:52:24,433 --> 00:52:27,353
Den surmulende teenager er lidt for�ldet.
612
00:52:27,436 --> 00:52:30,522
Det er din ansvarsfrie tilgang ogs�.
613
00:52:31,023 --> 00:52:32,566
Du b�r t�nke p� at droppe
614
00:52:32,650 --> 00:52:36,403
"jeg opfostrede to d�tre" fra cv'et,
for du var der aldrig.
615
00:52:36,487 --> 00:52:40,115
Det er s� uretf�rdigt.
Jeg ofrede alt for dig og Dani.
616
00:52:40,199 --> 00:52:44,286
"Jeg", du er s�dan en narcissist!
617
00:52:44,370 --> 00:52:46,580
Jeg er ikke narcissist.
618
00:52:46,664 --> 00:52:49,416
Helt �rligt, Dani har nok et tilbagefald,
619
00:52:49,500 --> 00:52:53,045
-og tager stoffer igen�
-Hvorfor siger du s�dan noget?
620
00:52:53,128 --> 00:52:56,423
Fordi du smadrer vores liv
som en infam tornado!
621
00:53:04,807 --> 00:53:06,433
Du er ikke velkommen her.
622
00:53:07,226 --> 00:53:08,519
Hvad fanden?
623
00:53:15,734 --> 00:53:19,988
Jon Santos, 19, Katrina Kanter, 16,
Trey Mahana, 17.
624
00:53:20,072 --> 00:53:22,032
Er nogle af dem bekendte?
625
00:53:23,200 --> 00:53:25,994
Jeg har aldrig set dem f�r.
626
00:53:28,914 --> 00:53:30,082
"Saml det hvide"?
627
00:53:31,083 --> 00:53:32,167
Jeg forst�r ikke.
628
00:53:32,251 --> 00:53:35,462
En af b�rnene kopierede dette
indl�g p� Facebook.
629
00:53:36,922 --> 00:53:40,426
Den oprindelige
kilde havde din adresse p� den.
630
00:53:40,926 --> 00:53:43,554
Det skal rekruttere hvide racister.
631
00:53:46,432 --> 00:53:47,516
Tror du p� det?
632
00:53:48,016 --> 00:53:49,435
Det ved jeg ikke.
633
00:53:49,518 --> 00:53:52,479
Men jeg ved, det er en sk�r tid.
634
00:53:52,563 --> 00:53:55,899
Hvor dum skulle du v�re
for at bruge din egen adresse?
635
00:53:55,983 --> 00:53:58,652
Lige s� dum, som du m� v�re
for at skrive det.
636
00:54:00,904 --> 00:54:04,950
Okay, kriminalbetjent Richardson,
det Kevin pr�ver at sige, er at
637
00:54:05,033 --> 00:54:07,119
vi aldrig ville g�re s�dan noget.
638
00:54:09,204 --> 00:54:10,122
Aldrig.
639
00:54:16,545 --> 00:54:17,421
Okay.
640
00:54:19,715 --> 00:54:22,926
S� b�r I begynde at t�nke p� en, I kender.
641
00:54:23,510 --> 00:54:27,347
Vi er lige flyttet ind, vi har ikke haft
tid til at m�de folk.
642
00:54:27,431 --> 00:54:29,558
Hvad med fjender uden for omr�det?
643
00:54:29,641 --> 00:54:33,729
Nogen, der hader jer?
En afvist elsker, en vendetta af en slags?
644
00:54:34,605 --> 00:54:35,439
Nej.
645
00:54:35,939 --> 00:54:38,400
Jeg er p� arbejde, skole eller hjemme.
646
00:54:38,484 --> 00:54:41,695
Jeg har ikke tid til andet lige nu.
647
00:54:41,779 --> 00:54:42,988
Fru Dadich?
648
00:54:45,407 --> 00:54:46,241
Ikke nogen.
649
00:54:46,325 --> 00:54:49,411
Kan man ikke spore,
den der har skrevet det?
650
00:54:49,495 --> 00:54:52,664
Jo, hvis ikke indl�gget
var blevet slettet.
651
00:54:52,748 --> 00:54:53,791
S� det er det?
652
00:54:54,458 --> 00:54:55,751
Hvad har vi gjort?
653
00:54:55,834 --> 00:54:58,337
De tror , vi k�rer en skide nazist�
654
00:54:58,420 --> 00:55:00,130
-Kevin�
-De br�ndte bilen!
655
00:55:00,631 --> 00:55:01,465
Natalie.
656
00:55:04,134 --> 00:55:07,971
H�r her, hr. Dadich,
vi f�lger de spor vi har.
657
00:55:08,055 --> 00:55:12,226
Alle andre oplysninger, I kan tilbyde os,
658
00:55:12,309 --> 00:55:15,312
forstyrrelser af en slags,
vil v�re til stor hj�lp.
659
00:55:16,855 --> 00:55:19,650
Nej, intet umiddelbart.
660
00:55:21,318 --> 00:55:22,152
Nej.
661
00:55:22,861 --> 00:55:23,695
Okay.
662
00:55:25,405 --> 00:55:27,241
Hvis noget g�r�
663
00:55:34,748 --> 00:55:36,500
Claudia, hej.
664
00:55:36,583 --> 00:55:38,502
Jeg er Natalie Dadich.
665
00:55:38,585 --> 00:55:41,171
Jeg var lige i nabolaget og�
666
00:55:42,714 --> 00:55:43,924
De er til dig.
667
00:55:45,217 --> 00:55:46,218
Hvor fint.
668
00:55:48,053 --> 00:55:50,806
Okay, god dreng. Hent den.
669
00:55:50,889 --> 00:55:51,974
Tag den, Odi!
670
00:55:53,141 --> 00:55:54,685
Bolden! Hent bolden!
671
00:55:55,227 --> 00:55:56,687
T�nk at m�de dig her.
672
00:55:56,770 --> 00:55:57,604
Hej.
673
00:55:58,605 --> 00:56:00,148
-Her!
-Nej tak.
674
00:56:00,232 --> 00:56:02,317
Du ser tr�t og dehydreret ud.
675
00:56:02,901 --> 00:56:04,528
-Tak.
-Velbekomme.
676
00:56:07,155 --> 00:56:09,074
Tak, fordi du kom her i dag.
677
00:56:09,575 --> 00:56:12,119
Med Natalies familiedrama, huset,
678
00:56:12,202 --> 00:56:15,998
og skolen, havde
jeg brug for en normal snak.
679
00:56:16,456 --> 00:56:17,666
Du er velkommen.
680
00:56:19,793 --> 00:56:21,336
Din hund er elendig.
681
00:56:21,420 --> 00:56:22,880
Helt forf�rdelig.
682
00:56:24,548 --> 00:56:25,757
V�rsgo.
683
00:56:26,633 --> 00:56:29,678
Det, der skete den anden aften i huset,
684
00:56:29,761 --> 00:56:34,182
var, at folk legede med os,
men der er andre ting,
685
00:56:35,642 --> 00:56:38,186
der er lidt� m�rkelige.
686
00:56:39,313 --> 00:56:42,274
-Du vil gerne vide, hvad der skete?
-Ja.
687
00:56:44,067 --> 00:56:46,278
Sandheden er, at jeg ikke ved det.
688
00:56:46,945 --> 00:56:47,779
Det g�r ingen.
689
00:56:48,363 --> 00:56:51,283
Vi kender resultatet,
men vi ved ikke hvorfor.
690
00:56:52,326 --> 00:56:53,744
Jay kunne v�re en nar,
691
00:56:55,412 --> 00:56:56,747
men dog min bror.
692
00:56:57,414 --> 00:56:58,332
Jeg elsker ham.
693
00:57:00,208 --> 00:57:01,168
Elskede ham.
