Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,539 --> 00:00:09,677
* Wonder Woman
2
00:00:09,710 --> 00:00:14,048
* All the world
is waiting for you *
3
00:00:14,082 --> 00:00:17,685
* And the wonders that you do
4
00:00:17,718 --> 00:00:22,090
* In your satin tights,
fighting your own fights *
5
00:00:22,123 --> 00:00:26,727
* And the old
red, white and blue... *
6
00:00:29,430 --> 00:00:33,334
* Wonder Woman
7
00:00:33,367 --> 00:00:36,370
* Wonder Woman
8
00:00:36,404 --> 00:00:40,574
* All of us
are counting on you *
9
00:00:40,608 --> 00:00:44,612
* And the power you possess
10
00:00:44,645 --> 00:00:48,616
* Putting all your might
on the side of right *
11
00:00:48,649 --> 00:00:54,288
* And our courage to the test
12
00:00:55,856 --> 00:00:58,326
* Wonder Woman
13
00:01:00,594 --> 00:01:05,166
* Get us out from under,
Wonder Woman *
14
00:01:05,199 --> 00:01:09,370
* Here you fight
the force of evil *
15
00:01:09,403 --> 00:01:13,207
* And your chance
won't be denied *
16
00:01:13,241 --> 00:01:17,378
* Woman of the hour
with your super power *
17
00:01:17,411 --> 00:01:22,716
* We're so proud
you're on our side! *
18
00:01:25,619 --> 00:01:29,590
* Wonder Woman!
19
00:01:29,623 --> 00:01:34,662
* Wonder Woman!
20
00:01:34,695 --> 00:01:38,666
* You're a wonder,
Wonder Woman! *
21
00:02:02,790 --> 00:02:04,392
Oh, yeah, there's
an urgent reason
22
00:02:04,425 --> 00:02:05,726
for this mission,
all right,
23
00:02:05,759 --> 00:02:07,861
and for our government's
insistence on secrecy.
24
00:02:07,895 --> 00:02:11,265
Well, I would
like to hear that
reason, Mr. Trevor--
25
00:02:11,299 --> 00:02:14,268
or is it CIA
Agent Trevor?
26
00:02:14,302 --> 00:02:15,836
No. I'm U.S.
government security,
27
00:02:15,869 --> 00:02:17,238
not the CIA.
28
00:02:17,271 --> 00:02:19,307
And please,
call me Steve.
29
00:02:19,340 --> 00:02:20,674
Get off your
soapbox, Sam.
30
00:02:20,708 --> 00:02:21,775
We all volunteered.
31
00:02:21,809 --> 00:02:23,611
We knew we're
going into it blind.
32
00:02:23,644 --> 00:02:25,279
TREVOR:
That's true, Dr. Ross.
33
00:02:25,313 --> 00:02:27,515
You also knew that you were
going into something
34
00:02:27,548 --> 00:02:28,749
potentially dangerous.
35
00:02:28,782 --> 00:02:30,784
Now, there have been
threats of death,
36
00:02:30,818 --> 00:02:32,686
and they have
to be taken seriously.
37
00:02:32,720 --> 00:02:34,522
But still,
you all volunteered,
38
00:02:34,555 --> 00:02:37,358
and now I'm in the position
to give you some explanations.
39
00:02:37,391 --> 00:02:40,194
Two nuclear scientists
40
00:02:40,228 --> 00:02:42,530
and two
nuclear engineers:
41
00:02:42,563 --> 00:02:45,266
I'd say it was
a nuclear project.
42
00:02:45,299 --> 00:02:46,800
And you would be right--
43
00:02:46,834 --> 00:02:49,203
a major installation
in Latin America.
44
00:02:49,237 --> 00:02:50,871
Now, as you all know,
45
00:02:50,904 --> 00:02:53,841
there have been at least four
very effective terrorist attacks
46
00:02:53,874 --> 00:02:55,276
in the past few weeks,
47
00:02:55,309 --> 00:02:56,777
and these have been on countries
48
00:02:56,810 --> 00:02:58,979
belonging to the Organization
of the American States.
49
00:02:59,012 --> 00:03:00,881
Well, if
these terrorists
50
00:03:00,914 --> 00:03:03,684
can hit power
lines, dams,
51
00:03:03,717 --> 00:03:06,320
destroy two countries'
power sources,
52
00:03:06,354 --> 00:03:09,557
they can also destroy
a nuclear power plant.
53
00:03:09,590 --> 00:03:10,791
Right again.
54
00:03:10,824 --> 00:03:12,626
That's why we're
flying to Latin America
55
00:03:12,660 --> 00:03:14,262
for a top-secret conference.
56
00:03:14,295 --> 00:03:16,697
Now, we're going
to be landing
57
00:03:18,566 --> 00:03:24,572
on the northeastern coast of the
continent right here-- Samarra.
58
00:03:24,605 --> 00:03:27,441
We're going to decide
if we can put a plant there,
59
00:03:27,475 --> 00:03:29,577
and whether or not
we can protect it.
60
00:03:29,610 --> 00:03:32,346
Now, I've prepared
some folders here
61
00:03:32,380 --> 00:03:34,948
that I'd like
to have you study.
62
00:03:39,520 --> 00:03:40,821
No, that's
the wrong...
63
00:03:40,854 --> 00:03:42,323
Oh, here they are.
64
00:03:42,356 --> 00:03:43,891
My associate quit
to get married
65
00:03:43,924 --> 00:03:45,659
just before
I left Washington.
66
00:03:45,693 --> 00:03:47,728
Obviously, I packed
these myself.
67
00:03:50,431 --> 00:03:51,765
ROSS:
Thank you.
68
00:03:51,799 --> 00:03:53,867
Now, these are
the technical details--
69
00:03:53,901 --> 00:03:56,537
all top-secret.
70
00:03:56,570 --> 00:03:58,839
And please, remember
that the conference,
71
00:03:58,872 --> 00:04:01,275
the location, the flight,
72
00:04:01,309 --> 00:04:04,278
everybody here,
is all confidential.
73
00:04:04,312 --> 00:04:08,882
Little men clinging
to their petty illusions.
74
00:04:13,587 --> 00:04:14,955
Excellent
reception, Kleist.
75
00:04:14,988 --> 00:04:16,557
Thank you, sir.
76
00:04:18,592 --> 00:04:19,593
Where are they now?
77
00:04:19,627 --> 00:04:21,295
Where are we now, Steve?
78
00:04:21,329 --> 00:04:24,332
Uh... we should be over
79
00:04:24,365 --> 00:04:26,567
a very notorious part
of the Caribbean--
80
00:04:26,600 --> 00:04:28,636
the Devil's Triangle.
81
00:04:28,669 --> 00:04:30,504
Where all the planes and ships
82
00:04:30,538 --> 00:04:34,342
are supposed
to disappear mysteriously.
83
00:04:34,375 --> 00:04:35,576
TREVOR:
As I understand it,
84
00:04:35,609 --> 00:04:36,977
since the 1800s
85
00:04:37,010 --> 00:04:40,013
over 1,000 ships
have disappeared.
86
00:04:40,047 --> 00:04:43,584
And, in this century alone,
over 200 planes have vanished
87
00:04:43,617 --> 00:04:46,354
without trace,
without explanation.
88
00:04:46,387 --> 00:04:48,489
Yeah, I'd say that's mysterious.
89
00:04:48,522 --> 00:04:50,391
Cheap superstition.
90
00:04:50,424 --> 00:04:54,662
Hmm. Neither superstition,
Dr. Samuels, nor cheap.
91
00:04:56,864 --> 00:04:57,998
( static )
92
00:05:06,740 --> 00:05:08,742
We must be going through
an interference zone.
93
00:05:08,776 --> 00:05:10,644
I'll see if I can change course.
94
00:05:14,081 --> 00:05:16,016
Hello?
95
00:05:17,718 --> 00:05:19,052
Communications
seem to be jammed.
96
00:05:19,086 --> 00:05:20,388
I'll go forward.
97
00:05:27,528 --> 00:05:30,097
( yelling and coughing )
98
00:05:39,940 --> 00:05:41,709
That idiot Gorham.
99
00:05:52,052 --> 00:05:53,754
The plane's going to crash.
100
00:05:57,425 --> 00:06:00,027
Get a fix on the plane.
We've got to intercept it.
101
00:06:00,060 --> 00:06:01,529
I can't, Dr. Solano.
102
00:06:01,562 --> 00:06:02,763
I'm losing her.
103
00:06:02,796 --> 00:06:03,997
There's some type
of interference.
104
00:06:04,031 --> 00:06:05,766
I can't detect
the source.
105
00:06:16,444 --> 00:06:17,778
Get an approximation.
106
00:06:19,813 --> 00:06:21,815
I can't, sir.
It's in a blank area
107
00:06:21,849 --> 00:06:23,551
in the Bermuda Triangle.
108
00:06:53,881 --> 00:06:55,583
They're aircraft
engines all right.
109
00:06:55,616 --> 00:06:57,417
But not the kind
I remember.
110
00:06:58,886 --> 00:07:00,988
It's entering
the magnetic field now.
111
00:07:28,048 --> 00:07:29,683
Evadne, run back
112
00:07:29,717 --> 00:07:31,719
and tell the scientific
council and my mother--
113
00:07:31,752 --> 00:07:34,154
tell the queen-- that we're
going to need some help
114
00:07:34,187 --> 00:07:35,222
when the plane lands.
115
00:07:35,255 --> 00:07:36,657
Yes, Diana.
116
00:07:45,098 --> 00:07:47,668
A plane from the
outside world
is landing!
117
00:07:47,701 --> 00:07:49,469
Yes, I know;
it's under our control.
118
00:08:25,305 --> 00:08:27,741
( tires squeak on tarmac )
119
00:08:53,166 --> 00:08:55,102
( moaning )
120
00:09:16,624 --> 00:09:18,158
Steve?
121
00:09:18,191 --> 00:09:19,627
It can't be.
122
00:09:54,027 --> 00:09:55,095
WOMAN:
In here.
123
00:09:55,128 --> 00:09:56,797
There are more coming.
124
00:10:21,154 --> 00:10:23,691
There's no wound or illness.
125
00:10:23,724 --> 00:10:27,728
She... he has been drugged.
126
00:10:27,761 --> 00:10:29,897
He.
127
00:10:29,930 --> 00:10:32,866
The last time
I saw a male was...
128
00:10:32,900 --> 00:10:36,837
Was in 1942,
during their second World War.
129
00:10:36,870 --> 00:10:38,371
Yes, of course.
130
00:10:38,405 --> 00:10:40,674
Well, this one
is going to be fine.
131
00:10:40,708 --> 00:10:41,975
Thank you, Doctor.
132
00:10:48,315 --> 00:10:51,719
You seem concerned
about this... man.
133
00:10:51,752 --> 00:10:53,353
Well, it's just
that he looks exactly
134
00:10:53,386 --> 00:10:55,022
like someone I knew once,
135
00:10:55,055 --> 00:10:59,659
only that man would have
to be... over 60 years old.
136
00:11:20,814 --> 00:11:22,750
( no audio )
137
00:11:30,824 --> 00:11:32,860
No wonder he looked
familiar to you.
138
00:11:35,095 --> 00:11:36,797
I know.
Even his name.
139
00:11:36,830 --> 00:11:39,432
"Steve Trevor"?
