All language subtitles for UR8WUS.E11.540p.HDRip_raiona

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,220 --> 00:00:02,660 (A collection of ZGDX's crazy event quotes of a week ago) 2 00:00:02,750 --> 00:00:03,560 (Look,) 3 00:00:03,600 --> 00:00:05,000 (seeing you in danger, I rushed over as fast as I could.) 4 00:00:05,080 --> 00:00:07,080 (Yet you never came to assist me on top lane.) 5 00:00:07,160 --> 00:00:08,910 (Come on, come on. Look, I'll challenge him.) 6 00:00:09,480 --> 00:00:10,960 (I'll challenge him, challenge…) 7 00:00:11,110 --> 00:00:11,880 (I'm dead?) 8 00:00:11,910 --> 00:00:13,720 (Challenge him, keep challenging.) 9 00:00:13,720 --> 00:00:14,880 (You don't love me anymore.) 10 00:00:15,350 --> 00:00:16,070 (Watch out, watch out.) 11 00:00:16,070 --> 00:00:17,510 (The opponent's jungler has gone to your side.) 12 00:00:17,760 --> 00:00:18,550 (Grass, grass.) [*"Grass" is pronounced the same as "damn it".] 13 00:00:18,640 --> 00:00:19,480 (Who are you cursing?) 14 00:00:19,550 --> 00:00:21,600 (I mean watch out in the grass.) 15 00:00:21,760 --> 00:00:23,550 (Oops, I'm dead again.) 16 00:00:23,760 --> 00:00:24,030 (I…) 17 00:00:24,390 --> 00:00:25,320 (You dare ambush me?) 18 00:00:25,390 --> 00:00:26,960 (I'll punish you for that.) 19 00:00:26,960 --> 00:00:28,120 (You dare ambush your Chubby grandfather?) 20 00:00:28,190 --> 00:00:30,600 (I'll show you who I am.) 21 00:00:30,760 --> 00:00:32,000 (Son of a Biscuit.) 22 00:00:32,520 --> 00:00:34,670 (Beat him, beat him.) 23 00:00:34,750 --> 00:00:36,200 (Quick, quick, straight forward. Nice!) 24 00:00:36,200 --> 00:00:37,150 (In one breath. In one breath.) 25 00:00:37,240 --> 00:00:38,110 (In one breath. In one breath. We can beat them.) 26 00:00:38,110 --> 00:00:39,070 (We can go back for dinner after the fight.) 27 00:00:39,200 --> 00:00:41,070 (Beat him, beat him.) 28 00:00:41,070 --> 00:00:42,840 (Come on.) 29 00:00:42,840 --> 00:00:43,790 (Come on, where's Cheng?) 30 00:00:43,960 --> 00:00:44,920 (Cheng, where are you going?) 31 00:00:45,000 --> 00:00:45,960 (Cheng, Cheng, nice.) 32 00:00:46,390 --> 00:00:47,790 (Cheng, why aren't you talking?) 33 00:00:47,880 --> 00:00:49,320 (I feel like I'm in preschool.) 34 00:00:49,430 --> 00:00:50,670 (My head is exploding.) 35 00:00:53,280 --> 00:00:54,670 I want to empty my bowels. 36 00:01:55,740 --> 00:01:59,060 =Falling into Your Smile= 37 00:01:59,900 --> 00:02:01,860 =Episode 11= 38 00:02:02,040 --> 00:02:04,350 Okay, now both sides have sent out their lines. 39 00:02:04,430 --> 00:02:05,310 Let's look at the middle lane. 40 00:02:05,480 --> 00:02:07,200 Susabi is in the middle lane. 41 00:02:07,280 --> 00:02:09,360 Susabi is a roaming assassin shikigami. 42 00:02:09,400 --> 00:02:09,800 Although 43 00:02:09,800 --> 00:02:11,310 he's not particularly tough in the early stages. 44 00:02:11,310 --> 00:02:13,400 But he has the skills of control, teleport and can also cause damage. 