694
00:57:03,545 --> 00:57:06,840
Det sted de boede f�r,
var Jay ikke s� tro mod Erin,
695
00:57:06,924 --> 00:57:08,592
som han engang lovede.
696
00:57:08,675 --> 00:57:11,762
Det tog Erin meget ilde op.
697
00:57:12,512 --> 00:57:14,222
S� hun ville h�vne sig.
698
00:57:15,390 --> 00:57:17,309
Havde hun ogs� en aff�re?
699
00:57:18,268 --> 00:57:20,729
En mystisk mand, ingen har h�rt om.
700
00:57:21,438 --> 00:57:23,982
Hun sagde aldrig hvem det var.
701
00:57:24,066 --> 00:57:25,609
S� Jay vidste det?
702
00:57:25,692 --> 00:57:26,735
Til sidst.
703
00:57:27,819 --> 00:57:30,572
Alle de kvinder, Jay har rodet med,
704
00:57:30,656 --> 00:57:32,658
var mere trof�er.
705
00:57:32,741 --> 00:57:33,700
Men Erin�
706
00:57:34,618 --> 00:57:36,453
Erin, hun mente det.
707
00:57:37,454 --> 00:57:41,500
Hun sagde, det kun var �n gang,
men hun var ude p� noget.
708
00:57:44,336 --> 00:57:47,005
Erin har designet huset fra bunden.
709
00:57:47,089 --> 00:57:48,840
Men Jay betalte for alt.
710
00:57:48,924 --> 00:57:51,718
Hver eneste �re. Ingen sp�rgsm�l.
711
00:57:53,887 --> 00:57:56,556
Min bror elskede den kvinde ubetinget.
712
00:57:58,308 --> 00:58:00,394
Det gik ogs� bedre mellem dem.
713
00:58:00,477 --> 00:58:05,399
Jeg forst�r ikke, hvis det gik
det s� meget bedre, hvorfor s�
714
00:58:08,944 --> 00:58:10,320
Hvor er du?
715
00:58:10,904 --> 00:58:13,198
Jeg er i mit hus, og han�
716
00:58:16,201 --> 00:58:17,661
Helt �rligt,
717
00:58:18,954 --> 00:58:20,455
s� var det ikke min bror.
718
00:58:21,039 --> 00:58:22,833
Han havde da temperament,
719
00:58:22,916 --> 00:58:24,501
men han var ikke morder,
720
00:58:25,002 --> 00:58:27,462
og han ville ikke beg� selvmord.
721
00:58:28,255 --> 00:58:31,591
Og hvad mere?
Pludselig er alle kameraerne st�et af?
722
00:58:34,011 --> 00:58:37,431
Der var mange sm� detaljer,
der ikke gav mening.
723
00:58:38,557 --> 00:58:40,767
Det var politiet ligeglade med.
724
00:58:42,436 --> 00:58:44,938
Det var jo ikke en hvid mand.
725
00:58:48,316 --> 00:58:50,068
Vi har bes�g, ser jeg.
726
00:58:54,614 --> 00:58:57,284
�h, mand, fort�l mig, at du kom til skade,
727
00:58:57,367 --> 00:58:59,828
s� jeg kan g�re grin med dig for evigt.
728
00:58:59,911 --> 00:59:02,831
-Jeg tror, en bi fik mig.
-En bi, siger du?
729
00:59:02,914 --> 00:59:04,875
-Slemt?
-Hvem tr�der p� en bi?
730
00:59:04,958 --> 00:59:06,835
Der er den. Vent.
731
00:59:07,335 --> 00:59:08,170
Jeg fik den.
732
00:59:09,087 --> 00:59:11,173
-Lige her.
-Den er stor.
733
00:59:11,256 --> 00:59:13,383
Er du okay , eller skal vi amputere?
734
00:59:13,467 --> 00:59:15,135
Jeg h�rer en anden l�ge.
735
00:59:21,224 --> 00:59:23,143
M�ske b�r du se til Odi.
736
00:59:27,939 --> 00:59:29,858
Odi! Kom her!
737
00:59:32,152 --> 00:59:32,986
Odi!
738
00:59:33,820 --> 00:59:34,654
Hej.
739
00:59:35,864 --> 00:59:39,159
-Jeg forst�r ikke�
-Jeg henter lidt vand.
740
00:59:40,118 --> 00:59:40,952
Natalie.
741
00:59:41,536 --> 00:59:42,370
Natalie.
742
00:59:44,247 --> 00:59:46,374
Jeg beklager bes�get.
743
00:59:46,458 --> 00:59:50,378
Nej, jeg er ked af at g�re dig utilpas.
744
00:59:50,962 --> 00:59:53,757
Claudia g�r bare nogle ting, og jeg�
745
00:59:53,840 --> 00:59:55,050
Hun snakker.
746
00:59:55,133 --> 00:59:57,636
Du ved, hvordan det er.
747
00:59:57,719 --> 01:00:00,013
S� I har nogle problemer med huset?
748
01:00:01,765 --> 01:00:04,101
Jeg har nok h�rt mere, end jeg skulle.
749
01:00:04,768 --> 01:00:06,686
Det er sikkert fint.
750
01:00:07,270 --> 01:00:09,689
Jeg tror, at med tanke p� chokket,
751
01:00:10,649 --> 01:00:13,777
s� har Claudia
m�ske handlet lidt impulsivt.
752
01:00:14,653 --> 01:00:18,240
Hvis I har problemer,
forhandler jeg gerne med jer.
753
01:00:19,616 --> 01:00:20,534
K�be huset.
754
01:00:21,827 --> 01:00:23,537
Kun lidt under jeres pris.
755
01:00:25,372 --> 01:00:26,206
Mindre?
756
01:00:27,040 --> 01:00:30,502
Ja. Med de problemer falder prisen jo.
757
01:00:32,504 --> 01:00:34,548
Tak for tilbuddet, men�
758
01:00:35,549 --> 01:00:37,384
Det har vi ikke r�d til.
759
01:00:38,885 --> 01:00:40,554
Beklager forstyrrelsen.
760
01:00:43,014 --> 01:00:44,391
Du og din mand�
761
01:00:44,474 --> 01:00:47,310
�udnyttede en kvinde,
der ikke var sig selv.
762
01:00:47,394 --> 01:00:48,812
Alt, hvad han efterlod,
763
01:00:49,646 --> 01:00:50,730
var det hus.
764
01:00:51,940 --> 01:00:55,152
Og I to stjal det til fra hende
765
01:00:55,235 --> 01:00:56,403
n�sten gratis.
766
01:01:06,413 --> 01:01:07,873
T�nk over det.
767
01:01:13,795 --> 01:01:14,796
Kevin.
768
01:01:16,006 --> 01:01:18,091
Hej, rolig. Hvad er der galt?
769
01:01:24,723 --> 01:01:27,934
Hej, jeg er Avery, Kevins klassemakker.
770
01:01:28,560 --> 01:01:30,478
Det har jeg vist n�vnt.
771
01:01:31,605 --> 01:01:33,523
Det m� jeg have glemt.
772
01:01:34,024 --> 01:01:35,400
N�, jeg vil�
773
01:01:37,819 --> 01:01:39,321
S�, makker, god bedring.
774
01:01:41,573 --> 01:01:42,949
Rart at m�de dig.
775
01:01:43,033 --> 01:01:44,951
-Vi ses til timen.
-Ja. Tak.
776
01:01:48,914 --> 01:01:49,748
Hvad?
777
01:01:50,790 --> 01:01:53,001
Lad os se p� det.
778
01:01:53,585 --> 01:01:55,086
Vi har tjekket Odis blod.
779
01:01:55,170 --> 01:01:58,590
Jeg vil v�re �rlig her,
780
01:01:59,216 --> 01:02:00,300
det ser skidt ud.
781
01:02:02,093 --> 01:02:03,803
Hvor skidt?