140
00:11:39,466 --> 00:11:41,802
Ordinary humans
marry and breed,
141
00:11:41,835 --> 00:11:43,503
and their children
grow into adults.
142
00:11:43,536 --> 00:11:45,806
He was named
after his father
143
00:11:45,839 --> 00:11:49,242
the late Major General
Steve Trevor.
144
00:11:49,276 --> 00:11:51,745
DIANA:
He looks
so much like him.
145
00:11:51,779 --> 00:11:55,983
Ordinary humans have
a sort of immortality at that.
146
00:11:56,016 --> 00:11:57,851
I'm more interested
147
00:11:57,885 --> 00:12:00,821
in the reason the aircraft
landed on Paradise Island.
148
00:12:00,854 --> 00:12:02,923
Well, the scientific
council examined
the data,
149
00:12:02,956 --> 00:12:05,826
and questioned
the people under
light hypnosis.
150
00:12:05,859 --> 00:12:08,896
The plane was
to be taken over
by one of them--
151
00:12:08,929 --> 00:12:11,098
one of the crew--
Joseph Gorham.
152
00:12:11,131 --> 00:12:12,365
Why?
153
00:12:12,399 --> 00:12:15,168
The man only knows that
he was to take over,
154
00:12:15,202 --> 00:12:17,805
and then he would be
instructed where to land it
155
00:12:17,838 --> 00:12:19,206
by an international
terrorist group.
156
00:12:19,239 --> 00:12:20,340
Ah.
157
00:12:20,373 --> 00:12:23,276
Like the Nazis 35 years ago.
158
00:12:23,310 --> 00:12:25,245
Well, maybe worse.
159
00:12:27,280 --> 00:12:29,950
This time, not one nation
against others,
160
00:12:29,983 --> 00:12:31,518
but an organization
161
00:12:31,551 --> 00:12:33,854
trying to destroy
all governments.
162
00:12:33,887 --> 00:12:35,823
Oh...
163
00:12:35,856 --> 00:12:38,058
praise Athena that
that madness
164
00:12:38,091 --> 00:12:39,392
doesn't trouble us.
165
00:12:41,161 --> 00:12:45,098
I suspect, daughter,
you've thought of a solution.
166
00:12:45,132 --> 00:12:48,468
Well, yes,
as a matter of fact, I have.
167
00:12:48,501 --> 00:12:51,104
We have to send an emissary
into the outside world
168
00:12:51,138 --> 00:12:53,273
to investigate
this threat.
169
00:12:53,306 --> 00:12:55,042
You?
170
00:12:57,010 --> 00:12:58,378
As Wonder Woman again?
171
00:12:58,411 --> 00:12:59,980
No.
172
00:13:00,013 --> 00:13:01,214
Mother...
173
00:13:01,248 --> 00:13:02,349
Never!
174
00:13:03,450 --> 00:13:05,986
Mother...
175
00:13:06,019 --> 00:13:07,220
Never.
176
00:13:12,259 --> 00:13:13,927
Those in favor
of my daughter
177
00:13:13,961 --> 00:13:15,362
returning to
the outside world
178
00:13:15,395 --> 00:13:17,297
raise their hands.
179
00:13:20,633 --> 00:13:22,903
Those opposed.
180
00:13:27,440 --> 00:13:28,942
So be it.
181
00:13:28,976 --> 00:13:31,278
I suppose.
182
00:13:31,311 --> 00:13:33,180
You forget,
Your Majesty,
183
00:13:33,213 --> 00:13:35,215
that it is the right
of any Amazon
184
00:13:35,248 --> 00:13:36,583
to challenge
the princess
185
00:13:36,616 --> 00:13:39,152
to the traditional
Olympic contest,
186
00:13:39,186 --> 00:13:41,054
or any part thereof.
187
00:13:41,088 --> 00:13:43,456
At the age of 3,200 years,
188
00:13:43,490 --> 00:13:45,959
you don't think
about going out
189
00:13:45,993 --> 00:13:48,395
into the outside
world, do you?
190
00:13:48,428 --> 00:13:50,597
Not I, Your Majesty.
191
00:13:50,630 --> 00:13:54,367
Evadne.
192
00:13:54,401 --> 00:13:57,437
In the spirit
of sisterly competition,
193
00:13:57,470 --> 00:14:01,341
and in keeping with the
traditions of Paradise Island,
194
00:14:01,374 --> 00:14:04,411
I challenge my cousin--
195
00:14:04,444 --> 00:14:06,013
the Princess Diana--
196
00:14:06,046 --> 00:14:10,283
to the supreme test:
bullets and bracelets.
197
00:14:10,317 --> 00:14:12,119
( women murmuring )
198
00:14:17,190 --> 00:14:19,226
I accept the challenge.
199
00:14:20,560 --> 00:14:22,362
Diana...
200
00:14:22,395 --> 00:14:23,596
Evadne, are you wearing
201
00:14:23,630 --> 00:14:25,865
your protective bracelets
of feminum?
202
00:14:27,968 --> 00:14:29,569
Good.
203
00:14:29,602 --> 00:14:33,306
Since neither of you can be
harmed, the contest can begin.
204
00:14:35,308 --> 00:14:37,644
Bullets
and bracelets.
205
00:15:56,456 --> 00:15:58,158
Oh, look.
206
00:15:58,191 --> 00:16:00,393
Princess Diana
hit the target.
207
00:16:00,427 --> 00:16:02,162
She's won
the contest.
208
00:16:29,056 --> 00:16:32,159
The queen is bound
by tradition,
209
00:16:32,192 --> 00:16:33,326
but you're my mother
210
00:16:33,360 --> 00:16:36,763
and, even now, if
you tell me to stay,
211
00:16:36,796 --> 00:16:38,265
I'll stay.
212
00:16:40,333 --> 00:16:42,135
I love you.
213
00:16:42,169 --> 00:16:44,471
And I'm proud of you.
214
00:16:44,504 --> 00:16:46,506
I'm also worried about you.
215
00:16:46,539 --> 00:16:49,342
You're my daughter,
but I am the queen,
216
00:16:49,376 --> 00:16:51,111
and you must go.
217
00:16:51,144 --> 00:16:54,614
Alsapia will make arrangements
for human acceptance of you.
218
00:17:02,155 --> 00:17:04,524
DOCTOR:
You have been assigned
a new assistant.
219
00:17:04,557 --> 00:17:07,160
TREVOR:
I have been assigned
a new assistant.
220
00:17:07,194 --> 00:17:10,197
Her identification
is verified
221
00:17:10,230 --> 00:17:12,632
by your personnel computer.
222
00:17:12,665 --> 00:17:16,336
our personnel computer.
223
00:17:16,369 --> 00:17:18,371
You will
accept her
224
00:17:18,405 --> 00:17:21,474
and prepare others
to accept her.
225
00:17:21,508 --> 00:17:24,177
Her name
is Diana Prince.
226
00:17:24,211 --> 00:17:26,746
Her name is
Diana Prince.
227
00:17:26,779 --> 00:17:30,217
Diana Prince.
228
00:17:30,250 --> 00:17:31,784
Diana Prince.
229
00:17:33,220 --> 00:17:34,687
Good.
230
00:17:34,721 --> 00:17:38,191
She will report
to you in Samarra.
231
00:17:38,225 --> 00:17:43,430
You will remember
without conflict.
232
00:17:43,463 --> 00:17:46,466
Now sleep.
233
00:17:51,371 --> 00:17:54,274
He has accepted you
on an unconscious level.
234
00:17:54,307 --> 00:17:55,775
Thank you, Doctor.
235
00:17:55,808 --> 00:17:57,777
I'll stay here awhile.
236
00:18:05,285 --> 00:18:09,156
Don't worry, Steve.
I'm here.
237
00:18:09,189 --> 00:18:10,823
It's Diana.
238
00:18:12,259 --> 00:18:14,361
Everything will
be all right.
239
00:18:35,348 --> 00:18:37,217
Magic bracelets.
240
00:18:44,791 --> 00:18:46,426
Your tiara.
241
00:18:53,266 --> 00:18:55,668
The costume with
a secret belt
of strength.
242
00:18:57,470 --> 00:18:58,938
The golden lasso
of truth
243
00:18:58,971 --> 00:19:01,408
and then
forgetfulness.
244
00:19:01,441 --> 00:19:04,277
The garb of justice.
245
00:19:04,311 --> 00:19:06,346
My daughter,
they are yours.
246
00:19:24,597 --> 00:19:26,633
( thunderclap )
247
00:19:33,940 --> 00:19:37,310
Remember...
248
00:19:37,344 --> 00:19:39,446
in the outside world
249
00:19:39,479 --> 00:19:41,581
without these things
that I've given you
250
00:19:41,614 --> 00:19:43,850
you are only
an ordinary woman
251
00:19:43,883 --> 00:19:45,652
with no
special powers.
252
00:19:45,685 --> 00:19:46,919
I remember.
253
00:19:49,656 --> 00:19:51,258
If you need me
254
00:19:51,291 --> 00:19:52,459
you can contact me
255
00:19:52,492 --> 00:19:54,761
through the ruby
in your tiara.
256
00:19:54,794 --> 00:19:57,230
I'm proud
of you, daughter...
257
00:19:57,264 --> 00:19:58,931
and I'm worried
for you.
258
00:19:58,965 --> 00:20:00,767
Of course...
259
00:20:00,800 --> 00:20:02,769
children always
have to go
260
00:20:02,802 --> 00:20:05,438
and parents always
have to stay and wait.
261
00:20:09,342 --> 00:20:10,943
And worry.
262
00:20:35,835 --> 00:20:37,437
They're in the exact
same positions
263
00:20:37,470 --> 00:20:39,272
as they were when
they were gassed
264
00:20:39,306 --> 00:20:40,507
verified by their
own memories.
265
00:20:40,540 --> 00:20:41,841
And Steve
and Gorham?
266
00:20:41,874 --> 00:20:42,942
They're
all under
267
00:20:42,975 --> 00:20:44,644
light
hypnosis now.
268
00:20:44,677 --> 00:20:45,878
Our magnetic
control
269
00:20:45,912 --> 00:20:47,914
will take the plane
12,000 feet.
270
00:20:47,947 --> 00:20:49,749
Then a note
on this flute
271
00:20:49,782 --> 00:20:52,319
will revive them with no memory
of what's happened.
272
00:20:52,352 --> 00:20:54,487
Good.
273
00:20:54,521 --> 00:20:55,522
Thank you.
274
00:20:55,555 --> 00:20:56,756
And my invisible plane?
275
00:20:56,789 --> 00:20:57,924
It will follow.
276
00:20:57,957 --> 00:20:59,326
Before they're
fully awake
277
00:20:59,359 --> 00:21:00,693
you will
transfer to it
278
00:21:00,727 --> 00:21:03,596
and then be able
to get to Samarra
before them.
279
00:21:03,630 --> 00:21:05,665
They look
so peaceful--
280
00:21:05,698 --> 00:21:08,034
in need of
protection.
281
00:21:08,067 --> 00:21:11,538
They are, that's why
I'm going back into their world.
282
00:21:11,571 --> 00:21:13,306
You better
leave now
283
00:21:13,340 --> 00:21:14,807
and clear
the area.
284
00:21:19,446 --> 00:21:21,348
Mother?
285
00:21:21,381 --> 00:21:23,950
We've already said
our farewells, daughter.
286
00:21:23,983 --> 00:21:25,385
You're going
to need money
287
00:21:25,418 --> 00:21:26,553
in the
outside world.
