Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,229 --> 00:00:04,061
Previously on Motherland:
2
00:00:04,063 --> 00:00:05,338
Gwen was my mom's best friend.
3
00:00:05,414 --> 00:00:07,398
Raelle tried to summon Willa
and she didn't come.
4
00:00:07,400 --> 00:00:10,084
The requested dead
cannot refuse to appear.
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,231
If you can't feel her by your side, it
just means she hasn't gotten there yet.
6
00:00:12,255 --> 00:00:14,496
You think Nicte gave
her Working to the Spree?
7
00:00:14,574 --> 00:00:18,000
I think Nicte created the Spree.
8
00:00:18,077 --> 00:00:19,738
My voice was easy
enough to slice out.
9
00:00:19,762 --> 00:00:22,747
I can't wait to see what
he can do with yours.
10
00:00:22,749 --> 00:00:26,250
Is that how you woo your
women? Splitting boulders?
11
00:00:26,252 --> 00:00:28,655
- Or do you only use your Earth Work in battle?
- We're pacifists.
12
00:00:28,679 --> 00:00:32,256
The Camarilla are
emboldened with every attack.
13
00:00:32,258 --> 00:00:36,369
- Being hunted gives you a unique perspective on surviving.
- Time to make them feel hunted.
14
00:00:36,445 --> 00:00:40,355
We start with the one
who killed Charvel.
15
00:00:40,433 --> 00:00:42,761
As long as I can get a little bit of
Charvel's blood, everything should be fine.
16
00:00:42,785 --> 00:00:47,788
- Time to hunt.
- They've engineered it to become a self-sustaining hunter.
17
00:00:47,865 --> 00:00:49,825
And once it latches
on, death follows.
18
00:00:56,632 --> 00:00:59,552
We have orders to keep Miss
Special Projects here out of trouble.
19
00:01:46,182 --> 00:01:49,108
Petra! Tally Craven
is on the phone.
20
00:01:49,185 --> 00:01:50,570
Tell her Abigail
isn't home, Claude.
21
00:01:50,594 --> 00:01:52,875
She says Raelle
has been kidnapped.
22
00:01:54,173 --> 00:01:56,533
Have the car brought around.
I need to get back to base.
23
00:02:12,191 --> 00:02:13,191
Hold still.
24
00:02:19,248 --> 00:02:22,808
Thank you for staying.
25
00:02:26,205 --> 00:02:27,971
What happened while I was out?
26
00:02:33,212 --> 00:02:35,379
Raelle Collar's security
detail was attacked.
27
00:02:39,735 --> 00:02:41,380
The attackers took
her, they fled the scene.
28
00:02:41,404 --> 00:02:43,812
The MPs out of Fort Deacon
are already running her down.
29
00:02:43,890 --> 00:02:45,114
Who took her?
30
00:02:47,910 --> 00:02:50,002
The Camarilla.
31
00:03:16,589 --> 00:03:19,532
You're awake.
32
00:03:19,608 --> 00:03:24,703
I am surprised, considering the
amount of paralytic we gave you.
33
00:03:24,780 --> 00:03:28,323
I've heard you have
a very special gift.
34
00:03:31,771 --> 00:03:32,878
We will have that.
35
00:03:40,037 --> 00:03:42,780
There's only one throat
like that in the world.
36
00:03:42,782 --> 00:03:43,782
Do be careful.
37
00:05:16,559 --> 00:05:19,467
It wasn't always
just me and Khalida.
38
00:05:19,545 --> 00:05:22,546
We used to have a big family.
39
00:05:22,548 --> 00:05:26,400
Aunts, uncles, so many cousins.
40
00:05:26,476 --> 00:05:30,076
There are only a few of us
that still know how to make this.
41
00:05:39,081 --> 00:05:39,913
When we got separated,
42
00:05:39,990 --> 00:05:41,656
we would use a tool like this
43
00:05:41,734 --> 00:05:44,068
to find each other.
44
00:05:44,070 --> 00:05:47,996
We call it a...
45
00:05:48,074 --> 00:05:50,407
Blood compass.
46
00:05:50,409 --> 00:05:52,242
I keep a vial of Khalida's
around my neck.