45 00:02:13,430 --> 00:02:14,400 Since such a shikigami has been chosen, 46 00:02:14,470 --> 00:02:16,400 if his enemy fails to contain him properly in the early stages 47 00:02:16,560 --> 00:02:17,360 and lets him get strong in the late stages, 48 00:02:17,520 --> 00:02:18,680 it will be especially tough to deal with. 49 00:02:18,840 --> 00:02:19,430 (To be honest…) 50 00:02:19,430 --> 00:02:20,120 Teammates, 51 00:02:20,280 --> 00:02:21,520 I'm not going to lie. 52 00:02:21,800 --> 00:02:23,710 The opposing jungler is my ex-boyfriend, 53 00:02:23,840 --> 00:02:25,800 the kind that didn't break up with me peacefully. 54 00:02:25,960 --> 00:02:28,030 I guess he will come to beat me up later. 55 00:02:28,120 --> 00:02:28,870 Um, K. 56 00:02:29,000 --> 00:02:30,750 If you don't come to help me in this round, 57 00:02:30,750 --> 00:02:31,870 I will kill myself. 58 00:02:31,870 --> 00:02:32,840 I mean it. 59 00:02:32,910 --> 00:02:34,240 I'm a jungler. 60 00:02:34,470 --> 00:02:36,280 I'll come to you when I need to. 61 00:02:36,470 --> 00:02:37,120 Tong Yao. 62 00:02:37,310 --> 00:02:39,000 I really can't stop thinking about the posts 63 00:02:39,080 --> 00:02:41,430 about your e-sports version of The White Snake Legend. 64 00:02:43,280 --> 00:02:44,240 What's so funny about that? 65 00:02:44,240 --> 00:02:45,430 (I won't offend people before they offend me.) 66 00:02:45,520 --> 00:02:46,430 (If people offend me…) 67 00:02:46,590 --> 00:02:47,800 You are Xu Xian, 68 00:02:47,800 --> 00:02:48,710 saving the dead and helping the wounded. 69 00:02:48,710 --> 00:02:50,750 Heal him, see what a poor thing he is. 70 00:02:51,800 --> 00:02:52,840 Chubby, let's pick a fight. 71 00:02:52,840 --> 00:02:54,470 You go up and undertake the damage to fool the other side. 72 00:02:54,470 --> 00:02:55,190 Okay. 73 00:02:55,280 --> 00:02:56,000 Go, go. 74 00:02:56,960 --> 00:02:57,710 (Chubby's Kuro Douji) 75 00:02:57,710 --> 00:02:59,360 (took two skills from the opponent and has only half health left.) 76 00:03:00,190 --> 00:03:01,190 Protect him, can you protect him? 77 00:03:01,680 --> 00:03:02,800 (Chubby makes a skill instead.) 78 00:03:02,870 --> 00:03:03,680 (Butterfly is slowed down.) 79 00:03:03,750 --> 00:03:04,910 (Chessman goes forward with a set of moves.) 80 00:03:04,910 --> 00:03:05,520 (First Blood Assist) (Butterfly is killed.) 81 00:03:05,560 --> 00:03:06,470 (Nice!) 82 00:03:06,710 --> 00:03:07,430 Control the attack player for me. 83 00:03:07,680 --> 00:03:08,590 Here it comes, controlled. 84 00:03:08,590 --> 00:03:09,630 (Double Kill Assist) Chubby controls Wang again. 85 00:03:09,750 --> 00:03:10,590 Chessman outputs the damage, 86 00:03:10,590 --> 00:03:11,680 directly completing the double kill. 87 00:03:11,680 --> 00:03:12,750 God, the other side had no time 88 00:03:12,750 --> 00:03:15,590 to fight back Chessman's moves. 89 00:03:15,680 --> 00:03:17,150 Long live the captain. 90 00:03:17,150 --> 00:03:18,000 Tong Yao. 91 00:03:18,310 --> 00:03:20,080 It's a pity that the first blood is not your ex. 92 00:03:26,910 --> 00:03:28,750 Okay, Smiling in the middle lane is also doing well. 93 00:03:28,750 --> 00:03:30,590 But Hua seems to be a bit anxious. 