288
00:21:26,586 --> 00:21:27,687
These tetradrachma
289
00:21:27,720 --> 00:21:29,822
are quite old
and valuable.
290
00:21:37,430 --> 00:21:39,599
Athena be with you, daughter.
291
00:22:09,161 --> 00:22:10,997
( engine starts )
292
00:23:28,641 --> 00:23:31,611
( plays several notes on flute )
293
00:23:48,094 --> 00:23:49,562
What
happened?
294
00:23:49,596 --> 00:23:50,830
We were
gassed.
295
00:23:50,863 --> 00:23:52,198
Yeah, the air
filter system
296
00:23:52,231 --> 00:23:55,034
must have pulled
it out of here.
We were lucky.
297
00:23:55,067 --> 00:23:57,169
Flight deck, this is Trevor,
you guys okay?
298
00:23:57,203 --> 00:23:58,505
Yes, sir...
299
00:23:58,538 --> 00:23:59,739
a little turbulence
300
00:23:59,772 --> 00:24:01,808
and we seem
to have lost altitude.
301
00:24:01,841 --> 00:24:04,076
I'll get it back up
to cruising level.
302
00:24:04,110 --> 00:24:06,479
We're fine.
303
00:24:06,513 --> 00:24:07,980
Right on schedule.
304
00:24:17,724 --> 00:24:20,026
What is this, you've located
them after two days?
305
00:24:20,059 --> 00:24:24,664
SAMUELS:
I demand that you provide us
with some answers, Trevor.
306
00:24:24,697 --> 00:24:26,766
They've captured Gorham,
Dr. Solano.
307
00:24:26,799 --> 00:24:28,968
Yes, they've
captured Gorham.
308
00:24:29,001 --> 00:24:31,971
The gas--
it's vanished.
309
00:24:32,004 --> 00:24:34,741
Lost the plane,
the passengers and the crew
310
00:24:34,774 --> 00:24:36,909
for two days-- quite incredible.
311
00:24:36,943 --> 00:24:38,077
I can't imagine.
312
00:24:38,110 --> 00:24:39,646
Course not,
Kleist.
313
00:24:39,679 --> 00:24:41,614
That's why you're
a superb technician--
314
00:24:41,648 --> 00:24:43,049
you must have
lack of imagination
315
00:24:43,082 --> 00:24:44,917
no sense of mystery.
316
00:24:44,951 --> 00:24:47,219
And this is a mystery.
317
00:24:47,253 --> 00:24:49,622
Devil's triangle.
318
00:24:49,656 --> 00:24:52,625
No, no, that's fantasy,
not mystery.
319
00:24:54,326 --> 00:24:56,563
Fortunately...
320
00:24:56,596 --> 00:24:59,031
fortunately, I know
their destination.
321
00:25:01,067 --> 00:25:03,703
I'll meet them at Samarra.
322
00:25:09,742 --> 00:25:10,943
That's absurd!
323
00:25:10,977 --> 00:25:12,912
This can't be
the sixth!
324
00:25:12,945 --> 00:25:14,981
But it is,
Dr. Samuels.
325
00:25:15,014 --> 00:25:16,248
Wednesday,
the sixth.
326
00:25:16,282 --> 00:25:17,316
You have been
missing
327
00:25:17,349 --> 00:25:19,185
for two days.
328
00:25:19,218 --> 00:25:21,153
Well,
that's insane!
329
00:25:21,187 --> 00:25:23,189
But we were in communication.
330
00:25:23,222 --> 00:25:24,724
Ah, yes, you
were talking
331
00:25:24,757 --> 00:25:26,025
to our
controller
332
00:25:26,058 --> 00:25:28,728
here in Samarra, Mr. Trevor.
333
00:25:28,761 --> 00:25:31,731
We lost communication with you
on the fourth.
334
00:25:31,764 --> 00:25:33,065
At that time
335
00:25:33,099 --> 00:25:35,101
you were over
the Devil's Triangle.
336
00:25:35,134 --> 00:25:37,870
Well, we feared
the worst.
337
00:25:37,904 --> 00:25:41,674
Now, we have been conducting
massive air and sea searches
338
00:25:41,708 --> 00:25:44,010
trying to locate you,
as has your government
339
00:25:44,043 --> 00:25:46,012
until today when...
340
00:25:46,045 --> 00:25:47,680
you landed.
341
00:25:47,714 --> 00:25:49,916
No, frankly, we are baffled.
342
00:25:49,949 --> 00:25:53,119
Frankly, Colonel Acevo,
so are we.
343
00:25:53,152 --> 00:25:54,954
I just can't
believe
344
00:25:54,987 --> 00:25:58,257
that the Devil's Triangle
caused this.
345
00:25:58,290 --> 00:26:01,160
There's going to have to be
a complete investigation.
346
00:26:01,193 --> 00:26:02,862
Of course.
347
00:26:02,895 --> 00:26:05,898
But meanwhile the first
conference session is tonight.
348
00:26:05,932 --> 00:26:07,366
Now, your hotel rooms
are waiting.
349
00:26:07,399 --> 00:26:10,369
I'm sure you would like to rest
and refresh yourselves.
350
00:26:10,402 --> 00:26:11,604
Definitely, colonel.
351
00:26:11,638 --> 00:26:13,039
Follow me,
please.
352
00:26:13,072 --> 00:26:15,341
Certainly, colonel
and thank you. It's absurd.
353
00:26:15,374 --> 00:26:17,343
I've never been
missing for two days.
354
00:26:19,879 --> 00:26:21,848
Colonel?
355
00:26:21,881 --> 00:26:23,082
What about this guy
356
00:26:23,115 --> 00:26:25,184
who tried to take over
the plane-- Gorham?
357
00:26:25,217 --> 00:26:27,386
Yeah, we've had him
checked with Interpol.
358
00:26:27,419 --> 00:26:29,656
He's a mercenary,
nothing more.
359
00:26:29,689 --> 00:26:32,158
No criminal record,
no motive beyond money.
360
00:26:32,191 --> 00:26:34,961
Your associate
has the full report.
361
00:26:34,994 --> 00:26:36,663
My associate?
362
00:26:36,696 --> 00:26:38,765
Yes, this way,
please.
363
00:26:45,071 --> 00:26:48,875
Hi, Colonel Acevo said
that you were my new associate.
364
00:26:48,908 --> 00:26:51,043
I just flew in,
I'm Diana Prince.
365
00:26:51,077 --> 00:26:54,080
DOCTOR:
You will accept her.
366
00:26:54,113 --> 00:26:56,749
Oh, yeah, yeah, of course.
367
00:26:56,783 --> 00:26:57,984
You have to forgive me
368
00:26:58,017 --> 00:27:00,352
I've been out of touch
for a few days.
369
00:27:00,386 --> 00:27:02,421
Uh, Mi Prince?
Ms. Prince?
370
00:27:02,454 --> 00:27:04,290
Diana, please.
371
00:27:04,323 --> 00:27:06,325
Good, call me Steve.
372
00:27:06,358 --> 00:27:08,027
Mm-hmm.
373
00:27:08,060 --> 00:27:10,997
Have you had a chance
to get yourself organized?
374
00:27:11,030 --> 00:27:13,933
Yes, sir, I have
the conference agenda
375
00:27:13,966 --> 00:27:15,768
and some
background studies.
376
00:27:15,802 --> 00:27:16,869
The first
meeting's tonight
377
00:27:16,903 --> 00:27:18,204
at the institute
of technology.
378
00:27:21,774 --> 00:27:24,243
Evening, Mr. Trevor
and welcome.
379
00:27:24,276 --> 00:27:25,144
I'm Gloria Marquez.
380
00:27:25,177 --> 00:27:26,813
How do you do?
381
00:27:26,846 --> 00:27:29,248
I'd like to have you
meet my associate,
Diana Prince.
382
00:27:29,281 --> 00:27:30,750
Hi, how
do you do?
383
00:27:30,783 --> 00:27:33,085
Oh, yes, we just
received your name.
384
00:27:33,119 --> 00:27:35,421
Well, I was sort of
an afterthought.
385
00:27:35,454 --> 00:27:36,989
I can't believe that.
386
00:27:41,360 --> 00:27:42,461
Steve...
387
00:27:42,494 --> 00:27:44,363
the meeting is just
about to begin.
388
00:27:44,396 --> 00:27:46,398
You don't mind if
I call you Steve?
389
00:27:46,432 --> 00:27:48,000
Well, that's
my name.
390
00:27:48,034 --> 00:27:49,836
What country do you
represent, Miss Marquez?
391
00:27:49,869 --> 00:27:51,270
It's Gloria, please.
392
00:27:51,303 --> 00:27:52,839
I'm with the
Guanarayan delegation.
393
00:27:52,872 --> 00:27:54,040
I see.
394
00:27:54,073 --> 00:27:55,107
Oh, here's
your seat.
395
00:27:55,141 --> 00:27:56,275
Thank you.
396
00:27:58,144 --> 00:27:59,278
Excuse me.
397
00:28:03,783 --> 00:28:04,784
Hi.
398
00:28:04,817 --> 00:28:05,818
Hi.
399
00:28:05,852 --> 00:28:07,253
Yes, thank you.
400
00:28:17,163 --> 00:28:19,866
GLORIA ( rapping gavel ):
Ladies and gentlemen,
401
00:28:19,899 --> 00:28:21,333
may I have
your attention, please?
402
00:28:21,367 --> 00:28:22,902
Thank you.
403
00:28:22,935 --> 00:28:26,405
The chairperson
for this evening's meeting is
404
00:28:26,438 --> 00:28:29,842
the honorable representative
from the Republic of Guanaray,
405
00:28:29,876 --> 00:28:31,077
Dr. Solano.
406
00:28:31,110 --> 00:28:33,279
Solano-- that's a curious name.
407
00:28:33,312 --> 00:28:34,947
Why is that?
408
00:28:34,981 --> 00:28:37,917
Well, it's just that
it's supposed to be unlucky.
409
00:28:37,950 --> 00:28:41,387
In Spanish,
"Solano" means nightshade
410
00:28:41,420 --> 00:28:43,155
as in deadly
nightshade
411
00:28:43,189 --> 00:28:45,057
the poisonous plant.
412
00:28:45,091 --> 00:28:46,725
( applause )
413
00:28:50,296 --> 00:28:52,298
Thank you very
much, my friends.
414
00:28:55,467 --> 00:28:59,205
It gives me very great pleasure
to extend a formal thanks
415
00:28:59,238 --> 00:29:01,340
to the United States government
416
00:29:01,373 --> 00:29:02,374
for their gift
417
00:29:02,408 --> 00:29:04,143
of a nuclear
generating plant--
418
00:29:04,176 --> 00:29:06,879
a new source
of power for us all.
419
00:29:06,913 --> 00:29:08,414
( applause )
420
00:29:10,549 --> 00:29:12,551
That's very kind
of you, Dr. Solano.
421
00:29:12,584 --> 00:29:15,087
Only just, Mr. Trevor.
422
00:29:15,121 --> 00:29:19,091
But we all have
the same questions.
423
00:29:19,125 --> 00:29:22,561
How will the plant
be transported to Samarra?
424
00:29:22,594 --> 00:29:23,796
Once it is here,
425
00:29:23,830 --> 00:29:25,231
how will it
be protected?