782
01:02:03,887 --> 01:02:08,141
Hans blod indeholder
elementer af en st�rk gift.
783
01:02:08,225 --> 01:02:11,728
Det skyldes normalt noget,
hunden indtager ved et uheld,
784
01:02:11,811 --> 01:02:14,397
men resultatet er,
at hans hjerte giver op.
785
01:02:15,732 --> 01:02:18,068
Er det noget, vi kan behandle?
786
01:02:18,151 --> 01:02:20,528
Det ville bare forl�nge smerten.
787
01:02:22,072 --> 01:02:23,490
Tag jeres tid.
788
01:02:25,116 --> 01:02:25,992
Tal om det.
789
01:02:48,556 --> 01:02:53,520
NATALIE
790
01:02:56,940 --> 01:02:59,609
Hvorfor har du ikke fortalt mig det?
791
01:03:02,946 --> 01:03:03,863
Jeg ville�
792
01:03:04,906 --> 01:03:07,158
�ikke have, at det skabte problemer.
793
01:03:08,868 --> 01:03:12,247
Det var vist ikke for smart, vel?
794
01:03:13,581 --> 01:03:16,334
Denne aftale kan �ndre alt.
795
01:03:16,418 --> 01:03:20,338
Jeg kunne ikke afvise det,
jeg havde allerede underskrevet,
796
01:03:20,422 --> 01:03:23,258
men jeg havde virkelig ingen anelse.
797
01:03:25,719 --> 01:03:27,304
Har du m�dt ham?
798
01:03:33,143 --> 01:03:34,227
Det er arbejde.
799
01:03:34,311 --> 01:03:37,856
Der er en hel by fyldt med folk,
og du skal arbejde med ham?
800
01:03:37,939 --> 01:03:40,233
Pr�cis, okay? "Skal."
801
01:03:40,317 --> 01:03:42,736
-Jeg har intet valg.
-Pis og papir.
802
01:03:46,948 --> 01:03:48,742
Du satte dit arbejde
803
01:03:50,035 --> 01:03:53,121
-over vores �gteskab.
-Det er ikke sandt!
804
01:03:53,204 --> 01:03:56,124
-Han vil bare i seng med dig!
-S�dan er det ikke.
805
01:04:02,422 --> 01:04:03,882
Det sagde du ogs� sidst.
806
01:04:05,342 --> 01:04:06,176
Ja.
807
01:04:08,720 --> 01:04:10,805
Det husker jeg ret tydeligt.
808
01:04:23,068 --> 01:04:24,444
For fanden, Odi.
809
01:04:33,995 --> 01:04:34,913
Kevin!
810
01:04:36,373 --> 01:04:37,374
-Kevin.
-Hvad?
811
01:04:40,377 --> 01:04:41,711
Der er nogen.
812
01:04:44,381 --> 01:04:46,257
-Jeg h�rer intet.
-Jeg sv�rger.
813
01:04:46,341 --> 01:04:47,467
Okay, slap af.
814
01:04:55,183 --> 01:04:56,101
Jeg kigger.
815
01:04:56,184 --> 01:04:59,646
-Hvad fanden g�r vi?
-V�r klar til at ringe til politiet.
816
01:05:02,107 --> 01:05:04,317
Kevin, min skide telefon er her ikke.
817
01:05:04,401 --> 01:05:05,693
Okay, rolig.
818
01:05:08,405 --> 01:05:10,490
Kevin, lad mig ikke v�re alene!
819
01:05:37,058 --> 01:05:40,186
S� efter du gik ned i k�kkenet,
h�rte du ikke andet?
820
01:05:40,270 --> 01:05:41,855
-Ingen �bne d�re?
-Intet.
821
01:05:43,231 --> 01:05:44,649
Ingen beskrivelse?
822
01:05:47,026 --> 01:05:51,739
-Der var ingen at beskrive.
-Jeg pr�ver bare at f� dig til at huske.
823
01:05:57,871 --> 01:06:00,290
Okay, vi skriver en rapport.
824
01:06:01,791 --> 01:06:05,503
Husker I noget andet,
s� kontakt mig direkte.
825
01:06:06,004 --> 01:06:08,173
-Der er en ting til.
-Nat.
826
01:06:08,256 --> 01:06:11,342
Jeg har ikke mistet forstanden, tak.
827
01:06:12,218 --> 01:06:13,928
Jeg har haft nogle�
828
01:06:14,762 --> 01:06:15,889
Mareridt.
829
01:06:20,226 --> 01:06:21,978
Der er en mand, han er
830
01:06:22,979 --> 01:06:24,397
helt tynd, bleg.
831
01:06:24,981 --> 01:06:26,774
-I hjemmet?
-Ja.
832
01:06:26,858 --> 01:06:28,818
Jeg sv�rger p�, jeg s� ham.
833
01:06:28,902 --> 01:06:31,738
Han kravlede ud i gangen og angreb mig.
834
01:06:35,950 --> 01:06:38,369
Vent, en bleg mand kravlede
835
01:06:39,120 --> 01:06:41,122
ud i gangen og angreb dig�
836
01:06:42,916 --> 01:06:44,250
�og du sagde intet?
837
01:06:45,335 --> 01:06:49,339
Nej, for som Kevin n�vnte,
troede jeg bare, det var et mareridt.
838
01:06:49,923 --> 01:06:54,302
men s� begyndte ting at forsvinde
og dukke op igen andre steder.
839
01:06:54,385 --> 01:06:56,971
Han lagde en tennisbold p� min seng.
840
01:06:57,055 --> 01:06:58,932
Lagde han en tennisbold�
841
01:07:01,142 --> 01:07:04,270
-�p� din seng?
-Tennisbolden l� under min seng,
842
01:07:04,354 --> 01:07:08,274
og jeg kunne ikke n� den, s� jeg tog
noget, og da jeg kom tilbage,
843
01:07:08,358 --> 01:07:10,276
havde han lagt den op p� sengen.
844
01:07:13,947 --> 01:07:15,156
Okay.
845
01:07:16,533 --> 01:07:18,868
H�j, bleg mand, tennisbold, gangen.
846
01:07:20,662 --> 01:07:21,496
Forst�et.
847
01:07:26,417 --> 01:07:27,502
Vi tales ved.
848
01:07:30,588 --> 01:07:33,383
-Vi fandt din telefon i k�kkenet.
-Tak.
849
01:07:40,014 --> 01:07:42,934
Jeg h�ber, du ved, hvor
sindssyge vi lyder.
850
01:07:44,519 --> 01:07:48,064
Ved du hvad, Kevin?
Din kone sidder med politiet og siger,
851
01:07:48,147 --> 01:07:50,149
at hun ikke f�ler sig tryg,
852
01:07:50,233 --> 01:07:52,986
at jeg er bange, og det er dit svar?
853
01:07:53,069 --> 01:07:54,988
Nogen har rodet i vores hus.
854
01:07:55,071 --> 01:07:58,992
Tror du ikke, at nogen
kan bryde ind i vores hus?
855
01:07:59,075 --> 01:08:01,536
Ikke for at flytte tennisbolde og n�gler.
856
01:08:01,619 --> 01:08:03,329
Jeg er ikke den eneste,
857
01:08:03,413 --> 01:08:06,457
der h�rte, at noget
var i vores hus i aften.
858
01:08:06,541 --> 01:08:07,959
Hvad skal jeg g�re, Nat?
859
01:08:08,042 --> 01:08:11,921
Vi har et hus fuldt af kameraer,
hvad med at starte der?
860
01:08:12,005 --> 01:08:13,840
Ved du, hvor dyrt er?
861
01:08:13,923 --> 01:08:17,594
Mindre end vores begravelser,
n�r nogen myrder os n�r vi sover.
862
01:08:17,677 --> 01:08:19,470
Slap lidt af nu.