47
00:05:52,244 --> 00:05:56,972
She has mine. Just in case.
48
00:06:32,968 --> 00:06:34,618
What do those lines mean?
49
00:06:34,620 --> 00:06:37,062
The big one leads
back to the sycamore grove.
50
00:06:37,139 --> 00:06:39,547
- The smaller one...
- To the rest of Charvel.
51
00:06:39,625 --> 00:06:44,069
- How far?
- That way.
52
00:06:44,146 --> 00:06:45,386
Couple hundred miles.
53
00:06:49,635 --> 00:06:51,151
It's okay.
54
00:06:52,821 --> 00:06:54,237
We're gonna make them pay.
55
00:07:14,160 --> 00:07:15,826
Thank you for your help, Cadet.
56
00:07:15,828 --> 00:07:18,306
- Wait, that's it? But...
- A BAT will take you back to base.
57
00:07:18,330 --> 00:07:22,274
- It's safer for you there.
- I can't just leave.
58
00:07:22,351 --> 00:07:24,851
- I can help.
- That's all for now.
59
00:07:24,928 --> 00:07:26,481
I deserve to know
what's going on.
60
00:07:26,505 --> 00:07:28,930
Now, you know
something. You tell me.
61
00:07:29,008 --> 00:07:32,067
- She's my daughter.
- Thank you both for your time.
62
00:07:38,184 --> 00:07:40,534
- We're gonna find her.
- Okay.
63
00:07:44,114 --> 00:07:46,873
Hello? Rae?
64
00:07:46,950 --> 00:07:48,859
- Is it Raelle?
- I'm sorry, Mr. Colla.
65
00:07:48,861 --> 00:07:50,877
This is War College
Administration.
66
00:07:50,954 --> 00:07:53,697
I'm looking for Raelle
Collar. Is she there?
67
00:07:53,699 --> 00:07:56,533
I don't know where she is.
68
00:07:56,535 --> 00:07:59,181
Your investigators were
here all morning. Ask them.
69
00:07:59,205 --> 00:08:00,699
They won't tell me a damn thing.
70
00:08:00,723 --> 00:08:02,603
I'm sorry, I...
71
00:08:05,302 --> 00:08:07,377
We're too late.
72
00:08:07,379 --> 00:08:10,397
They got her.
73
00:08:10,474 --> 00:08:14,776
- Why do they want Raelle?
- We can wonder why later. Where is she?
74
00:08:17,647 --> 00:08:19,114
I know who we can ask.
75
00:08:30,402 --> 00:08:31,922
You're not going anywhere.
76
00:08:31,995 --> 00:08:35,514
I won't just lay here while the
military's most valuable asset,
77
00:08:35,591 --> 00:08:39,334
one of my daughters, is
in the hands of the enemy.
78
00:08:39,411 --> 00:08:41,745
And if you set foot
outside this room,
79
00:08:41,747 --> 00:08:44,187
we cannot guarantee you won't
be hit with an immediate attack.
80
00:08:50,089 --> 00:08:52,364
- Any word on Collar?
- Not yet.
81
00:08:52,441 --> 00:08:54,069
Transport's on their
way to pick Craven up.
82
00:08:54,093 --> 00:08:58,095
- What else?
- The Vice President is here for you, General.
83
00:08:58,097 --> 00:09:00,430
For the joint statement
about the testing centers.
84
00:09:00,432 --> 00:09:03,100
I suppose I've been preoccupied.
85
00:09:03,102 --> 00:09:07,695
- Clearly, we need to delay it.
- His office is holding firm.
86
00:09:07,773 --> 00:09:08,841
They don't want the
nation stewing any longer
87
00:09:08,865 --> 00:09:10,435
than she needs to
about what happens next.
88
00:09:10,459 --> 00:09:12,609
We can't hold it down
here in the Warding Circle.
89
00:09:12,611 --> 00:09:15,962
Not without revealing its
existence to the entire world.
90
00:09:16,039 --> 00:09:16,963
Including the Spree
that attacked you.
91
00:09:17,040 --> 00:09:21,059
They should see
that they failed!