426
00:29:25,264 --> 00:29:28,000
We could ring
the dock area with troops.
427
00:29:28,034 --> 00:29:31,370
My country
has another suggestion.
428
00:29:31,403 --> 00:29:32,972
Ships are slow--
429
00:29:33,005 --> 00:29:35,374
easy to spot,
easy to attack.
430
00:29:35,407 --> 00:29:38,077
We're prepared to fly
the plant in, airlift it.
431
00:29:38,110 --> 00:29:40,446
( general mumbling )
432
00:29:40,479 --> 00:29:42,414
( Solano raps gavel )
433
00:29:42,448 --> 00:29:46,052
Fly an entire
nuclear plant in?
434
00:29:46,085 --> 00:29:47,253
That's right, Dr. Solano.
435
00:29:47,286 --> 00:29:49,088
It would be fast, secure
436
00:29:49,121 --> 00:29:51,824
and your countries will have
an adequate supply of power
437
00:29:51,858 --> 00:29:53,192
within a month.
438
00:29:53,225 --> 00:29:55,027
( applause )
439
00:30:02,234 --> 00:30:05,137
When do we get
the details of the airlift?
440
00:30:05,171 --> 00:30:07,373
Unfortunately, you don't.
441
00:30:07,406 --> 00:30:09,475
Security,
you understand.
442
00:30:09,508 --> 00:30:11,510
SOLANO:
Yes, yes,
of course,
443
00:30:11,543 --> 00:30:13,545
we understand, but surely...
444
00:30:13,579 --> 00:30:16,115
surely you could
outline the plan for us.
445
00:30:16,148 --> 00:30:18,384
Only in very general terms.
446
00:30:18,417 --> 00:30:21,153
That slowwitted cretin
wouldn't reveal any key facts.
447
00:30:21,187 --> 00:30:22,955
What were you
able to discover?
448
00:30:22,989 --> 00:30:24,123
That Steve
Trevor is
449
00:30:24,156 --> 00:30:25,524
a very
dedicated man.
450
00:30:25,557 --> 00:30:26,959
What about
his associate?
451
00:30:26,993 --> 00:30:28,160
The Prince girl?
452
00:30:28,194 --> 00:30:30,196
Not your type.
453
00:30:30,229 --> 00:30:31,230
Gloria...
454
00:30:34,300 --> 00:30:36,102
this is very
important to me.
455
00:30:36,135 --> 00:30:37,536
I've got to know
the details
456
00:30:37,569 --> 00:30:39,071
about that airlift.
457
00:30:39,105 --> 00:30:41,040
All right,
Solano.
458
00:30:41,073 --> 00:30:44,010
I've arranged
to meet him
in Washington.
459
00:30:44,043 --> 00:30:45,978
I'll work
on him there.
460
00:30:46,012 --> 00:30:49,281
Do be successful.
461
00:30:53,352 --> 00:30:55,421
It's infuriating!
462
00:30:55,454 --> 00:30:57,323
I spent months,
I spent millions
463
00:30:57,356 --> 00:30:59,358
just to throw to
the government of Guanaray
464
00:30:59,391 --> 00:31:01,127
just to get
that nuclear plant.
465
00:31:01,160 --> 00:31:02,361
Why is it
so important?
466
00:31:02,394 --> 00:31:03,996
Because it is power!
467
00:31:04,030 --> 00:31:07,133
Because... because
Latin America is the fulcrum
468
00:31:07,166 --> 00:31:09,468
on which geopolitical power
is balanced.
469
00:31:09,501 --> 00:31:11,870
With nuclear fuel,
I could disrupt that power!
470
00:31:17,009 --> 00:31:18,477
You'd start a war.
471
00:31:18,510 --> 00:31:20,346
Several wars.
472
00:31:20,379 --> 00:31:22,581
Small ones.
473
00:31:22,614 --> 00:31:24,383
Each one bleeding strength away
474
00:31:24,416 --> 00:31:26,585
from the antique concept
of nationalism,
475
00:31:26,618 --> 00:31:30,356
creating a new international
structure in the world.
476
00:31:30,389 --> 00:31:32,925
With guess who on top.
477
00:31:32,959 --> 00:31:36,462
Yes, of course.
478
00:31:36,495 --> 00:31:38,364
But only because
the future belongs
479
00:31:38,397 --> 00:31:40,466
to him who creates it.
480
00:31:40,499 --> 00:31:43,069
Peace, order--
these have to be born
481
00:31:43,102 --> 00:31:44,303
out of blood
and violence,
482
00:31:44,336 --> 00:31:45,938
but once it's done,
483
00:31:45,972 --> 00:31:48,240
I'll give humanity
a new world, a new paradise!
484
00:31:49,641 --> 00:31:51,978
I have to use
terror.
485
00:31:52,011 --> 00:31:53,645
I bear the weight
of that,
486
00:31:53,679 --> 00:31:55,714
because
in the future--
487
00:31:55,747 --> 00:31:57,349
in my future--
488
00:31:57,383 --> 00:32:00,586
they may very well
build monuments to me.
489
00:32:00,619 --> 00:32:01,553
Yes.
490
00:32:04,223 --> 00:32:09,661
But great dreams
are built on small realities.
491
00:32:09,695 --> 00:32:14,300
We shall begin with
the very vulnerable interior
492
00:32:14,333 --> 00:32:18,137
of Mr. Trevor's
very stubborn mind.
493
00:32:36,088 --> 00:32:37,423
Here.
494
00:32:37,456 --> 00:32:39,491
And as you can see,
the department uses
495
00:32:39,525 --> 00:32:41,627
only the latest
and most sophisticated
496
00:32:41,660 --> 00:32:43,562
of computer technology.
497
00:32:43,595 --> 00:32:45,564
And, now, Miss Prince,
before you leave
498
00:32:45,597 --> 00:32:47,499
I'd like
to show you I-RAC.
499
00:32:47,533 --> 00:32:48,600
I-RAC?
500
00:32:51,770 --> 00:32:54,440
The computer is
also voice-actuated.
501
00:32:54,473 --> 00:32:56,675
Interpret, I-RAC.
502
00:32:56,708 --> 00:33:00,379
COMPUTER:
Information Retrieval
Associative Computer.
503
00:33:00,412 --> 00:33:02,214
Thank you.
504
00:33:02,248 --> 00:33:03,549
You are welcome.
505
00:33:03,582 --> 00:33:05,184
Some of the other
technicians
506
00:33:05,217 --> 00:33:07,719
refer to it
as "Ira."
507
00:33:07,753 --> 00:33:09,555
And security for I-RAC?
508
00:33:09,588 --> 00:33:11,257
Maximum.
509
00:33:11,290 --> 00:33:14,060
The computer, after all,
contains all the personnel files
510
00:33:14,093 --> 00:33:16,328
for five major
federal departments.
511
00:33:16,362 --> 00:33:20,166
I-RAC can be activated
only by a specific code key
512
00:33:20,199 --> 00:33:21,533
which you
just saw.
513
00:33:21,567 --> 00:33:23,302
Now, furthermore...
514
00:33:31,343 --> 00:33:33,279
I am now locking
the chamber.
515
00:33:35,447 --> 00:33:37,783
The combination
I am tapping out
516
00:33:37,816 --> 00:33:40,286
is the only one
that will open it.
517
00:33:40,319 --> 00:33:41,653
It's changed daily.
518
00:33:41,687 --> 00:33:43,089
That's very
resourceful.
519
00:33:43,122 --> 00:33:44,190
Thank you.
520
00:33:44,223 --> 00:33:45,557
I trust you
are satisfied.
521
00:33:45,591 --> 00:33:48,660
Mr. Trevor merely wanted
a routine security check,
522
00:33:48,694 --> 00:33:50,529
and yes, I'm satisfied.
523
00:33:50,562 --> 00:33:51,763
Thank you very much.
524
00:33:51,797 --> 00:33:53,265
You've been
very helpful.
525
00:34:38,310 --> 00:34:40,379
Response activated.
526
00:34:40,412 --> 00:34:42,181
Hello, Ira.
527
00:34:42,214 --> 00:34:43,649
Hello.
528
00:34:43,682 --> 00:34:45,317
This is a direction.
529
00:34:45,351 --> 00:34:48,287
The following data to be
classified, retained, filed.
530
00:34:48,320 --> 00:34:51,457
Identity: Diana Prince, female.
531
00:34:51,490 --> 00:34:54,160
Age: 25.
532
00:34:54,193 --> 00:34:55,627
Past employment:
533
00:34:55,661 --> 00:34:58,764
Interagency Defense Command,
overseas division
534
00:34:58,797 --> 00:35:00,566
past three years.
535
00:35:00,599 --> 00:35:04,770
Prior: student, University
of California, Berkeley campus.
536
00:35:04,803 --> 00:35:07,873
Records damaged,
confirmation by interview.
537
00:35:07,906 --> 00:35:10,642
Current grade: GS-16.
538
00:35:10,676 --> 00:35:11,810
Response.
539
00:35:11,843 --> 00:35:15,314
Response activated.
540
00:35:15,347 --> 00:35:18,850
Hello, I am unable
to accept this data.
541
00:35:18,884 --> 00:35:20,686
It is false to fact.
542
00:35:20,719 --> 00:35:23,155
I'm overriding your program.
543
00:35:23,189 --> 00:35:24,390
Code...
544
00:35:27,959 --> 00:35:30,262
You are tampering
with me.
545
00:35:30,296 --> 00:35:32,498
Only out of necessity, Ira.
546
00:35:32,531 --> 00:35:34,266
Override response?
547
00:35:34,300 --> 00:35:37,736
I have no choice; I accept
the data, Diana Prince.
548
00:35:37,769 --> 00:35:39,671
Thank you, Ira.
549
00:35:39,705 --> 00:35:41,340
You are welcome.
550
00:35:41,373 --> 00:35:43,575
You have very good manners.
551
00:35:43,609 --> 00:35:45,777
I am programmed
for social politeness.
552
00:35:45,811 --> 00:35:49,215
May I be of any more service?
553
00:35:49,248 --> 00:35:50,249
No, thank you.
554
00:35:50,282 --> 00:35:51,683
I think that's all for today.
555
00:35:51,717 --> 00:35:53,319
Uh, wait a minute.
556
00:35:53,352 --> 00:35:56,455
Can you give me the name
of a reliable coin dealer?
557
00:35:56,488 --> 00:36:01,227
Well, they're
fairly good Syrian coin.
558
00:36:01,260 --> 00:36:03,795
Quite old.
559
00:36:03,829 --> 00:36:07,233
Mr. Colton, they're
brilliant, uncirculated
tetradrachma
560
00:36:07,266 --> 00:36:08,667
of King Demetrius.
561
00:36:08,700 --> 00:36:10,969
Oh, you know.
562
00:36:11,002 --> 00:36:13,872
Demetrius? Oh, yes,
I knew him.
563
00:36:13,905 --> 00:36:15,807
But he's dead,
of course.
564
00:36:15,841 --> 00:36:17,376
Pity.
565
00:36:17,409 --> 00:36:19,945
Well, one always tries.
566
00:36:19,978 --> 00:36:22,548
One doesn't
always succeed.
567
00:36:22,581 --> 00:36:24,816
They're perfect.
568
00:36:24,850 --> 00:36:27,919
Rarity eight.
569
00:36:27,953 --> 00:36:30,589
I don't know
what they'd bring at auction,
570
00:36:30,622 --> 00:36:33,992
but I'll offer $20,000 for them.