863
01:08:19,554 --> 01:08:21,889
Det, vi skal k�be, er en ny bil,
864
01:08:21,973 --> 01:08:24,601
der erstatter den lejede,
der koster os dyrt.
865
01:08:25,184 --> 01:08:26,853
Vi har ikke r�d til det.
866
01:08:30,815 --> 01:08:33,735
N�r du er logget ind, kan du styre l�sen
867
01:08:33,818 --> 01:08:38,948
fra alle rum i huset,
s� r�d betyder l�st, gr�nt�
868
01:08:39,741 --> 01:08:40,658
Simpelt nok.
869
01:08:41,159 --> 01:08:43,077
Alt g�r som smurt.
870
01:08:43,161 --> 01:08:45,496
Hvis du�oplever fejl, s� ring til os.
871
01:08:45,580 --> 01:08:49,167
Hvis det bliver ved,
m� vi m�ske udskifte det hele.
872
01:08:49,751 --> 01:08:50,627
Glimrende.
873
01:08:55,965 --> 01:09:01,137
DANI.
UNDSKYLD. JEG M�TTE BARE V�K.
874
01:09:05,850 --> 01:09:08,102
Jeg bad om et komplet sortiment
875
01:09:08,686 --> 01:09:12,231
med 15 ekstra pr�ver, n�r jeg kom tilbage.
876
01:09:12,857 --> 01:09:14,400
-Det ved jeg.
-Og hvad?
877
01:09:15,735 --> 01:09:19,072
Det er to uger senere,
og jeg har f�et halvdelen?
878
01:09:19,614 --> 01:09:20,531
Det ved jeg.
879
01:09:21,240 --> 01:09:25,203
Som person forst�r jeg det
du g�r igennem lige nu.
880
01:09:25,912 --> 01:09:29,999
Men som din chef advarede jeg dig om,
hvad du gik ind til.
881
01:09:31,834 --> 01:09:33,336
Hvad skal jeg sige?
882
01:09:34,003 --> 01:09:37,090
Hvis du vidste, hvor pinligt ber�rt jeg�
883
01:09:41,511 --> 01:09:42,887
Du f�r forl�ngelsen.
884
01:09:43,638 --> 01:09:45,473
En uge. Er det forst�et?
885
01:09:45,556 --> 01:09:46,391
Ja.
886
01:09:46,474 --> 01:09:50,561
Jeg skal se den kvinde, der var
her p� kontoret, da vi m�dtes.
887
01:09:50,645 --> 01:09:52,772
Den kvinde havde styr p� sit liv.
888
01:09:59,445 --> 01:10:02,281
Du har vist k�bt katten i s�kken.
889
01:10:02,365 --> 01:10:04,701
I s� huset. Det var perfekt.
890
01:10:05,284 --> 01:10:08,454
-Og til den pris?
-Det var �benbart alt for meget.
891
01:10:08,538 --> 01:10:11,749
Lad os bare f� det her
ryddet op, f�r solen g�r ned.
892
01:10:11,833 --> 01:10:14,001
Det skete ogs� for mig engang.
893
01:10:14,085 --> 01:10:17,755
Jeg m�dte denne super s�de pige.
�jne, smil, det hele.
894
01:10:17,839 --> 01:10:19,966
S� jeg g�r i seng med hende.
895
01:10:20,049 --> 01:10:22,552
V�gner om morgenen med klamydia.
896
01:10:23,511 --> 01:10:25,096
Snydt, s� vandet driver.
897
01:10:25,179 --> 01:10:26,389
-Hvad mener du?
-Med?
898
01:10:26,472 --> 01:10:28,141
Du v�gner ikke med klamydia.
899
01:10:28,224 --> 01:10:29,434
Det er ikke pointen.
900
01:10:29,517 --> 01:10:32,979
Facts betyder faktisk noget.
901
01:10:33,062 --> 01:10:35,314
Hvordan ved du, hun gav dig det?
902
01:10:35,398 --> 01:10:36,399
Manner.
903
01:10:37,233 --> 01:10:38,109
Hej!
904
01:10:40,987 --> 01:10:42,447
Bliver du sart?
905
01:10:42,530 --> 01:10:44,949
M�ske egner du dig ikke til det her.
906
01:10:45,616 --> 01:10:46,451
Du gjorde det.
907
01:10:46,534 --> 01:10:48,995
-Mig?
-Ja, drop dine historier.
908
01:10:49,078 --> 01:10:50,413
-Skal vi hj�lpe?
-Nej.
909
01:10:50,496 --> 01:10:51,330
Okay.
910
01:10:52,165 --> 01:10:53,124
Du godeste.
911
01:10:53,207 --> 01:10:55,418
Jeg arbejder s� hurtigt, jeg kan,
912
01:10:55,501 --> 01:10:59,213
men min mor kom uventet,
og min hund d�de pludselig�
913
01:10:59,297 --> 01:11:00,131
Det ved jeg.
914
01:11:01,132 --> 01:11:03,593
H�r, Anne er p� nakken af mig, s�
915
01:11:05,803 --> 01:11:07,805
�er der noget, jeg kan hj�lpe med?
916
01:11:07,889 --> 01:11:09,474
Nej tak. Jeg klarer det.
917
01:11:10,850 --> 01:11:12,477
Har jeg generet dig?
918
01:11:12,560 --> 01:11:15,104
Jeg ville ikke tage det op lige nu,
919
01:11:15,188 --> 01:11:16,647
men n�r du nu sp�rger,
920
01:11:16,731 --> 01:11:19,609
s� kan du alts� ikke sende mig blomster.
921
01:11:19,692 --> 01:11:20,526
Okay?
922
01:11:22,111 --> 01:11:23,988
Skulle jeg sende blomster?
923
01:11:24,489 --> 01:11:27,492
Du sendte blomster,
og Kevin og jeg sk�ndtes.
924
01:11:27,575 --> 01:11:28,618
Natalie, vent�
925
01:11:29,368 --> 01:11:30,953
Jeg har ikke sendt nogle.
926
01:11:31,454 --> 01:11:35,041
-Nick, jeg s� kortet.
-Jeg ved ikke, hvad du taler om.
927
01:11:35,124 --> 01:11:37,126
Jeg holdt mig v�k, som du sagde.
928
01:11:59,232 --> 01:12:00,316
Hvad fanden?
929
01:13:00,918 --> 01:13:03,004
Alarmcentralen.
930
01:13:03,087 --> 01:13:07,800
Jeg tror, at nogen pr�ver at bryde ind
i mit hus, det er 992 Hallow Parkway.
931
01:13:07,884 --> 01:13:10,469
-Dit for- og efternavn?
-Natalie Dadich.
932
01:13:12,805 --> 01:13:14,807
Jeg har brug for nogen her.
933
01:13:14,891 --> 01:13:18,895
Betjente er p� vej.V�r rolig og tal til mig, okay?
934
01:13:18,978 --> 01:13:19,896
Okay.
935
01:13:19,979 --> 01:13:21,772
Hvor mange er der?
936
01:13:21,856 --> 01:13:22,940
Det ved jeg ikke.
937
01:13:23,024 --> 01:13:24,859
-Bev�bnede?
-Det ved jeg ikke.
938
01:13:24,942 --> 01:13:27,445
Frue, kan du gemme dig et sikkert sted?
939
01:13:30,072 --> 01:13:31,324
Er de her snart?
940
01:13:31,407 --> 01:13:33,993
De er p� vej, men du m� svare mig.
941
01:13:40,791 --> 01:13:42,376
Frue, kan du h�re mig?
942
01:13:43,586 --> 01:13:47,548
Ja, undskyld. Det var en fejl.
943
01:13:47,632 --> 01:13:49,425
S� du har ikke brug for hj�lp?
944
01:13:50,134 --> 01:13:52,803
Nej, undskyld.
945
01:13:52,887 --> 01:13:56,557
Jeg fik et chok tidligere p� ugen,
s� jeg er stadig nerv�s.