94 00:03:30,630 --> 00:03:32,280 It's not worth it to consume his power just now. 95 00:03:32,750 --> 00:03:33,470 Yang has arrived in the middle lane. 96 00:03:33,560 --> 00:03:34,800 Will he catch her or not? 97 00:03:35,840 --> 00:03:37,030 Okay, Yang is on. 98 00:04:32,240 --> 00:04:32,830 K. 99 00:04:32,920 --> 00:04:33,600 Coming. 100 00:05:48,460 --> 00:05:50,780 (Sacrifice) 101 00:05:56,920 --> 00:05:58,160 Yang, what's wrong with you? 102 00:06:02,510 --> 00:06:03,720 Smiling is good. 103 00:06:03,800 --> 00:06:05,310 We have to change the way we play. 104 00:06:06,560 --> 00:06:09,360 We'll change the way we play. 105 00:06:09,950 --> 00:06:10,800 Okay. 106 00:06:17,310 --> 00:06:19,120 (Is Jian Yang coming to ambush on the top lane?) 107 00:06:23,390 --> 00:06:24,270 (Sure enough.) 108 00:06:24,310 --> 00:06:25,800 (Defeat Assist) (Cat was killed by Yang.) 109 00:06:30,040 --> 00:06:31,310 From what we saw, 110 00:06:31,360 --> 00:06:32,600 they may have to pick a team fight against the monster 111 00:06:32,600 --> 00:06:34,720 for the previous mistake. 112 00:06:35,000 --> 00:06:35,800 ZGDX should have given up on 113 00:06:35,830 --> 00:06:37,920 the monster. 114 00:06:38,000 --> 00:06:39,630 (We can see that Yang is going on quite well.) 115 00:06:39,680 --> 00:06:40,950 (After he gave up the middle and bottom lanes,) 116 00:06:41,040 --> 00:06:43,120 (he killed someone ganking two times in the top lane.) 117 00:06:43,160 --> 00:06:44,190 (He's going on quite well.) 118 00:06:44,270 --> 00:06:45,430 But in fact, the middle and bottom lanes 119 00:06:45,510 --> 00:06:47,000 are the most difficult to deal with. 120 00:06:47,070 --> 00:06:48,720 Chessman has already 121 00:06:48,800 --> 00:06:50,920 contained Butterfly to the point where he can't fight back. 122 00:06:51,000 --> 00:06:51,800 Is the bottom lane ready yet? 123 00:06:51,830 --> 00:06:52,560 I'm coming. I'm coming. 124 00:06:52,560 --> 00:06:53,390 Let's pick a fight. 125 00:06:53,750 --> 00:06:54,430 Go. 126 00:06:54,870 --> 00:06:56,360 (- Smiling is going to the bottom lane.) (- The bottom lane is already in a fight.) 127 00:06:56,390 --> 00:06:57,680 (Smiling released her ultimate skill from the grass.) 128 00:06:57,680 --> 00:06:59,310 (Chessman's ultimate skill continues to output damage. Got it.) 129 00:06:59,720 --> 00:07:01,160 Let me kill someone. 130 00:07:01,240 --> 00:07:03,000 I came all the way to the bottom lane, 131 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 just to have you to take my credit. 132 00:07:04,240 --> 00:07:05,750 I never want to be in the same lane as you again. 133 00:07:05,920 --> 00:07:07,800 Save your words. I'm afraid you'll shit your pants. 