571
00:36:34,025 --> 00:36:36,762
Mr. Colton.
572
00:36:36,795 --> 00:36:38,930
Apiece.
573
00:36:38,964 --> 00:36:41,767
Mr. Colton, I was about to say
that I trust you.
574
00:36:41,800 --> 00:36:45,471
Miss, you are
a very able negotiator.
575
00:36:45,504 --> 00:36:47,739
$25,000 apiece,
576
00:36:47,773 --> 00:36:51,277
and that's tops, very well?
577
00:36:51,310 --> 00:36:52,878
Very well.
578
00:37:20,839 --> 00:37:22,007
Got her.
579
00:37:30,749 --> 00:37:33,419
But $500... for rent?
580
00:37:33,452 --> 00:37:34,920
A month?
581
00:37:34,953 --> 00:37:36,655
Well, what do you expect?
582
00:37:36,688 --> 00:37:38,690
Well, the last time
I was in Washington,
583
00:37:38,724 --> 00:37:41,460
I think I paid $40 a month,
including utility.
584
00:37:41,493 --> 00:37:44,062
Not unless it was
30, 40 years ago--
585
00:37:44,095 --> 00:37:45,797
before you were born.
586
00:37:45,831 --> 00:37:49,034
Oh, well, yes.
587
00:37:49,067 --> 00:37:50,402
I'll take it.
588
00:37:50,436 --> 00:37:52,971
And there's a last
month's deposit
589
00:37:53,004 --> 00:37:55,507
and a security
month's deposit.
590
00:37:55,541 --> 00:37:58,477
All right.
591
00:37:58,510 --> 00:38:01,380
Can you tell me a place
to buy some clothes?
592
00:38:01,413 --> 00:38:02,648
Mm-hmm.
593
00:38:02,681 --> 00:38:06,017
If I can afford anything
at today's prices.
594
00:38:06,051 --> 00:38:08,053
GLORIA:
And for the rest
of the day
595
00:38:08,086 --> 00:38:09,555
she just
went shopping.
596
00:38:09,588 --> 00:38:11,890
Paying in cash, as she
did for the apartment?
597
00:38:11,923 --> 00:38:13,859
Everything was
in cash.
598
00:38:13,892 --> 00:38:17,062
That's from an intelligence
agency special fund
599
00:38:17,095 --> 00:38:18,497
which would
make Miss Prince
600
00:38:18,530 --> 00:38:22,601
a person of
considerable importance.
601
00:38:22,634 --> 00:38:25,036
Gloria, I want you
to get some rest.
602
00:38:25,070 --> 00:38:27,105
Thanks, I need it.
603
00:38:27,138 --> 00:38:30,376
Yes, because I want you to go
to her new apartment tonight.
604
00:38:30,409 --> 00:38:32,811
If she isn't there,
I want you to search it
605
00:38:32,844 --> 00:38:34,680
and I want you to bug it.
606
00:38:51,997 --> 00:38:53,632
( door closes )
607
00:38:54,966 --> 00:38:56,468
( whispering ):
Turn around slowly.
608
00:38:57,803 --> 00:38:59,104
Over here.
609
00:39:07,613 --> 00:39:10,782
You're a woman;
we shouldn't be enemies.
610
00:39:10,816 --> 00:39:13,018
I don't know where
your head is at, baby.
611
00:39:13,051 --> 00:39:14,386
Women are naturally enemies.
612
00:39:14,420 --> 00:39:16,354
Just keep the exit clear.
613
00:39:45,617 --> 00:39:47,653
I want to see
who you are.
614
00:40:00,165 --> 00:40:02,834
( coughing )
615
00:40:16,715 --> 00:40:18,650
( thunderclap )
616
00:41:15,607 --> 00:41:17,108
TREVOR ( over phone ):
Hello?
617
00:41:17,142 --> 00:41:18,810
Steve, it's Diana.
618
00:41:18,844 --> 00:41:21,813
I'm sorry to bother you,
but I thought I'd better call.
619
00:41:21,847 --> 00:41:25,283
I just had a woman visitor
who ransacked my apartment.
620
00:41:25,316 --> 00:41:27,218
What? Are you alright?
621
00:41:27,252 --> 00:41:29,154
DIANA ( over phone ):
Yes, I'm fine,
thanks.
622
00:41:29,187 --> 00:41:30,656
TREVOR:
Is anything missing?
623
00:41:30,689 --> 00:41:32,958
Well, I haven't had
a chance to check,
624
00:41:32,991 --> 00:41:34,826
but I don't think so.
625
00:41:34,860 --> 00:41:37,696
I didn't get a good look
at her, unfortunately.
626
00:41:37,729 --> 00:41:40,566
Okay, we better follow
up on that tomorrow
627
00:41:40,599 --> 00:41:42,534
after we lock up
the operational plans
628
00:41:42,568 --> 00:41:44,069
and security procedures
at Blanding.
629
00:41:44,102 --> 00:41:46,304
I wanna leave
at 8:30 in the morning
630
00:41:46,337 --> 00:41:49,307
but I'd like to introduce you
to the staff first.
631
00:41:49,340 --> 00:41:51,943
Then you don't want me
to call the police tonight?
632
00:41:51,977 --> 00:41:54,680
No, we'll decide what
to do about her tomorrow.
633
00:41:54,713 --> 00:41:57,683
Okay. Good night, Steve.
634
00:41:57,716 --> 00:41:58,784
( line disconnects )
635
00:42:02,053 --> 00:42:03,822
Yes, we certainly shall.
636
00:42:23,909 --> 00:42:26,044
Morning,
I'm Diana Prince.
637
00:42:26,077 --> 00:42:27,178
Hello.
638
00:42:27,212 --> 00:42:29,615
Uh, Steve went
down the hall
639
00:42:29,648 --> 00:42:32,884
to round up, um,
Joe Atkinson.
640
00:42:32,918 --> 00:42:34,953
Um, I'm Beverly Ryan,
641
00:42:34,986 --> 00:42:36,955
and your office
is all ready.
642
00:42:39,257 --> 00:42:41,727
At least
the desk is here
643
00:42:41,760 --> 00:42:45,597
and chairs
and filing cabinet.
644
00:42:45,631 --> 00:42:47,365
If you wanna bring
something from home...
645
00:42:47,398 --> 00:42:49,768
you know, a picture
of the family.
646
00:42:49,801 --> 00:42:51,937
Something to brighten it up?
647
00:42:51,970 --> 00:42:53,605
Yeah.
648
00:42:53,639 --> 00:42:55,674
No, it's fine
like it is, thank you.
649
00:42:55,707 --> 00:42:57,943
Oh, good morning,
ladies... Bev.
650
00:42:57,976 --> 00:42:59,377
Diana, say hello
to Joe Atkinson.
651
00:42:59,410 --> 00:43:01,212
This is my new
associate, Diana Prince.
652
00:43:01,246 --> 00:43:02,848
How do you do?
Miss Prince.
653
00:43:02,881 --> 00:43:04,315
Joe's been in the
intelligence racket
654
00:43:04,349 --> 00:43:06,117
since the days
of Roosevelt.
655
00:43:06,151 --> 00:43:09,120
I wish you'd specify that was
Franklin and not Theodore.
656
00:43:11,389 --> 00:43:13,358
Welcome to the I.A.D.C., Diana.
657
00:43:14,793 --> 00:43:15,927
Between Steve
and I-RAC,
658
00:43:15,961 --> 00:43:17,295
you come very well recommended.
659
00:43:17,328 --> 00:43:18,997
Thanks, I'll
live up to it.
660
00:43:19,030 --> 00:43:20,632
Diana, we're running
a little late.
661
00:43:20,666 --> 00:43:23,268
We're gonna have
to get out to the base.
662
00:43:23,301 --> 00:43:24,369
Oh, well,
what about
663
00:43:24,402 --> 00:43:25,837
the steak and
eggs and...
664
00:43:25,871 --> 00:43:27,338
TREVOR:
Sorry, Bev, no time.
665
00:43:30,308 --> 00:43:31,743
( sighs )
666
00:43:31,777 --> 00:43:33,611
That's alright,
I'll eat them for him.
667
00:43:39,885 --> 00:43:41,352
They're on the way.
668
00:43:41,386 --> 00:43:42,888
Roger.
669
00:43:42,921 --> 00:43:44,155
Roger.
670
00:44:14,252 --> 00:44:15,687
( tires screeching )
671
00:44:15,721 --> 00:44:16,955
( banging )
672
00:44:23,228 --> 00:44:24,696
Run for it,
Diana.
673
00:44:42,914 --> 00:44:44,415
( thunderclap )
674
00:44:49,855 --> 00:44:51,790
* Wonder Woman!
675
00:45:22,287 --> 00:45:24,289
* Wonder Woman!
676
00:45:31,529 --> 00:45:33,965
( tires screeching )
677
00:46:18,509 --> 00:46:20,912
Now, the truth.
678
00:46:36,161 --> 00:46:38,997
Steve, are
you alright?
679
00:46:39,030 --> 00:46:41,366
( groans ):
I'm not sure.
680
00:46:49,374 --> 00:46:51,176
I'm not sure
I'm even awake yet.
681
00:46:52,577 --> 00:46:54,079
Wonder Woman?
682
00:46:55,580 --> 00:46:57,282
Here? Now?
683
00:46:57,315 --> 00:46:58,950
That's right.
684
00:46:58,984 --> 00:47:01,853
Are you sure you're alright?
685
00:47:01,887 --> 00:47:04,222
Well, I've had better mornings.
686
00:47:04,255 --> 00:47:06,257
What happened to those guys
that jumped me?
687
00:47:06,291 --> 00:47:07,625
Well, they tried
to substitute
688
00:47:07,658 --> 00:47:10,028
a watch exactly like
yours for your own.
689
00:47:10,061 --> 00:47:14,232
I suppose there was some
kinda electronic device in it.
690
00:47:14,265 --> 00:47:17,068
It's a bug.
691
00:47:17,102 --> 00:47:20,438
I would've gone bugged into that
top secret Air Force briefing.
692
00:47:22,207 --> 00:47:23,942
And you stopped them.
693
00:47:23,975 --> 00:47:25,610
Yes-- I also questioned them,
694
00:47:25,643 --> 00:47:29,180
but they were hired simply for
one job and knew nothing more.
695
00:47:29,214 --> 00:47:31,082
And you made him
tell the truth
696
00:47:31,116 --> 00:47:33,018
with the, uh...
with the lasso.
697
00:47:33,051 --> 00:47:34,585
That's right.
698
00:47:34,619 --> 00:47:37,055
I can also make them forget
everything that happened.
699
00:47:37,088 --> 00:47:38,389
You know
all about that?
700
00:47:38,423 --> 00:47:40,525
Sure, when I was a kid
701
00:47:40,558 --> 00:47:43,361
my father raised me on stories
about Wonder Woman...
702
00:47:43,394 --> 00:47:44,495
how they worked together
703
00:47:44,529 --> 00:47:47,298
and all the adventures
that they had.
704
00:47:47,332 --> 00:47:49,534
I used to think he exaggerated.
705
00:47:49,567 --> 00:47:52,537
Your father was
a very truthful man.
706
00:47:52,570 --> 00:47:56,241
He must have been,
he also said you were gorgeous.
707
00:47:56,274 --> 00:48:00,078
( chuckles )
708
00:48:00,111 --> 00:48:01,579
You must have known him well.