946
01:13:57,850 --> 01:13:59,101
Pas p� dig selv.
947
01:13:59,185 --> 01:14:00,061
Ja.
948
01:14:41,435 --> 01:14:42,728
Alarmcentralen.
949
01:14:42,812 --> 01:14:46,190
Jeg har brug for hj�lp her,
992 Hallow Parkway.
950
01:14:46,273 --> 01:14:47,608
Der er nogen her.
951
01:14:47,692 --> 01:14:50,569
Du har lige meddelt,at det var falsk alarm.
952
01:14:50,653 --> 01:14:53,614
Jeg har skiftet mening.
Jeg har brug for nogen nu!
953
01:14:57,660 --> 01:14:59,203
Hvor mange er der?
954
01:14:59,286 --> 01:15:03,290
Det ved jeg ikke,
jeg ved bare, at de er I mit hus.
955
01:15:03,749 --> 01:15:06,127
Kan du n� et sikkert sted?
956
01:15:28,816 --> 01:15:29,692
Hej, Nat?
957
01:15:46,417 --> 01:15:47,293
Nat?
958
01:16:26,749 --> 01:16:27,708
Hvordan har hun det?
959
01:16:29,126 --> 01:16:32,838
Hun har det fint. Forsl�et.
M�ske et lille brud.
960
01:16:36,509 --> 01:16:37,551
Fandt I ham?
961
01:16:38,719 --> 01:16:39,553
Ikke endnu.
962
01:16:51,941 --> 01:16:53,859
Vi sover ikke her i aften.
963
01:16:54,652 --> 01:16:56,612
Politiet tjekkede hele huset.
964
01:16:56,695 --> 01:16:59,698
Jeg er ligeglad med, om de sidder udenfor,
965
01:16:59,782 --> 01:17:01,117
jeg sover ikke her.
966
01:17:07,414 --> 01:17:08,666
Du tror ikke p� mig.
967
01:17:09,250 --> 01:17:10,793
-Du s� nok noget.
-Nej.
968
01:17:10,876 --> 01:17:13,963
Du tror ikke, at nogen var i huset.
969
01:17:14,046 --> 01:17:17,800
Hvad med min telefon, Kevin?
Hvordan forklarer du billederne?
970
01:17:19,176 --> 01:17:20,845
M�ske tog din ven Nick dem.
971
01:17:23,139 --> 01:17:24,306
Virkelig?
972
01:17:25,015 --> 01:17:26,433
Jeg sagde m�ske.
973
01:17:30,521 --> 01:17:34,400
Du sagde selv, at de var taget,
da du var alene hjemme.
974
01:17:35,442 --> 01:17:37,862
-Jeg sover p� et hotel.
-Med hvilke penge?
975
01:17:37,945 --> 01:17:41,031
Vores kreditkort er brugt,
l�net skal betales�
976
01:17:41,532 --> 01:17:43,409
Nat, stop nu!
977
01:17:46,829 --> 01:17:48,706
Hvis du ser ham, s� sig det.
978
01:17:57,131 --> 01:18:01,010
Godt at se dig igen.
Tak, fordi du kom s� hurtigt.
979
01:18:01,093 --> 01:18:04,763
-Jeg vil bare have nogle svar.
-Det forst�r jeg.
980
01:18:06,432 --> 01:18:08,267
Jeg gennemgik overv�gningen.
981
01:18:08,350 --> 01:18:12,271
F�r vi ser p� det, vil jeg tale
om din kones beskrivelse.
982
01:18:12,855 --> 01:18:16,650
If�lge journalen opdager
din kone indtr�ngende, l�ber ovenp�,
983
01:18:16,734 --> 01:18:21,280
l�ser d�ren, men den indtr�ngende
befinder sig alligevel i samme rum.
984
01:18:21,363 --> 01:18:24,575
Hun l�ber v�k igen,
men stoppes af en reol.
985
01:18:24,658 --> 01:18:29,496
En reol, vores hold konkluderede,
ikke kunne v�re der.
986
01:18:30,831 --> 01:18:33,500
Hr. Dadich, er du overbevist om,
987
01:18:34,126 --> 01:18:37,046
at denne forklaring er sandheden?
988
01:18:39,215 --> 01:18:40,049
Ja.
989
01:18:40,549 --> 01:18:41,383
Okay.
990
01:18:49,225 --> 01:18:52,811
P� intet tidspunkt fanger optagelserne
en anden person.
991
01:18:53,312 --> 01:18:54,772
Ikke i stuen,
992
01:18:55,522 --> 01:18:58,442
ikke i entreen, ikke p� trappen.
993
01:19:02,029 --> 01:19:05,824
Ingen kommer ind eller ud,
994
01:19:06,617 --> 01:19:09,703
f�r din kone hopper ud ad vinduet.
995
01:19:12,539 --> 01:19:14,375
Jeg finder ikke p� det.
996
01:19:14,458 --> 01:19:15,542
Det sagde jeg ikke.
997
01:19:16,043 --> 01:19:17,920
Du insinuerer det!
998
01:19:18,003 --> 01:19:20,589
Du beder mig om at tage piller igen!
999
01:19:20,673 --> 01:19:22,883
Okay, lad os slappe lidt af.
1000
01:19:24,093 --> 01:19:24,927
Natalie.
1001
01:19:25,552 --> 01:19:27,221
Jeg vil godt understrege,
1002
01:19:27,763 --> 01:19:29,598
at ingen i dette rum
1003
01:19:29,682 --> 01:19:32,434
antyder, at du finder p� dette.
1004
01:19:32,518 --> 01:19:35,604
Jeg ved godt, hvordan det lyder,
1005
01:19:35,688 --> 01:19:38,232
men jeg ved, hvad jeg s�.
1006
01:19:38,315 --> 01:19:40,442
Vi skulle aldrig have k�bt huset.
1007
01:19:40,526 --> 01:19:43,320
-Men det gjorde vi. S�
-S� vi s�lger det.
1008
01:19:43,404 --> 01:19:45,781
Efter al den uro med dig?
1009
01:19:46,282 --> 01:19:48,867
Os. Jeg mente "os".
1010
01:19:48,951 --> 01:19:52,204
Ja. Vi kan s�lge det tilbage til
Claudia og hendes mand.
1011
01:19:52,288 --> 01:19:55,207
-Okay? Jeg talte med Robert�
-Du talte med Robert?
1012
01:19:55,708 --> 01:19:56,750
Hvorn�r?
1013
01:19:56,834 --> 01:19:59,712
Da jeg bes�gte Claudia
for at sp�rge om huset.
1014
01:19:59,795 --> 01:20:01,088
Jeg var jo bekymret!
1015
01:20:01,171 --> 01:20:05,217
Hvorfor ville du forstyrre dem
med dine vilde historier om det hus
1016
01:20:05,301 --> 01:20:07,761
-hvor deres familie blev myrdet?
-Hvem ved?
1017
01:20:07,845 --> 01:20:11,640
Hvorfor er du s� optaget af
alle andres f�lelser end mine?
1018
01:20:19,898 --> 01:20:23,777
Hvorfor er jeg skurken,
n�r jeg bare passer p� os?
1019
01:20:23,861 --> 01:20:25,321
Du har ingen gr�nser.
1020
01:20:25,404 --> 01:20:28,073
Du er helt ligeglad med, hvad folk f�ler.
1021
01:20:28,157 --> 01:20:30,951
Hvad med, hvordan jeg har det, Kevin?
1022
01:20:32,036 --> 01:20:35,331
Du har aldrig lydt mere som din mor.
1023
01:20:35,414 --> 01:20:37,458
Du er et forbandet r�vhul.
1024
01:20:37,541 --> 01:20:39,960
Hvorfor siger du s�dan noget?
1025
01:20:41,587 --> 01:20:42,588
Alle tiders.