134 00:07:08,070 --> 00:07:09,600 Can't you just forget about it? 135 00:07:09,600 --> 00:07:10,360 I can't. 136 00:07:10,430 --> 00:07:11,830 Then at least don't remind me. 137 00:07:11,860 --> 00:07:13,300 (Defeat Assist) 138 00:07:13,680 --> 00:07:15,630 (Rampage) (That owed a lot to Smiling just now.) 139 00:07:15,720 --> 00:07:17,310 (She attacked them by surprise.) 140 00:07:17,390 --> 00:07:19,360 (CK's bottom lane was completely collapsed at last.) 141 00:07:19,360 --> 00:07:20,750 They win! They win! 142 00:07:21,720 --> 00:07:23,310 Look, my daughter has won! 143 00:07:23,390 --> 00:07:24,240 OK, OK, OK. 144 00:07:24,680 --> 00:07:26,360 What are you talking about? 145 00:07:26,560 --> 00:07:28,120 Why are they still playing then? 146 00:07:28,560 --> 00:07:29,390 It's only for Chessman 147 00:07:29,510 --> 00:07:31,160 to be able to kill someone. 148 00:07:31,430 --> 00:07:32,240 Don't get excited. 149 00:07:32,390 --> 00:07:33,680 That's not easy either. 150 00:07:33,750 --> 00:07:35,480 It's easy for you guys to cooperate. 151 00:07:35,480 --> 00:07:36,430 Do you know there is also a lane 152 00:07:36,480 --> 00:07:37,560 called the top lane in our game? 153 00:07:37,630 --> 00:07:38,630 Good Luck confronts me. 154 00:07:38,630 --> 00:07:39,600 He took a buff in the beginning. 155 00:07:39,630 --> 00:07:40,800 It's hard for me to fight back. 156 00:07:40,800 --> 00:07:41,920 How can I play like this? 157 00:07:42,160 --> 00:07:43,630 K, you and I play very well together 158 00:07:43,750 --> 00:07:45,270 when we're at the base. 159 00:07:45,310 --> 00:07:46,560 But you didn't even come to help me in the formal game. 160 00:07:46,630 --> 00:07:48,310 What a dog. 161 00:07:48,430 --> 00:07:49,830 We're not Siamese twins. 162 00:07:50,240 --> 00:07:51,390 Okay, fine. 163 00:07:52,310 --> 00:07:53,870 Come to the top lane next. 164 00:07:53,920 --> 00:07:55,240 Okay, I'm coming now. 165 00:07:55,310 --> 00:07:56,270 Let's go. 166 00:07:56,870 --> 00:07:57,720 K, you and Cat 167 00:07:57,800 --> 00:07:58,920 go destroy the defense tower in the top lane. 168 00:07:58,950 --> 00:07:59,680 All right. 169 00:07:59,920 --> 00:08:01,720 (At this time, Good Luck's Hannya hasn't freshened his ultimate skill.) 170 00:08:01,830 --> 00:08:02,630 (He's quite fragile now.) 171 00:08:03,000 --> 00:08:05,040 (ZGDX had good timing.) 172 00:08:05,120 --> 00:08:07,070 (But Hua and Yang have also supported the top lane.) 173 00:08:07,190 --> 00:08:07,750 (Both sides' middle, top laners and junglers) 174 00:08:07,830 --> 00:08:09,560 (have picked a small-scale team fight in the top lane.) 175 00:08:09,630 --> 00:08:11,560 (Cat's second skill picks the team fight and controls Good Luck.) 176 00:08:11,630 --> 00:08:13,510 (Smiling just plays her ultimate skill after the continuous playing of first and second skills.) 177 00:08:13,600 --> 00:08:14,600 (Good Luck is killed.) 178 00:08:14,620 --> 00:08:15,940 (Defeat Assist) 179 00:08:17,510 --> 00:08:18,480 Come hit Orochi. 180 00:08:18,720 --> 00:08:19,240 Copy that. 181 00:08:19,270 --> 00:08:20,040 Coming. 182 00:08:20,360 --> 00:08:21,510 K, save your skill. 183 00:08:21,600 --> 00:08:22,870 Chubby, save your ultimate skill. 