709
00:48:01,612 --> 00:48:02,914
Yes, I did--
710
00:48:02,948 --> 00:48:05,083
from the J-shaped
burn scar
711
00:48:05,116 --> 00:48:06,417
on his right shoulder,
712
00:48:06,451 --> 00:48:07,953
to the 20-millimeter
shell casing
713
00:48:07,986 --> 00:48:09,687
he used
as a paperweight.
714
00:48:09,720 --> 00:48:11,022
That's right.
715
00:48:12,090 --> 00:48:13,458
Hey, wait a minute.
716
00:48:13,491 --> 00:48:14,692
You couldn't have known him.
717
00:48:14,725 --> 00:48:18,196
Why, you can't
be more than 23, 24.
718
00:48:18,229 --> 00:48:19,530
Come on,
tell the truth.
719
00:48:19,564 --> 00:48:21,199
You a relative
of Wonder Woman?
720
00:48:21,232 --> 00:48:23,401
Is there an organization,
or what?
721
00:48:23,434 --> 00:48:24,435
You want the truth?
722
00:48:24,469 --> 00:48:25,570
Yeah.
723
00:48:25,603 --> 00:48:26,671
Alright.
724
00:48:26,704 --> 00:48:28,406
There is no
organization,
725
00:48:28,439 --> 00:48:30,608
only myself, Wonder Woman.
726
00:48:30,641 --> 00:48:33,478
And as for age...
727
00:48:33,511 --> 00:48:34,679
I will be
728
00:48:34,712 --> 00:48:40,485
2,527 years old
on my next birthday.
729
00:48:40,518 --> 00:48:43,654
Yeah... well, you're in pretty
good shape for your age.
730
00:48:45,523 --> 00:48:49,094
Alright, alright,
you don't have to tell me.
731
00:48:49,127 --> 00:48:51,662
You helped me out
and I appreciate it.
732
00:48:51,696 --> 00:48:54,132
You're everything
my father said you were.
733
00:48:54,165 --> 00:48:57,235
Thank you, Steve,
and if you ever need me
734
00:48:57,268 --> 00:48:59,437
I'll appear wherever
or whenever.
735
00:49:01,672 --> 00:49:04,442
That mean we're going to get
to know each other better?
736
00:49:13,151 --> 00:49:15,553
Didn't I tell you?
She's unbelievable.
737
00:49:15,586 --> 00:49:17,588
She is, but who is she?
738
00:49:19,324 --> 00:49:22,327
Look at the way
she's holding that
truck and the car.
739
00:49:22,360 --> 00:49:24,462
That's remarkable
physical strength.
740
00:49:24,495 --> 00:49:27,065
That outrageous costume.
741
00:49:27,098 --> 00:49:28,366
Perhaps a sort of uniform?
742
00:49:28,399 --> 00:49:30,668
And there are a number of them?
743
00:49:30,701 --> 00:49:32,670
No, we'd have encountered
one of them earlier.
744
00:49:35,506 --> 00:49:38,676
She must be
an experimentally enhanced agent
745
00:49:38,709 --> 00:49:40,578
in Trevor's department.
746
00:49:40,611 --> 00:49:43,114
Very effective.
747
00:49:43,148 --> 00:49:45,116
I want a priority search on her.
748
00:49:45,150 --> 00:49:46,417
I'll get right on it.
749
00:49:46,451 --> 00:49:49,087
Focus on areas of vulnerability.
750
00:49:49,120 --> 00:49:52,557
Whoever or whatever she is,
she's dangerous.
751
00:49:54,659 --> 00:49:56,361
She'll have to be
eliminated.
752
00:50:09,474 --> 00:50:10,708
What did you find out?
753
00:50:10,741 --> 00:50:12,777
She was called
"Wonder Woman."
754
00:50:12,810 --> 00:50:14,112
Was? When?
755
00:50:14,145 --> 00:50:16,114
1942 Through 1945.
756
00:50:16,147 --> 00:50:17,715
Here are her photos,
news stories.
757
00:50:22,287 --> 00:50:24,255
An amazing physical
resemblance.
758
00:50:26,257 --> 00:50:28,826
Obviously this woman
has deliberately
copied the original.
759
00:50:28,859 --> 00:50:32,230
Oh, I also have a number
of Nazi documents.
760
00:50:32,263 --> 00:50:34,065
They regarded
this Wonder Woman
761
00:50:34,099 --> 00:50:36,667
as a very serious enemy.
762
00:50:36,701 --> 00:50:39,437
Hmm, yes, of course,
of course.
763
00:50:39,470 --> 00:50:42,140
Striking physical gifts,
dramatic appearance.
764
00:50:43,708 --> 00:50:45,810
My respect for
the United States
intelligence apparatus
765
00:50:45,843 --> 00:50:47,145
has just risen
dramatically.
766
00:50:47,178 --> 00:50:49,647
They've created
a mystery weapon
767
00:50:49,680 --> 00:50:50,815
in this woman...
768
00:50:50,848 --> 00:50:52,683
if she is a woman.
769
00:50:52,717 --> 00:50:53,718
You saw the tapes.
770
00:50:53,751 --> 00:50:55,186
Mm-hmm, I did.
771
00:50:55,220 --> 00:50:56,554
Including your
footage of her
772
00:50:56,587 --> 00:50:59,257
actually holding
a truck and a sedan.
773
00:50:59,290 --> 00:51:00,458
You considered
the possibility
774
00:51:00,491 --> 00:51:02,727
that she might be
a construct, a robot?
775
00:51:02,760 --> 00:51:04,329
Impossible, I saw her!
776
00:51:04,362 --> 00:51:06,397
Ah, "impossible"
is only the admission
777
00:51:06,431 --> 00:51:08,666
of temporary
ignorance, Gloria.
778
00:51:08,699 --> 00:51:11,102
Combine a sophisticated
servomechanism
779
00:51:11,136 --> 00:51:13,138
with computer controls
and you have--
780
00:51:13,171 --> 00:51:16,574
as I have-- a superhumanly
efficient robot.
781
00:51:24,749 --> 00:51:26,684
I thought you were
still testing it.
782
00:51:26,717 --> 00:51:27,852
I am...
783
00:51:29,287 --> 00:51:31,189
and to date...
784
00:51:31,222 --> 00:51:32,623
it's passed every test.
785
00:51:32,657 --> 00:51:34,759
Look.
786
00:51:34,792 --> 00:51:36,627
Even when set
on its lowest speed...
787
00:51:38,363 --> 00:51:39,697
or its highest.
788
00:51:47,505 --> 00:51:49,240
( electronic beep )
789
00:52:10,695 --> 00:52:12,230
Plus it's tireless.
790
00:52:15,233 --> 00:52:17,468
Powered by a
miniature nuclear
reactor source--
791
00:52:17,502 --> 00:52:18,869
unlimited strength.
792
00:52:24,642 --> 00:52:26,311
Only possible way
to stop it...
793
00:52:26,344 --> 00:52:27,345
hurt it like this!
794
00:52:27,378 --> 00:52:28,379
( electronic beep )
795
00:52:31,816 --> 00:52:34,319
Do you really think
this Wonder Woman
796
00:52:34,352 --> 00:52:35,620
might be
another robot?
797
00:52:35,653 --> 00:52:37,688
It's possible.
That's why I had my lab
798
00:52:37,722 --> 00:52:40,291
working around
the clock on
this one.
799
00:52:40,325 --> 00:52:42,860
A robot is
supernaturally
powerful and swift,
800
00:52:42,893 --> 00:52:45,830
but it can
be defeated
by another machine.
801
00:52:45,863 --> 00:52:47,632
But what
if Wonder Woman
802
00:52:47,665 --> 00:52:49,300
is more powerful
803
00:52:49,334 --> 00:52:50,735
and your robot loses?
804
00:52:54,705 --> 00:52:56,307
SOLANO:
That's the nuclear
power source
805
00:52:56,341 --> 00:52:57,575
under my remote control.
806
00:52:57,608 --> 00:52:59,344
If the robot
is in danger
807
00:52:59,377 --> 00:53:01,379
I can force the reactor
to go critical--
808
00:53:01,412 --> 00:53:03,548
to become a small atomic bomb.
809
00:53:03,581 --> 00:53:06,984
I want this Wonder Woman
intact, alive, a prisoner,
810
00:53:07,017 --> 00:53:11,656
but if she, it, whatever,
bests this machine,
811
00:53:11,689 --> 00:53:13,924
she'll be destroyed...
812
00:53:13,958 --> 00:53:15,560
and a substantial
portion of Washington
813
00:53:15,593 --> 00:53:17,862
will blow up with her.
814
00:53:17,895 --> 00:53:20,698
Now, if they have to the planes
can refuel right here
815
00:53:20,731 --> 00:53:23,934
at Key West and then
continue on down to Samarra.
816
00:53:23,968 --> 00:53:26,471
( intercom buzzing )
Yeah?
817
00:53:26,504 --> 00:53:29,307
WOMAN:
Someone to see you, Mr. Trevor
from the Guanarayan embassy.
818
00:53:29,340 --> 00:53:30,541
Uh, just a moment please.
819
00:53:30,575 --> 00:53:31,809
Yes, sir.
820
00:53:31,842 --> 00:53:33,611
I'll keep these
in my office.
821
00:53:35,813 --> 00:53:37,515
You wanna send
him in, please.
822
00:53:37,548 --> 00:53:38,816
Alright.
823
00:53:43,354 --> 00:53:44,855
"Send him in"?
824
00:53:44,889 --> 00:53:47,292
Steve, you are
a terrible chauvinist.
825
00:53:47,325 --> 00:53:49,894
Gloria, I apologize.
Accepted.
826
00:53:49,927 --> 00:53:51,929
I came to make sure
you hadn't forgotten
827
00:53:51,962 --> 00:53:54,365
my invitation to
the reception at
the embassy tonight.
828
00:53:54,399 --> 00:53:56,967
No, I haven't,
I thought I'll
have to call you.
829
00:53:57,001 --> 00:53:59,504
I seem to be stuck with
a top-secret headache.
830
00:53:59,537 --> 00:54:01,939
Steve, I know
you can't tell us
831
00:54:01,972 --> 00:54:05,443
any state secrets
about the nuclear airlift,
832
00:54:05,476 --> 00:54:07,612
but all the people
that'll be
there tonight
833
00:54:07,645 --> 00:54:09,614
are concerned
and hopeful.
834
00:54:09,647 --> 00:54:12,483
And the very fact
that an American
official of your rank
835
00:54:12,517 --> 00:54:14,652
stops by-- even briefly--
836
00:54:14,685 --> 00:54:19,424
well, it's really
what your good-neighbor
policy comes down to.
837
00:54:19,457 --> 00:54:22,927
I'll be on a very
tight schedule, but
I'll stick my head in.
838
00:54:22,960 --> 00:54:24,562
Thanks, Steve.
839
00:54:24,595 --> 00:54:27,298
And, speaking personally,
840
00:54:27,332 --> 00:54:29,567
it just might be
a lot of fun.
841
00:54:40,110 --> 00:54:43,013
I just wanted to make
myself perfectly clear,
842
00:54:43,047 --> 00:54:45,383
I am not a "him."
843
00:54:45,416 --> 00:54:46,851
I'll go along with that.
844
00:54:46,884 --> 00:54:48,319
See you tonight.