1026
01:20:42,671 --> 01:20:46,216
Bare g� v�k, som du altid g�r,
din skide kujon.
1027
01:20:47,885 --> 01:20:49,053
Kevin?
1028
01:20:49,636 --> 01:20:50,929
Hvad laver du?
1029
01:20:51,013 --> 01:20:52,681
Kevin! �h, gud.
1030
01:20:53,307 --> 01:20:56,060
Hj�lp! Ring efter en ambulance!
1031
01:20:56,727 --> 01:20:59,646
Undskyld. Det skal nok g�.
1032
01:20:59,730 --> 01:21:01,440
Ring efter en ambulance!
1033
01:21:04,943 --> 01:21:06,653
Fru Dadich.
1034
01:21:06,737 --> 01:21:07,946
Han taler fint
1035
01:21:08,030 --> 01:21:11,492
og der er ingen tegn
p� hukommelsestab eller fysisk traume.
1036
01:21:12,076 --> 01:21:13,535
Hvad er der s� sket?
1037
01:21:14,286 --> 01:21:16,372
Sid venligst ned.
1038
01:21:21,543 --> 01:21:24,421
Kender du til noget, der hedder Nerium?
1039
01:21:25,756 --> 01:21:26,673
Nej.
1040
01:21:26,757 --> 01:21:28,717
Det er en d�delig gift.
1041
01:21:29,301 --> 01:21:30,511
Og jeg sp�rger,
1042
01:21:30,594 --> 01:21:33,764
fordi vi fandt spor af det
i din mands blod.
1043
01:21:33,847 --> 01:21:37,434
Indtager man det i sm� doser
over l�ngere tid,
1044
01:21:37,518 --> 01:21:40,771
kan det skade helbredet,
med alt fra opkastninger
1045
01:21:40,854 --> 01:21:45,526
eller muskelsvaghed til anfald
eller arytmisk hjertefunktion,
1046
01:21:46,026 --> 01:21:48,278
hvilket kan forveksles med hjertestop.
1047
01:21:49,196 --> 01:21:51,615
Hvordan kan det v�re kommet i hans blod?
1048
01:21:55,744 --> 01:21:56,703
Jeg vil se ham.
1049
01:21:56,787 --> 01:22:00,040
-Det kan jeg ikke tillade.
-Det er min mand, hvad�
1050
01:22:00,124 --> 01:22:03,460
Han taler med myndighederne lige nu.
1051
01:22:03,544 --> 01:22:05,546
S� s�t dig bare ned.
1052
01:22:06,839 --> 01:22:09,383
Jeg er p� din side, Natalie.
1053
01:22:09,466 --> 01:22:11,051
S�dan f�les det ikke.
1054
01:22:11,135 --> 01:22:12,594
Jeg vil blot forst�.
1055
01:22:13,178 --> 01:22:14,972
If�lge hospitalets journal,
1056
01:22:15,055 --> 01:22:18,142
har han v�ret udsat for
stoffet i lang tid.
1057
01:22:18,225 --> 01:22:23,313
Hvorfor skulle jeg �nske
dr�be min mand netop nu?
1058
01:22:23,397 --> 01:22:26,150
M�ske fordi Nick Scott
pludselig er tilbage?
1059
01:22:26,233 --> 01:22:29,278
Du vil have et liv med ham.
Ung, stabil, flot.
1060
01:22:29,361 --> 01:22:31,113
Og han hj�lper din karriere.
1061
01:22:31,196 --> 01:22:33,949
-Jeg elsker min mand.
-M�ske en kemisk ubalance.
1062
01:22:34,032 --> 01:22:36,618
Du flygter fra en usynlig mand.
1063
01:22:36,702 --> 01:22:40,414
-Der var nogen i mit hus.
-M�ske fordi du lige inds�,
1064
01:22:40,998 --> 01:22:44,001
at din mand aldrig vil tilgive dig.
1065
01:22:51,133 --> 01:22:53,302
Du vil ikke tale mere?
1066
01:22:53,385 --> 01:22:56,263
Hvis jeg ikke er anholdt, g�r jeg nu.
1067
01:22:58,098 --> 01:22:59,057
Naturligvis.
1068
01:23:21,497 --> 01:23:24,291
-Hvordan har du det?
-Bedre end i g�r.
1069
01:23:26,752 --> 01:23:28,670
Jeg ville lave middag i aften.
1070
01:23:29,713 --> 01:23:32,174
Er der noget, du vil bede om?
1071
01:23:32,257 --> 01:23:34,092
Jeg m� arbejde p� projektet.
1072
01:23:34,718 --> 01:23:35,928
Med Avery.
1073
01:23:36,845 --> 01:23:37,846
Ja.
1074
01:23:38,805 --> 01:23:41,308
Er det nu ogs� klogt lige nu?
1075
01:23:41,391 --> 01:23:42,935
Du var indlagt.
1076
01:23:43,018 --> 01:23:45,687
Det er halvdelen af vores karakter.
1077
01:23:49,775 --> 01:23:53,278
Vi er bagud.
Jeg kan ikke lade hende i stikken.
1078
01:23:56,615 --> 01:23:58,617
Vil du ikke have din frokost?
1079
01:23:59,117 --> 01:24:01,495
Jeg har ikke lyst til et helt m�ltid.
1080
01:24:02,955 --> 01:24:04,081
Let f�de.
1081
01:24:06,041 --> 01:24:07,501
-Vi ses.
-Hej.
1082
01:24:22,015 --> 01:24:24,226
Kan jeg hj�lpe?
1083
01:24:26,228 --> 01:24:27,062
Undskyld.
1084
01:24:27,729 --> 01:24:28,730
Du er bare s�dan�
1085
01:24:29,856 --> 01:24:31,108
�en smuk kvinde.
1086
01:24:31,942 --> 01:24:33,694
Du er vist g�et forkert.
1087
01:24:36,238 --> 01:24:39,908
Du starter h�rdt ud, hvad?
1088
01:24:41,952 --> 01:24:45,163
Jeg m� bede dig om at g�.
Hov, hvad laver du?
1089
01:24:48,584 --> 01:24:50,836
Fedt, du kan godt lide at sl�s.
1090
01:24:52,796 --> 01:24:53,630
Kom her.
1091
01:24:54,339 --> 01:24:55,674
Kom s�. Hov!
1092
01:24:55,757 --> 01:25:00,470
Jeg h�bede, du ville have en
kjole p� og g�re det lettere for mig.
1093
01:25:04,224 --> 01:25:06,643
J�sses, dame! Hvad fanden!
1094
01:25:07,311 --> 01:25:08,395
Pis!
1095
01:25:09,646 --> 01:25:12,190
Du skal ikke sl� mig igen.
1096
01:25:30,876 --> 01:25:32,502
Jeg har gode nyheder.
1097
01:25:32,586 --> 01:25:34,838
Vi har identificeret din angriber.
1098
01:25:34,921 --> 01:25:35,964
Travis Murray.
1099
01:25:36,715 --> 01:25:40,636
Dit kamera fangede ham i
at overv�ge huset lige f�r angrebet.
1100
01:25:41,428 --> 01:25:43,930
Vi tror, han har overv�get dit hus l�nge.
1101
01:25:44,014 --> 01:25:47,225
Hvad g�r vi nu?
F�r en advokat? Anmelder ham?
1102
01:25:48,644 --> 01:25:49,686
Ikke just.
1103
01:25:50,437 --> 01:25:53,065
Vi kan ikke anholde ham.
1104
01:25:53,148 --> 01:25:55,192
-Hvad?
-En anden efterforskning,
1105
01:25:55,275 --> 01:25:58,320
har fundet frem til oplysninger,
der rensede Travis.
1106
01:25:58,403 --> 01:26:00,405
Hvad? Han br�d ind i vores hus.