92
00:09:21,136 --> 00:09:24,379
We can't risk exposing
you, or the Biddies,
93
00:09:24,456 --> 00:09:26,732
to anyone until the
situation has been resolved.
94
00:09:26,809 --> 00:09:30,811
And how do we
plan on resolving it?
95
00:09:30,887 --> 00:09:33,388
I can't stay down here forever.
96
00:09:33,465 --> 00:09:35,505
- We are working on it.
- Work fast, then.
97
00:09:44,660 --> 00:09:48,161
I've prepared a statement.
98
00:09:48,238 --> 00:09:49,813
Join the Vice
President in my place.
99
00:09:49,815 --> 00:09:54,209
Tell his office I'm occupied
with a classified matter.
100
00:10:26,685 --> 00:10:28,118
Making my first incision.
101
00:10:39,031 --> 00:10:40,380
I nicked the carotid.
102
00:11:18,161 --> 00:11:21,238
For the gifts
103
00:11:21,240 --> 00:11:25,634
and the calling of
God are irrevocable.
104
00:11:51,787 --> 00:11:53,211
Hello?
105
00:12:06,042 --> 00:12:08,051
Who's there?
106
00:12:32,902 --> 00:12:34,828
Am I dead?
107
00:12:40,502 --> 00:12:41,622
Wake up!
108
00:12:54,500 --> 00:12:56,924
This wasn't mentioned
in the reports.
109
00:12:57,002 --> 00:13:00,946
I've never seen one
that can heal itself.
110
00:13:01,023 --> 00:13:04,232
No, not like this.
111
00:13:09,181 --> 00:13:13,350
For whoever does these
things is an abomination.
112
00:13:13,352 --> 00:13:17,370
This manifestation,
it's triggered by death.
113
00:13:17,447 --> 00:13:21,207
At least we know
how to get it going now.
114
00:13:24,713 --> 00:13:27,030
Ready the Clean Room.
115
00:13:27,032 --> 00:13:29,090
We're going to
try something new.
116
00:13:45,717 --> 00:13:47,117
You're a feisty one, aren't you?
117
00:13:49,813 --> 00:13:51,571
Shh...
118
00:14:09,591 --> 00:14:11,466
Stupid rookies.
119
00:14:17,416 --> 00:14:18,776
Do you have any idea who I am?
120
00:14:21,010 --> 00:14:22,010
Absolutely.
121
00:14:39,362 --> 00:14:40,437
You're the witch from the party.
122
00:14:40,439 --> 00:14:42,606
Yes, I am.
123
00:14:42,608 --> 00:14:45,500
And you're going to lead
us to the girls you took.
124
00:14:57,623 --> 00:15:01,458
She's right. We can't just
scatter every time there's a threat.
125
00:15:01,460 --> 00:15:03,643
There's no hiding from this.
126
00:15:03,720 --> 00:15:06,312
These abductions have
been happening all over.
127
00:15:06,389 --> 00:15:08,033
They found a girl
with her throat cut out
128
00:15:08,057 --> 00:15:10,859
- up by my cousin's place.
- Who's there?
129
00:15:12,137 --> 00:15:14,746
I'm not here to cause trouble.
130
00:15:14,823 --> 00:15:17,740
Stand down. She's a friend.
131
00:15:21,830 --> 00:15:24,405
Raelle's been taken. I know
this is gonna sound crazy, but...
132
00:15:24,483 --> 00:15:27,425
It's the Camarilla.
I know. I'm sorry.
133
00:15:27,502 --> 00:15:32,097
Lord knows poor Edwin's
already been through enough.
134
00:15:36,678 --> 00:15:38,995
You're dodgers?
135
00:15:38,997 --> 00:15:43,441
- We're free.
- I'm sorry. I...
136
00:15:43,518 --> 00:15:47,595
I haven't slept. I
didn't mean to offend...
137
00:15:47,673 --> 00:15:50,523
If she's as special
as I think she is,
138
00:15:50,600 --> 00:15:54,435
the Army's gonna have the
best of the best looking for her..
139
00:15:54,513 --> 00:15:55,753
Tell us what you know.
140
00:16:00,276 --> 00:16:04,779
The Camarilla have
learned to steal our voices.