184 00:08:25,660 --> 00:08:28,300 (Mulan in E-sports) 185 00:08:28,680 --> 00:08:29,870 (Why do I feel that today's Chessman) 186 00:08:29,950 --> 00:08:31,870 (leads the team to play at such a fast pace?) 187 00:08:35,940 --> 00:08:36,740 (Successfully sealed) 188 00:08:36,790 --> 00:08:37,670 (My God, it's too fast.) 189 00:08:37,670 --> 00:08:39,030 (It was dazzling just now.) 190 00:08:39,240 --> 00:08:40,150 We're sure to win. 191 00:08:41,030 --> 00:08:42,150 Come on, keep playing. Keep playing. 192 00:08:42,200 --> 00:08:43,390 Gather in the middle lane and destroy the base turret. 193 00:08:43,480 --> 00:08:44,600 Okay, copy that. 194 00:08:44,630 --> 00:08:46,440 Push through the middle lane. 195 00:08:46,960 --> 00:08:48,440 Go, go, go. Confront it. 196 00:08:50,240 --> 00:08:52,030 ZGDX is already marching in the middle lane. 197 00:08:53,080 --> 00:08:54,240 The victory is coming so soon? 198 00:08:54,240 --> 00:08:56,200 ZGDX has marched to the base turret. 199 00:08:56,240 --> 00:08:57,270 They're on the base turret. 200 00:08:57,390 --> 00:08:58,030 Come on. 201 00:08:59,550 --> 00:09:00,360 Come on. 202 00:09:03,480 --> 00:09:04,550 (Hit the base!) 203 00:09:06,200 --> 00:09:06,790 (It's exploding!) 204 00:09:06,790 --> 00:09:08,630 (That was so fast. Nice.) 205 00:09:09,750 --> 00:09:11,000 Awesome! 206 00:09:11,080 --> 00:09:12,270 (The game is over!) 207 00:09:12,510 --> 00:09:14,440 (Let's congratulate ZGDX) 208 00:09:14,510 --> 00:09:17,320 (for the first victory in the opening round.) 209 00:09:20,030 --> 00:09:21,630 Chessman is so cool! 210 00:09:21,630 --> 00:09:23,000 (Smiling was also) 211 00:09:23,030 --> 00:09:25,080 (quite eye-catching in this round.) 212 00:09:25,080 --> 00:09:25,480 (That's right.) 213 00:09:25,510 --> 00:09:27,670 (As expected, she is the No.1 Tamamo-no-Mae on the Chinese server.) 214 00:09:30,000 --> 00:09:30,670 It's okay, it's okay. 215 00:09:30,790 --> 00:09:31,720 Let's dedicate ourselves to the next round. 216 00:09:32,510 --> 00:09:34,750 ♪Who will come for you♪ 217 00:09:34,750 --> 00:09:37,440 ♪Come for a pilgrimage♪ 218 00:09:37,960 --> 00:09:39,150 (Smiling.) 219 00:09:39,550 --> 00:09:41,000 (Smiling.) 220 00:09:42,360 --> 00:09:43,630 Jian Yang was so poor in this round. 221 00:09:46,870 --> 00:09:48,440 ♪We'll be your heroes♪ 222 00:09:57,750 --> 00:09:59,320 ♪We'll be your heroes♪ 223 00:10:00,000 --> 00:10:01,550 Yang, what's wrong with you? 224 00:10:01,870 --> 00:10:03,840 You were completely distracted in that game. 225 00:10:04,080 --> 00:10:05,080 You were either slow to react 226 00:10:05,150 --> 00:10:06,750 or you couldn't catch your teammate's signals at all. 227 00:10:06,840 --> 00:10:08,750 You let them kill you like crazy. 228 00:10:08,870 --> 00:10:09,440 You didn't follow 229 00:10:09,480 --> 00:10:11,360 our pre-game strategy at all. 230 00:10:12,360 --> 00:10:13,440 I'm sorry, coach. 231 00:10:13,550 --> 00:10:14,910 I don't want you to be sorry. 