1107
01:26:00,489 --> 01:26:03,825
Robert Sorrentino,
manden, der solgte jer huset�
1108
01:26:03,909 --> 01:26:05,535
Hvad med ham?
1109
01:26:05,619 --> 01:26:08,664
Sorrentino er blevet anholdt
for et par timer siden.
1110
01:26:08,747 --> 01:26:10,582
Han indr�mmede sin indblanding.
1111
01:26:10,666 --> 01:26:13,877
Fik han en fremmed til at angribe hende?
1112
01:26:13,960 --> 01:26:18,840
Vi fandt et indl�g
i Travis Murrays s�gehistorik.
1113
01:26:20,258 --> 01:26:22,844
Den afsl�rede fru Dadichs navn,
1114
01:26:22,928 --> 01:26:26,682
udover et fotografi kopieret online.
1115
01:26:26,765 --> 01:26:28,892
"Jeg vil gerne overraskes."
1116
01:26:29,434 --> 01:26:30,268
Ja.
1117
01:26:30,727 --> 01:26:33,772
Det var lagt under kontaktannoncerne.
1118
01:26:33,855 --> 01:26:38,652
Den skulle vise fru Dadich som
en ensom, hungrende husmor,
1119
01:26:38,735 --> 01:26:42,948
med en fetich for spontan, underdanig sex,
helst med fremmede.
1120
01:26:43,782 --> 01:26:48,453
Heldigvis kunne vi spore IP-adressen
direkte til Robert.
1121
01:26:49,037 --> 01:26:52,249
Robert indr�mmede ogs�,
at han stod bag det f�rste
1122
01:26:52,332 --> 01:26:54,584
angreb p� jeres ejendom,
1123
01:26:54,668 --> 01:26:56,878
og at have bestilt abonnementerne.
1124
01:26:56,962 --> 01:27:00,090
Mr. Sorrentino h�vder,
at han ikke ville skade nogen,
1125
01:27:00,173 --> 01:27:03,885
men blot�skr�mme jer i h�b om,
at I ville droppe k�bet.
1126
01:27:03,969 --> 01:27:05,303
Min kone blev n�sten�
1127
01:27:06,179 --> 01:27:07,013
�voldtaget�
1128
01:27:07,597 --> 01:27:08,432
�og sl�et.
1129
01:27:08,515 --> 01:27:11,643
Hun t�r ikke l�ngere sove i vores hus.
1130
01:27:12,519 --> 01:27:14,229
Han forgiftede min hund
1131
01:27:14,312 --> 01:27:16,940
og pr�vede at g�re det samme ved mig!
1132
01:27:17,023 --> 01:27:18,734
Vent lige lidt.
1133
01:27:18,817 --> 01:27:23,405
Sorrentino ben�gter at have v�ret
p� jeres ejendom.
1134
01:27:23,488 --> 01:27:26,658
Han siger, han ikke kender
til de andre angreb,
1135
01:27:26,742 --> 01:27:28,535
og ikke kender til Nerium.
1136
01:27:28,618 --> 01:27:29,578
Klart.
1137
01:27:30,120 --> 01:27:31,788
Naturligvis siger han det.
1138
01:27:31,872 --> 01:27:34,791
Bedrageri er �n ting, men mordfors�g?
1139
01:27:34,875 --> 01:27:39,504
H�r, vores m�nd arbejder
d�gnet rundt for at f� en tilst�else.
1140
01:27:39,588 --> 01:27:43,884
Han bliver stadig sigtet
for de andre ting.
1141
01:27:43,967 --> 01:27:45,469
Du sagde gode nyheder?
1142
01:27:45,552 --> 01:27:46,720
Ja.
1143
01:27:47,262 --> 01:27:48,555
Efter afh�ringen,
1144
01:27:48,638 --> 01:27:51,892
har vi nu grund til
at tro, at han er involveret
1145
01:27:51,975 --> 01:27:54,394
i de tidligere husejeres d�d.
1146
01:27:54,478 --> 01:27:56,855
-Hvordan?
-Uvidende til fru Sorrentino,
1147
01:27:56,938 --> 01:27:59,483
var Robert kommet i stor g�ld.
1148
01:27:59,566 --> 01:28:02,819
Dit hus, som hans svoger efterlod dem,
1149
01:28:03,403 --> 01:28:06,072
var hans eneste �konomiske udvej.
1150
01:28:10,911 --> 01:28:12,245
Du havde ret.
1151
01:28:13,997 --> 01:28:14,998
Undskyld.
1152
01:28:25,133 --> 01:28:27,469
Jeg sn�d bare mig selv
1153
01:28:28,637 --> 01:28:31,473
til at tro, at hvis jeg ventede,
1154
01:28:32,641 --> 01:28:33,725
blev alt godt.
1155
01:28:36,353 --> 01:28:38,063
Men du og jeg ved begge,
1156
01:28:39,564 --> 01:28:42,192
at du aldrig vil stole p� mig igen.
1157
01:28:43,693 --> 01:28:44,861
Ikke 100 procent.
1158
01:28:53,328 --> 01:28:55,163
Vi b�r nok
1159
01:28:55,247 --> 01:28:56,790
tale om at skilles.
1160
01:29:00,335 --> 01:29:02,045
I det mindste et stykke tid.
1161
01:29:53,346 --> 01:29:55,181
Halvdelen af jeres karakter.
1162
01:29:55,265 --> 01:29:56,766
Tag det alvorligt.
1163
01:29:56,850 --> 01:30:00,770
Brug hinanden. Brug mig.
Jeg er her efter timen.
1164
01:30:01,438 --> 01:30:03,231
Nogle af jer ved det allerede.
1165
01:31:18,515 --> 01:31:20,225
Hvad gav du for de sko?
1166
01:31:20,725 --> 01:31:21,768
Sp�rg ikke.
1167
01:31:21,851 --> 01:31:25,355
-Fordi de ser�
-Absurd meget.
1168
01:31:30,735 --> 01:31:32,237
Tag dog telefonen.
1169
01:31:35,156 --> 01:31:36,908
Hvorfor?
1170
01:31:36,992 --> 01:31:39,411
Hun vil jo ikke have mig hjem.
1171
01:31:40,662 --> 01:31:41,663
Hun er din kone.
1172
01:31:42,664 --> 01:31:44,374
Du burde tage telefonen.
1173
01:31:50,630 --> 01:31:51,965
Hej, det er mig.
1174
01:31:56,219 --> 01:31:58,138
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
1175
01:31:59,639 --> 01:32:02,976
Jeg er ked af det, jeg sagde i aftes.
1176
01:32:04,060 --> 01:32:05,145
Jeg mente det ikke.
1177
01:32:06,855 --> 01:32:09,858
Jeg g�r ud fra, at du stadig arbejder,
1178
01:32:09,941 --> 01:32:13,069
men du m� gerne snart komme hjem.
1179
01:32:13,153 --> 01:32:14,070
Jeg elsker dig.
1180
01:32:14,154 --> 01:32:15,071
Jeg er oppe.
1181
01:32:15,739 --> 01:32:16,614
Ring.
1182
01:32:24,831 --> 01:32:25,790
S�rt.
1183
01:32:27,333 --> 01:32:29,127
Det er det med mennesker,
1184
01:32:30,920 --> 01:32:32,630
de �ndrer mening.
1185
01:32:34,049 --> 01:32:35,842
Meget, faktisk.
1186
01:32:39,345 --> 01:32:40,346
Vi kan bare
1187
01:32:40,847 --> 01:32:43,600
lave det her i morgen.
1188
01:32:44,768 --> 01:32:45,643
Kevin.
1189
01:32:48,021 --> 01:32:49,022
Tag hjem.
1190
01:33:13,671 --> 01:33:15,924
For fanden, Natalie.
1191
01:33:17,217 --> 01:33:18,384
Tag dig sammen.