141
00:16:04,856 --> 00:16:09,025
They have some kind of
sick version of our Work.
142
00:16:09,027 --> 00:16:11,636
The Army knows they're
here, but aren't saying.
143
00:16:11,713 --> 00:16:13,265
I think it's 'cause they
don't want to cause panic.
144
00:16:13,289 --> 00:16:15,790
But you need to
warn whoever you can.
145
00:16:15,867 --> 00:16:19,144
We'll keep our ear to
the ground for Raelle.
146
00:16:19,221 --> 00:16:21,365
- Put the word out.
- They're sending me back to base soon.
147
00:16:21,389 --> 00:16:22,706
So I'll see what I
can do. But Edwin...
148
00:16:22,708 --> 00:16:25,058
I'll... I'll tend to Edwin.
149
00:16:25,134 --> 00:16:28,102
I hear anything,
I'll let you know.
150
00:16:30,549 --> 00:16:31,990
Stay safe.
151
00:16:35,570 --> 00:16:37,070
How?
152
00:16:40,483 --> 00:16:43,335
I just wish we had a plan.
153
00:16:43,411 --> 00:16:45,395
Once we reach the location,
154
00:16:45,397 --> 00:16:47,822
you kill our visibility, we
penetrate their defenses,
155
00:16:47,899 --> 00:16:51,826
take out the targets, and
avenge our people, in that order.
156
00:16:51,903 --> 00:16:53,564
And you honestly think
that's going to work?
157
00:16:53,588 --> 00:16:54,495
Doubt can't be a factor
if we're going to succeed.
158
00:16:54,573 --> 00:16:58,016
Yeah, but fear keeps us alive.
159
00:16:58,093 --> 00:17:01,168
I'm terrified. But
in an ideal world,
160
00:17:01,246 --> 00:17:05,172
Alder wouldn't be sitting on her hands while
the Camarilla tries to murder us in our sleep.
161
00:17:05,250 --> 00:17:06,652
And we wouldn't be
going in on our own.
162
00:17:06,676 --> 00:17:10,678
I have entrusted my
daughter Penelope to the Army.
163
00:17:10,756 --> 00:17:13,590
It is our constitutional
and patriotic...
164
00:17:13,592 --> 00:17:16,943
Isn't that your mom?
165
00:17:17,020 --> 00:17:20,855
And the vast majority of Americans
have shown great eagerness to comply.
166
00:17:20,932 --> 00:17:25,410
But with many
Americans refusing testing
167
00:17:25,486 --> 00:17:28,546
and some states suing
over testing centers,
168
00:17:28,623 --> 00:17:30,774
the nationwide rollout
of the testing program
169
00:17:30,776 --> 00:17:34,277
will be temporarily
suspended as the Military works
170
00:17:34,279 --> 00:17:37,872
with the Administration to
guarantee the public's safety.
171
00:17:37,949 --> 00:17:39,206
Why isn't Alder talking?
172
00:17:39,284 --> 00:17:41,445
To help keep the
peace at existing centers,
173
00:17:41,469 --> 00:17:42,952
seven states have signed on to
174
00:17:42,954 --> 00:17:45,455
the Civilian-Military
Joint Security Initiative.
175
00:17:45,457 --> 00:17:49,567
Father of the year. I can't
believe I voted for him.
176
00:17:49,644 --> 00:17:51,196
We are confident this initiative
will create more understanding
177
00:17:51,220 --> 00:17:53,630
- between our communities.
- What's not to understand?
178
00:17:53,632 --> 00:17:57,909
Witches have like 16 husbands,
they raise their kids to be killers.
179
00:17:57,986 --> 00:17:59,986
That does not look like
a 16-husband kinda lady.
180
00:18:00,063 --> 00:18:03,156
Fourteen?
181
00:18:03,232 --> 00:18:05,544
Witches are all inbred, so
half of them are probably her cousins.
182
00:18:05,568 --> 00:18:08,235
They don't have enough
kids, so they're taking ours.
183
00:18:08,313 --> 00:18:11,648
What does that old hag
know about raising children?
184
00:18:11,650 --> 00:18:13,091
She did just fine with me.