232 00:10:15,000 --> 00:10:15,790 I want you to pull yourself together 233 00:10:15,910 --> 00:10:17,600 for the next round. 234 00:10:22,790 --> 00:10:23,840 Last game, 235 00:10:23,910 --> 00:10:25,750 ZGDX employed a fast-paced way of play. 236 00:10:25,750 --> 00:10:26,510 I noticed that Chessman wasn't in a good state 237 00:10:26,600 --> 00:10:28,150 either in the last game. 238 00:10:28,240 --> 00:10:29,320 So let's hold them off for the late stage 239 00:10:29,390 --> 00:10:30,750 in the next game. 240 00:10:31,240 --> 00:10:31,960 Okay? 241 00:10:32,600 --> 00:10:33,550 Got it. 242 00:10:34,390 --> 00:10:35,120 Hua. 243 00:10:38,200 --> 00:10:38,910 Yang. 244 00:10:39,480 --> 00:10:42,200 How does it feel to be beaten up by your old rival and your ex-girlfriend? 245 00:10:42,320 --> 00:10:45,390 Is it as heartbreaking as if your own cabbage 246 00:10:45,510 --> 00:10:46,270 was ruined by a pig? 247 00:10:46,750 --> 00:10:47,390 No. 248 00:10:47,550 --> 00:10:48,550 I feel like I got a myocardial infarction. 249 00:11:01,480 --> 00:11:02,550 I've read this. 250 00:11:02,550 --> 00:11:03,390 It's over? 251 00:11:04,080 --> 00:11:05,320 Did you read the Weibo? 252 00:11:05,440 --> 00:11:06,600 The E-sports Industry Farm says 253 00:11:06,670 --> 00:11:08,200 there are two crazy dogs 254 00:11:08,270 --> 00:11:09,510 that lost control in ZGDX. 255 00:11:09,510 --> 00:11:10,270 Really? 256 00:11:10,270 --> 00:11:11,670 I never read that. 257 00:11:12,440 --> 00:11:13,550 This is so funny. 258 00:11:15,240 --> 00:11:15,960 Smiling. 259 00:11:16,320 --> 00:11:17,960 If you don't read Weibo, then why are you putting on make-up? 260 00:11:18,030 --> 00:11:18,910 People are watching the game. 261 00:11:18,960 --> 00:11:19,960 No one is watching you. 262 00:11:20,030 --> 00:11:21,790 As a crazy dog that gets a lot of attention, 263 00:11:21,790 --> 00:11:22,790 I have to look beautiful. 264 00:11:23,360 --> 00:11:24,080 Tong Yao. 265 00:11:24,150 --> 00:11:26,670 Your psychological burden as an idol has outweighed Cheng's. 266 00:11:26,790 --> 00:11:28,000 I think 267 00:11:28,080 --> 00:11:29,600 you've been assimilated by K. 268 00:11:29,630 --> 00:11:31,150 Focus on the crazy dog. 269 00:11:31,270 --> 00:11:32,320 Don't mention me. 270 00:11:32,440 --> 00:11:33,840 What's wrong with me mentioning you? 271 00:11:33,960 --> 00:11:34,960 It's boring. 272 00:11:47,840 --> 00:11:49,630 Cheng, you've got a fever? 273 00:11:53,720 --> 00:11:55,510 Then let's get it over as soon as possible. 274 00:11:57,120 --> 00:11:57,870 Really? 275 00:11:59,080 --> 00:12:00,270 Cheng has a fever. 276 00:12:00,550 --> 00:12:01,870 Tong Yao is having a diarrhea. 277 00:12:03,320 --> 00:12:04,910 What should we do in the next game? 278 00:12:17,750 --> 00:12:19,960 Why do I feel that Chessman 279 00:12:20,200 --> 00:12:21,390 is not in the right state in terms of this operation? 280 00:12:21,390 --> 00:12:23,750 That's right, it is not as good as in the last game. 281 00:12:23,750 --> 00:12:26,030 (He has been contained by Butterfly since the early stage.) 