1192
01:33:33,274 --> 01:33:35,443
Jeg hader det her lortehus.
1193
01:33:39,906 --> 01:33:40,824
Hej?
1194
01:33:41,491 --> 01:33:42,742
Hej, hvordan g�r det?
1195
01:33:43,743 --> 01:33:44,577
Fint.
1196
01:33:45,078 --> 01:33:46,412
Jeg kommer hjem nu.
1197
01:33:47,330 --> 01:33:48,623
Hvor har du v�ret?
1198
01:33:50,208 --> 01:33:52,377
Du skrev, jeg ikke skulle komme�
1199
01:33:52,460 --> 01:33:53,294
Hvorn�r?
1200
01:33:55,338 --> 01:33:56,714
P� sms.
1201
01:33:58,007 --> 01:34:00,051
Jeg har ikke skrevet til dig.
1202
01:34:01,344 --> 01:34:03,847
Jeg ser p� mine beskeder lige nu.
1203
01:34:04,597 --> 01:34:07,142
Jeg kan sende et sk�rmbillede af det.
1204
01:36:11,849 --> 01:36:14,852
-Hvad koster blomsterne?
-50 kroner.
1205
01:36:14,936 --> 01:36:16,938
-De er friske, ikke?
-Helt sikkert.
1206
01:37:16,331 --> 01:37:17,165
Min bror,
1207
01:37:17,749 --> 01:37:20,960
han havde da temperament,men han var ikke morder.
1208
01:37:21,044 --> 01:37:22,545
Havde hun ogs� en aff�re?
1209
01:37:24,088 --> 01:37:26,549
En mystisk mand, ingen har h�rt om.
1210
01:37:27,633 --> 01:37:29,886
Erin har designet hele huset.
1211
01:37:31,220 --> 01:37:32,889
Hun var ude p� noget.
1212
01:39:10,945 --> 01:39:12,029
Hvem er du?
1213
01:39:20,830 --> 01:39:21,873
Billederne.
1214
01:39:23,708 --> 01:39:24,834
Er det dig?
1215
01:39:36,512 --> 01:39:39,098
Nej! Jeg skriger ikke.
1216
01:39:42,435 --> 01:39:44,270
Jeg vil bare tale med dig.
1217
01:39:57,158 --> 01:39:59,118
Hun tog dig med hertil, ikke?
1218
01:40:01,704 --> 01:40:02,580
Erin?
1219
01:40:06,626 --> 01:40:08,753
Hun ville have, du var her.
1220
01:40:11,214 --> 01:40:13,216
Og at du elskede hende.
1221
01:40:18,095 --> 01:40:20,056
Efter alt det, du gav,
1222
01:40:22,850 --> 01:40:24,769
s� valgte hun stadig ham, ikke?
1223
01:40:38,366 --> 01:40:43,579
I BAD, KOM OG V�R MED.
1224
01:40:44,205 --> 01:40:47,375
Jeg synes, det er forf�rdeligt,
at hun holdt dig her.
1225
01:40:53,005 --> 01:40:54,590
Det fortjente du ikke.
1226
01:40:57,510 --> 01:40:58,344
Vel?
1227
01:42:01,324 --> 01:42:02,158
Nej.
1228
01:42:16,172 --> 01:42:19,342
Nej, vent. Lad mig hj�lpe dig med�
1229
01:42:19,925 --> 01:42:20,885
�at dr�be ham.
1230
01:42:21,969 --> 01:42:24,722
Ja, jeg d�kker over dig.
1231
01:42:24,805 --> 01:42:26,724
Og s� bliver vi her sammen.
1232
01:42:28,225 --> 01:42:29,060
Ja.
1233
01:42:30,478 --> 01:42:32,480
Han elsker mig ikke l�ngere.
1234
01:42:38,444 --> 01:42:41,364
Jeg er s� tr�t af at v�re alene.
1235
01:43:48,514 --> 01:43:50,725
Fuld gang i dampen, hvad?
1236
01:44:07,241 --> 01:44:10,161
Det er nok tanken der t�ller.
1237
01:44:25,843 --> 01:44:26,761
Der er du jo.
1238
01:44:27,344 --> 01:44:30,890
Jeg kan lide den sexede jagt.
Badev�relset var i overkanten.
1239
01:44:41,942 --> 01:44:42,860
Hej.
1240
01:44:44,195 --> 01:44:45,321
Sover du?
1241
01:44:58,542 --> 01:44:59,627
Du er helt v�d.
1242
01:45:16,936 --> 01:45:18,437
Kevin!
1243
01:48:07,231 --> 01:48:09,191
Undskyld.
1244
01:48:09,274 --> 01:48:11,276
Jeg elsker dig s� h�jt.
1245
01:48:12,361 --> 01:48:14,196
Kom. Lad os g�.
1246
01:48:14,697 --> 01:48:15,531
Du er okay.
1247
01:48:40,264 --> 01:48:42,266
Vi har et blodspor herovre!
1248
01:48:43,142 --> 01:48:43,976
Spred jer ud!
1249
01:48:54,987 --> 01:48:59,450
�N M�NED SENERE
1250
01:49:19,303 --> 01:49:20,596
Hold da op.
1251
01:49:22,097 --> 01:49:22,931
Hej.
1252
01:49:23,015 --> 01:49:25,768
-J�sses!
-Okay!
1253
01:49:25,851 --> 01:49:27,352
Det m� du ikke g�re!
1254
01:49:27,936 --> 01:49:30,314
Jeg gik bare ind i huset.
1255
01:49:30,814 --> 01:49:33,275
Kan du hj�lpe mig med at b�re det ud?
1256
01:49:33,358 --> 01:49:35,652
Du g�r det s� godt,
1257
01:49:35,736 --> 01:49:38,989
-at jeg ikke vil �del�gge det.
-Jeg har stadig en kniv.
1258
01:49:42,159 --> 01:49:44,203
Hvorfor ser du s�dan p� mig?
1259
01:49:45,120 --> 01:49:46,330
Du ser bare godt ud.
1260
01:49:50,709 --> 01:49:51,543
G�r jeg ogs�?
1261
01:49:52,044 --> 01:49:54,171
S� blev det �jeblik �delagt.
1262
01:49:54,671 --> 01:49:57,257
Jeg gjorde det da bedre. Giv mig den.
1263
01:49:58,425 --> 01:50:00,385
Tak for gaven.
1264
01:50:02,554 --> 01:50:04,515
Jeg ville ikke beholde det, s�
1265
01:50:04,598 --> 01:50:08,519
Jeg tjekkede alle v�relserne,
alt er ryddet.
1266
01:50:08,602 --> 01:50:12,064
Medmindre du vil sende Dave tilbage.
Han m�tte godt blive.
1267
01:50:12,147 --> 01:50:13,065
Det lyder godt.
1268
01:50:13,148 --> 01:50:14,650
Det h�rte jeg, Garrett.
1269
01:50:15,150 --> 01:50:16,610
Det er oversk�gget.
1270
01:50:16,693 --> 01:50:18,529
-Det ved jeg.
-Sidste kasse?
1271
01:50:18,612 --> 01:50:20,114
Okay, lad os g�re det.
1272
01:50:21,990 --> 01:50:23,158
-Er du klar?
-Ja.
1273
01:50:23,742 --> 01:50:24,660
Kom, makker.
1274
01:50:30,624 --> 01:50:33,335
-Skal vi vinke farvel til huset?
-Klart.
1275
01:50:36,046 --> 01:50:36,964
Farvel, hus.
1276
01:50:39,591 --> 01:50:41,593
-De d�de n�sten derinde.
-Ja.
1277
01:51:10,164 --> 01:51:14,001
TIL MINDE OM VORES BEDSTE VEN
MICHAEL DADICH
1278
01:53:57,247 --> 01:54:00,667
Tekster af: Hans Martin Jensen
88260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.