185
00:18:13,168 --> 00:18:16,319
It's all right.
186
00:18:16,321 --> 00:18:17,987
Hey, go find your
voice somewhere else.
187
00:18:17,989 --> 00:18:19,505
We have every right to be here.
188
00:18:19,582 --> 00:18:21,841
- Easy...
- No, don't worry.
189
00:18:21,918 --> 00:18:24,661
She can't do anything to
me without breaking the law.
190
00:18:24,663 --> 00:18:27,664
I can't do any Work
without breaking the law.
191
00:18:27,666 --> 00:18:28,734
You need to keep
your little witch in line.
192
00:18:28,758 --> 00:18:32,110
Hey. Look, she isn't
in the wrong here.
193
00:19:02,033 --> 00:19:04,976
Do you ever regret it?
194
00:19:05,053 --> 00:19:10,264
Going AWOL, joining the Spree?
195
00:19:13,302 --> 00:19:15,728
Only when I breathe.
196
00:19:15,805 --> 00:19:19,732
I thought I was making
the world safer for my girl.
197
00:19:19,809 --> 00:19:23,553
Instead, I just made it easier
for these bastards to take her.
198
00:19:23,555 --> 00:19:28,391
If I would have just brought
her when you ordered,
199
00:19:28,393 --> 00:19:29,628
none of this would be happening.
200
00:19:29,652 --> 00:19:32,161
You actually protected her.
201
00:19:33,748 --> 00:19:36,991
Thank you.
202
00:19:37,068 --> 00:19:42,180
There's a solid chance she will hate
both of us, after all is said and done.
203
00:19:43,833 --> 00:19:45,925
Can you live with that?
204
00:19:46,002 --> 00:19:47,922
I don't expect
her to forgive me.
205
00:19:49,748 --> 00:19:51,597
I just want her to be safe.
206
00:19:54,252 --> 00:19:58,521
- You really love her.
- I do.
207
00:20:05,096 --> 00:20:08,981
- What if it's too late?
- No.
208
00:20:09,059 --> 00:20:12,210
No. No way.
209
00:20:12,287 --> 00:20:15,046
That girl knows
how to put up a fight.
210
00:20:19,945 --> 00:20:21,461
Yeah.
211
00:20:21,537 --> 00:20:26,391
A woman who is a witch
shall surely be put to death.
212
00:20:26,468 --> 00:20:32,564
She shall be killed with stones, and
her blood shall be upon her own hands.
213
00:20:32,640 --> 00:20:37,794
Guess
I'm feeling old fashioned today.
214
00:20:37,796 --> 00:20:41,406
Of all the old methods we've
used to deal with your kind,
215
00:20:41,483 --> 00:20:43,316
this one is
probably my favorite.
216
00:20:43,392 --> 00:20:46,411
Gravity does all the work.
217
00:20:46,488 --> 00:20:49,305
That wasn't the first
time you died, was it?
218
00:20:49,307 --> 00:20:52,584
Why don't you ask your
team from the Tarim?
219
00:20:52,660 --> 00:20:55,036
Oh, wait, you can't.
220
00:20:57,907 --> 00:21:01,250
I promise you, this
is going to be painful.
221
00:21:10,996 --> 00:21:12,022
What are you
going to do to them?
222
00:21:12,046 --> 00:21:14,588
We know your trick can kill.
223
00:21:14,666 --> 00:21:17,517
What I want to know
is... can you control it?
224
00:21:17,593 --> 00:21:22,171
Do whatever you want to
me, please don't hurt them.
225
00:21:22,173 --> 00:21:23,493
I won't be the
one who hurts them.
226
00:21:52,220 --> 00:21:53,553
I'm so sorry.
227
00:22:13,558 --> 00:22:16,409
What do you want from me?
228
00:22:36,339 --> 00:22:40,007
- Get them back to holding.
- It didn't even touch the kids.
229
00:22:40,085 --> 00:22:43,269
If it won't kill witches,
and she can't die,
230
00:22:43,346 --> 00:22:45,306
what are we supposed
to do with her?
231
00:22:51,596 --> 00:22:54,021
We're getting close.