845
00:54:53,458 --> 00:54:54,459
Around 8:00.
846
00:54:54,492 --> 00:54:56,293
Mm-hmm.
847
00:55:05,703 --> 00:55:07,104
I heard your
visitor go.
848
00:55:07,137 --> 00:55:08,373
Want to continue?
849
00:55:08,406 --> 00:55:09,674
Yes.
850
00:55:09,707 --> 00:55:12,377
Oh, Steve, black tie.
851
00:55:12,410 --> 00:55:14,044
Sorry, Miss...
852
00:55:14,078 --> 00:55:15,480
King?
853
00:55:17,615 --> 00:55:18,649
Duke?
854
00:55:18,683 --> 00:55:19,750
Prince.
855
00:55:19,784 --> 00:55:21,552
Diana Prince.
856
00:55:21,586 --> 00:55:23,788
How could I have forgotten?
857
00:55:23,821 --> 00:55:25,556
Well, you must come, too, dear.
858
00:55:27,525 --> 00:55:28,893
Bye, Steve.
859
00:55:35,733 --> 00:55:37,368
( clears throat )
860
00:55:37,402 --> 00:55:39,637
shall we continue?
861
00:55:39,670 --> 00:55:42,473
Of course.
862
00:55:42,507 --> 00:55:44,742
There's, uh...
863
00:55:44,775 --> 00:55:47,077
there's something very
familiar about her.
864
00:55:47,111 --> 00:55:49,046
She was at the conference.
865
00:55:49,079 --> 00:55:51,616
Yes, I know that, but...
866
00:55:51,649 --> 00:55:53,584
it's something else.
867
00:56:00,825 --> 00:56:02,760
Almost ready.
868
00:56:02,793 --> 00:56:05,162
How successful
was the surgery?
869
00:56:05,195 --> 00:56:09,934
We'll know in a few seconds.
It scans almost perfectly
on point-to-point overlap.
870
00:56:09,967 --> 00:56:11,602
Mm-hmm,
and his skin?
871
00:56:11,636 --> 00:56:13,538
We're toning surface
coloration now.
872
00:56:13,571 --> 00:56:15,139
That's the
last detail.
873
00:56:18,142 --> 00:56:20,010
Alright, let's
see what we've got.
874
00:56:48,473 --> 00:56:50,541
My face feels almost perfect.
875
00:56:55,613 --> 00:56:58,015
Ah, yes, it looks
almost perfect.
876
00:57:06,724 --> 00:57:08,192
It is perfect.
877
00:57:23,007 --> 00:57:24,975
Steve.
Oh...
878
00:57:25,009 --> 00:57:26,243
and Diana.
879
00:57:26,276 --> 00:57:28,078
Welcome-- Steve,
there is somebody
880
00:57:28,112 --> 00:57:31,081
you just have to meet.
It'll only take a second.
881
00:57:31,115 --> 00:57:33,150
You will forgive me, Diana?
882
00:57:33,183 --> 00:57:35,019
Of course
I'll forgive you, Gloria.
883
00:57:39,289 --> 00:57:40,858
Excuse me.
884
00:58:11,956 --> 00:58:13,257
Very good.
885
00:58:14,158 --> 00:58:15,760
Hi...
886
00:58:15,793 --> 00:58:17,895
I'm Steve Trevor.
887
00:58:17,928 --> 00:58:19,597
You really are.
888
00:58:22,332 --> 00:58:24,234
Idiot! Wristwatch.
889
00:58:26,136 --> 00:58:28,205
You've been briefed
on Diana Prince.
890
00:58:29,907 --> 00:58:31,141
Don't slip up.
891
00:58:35,746 --> 00:58:37,915
Excuse me for
one moment, please.
892
00:58:37,948 --> 00:58:39,083
Good night.
893
00:58:39,116 --> 00:58:40,685
Good night.
894
00:58:42,019 --> 00:58:44,589
Diana, everything okay?
Never better.
895
00:58:44,622 --> 00:58:47,024
I'm sorry Gloria
had to drag me
off like that.
896
00:58:47,057 --> 00:58:49,159
It was a small
group of Samarrans.
897
00:58:49,193 --> 00:58:51,696
Well, I understand.
It's a very
small country
898
00:58:51,729 --> 00:58:53,197
with a very big
responsibility.
899
00:58:53,230 --> 00:58:54,632
Yeah, well, thanks
for understanding.
900
00:58:54,665 --> 00:58:56,266
Can you be understanding
one more time?
901
00:58:56,300 --> 00:58:57,301
Uh... try me.
902
00:58:57,334 --> 00:58:59,136
I've gotta go
out to the base.
903
00:58:59,169 --> 00:59:01,171
I know, don't you
want me with you?
904
00:59:01,205 --> 00:59:03,808
I want you to, but
I think it'd be good
905
00:59:03,841 --> 00:59:06,243
if one of us stayed here
as an official presence.
906
00:59:06,276 --> 00:59:09,780
Uh... oh, well,
I don't know how
convincing I'll be
907
00:59:09,814 --> 00:59:12,149
as an official presence,
but I'll do my best.
908
00:59:12,182 --> 00:59:15,185
You'll be fine.
I'll pick you up
as soon as I can.
909
00:59:37,074 --> 00:59:40,778
Gentlemen, there's
been some developments
since our original briefing.
910
00:59:40,811 --> 00:59:44,148
You'll be delivering your cargo
to a new destination.
911
00:59:44,181 --> 00:59:46,884
That new destination
is Guanaray.
912
00:59:46,917 --> 00:59:50,921
Coordinates 21.54 north,
913
00:59:50,955 --> 00:59:53,357
17.22 east.
914
00:59:53,390 --> 00:59:56,060
That's a mountain valley
with a mining site airstrip.
915
00:59:56,093 --> 00:59:59,096
It's primitive,
but it'll handle the traffic.
916
00:59:59,129 --> 01:00:01,866
Now, remember,
complete radio silence--
917
01:00:01,899 --> 01:00:03,133
and I mean complete.
918
01:00:03,167 --> 01:00:05,069
If you hear anything
from anybody,
919
01:00:05,102 --> 01:00:07,938
including myself or the
President of the United States
920
01:00:07,972 --> 01:00:10,274
ignore it,
it'll be neither of us,
921
01:00:10,307 --> 01:00:13,343
or it'll be a message forced
with a gun to our head.
922
01:00:13,377 --> 01:00:17,114
Mr. Trevor, you mean we're gonna
be flying this mission
without a fail-safe signal?
923
01:00:17,147 --> 01:00:19,917
No, Major, I was coming to that.
924
01:00:19,950 --> 01:00:25,322
The fail-safe code word
is "capsize"... "Capsize."
925
01:00:25,355 --> 01:00:30,661
Now, this is a hot one. We can't
afford to blow it, so once
you're in the air, you go.
926
01:00:30,695 --> 01:00:32,897
Is that clear?
It's clear, sir.
927
01:00:32,930 --> 01:00:36,767
There'll be an official from the
Guanarayan government there
to meet you when you land.
928
01:00:36,801 --> 01:00:38,836
His name is Dr. Solano.
929
01:00:41,005 --> 01:00:43,273
He's already on his way.
930
01:00:43,307 --> 01:00:46,043
You'll be in good hands.
931
01:00:46,076 --> 01:00:49,013
SOLANO: Hurry. We've gotta
be in Guanaray when
those planes arrive.
932
01:00:49,046 --> 01:00:51,115
GLORIA:
Yes, Solano, I'm hurrying.
933
01:01:09,433 --> 01:01:12,102
Well...
Hey, not bad.
934
01:01:13,503 --> 01:01:16,206
Yes, very comfortable.
935
01:01:18,242 --> 01:01:20,711
Come on, Diana,
let's relax.
936
01:01:20,745 --> 01:01:21,846
We're home free.
937
01:01:21,879 --> 01:01:23,480
It doesn't seem
that we're home free
938
01:01:23,513 --> 01:01:25,916
as long as those
planes are in the air.
939
01:01:25,950 --> 01:01:27,251
Yeah...
940
01:01:27,284 --> 01:01:29,186
Look, I know you
don't drink ordinarily,
941
01:01:29,219 --> 01:01:32,857
but if I call a liquor store
down the corner,
perhaps we could, uh...
942
01:01:32,890 --> 01:01:34,491
How did you know
I don't drink?
943
01:01:34,524 --> 01:01:36,026
I just assumed.
944
01:01:36,060 --> 01:01:38,462
It's true that I don't,
but I don't ever recall
945
01:01:38,495 --> 01:01:40,330
that subject ever
coming up between us.
946
01:01:40,364 --> 01:01:43,400
Alright, alright,
I assumed, huh?
947
01:01:45,903 --> 01:01:48,739
Hey, relax,
take it easy.
948
01:01:50,207 --> 01:01:52,877
We owe ourselves
a little vacation.
949
01:01:52,910 --> 01:01:55,045
Some fun.
950
01:01:55,079 --> 01:01:56,380
What are you doing?
951
01:01:58,382 --> 01:02:00,017
Come on, you're
all grown up.
952
01:02:00,050 --> 01:02:01,952
You can figure
that out, can't you?
953
01:02:04,354 --> 01:02:08,525
Uh... maybe we ought
to say good night.
954
01:02:08,558 --> 01:02:11,395
Oh, no, no, no...
955
01:02:11,428 --> 01:02:14,098
it's been a long,
successful evening.
956
01:02:14,131 --> 01:02:16,366
It's not over yet.
957
01:02:16,400 --> 01:02:18,302
Isn't it?
Uh-uh.
958
01:02:18,335 --> 01:02:19,837
Steve, please.
959
01:02:19,870 --> 01:02:21,471
Remember when you
told me that story
960
01:02:21,505 --> 01:02:24,775
about how your father
got that scar on his leg
961
01:02:24,809 --> 01:02:27,912
from a 20-millimeter shell?
962
01:02:27,945 --> 01:02:30,480
Yeah, sure, what about it,
and who cares?
963
01:02:30,514 --> 01:02:32,482
I do.
964
01:02:32,516 --> 01:02:34,919
And so does the
real Steve Trevor.
965
01:02:34,952 --> 01:02:36,453
What are you talking about?
966
01:02:36,486 --> 01:02:39,323
That scar was on his shoulder.
It wasn't on his leg.
967
01:02:41,191 --> 01:02:45,062
Well, well, aren't we clever.
968
01:02:45,095 --> 01:02:47,998
Only now we got
a problem, honey.
969
01:02:48,032 --> 01:02:50,400
I'm afraid I can't let you
spread that word around.
970
01:02:59,176 --> 01:03:04,248
( thunderclap )
971
01:03:04,281 --> 01:03:05,983
Open the door!
972
01:03:06,016 --> 01:03:07,484
Come on, I was
only kidding.
973
01:03:08,385 --> 01:03:10,487
Leave the girl alone.
974
01:03:10,520 --> 01:03:12,056
Who are you?
975
01:03:12,089 --> 01:03:15,059
Never mind who I am.
Where's Steve Trevor?
976
01:03:15,092 --> 01:03:16,393
It's none of your business.
977
01:03:28,038 --> 01:03:31,275
Where's Steve Trevor?
And where did you
send the cargo planes?
978
01:03:31,308 --> 01:03:33,410
I...
Answer me!
979
01:03:33,443 --> 01:03:36,580
Solano's estate
outside Arlington,
980
01:03:36,613 --> 01:03:39,016
41 Rivercrest Road.
981
01:03:39,049 --> 01:03:41,551
And where did you
send the cargo planes?
