All language subtitles for [Eng] Once given never forgotten ep 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,550 --> 00:00:06,080 You don't need to do this with Luo Rui just to upset me. 2 00:00:07,750 --> 00:00:08,870 Just to upset you? 3 00:00:10,020 --> 00:00:11,070 You think too much. 4 00:00:11,750 --> 00:00:12,870 What's between Luo Rui and me 5 00:00:12,870 --> 00:00:14,410 is none of your business. 6 00:00:31,070 --> 00:00:33,730 I left you because I was afraid that I might hinder you. 7 00:00:36,590 --> 00:00:37,420 And what? 8 00:00:38,870 --> 00:00:40,390 Are you still afraid now? 9 00:00:44,270 --> 00:00:46,830 Is it something disgusting that I like you? 10 00:00:55,830 --> 00:00:57,270 I watched you grow up. 11 00:00:58,630 --> 00:00:59,860 To do something, 12 00:00:59,860 --> 00:01:00,990 I must get through myself first. 13 00:01:00,990 --> 00:01:02,150 I don't want to hear it. 14 00:01:02,750 --> 00:01:03,990 If watching me grow up 15 00:01:04,140 --> 00:01:06,240 has always been the thorn in your flesh. 16 00:01:07,070 --> 00:01:08,430 I'd rather I have never accepted 17 00:01:08,430 --> 00:01:10,030 the eyes Luo Ting donated to me. 18 00:01:10,030 --> 00:01:11,590 I'd rather I have never seen you. 19 00:01:12,150 --> 00:01:13,180 I got my vision back 20 00:01:14,120 --> 00:01:16,500 but I lost the right to love someone. 21 00:01:17,140 --> 00:01:18,630 If twelve years 22 00:01:18,900 --> 00:01:20,610 make it hard for you to accept it. 23 00:01:21,190 --> 00:01:23,160 Then, the six years I spent waiting 24 00:01:24,620 --> 00:01:26,430 were also for nothing. 25 00:01:29,310 --> 00:01:30,430 I can love you, 26 00:01:32,509 --> 00:01:33,910 but I can also give up on you. 1645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.