232
00:22:54,099 --> 00:22:56,857
That's the first thing
you've said since the bar.
233
00:22:56,935 --> 00:22:59,118
Sorry, that was just a big deal.
234
00:22:59,195 --> 00:23:02,029
I'm not a soldier.
235
00:23:02,107 --> 00:23:06,109
Fighting... it's
not in my nature.
236
00:23:06,111 --> 00:23:09,220
This is not the time to
start saying things like that.
237
00:23:09,297 --> 00:23:12,706
Because if you lose your
nerve, I might lose my nerve.
238
00:23:12,784 --> 00:23:16,060
And if I lose my nerve, we
don't make it back home.
239
00:23:16,137 --> 00:23:17,598
Punching a guy isn't
the same as killing.
240
00:23:17,622 --> 00:23:21,624
Today, it has to be.
241
00:23:21,626 --> 00:23:25,069
It's 10,000 years of
tradition for my people,
242
00:23:25,146 --> 00:23:28,239
all gone... with my actions.
243
00:23:28,316 --> 00:23:31,333
Adil...
244
00:23:31,335 --> 00:23:35,396
How many thousands of years of tradition
were lost when they murdered your elders?
245
00:23:35,473 --> 00:23:38,474
Your line ends with you.
246
00:23:38,476 --> 00:23:41,477
My line ends with me.
247
00:23:41,479 --> 00:23:43,570
Here we are, Tarim
and Bellweather.
248
00:23:43,648 --> 00:23:46,591
And we can either lie
down in the dirt and die
249
00:23:46,668 --> 00:23:50,002
or we can take back all
the life the Camarilla have
250
00:23:50,079 --> 00:23:52,546
already taken from us and live.
251
00:24:06,595 --> 00:24:08,171
Looks abandoned.
252
00:24:08,173 --> 00:24:10,373
Lot of security for
a place that's abandoned.
253
00:24:13,695 --> 00:24:17,121
Tally would be useful right
now. She could see inside.
254
00:24:17,198 --> 00:24:18,739
This should help.
255
00:24:36,701 --> 00:24:38,181
It would be best to enter here.
256
00:24:40,555 --> 00:24:42,675
So does that mean you're coming?
257
00:25:24,673 --> 00:25:26,932
Exarch, back so soon?
258
00:25:27,009 --> 00:25:30,978
Got two new volunteers
eager to meet the surgical team.
259
00:25:51,609 --> 00:25:54,001
Where are you, Raelle?
260
00:25:58,374 --> 00:26:00,391
Come on.
261
00:26:00,468 --> 00:26:02,393
They're preparing for war.
262
00:26:02,470 --> 00:26:03,728
Or a genocide.
263
00:26:16,301 --> 00:26:17,650
We'd better find a way around.
264
00:26:23,399 --> 00:26:24,573
I can get us through.
265
00:26:25,901 --> 00:26:26,901
Be ready.
266
00:26:46,589 --> 00:26:48,773
This is taking too long.
267
00:26:50,518 --> 00:26:54,186
Breach! Sound the alarm!
268
00:26:54,263 --> 00:26:56,672
Find my daughter.
269
00:26:59,844 --> 00:27:02,286
I found the intruder!
270
00:27:15,209 --> 00:27:17,877
She'll do for target practice.
271
00:27:21,624 --> 00:27:24,824
You might want to start
with someone a little more challenging.
272
00:27:33,802 --> 00:27:36,729
You get them out
of there. I've got this.
273
00:27:42,403 --> 00:27:44,843
I think one of you has something
that belongs to my family.
274
00:27:49,243 --> 00:27:50,443
Hey, cuz.
275
00:27:52,079 --> 00:27:53,729
Nice of you to come
all the wy out here
276
00:27:53,731 --> 00:27:55,006
to let me finish the job.
277
00:28:24,520 --> 00:28:25,520
It's done, Charvel.
278
00:28:46,634 --> 00:28:47,761
I didn't know you could do that.
279
00:28:47,785 --> 00:28:49,969
Neither did I.
280
00:28:55,050 --> 00:28:56,620
I saw an emergency
exit a few hallways back.
281
00:28:56,644 --> 00:28:59,886
- We need to get those girls out of here.