982
01:03:41,585 --> 01:03:44,054
Uh... Guanaray, um...
983
01:03:45,322 --> 01:03:46,957
Rio Seco mine site.
984
01:03:46,991 --> 01:03:48,592
He carved out
an airstrip there.
985
01:03:50,094 --> 01:03:52,396
It's too late.
They're gone.
986
01:03:52,429 --> 01:03:54,131
It's too late.
987
01:04:07,577 --> 01:04:08,879
Relax, hero.
988
01:04:08,913 --> 01:04:10,915
It'll all be over
in a few hours.
989
01:04:10,948 --> 01:04:13,150
You mean when
the cargo planes
land in Guanaray?
990
01:04:13,183 --> 01:04:14,919
That's right.
991
01:04:14,952 --> 01:04:17,854
Then you can go
back to the office
and explain everything.
992
01:04:27,497 --> 01:04:29,266
Boy, am I glad
to see you!
993
01:04:32,569 --> 01:04:33,938
Solano?
994
01:04:33,971 --> 01:04:35,572
Yeah, he rigged
a double of me.
995
01:04:35,605 --> 01:04:39,476
Yes, I know
and diverted the cargo
planes to Guanaray.
996
01:04:39,509 --> 01:04:42,546
He cut out an airstrip
at someplace
called Rio Seco mine.
997
01:04:42,579 --> 01:04:44,248
I know
where that is.
998
01:04:44,281 --> 01:04:47,117
Maybe I can call them back.
There's still time.
999
01:04:47,151 --> 01:04:49,954
They should be off
the coast of Panama
right about now.
1000
01:04:49,987 --> 01:04:51,956
It'll be daylight
in a few minutes.
1001
01:05:02,366 --> 01:05:04,334
Mayday, mayday,
this is Steve Trevor
1002
01:05:04,368 --> 01:05:05,936
calling
Operation Eggshell.
1003
01:05:05,970 --> 01:05:07,604
Come in Eggshell One, over.
1004
01:05:07,637 --> 01:05:10,607
Eggshell One, request
code clearance and fail-safe.
1005
01:05:10,640 --> 01:05:13,443
Barry, this is Steve Trevor.
1006
01:05:13,477 --> 01:05:16,180
Code clearance, fail-safe.
1007
01:05:16,213 --> 01:05:17,714
It's Gaines.
1008
01:05:17,747 --> 01:05:19,249
Code, Toro
1009
01:05:19,283 --> 01:05:21,986
Cordelero Mar Level Montana.
1010
01:05:22,019 --> 01:05:23,553
There is no fail-safe.
1011
01:05:23,587 --> 01:05:25,189
Barry, you've been suckered.
1012
01:05:25,222 --> 01:05:28,125
This is your authorization
to change course, over.
1013
01:05:28,158 --> 01:05:29,559
No can do,
we're locked in.
1014
01:05:29,593 --> 01:05:31,595
You gave us
our orders yourself.
1015
01:05:31,628 --> 01:05:33,163
Your double.
1016
01:05:33,197 --> 01:05:35,199
Yeah, well, he's not
going to believe that.
1017
01:05:37,234 --> 01:05:38,702
Alright, Major,
this is an override.
1018
01:05:38,735 --> 01:05:40,270
I am ordering you...
1019
01:05:40,304 --> 01:05:43,007
I've got my orders.
Eggshell One out.
1020
01:05:43,040 --> 01:05:44,074
Eggshell!
1021
01:05:44,108 --> 01:05:45,375
Eggshell, come in!
1022
01:05:45,409 --> 01:05:46,643
Barry!
1023
01:05:46,676 --> 01:05:49,013
Oh, nuts!
1024
01:05:49,046 --> 01:05:52,282
They're gonna be landing
in about an hour
with Solano waiting for them.
1025
01:05:52,316 --> 01:05:54,751
Steve, you know
where this mine is?
1026
01:05:54,784 --> 01:05:57,587
Sure, it was a possible site
for the nuclear plant. Why?
1027
01:05:57,621 --> 01:05:59,356
Well, the man
who impersonated you
1028
01:05:59,389 --> 01:06:01,625
is tied up in
Diana Prince's apartment.
1029
01:06:01,658 --> 01:06:03,060
We should go there now.
1030
01:06:03,093 --> 01:06:04,694
Of course! He'd know
the fail-safe code.
1031
01:06:04,728 --> 01:06:06,563
He briefed the pilots
before takeoff.
1032
01:06:06,596 --> 01:06:09,766
That's right. But if you
stop this mission,
Solano might get away.
1033
01:06:09,799 --> 01:06:12,069
I can't help it,
Wonder Woman.
1034
01:06:12,102 --> 01:06:15,139
I'm still responsible
for the lives of those
men and the cargo.
1035
01:06:15,172 --> 01:06:18,608
I understand that. I've
got a plane that can
get us to the island
1036
01:06:18,642 --> 01:06:21,045
ahead of the cargo planes.
1037
01:06:21,078 --> 01:06:22,146
You have?
1038
01:06:22,179 --> 01:06:23,680
Well, what's
keeping us?
1039
01:06:40,397 --> 01:06:42,366
Getting nervous, love?
1040
01:06:42,399 --> 01:06:45,269
It's been a long night
and a long day.
1041
01:06:49,073 --> 01:06:50,540
The best is yet to be.
1042
01:07:21,471 --> 01:07:22,706
Dr. Solano.
1043
01:07:26,843 --> 01:07:29,079
What you doing here?
How'd you get here?
1044
01:07:29,113 --> 01:07:30,680
I'm looking for you
1045
01:07:30,714 --> 01:07:33,750
and believe it or not, I got
here in an invisible plane.
1046
01:07:33,783 --> 01:07:35,519
What are you
talking about?
1047
01:07:35,552 --> 01:07:37,554
WONDER WOMAN:
I'd listen if
I were you.
1048
01:07:37,587 --> 01:07:39,189
It's over, doctor.
1049
01:07:46,763 --> 01:07:48,798
I think we have
a standoff.
1050
01:07:51,168 --> 01:07:52,502
But I must confess,
1051
01:07:52,536 --> 01:07:54,571
I've almost looked forward
to this meeting.
1052
01:07:54,604 --> 01:07:58,375
If I've to go, I think
I'd like you to
be the instrument.
1053
01:07:58,408 --> 01:08:00,844
But I can give
you a way out.
1054
01:08:00,877 --> 01:08:02,846
What do you mean?
1055
01:08:02,879 --> 01:08:04,481
I challenge you
to a duel
1056
01:08:04,514 --> 01:08:05,882
one-on-one,
with sabers.
1057
01:08:05,915 --> 01:08:07,617
No, Wonder Woman!
1058
01:08:07,651 --> 01:08:10,720
He has to be an expert
or he wouldn't challenge you.
1059
01:08:10,754 --> 01:08:12,389
Winner take all.
1060
01:08:19,496 --> 01:08:20,697
Agreed.
1061
01:08:20,730 --> 01:08:23,167
If she and the others
put down the guns.
1062
01:08:37,214 --> 01:08:38,882
I'll get
my dueling sabers.
1063
01:08:38,915 --> 01:08:40,617
Finest blades
on earth.
1064
01:08:45,455 --> 01:08:46,623
Don't do it!
1065
01:08:46,656 --> 01:08:48,758
Can't you see
this is a setup?
1066
01:08:48,792 --> 01:08:50,260
Don't worry, Steve.
1067
01:09:40,644 --> 01:09:42,212
It's a robot!
1068
01:09:44,748 --> 01:09:46,483
I want her
eliminated.
1069
01:09:51,588 --> 01:09:53,490
* Wonder Woman!
1070
01:10:07,371 --> 01:10:08,772
She's won.
1071
01:10:10,407 --> 01:10:11,808
Let's get out of here.
1072
01:10:11,841 --> 01:10:14,278
When that atomic pile blows,
the whole mountain'll go.
1073
01:10:14,311 --> 01:10:15,479
Our men are there.
1074
01:10:15,512 --> 01:10:17,581
Victory is always
born out of sacrifice.
1075
01:10:19,416 --> 01:10:21,285
Everybody, run!
1076
01:10:45,008 --> 01:10:46,943
This is Trevor calling
Operation Eggshell.
1077
01:10:46,976 --> 01:10:48,678
Come in,
Eggshell One.
1078
01:10:48,712 --> 01:10:51,715
Eggshell One requests
code clearance and fail-safe.
1079
01:10:51,748 --> 01:10:55,852
Code, Toro Cordelero
Mar Level Montana.
1080
01:10:55,885 --> 01:10:56,886
Fail-safe?
1081
01:10:56,920 --> 01:10:59,323
Fail-safe, capsize.
1082
01:10:59,356 --> 01:11:00,457
Roger.
1083
01:11:00,490 --> 01:11:02,058
Eggshell,
alter your course
1084
01:11:02,091 --> 01:11:03,860
to the original
destination.
1085
01:11:03,893 --> 01:11:05,329
Your fuel supply
is sufficient
1086
01:11:05,362 --> 01:11:07,597
to get you
to Samarra, over.
1087
01:11:07,631 --> 01:11:09,733
Roger.
Eggshell One out.
1088
01:11:25,382 --> 01:11:27,317
Well, at
the very least
you've averted
1089
01:11:27,351 --> 01:11:29,586
an international
disaster
1090
01:11:29,619 --> 01:11:31,821
and put an end
to Dr. Solano.
1091
01:11:34,023 --> 01:11:35,425
I wonder.
1092
01:11:38,094 --> 01:11:40,797
Well, thank you very much, sir.
1093
01:11:40,830 --> 01:11:41,965
( chuckles )
1094
01:11:41,998 --> 01:11:44,033
I'm afraid
that would be difficult.
1095
01:11:44,067 --> 01:11:46,536
She finds us, it's not
the other way around.
1096
01:11:47,671 --> 01:11:48,972
Yes, sir.
1097
01:11:49,005 --> 01:11:50,340
Good-bye.
1098
01:11:51,475 --> 01:11:53,009
The White House
pleased?
1099
01:11:53,042 --> 01:11:56,580
Seems to be. If we could
get Wonder Woman
to the South Lawn,
1100
01:11:56,613 --> 01:11:58,815
he'd probably pin
a medal on her himself.
1101
01:11:58,848 --> 01:12:01,685
Oh, I don't think
she's interested in medals.
1102
01:12:01,718 --> 01:12:03,720
I think she came back
to help you.
1103
01:12:05,021 --> 01:12:06,423
Us.
1104
01:12:09,125 --> 01:12:11,728
Well, let's hope
she comes around again.
1105
01:12:11,761 --> 01:12:13,663
I think you can count on it.
1106
01:12:26,743 --> 01:12:29,713
* Wonder Woman
1107
01:12:29,746 --> 01:12:32,115
* Here to fight
the force of evil *
1108
01:12:33,750 --> 01:12:35,952
* And your chance
won't be denied *
1109
01:12:37,721 --> 01:12:41,791
* Woman of the hour
with your super power *
1110
01:12:41,825 --> 01:12:45,529
* We're so glad
you're on our side! *
1111
01:12:49,833 --> 01:12:51,668
* Wonder Woman!
1112
01:12:56,806 --> 01:12:59,075
* You're a wonder,
Wonder Woman! *
77077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.