- Not yet.
282
00:28:59,964 --> 00:29:03,390
They say there's one more
witch in one of the Clean Rooms.
283
00:29:03,468 --> 00:29:05,468
- A blonde girl that can't die.
- Raelle?
284
00:29:05,470 --> 00:29:06,902
They've got Raelle?
285
00:29:21,910 --> 00:29:24,595
I have good news, and bad news.
286
00:29:24,672 --> 00:29:30,342
The good news is it would
seem your comrades in arms
287
00:29:30,419 --> 00:29:34,179
have infiltrated our facility.
288
00:29:34,256 --> 00:29:35,998
Well, that sounds
bad for you, Doc.
289
00:29:36,000 --> 00:29:40,169
Nonsense. I'll be fine.
290
00:29:40,171 --> 00:29:45,691
The bad news is that I'm going
to have to watch this next step
291
00:29:45,768 --> 00:29:47,693
from somewhere farther away.
292
00:29:50,348 --> 00:29:53,774
Every generation
gets a little stronger.
293
00:29:53,851 --> 00:29:58,111
Oh, he's a frisky
little bugger, isn't he?
294
00:29:58,189 --> 00:30:02,041
I must confess, I
love this little guy.
295
00:30:26,050 --> 00:30:30,143
They're in the security
booth! Why isn't this working?
296
00:30:30,221 --> 00:30:31,421
Because we're professionals.
297
00:30:37,728 --> 00:30:40,062
- Where is she?
- There! She's in the Clean Room.
298
00:30:40,064 --> 00:30:42,398
- What is he doing to her?
- That's Witch Plague.
299
00:30:42,400 --> 00:30:44,625
That's the same thing
they did to us in Brussels.
300
00:32:13,157 --> 00:32:16,992
- Raelle!
- No! It will kill you if you go in there.
301
00:32:16,994 --> 00:32:19,103
Once it touches you,
you're done in seconds.
302
00:32:19,180 --> 00:32:21,221
- She's fighting it.
- For the moment.
303
00:32:28,506 --> 00:32:29,506
You need to step back.
304
00:32:32,843 --> 00:32:37,279
Tell her I loved her more than
anything in my whole life, okay?
305
00:33:03,708 --> 00:33:05,202
Ask and it shall be given you.
306
00:33:05,226 --> 00:33:09,320
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
307
00:33:09,396 --> 00:33:11,989
Ask and it shall be given you.
308
00:33:12,066 --> 00:33:14,566
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
309
00:33:14,643 --> 00:33:16,160
Ask and it shall be given you.
310
00:33:16,237 --> 00:33:19,830
Seek and ye shall find. Knock
and it shall be opened unto you.
311
00:33:21,559 --> 00:33:22,741
What are you doing here?
312
00:33:22,818 --> 00:33:25,002
I'm here for the
same reason you are.
313
00:33:29,250 --> 00:33:31,290
- Who is that with her?
- It's her mother.
314
00:33:32,753 --> 00:33:34,670
No, no! You'll die too, Abigail.
315
00:34:06,453 --> 00:34:08,370
There's my baby girl.
316
00:34:11,959 --> 00:34:15,201
- Mom?
- Hey.
317
00:34:15,279 --> 00:34:18,371
- Mom?
- Hey...
318
00:34:18,449 --> 00:34:21,283
- Mom!
- I'm okay. It's okay.
319
00:34:21,285 --> 00:34:24,286
It's okay.
320
00:34:24,288 --> 00:34:27,380
Stay with me. You
need to keep fighting.
321
00:34:27,458 --> 00:34:29,474
Is that really you?
322
00:34:31,312 --> 00:34:33,737
That's my girl.
323
00:34:33,814 --> 00:34:35,897
That's my girl.
324
00:34:38,302 --> 00:34:40,235
Mom, I've missed you so much.
325
00:34:44,158 --> 00:34:46,308
- Does this mean that I'm...
- No.
326
00:34:46,310 --> 00:34:48,568
No, but we don't have much time.
327
00:34:48,646 --> 00:34:51,330
I thought I would have
longer to tell you everything.
328
00:34:51,406 --> 00:34:54,240
To explain.
329
00:34:54,318 --> 00:34:56,927
Leaving you behind,
330
00:34:57,004 --> 00:35:00,931
it was the biggest
mistake of my life.
331
00:35:01,008 --> 00:35:06,270
- I am sorry, Raelle.
- Leaving me? What...
332
00:35:06,347 --> 00:35:07,663
- Mom?
- It's okay.
333
00:35:07,665 --> 00:35:08,997
- Mom!
- Hey, it's okay.
334
00:35:08,999 --> 00:35:13,352
Look at me. You are gonna
have a lot of questions,
335
00:35:13,428 --> 00:35:16,355
and I'm sorry I won't
be there to answer them.
336
00:35:16,431 --> 00:35:20,934
I need you to know, all I ever wanted was
to make a world where you could be free.
337
00:35:21,011 --> 00:35:23,954
Mom, I don't understand.
338
00:35:24,031 --> 00:35:27,624
I have always loved
you, more than anything.
339
00:35:29,687 --> 00:35:32,007
I hope one day
you'll forgive me.
340
00:35:33,874 --> 00:35:36,416
Mom? Mom, please!
341
00:35:40,197 --> 00:35:41,972
Stay...
342
00:35:54,378 --> 00:35:57,104
Mom?
343
00:35:58,473 --> 00:36:00,565
Mom...
344
00:36:03,721 --> 00:36:05,487
No!
345
00:36:10,561 --> 00:36:11,561
Help me. Help me!
346
00:36:30,839 --> 00:36:33,014
Okay, go, go. Okay.
347
00:36:34,935 --> 00:36:36,676
- Over here!
- Whoa.
348
00:36:36,754 --> 00:36:39,179
He's with me.
349
00:36:39,256 --> 00:36:39,604
We need to get out of here.
350
00:36:39,681 --> 00:36:41,148
Now.
351
00:36:47,431 --> 00:36:49,206
We can handle this from here.
352
00:36:49,283 --> 00:36:50,782
Well, I'm coming.
353
00:37:10,545 --> 00:37:13,305
There has to be
more of them inside.
354
00:37:13,381 --> 00:37:15,141
They're never gonna
stop coming after us.
355
00:38:29,216 --> 00:38:30,882
Come in, Craven.
356
00:38:34,555 --> 00:38:36,296
No need to be alarmed.
357
00:38:36,373 --> 00:38:39,057
This is the Warding Circle.
358
00:38:39,134 --> 00:38:43,545
It's standard protocol for when
security hears whispers of a threat.
359
00:38:43,547 --> 00:38:46,898
- What's going on?
- Raelle's safe.
360
00:38:50,979 --> 00:38:54,480
It was the Camarilla.
As we had feared.
361
00:38:54,558 --> 00:38:57,059
- Where is she?
- Western Pennsylvania.
362
00:38:57,061 --> 00:39:00,837
- Abigail called it in.
- Abigail? But... how?
363
00:39:00,914 --> 00:39:04,249
That is a mystery
for the moment.
364
00:39:04,326 --> 00:39:06,993
We just wanted to
put your mind at ease.
365
00:39:07,071 --> 00:39:11,348
- The asset is in good hands.
- Asset?
366
00:39:11,425 --> 00:39:13,408
She is a person, that
means nothing to you.
367
00:39:13,410 --> 00:39:17,245
- Cadet...
- All she is to you is your precious Witchbomb!
368
00:39:17,247 --> 00:39:20,082
You are out of line, Craven...
369
00:39:20,084 --> 00:39:22,359
- General?
- It's happening again.
370
00:39:22,436 --> 00:39:24,352
Get Major Verger.
371
00:39:42,623 --> 00:39:44,539
Help!
372
00:39:54,301 --> 00:39:58,061
This shouldn't be possible.
Not within the Warding Circle.
373
00:40:12,970 --> 00:40:14,244
Guards!
374
00:40:30,078 --> 00:40:31,595
Nicte?
375
00:41:15,032 --> 00:41:16,139
It's okay.
376
00:41:18,202 --> 00:41:26,202
You're safe now.
377
00:41:26,226 --> 00:41:28,226
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
28974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.