282 00:12:26,120 --> 00:12:27,390 We can play more concentratedly in the bottom lane. 283 00:12:27,390 --> 00:12:27,910 Okay. Okay. 284 00:12:27,910 --> 00:12:29,630 (Chessman seems to be out of shape.) 285 00:12:30,120 --> 00:12:31,390 Cheng, step back. I'll help you. 286 00:12:32,390 --> 00:12:33,270 Come down to the bottom lane. 287 00:12:33,320 --> 00:12:34,240 Come on, come on. 288 00:12:35,670 --> 00:12:36,910 Go. Yang's Snorunt should follow too. 289 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 (He has killed Lu Sicheng.) 290 00:12:38,390 --> 00:12:40,440 (Chubby's Ichimoku Ren escaped with little blood in a flash.) 291 00:12:40,720 --> 00:12:43,000 (CK's bottom laner and jungler make a perfect match.) 292 00:12:44,510 --> 00:12:45,030 Cool. 293 00:12:45,030 --> 00:12:47,320 Nice, nice. 294 00:12:50,720 --> 00:12:52,200 Captain, are you okay? 295 00:12:53,270 --> 00:12:54,150 Yes, I'm fine. 296 00:12:54,240 --> 00:12:55,670 Chubby, go support other lanes. 297 00:12:55,790 --> 00:12:56,790 I'll develop myself in the bottom lane. 298 00:12:56,870 --> 00:12:58,720 Okay, be careful then. 299 00:12:59,600 --> 00:13:00,630 Come here. Take Orochi. 300 00:13:00,720 --> 00:13:02,000 Okay, okay, I'm coming. 301 00:13:02,140 --> 00:13:03,300 (Overlord of Jungle, Yang CK Our Faith) 302 00:13:03,790 --> 00:13:06,080 Do you think CK is going to take Orochi this time? 303 00:13:06,150 --> 00:13:08,150 Is it dangerous to do that now? 304 00:13:08,240 --> 00:13:09,200 It should be okay. 305 00:13:09,240 --> 00:13:10,870 (Look, Chessman has just resurrected.) 306 00:13:10,870 --> 00:13:13,630 (And CK's got good lines on the lower lane.) 307 00:13:13,960 --> 00:13:15,150 They're taking Orochi. 308 00:13:15,480 --> 00:13:16,870 Don't go yet, wait for us to join you. 309 00:13:17,200 --> 00:13:18,840 (And if CK wants to pick up a team fight here,) 310 00:13:18,870 --> 00:13:20,670 (they'll face a five-against-four situation. According to the data,) 311 00:13:20,750 --> 00:13:23,150 (ZGDX is looking for a risky victory.) 312 00:13:25,600 --> 00:13:26,790 (Where is Smiling going?) 313 00:13:27,000 --> 00:13:28,270 (Does she want to fight against five people alone?) 314 00:13:32,000 --> 00:13:32,630 (She's on. She's on.) 315 00:13:32,720 --> 00:13:33,270 (Smiling has already rushed up.) 316 00:13:33,270 --> 00:13:34,030 Watch out for people coming. 317 00:13:34,120 --> 00:13:35,360 Side up, side up. 318 00:13:35,440 --> 00:13:36,750 Watch out, Butterfly. 319 00:13:36,750 --> 00:13:38,480 (Smiling anticipated Butterfly's displacement position) 320 00:13:38,480 --> 00:13:39,200 (and is making her ultimate move.) 321 00:13:39,320 --> 00:13:41,000 (Butterfly was hit and fell to the ground.) 322 00:13:41,120 --> 00:13:42,270 Cat, come here now. 323 00:13:42,270 --> 00:13:43,120 We can take over this Orochi. 324 00:13:43,200 --> 00:13:44,270 Okay, I'm coming now. 325 00:13:44,270 --> 00:13:44,720 I'm coming. 326 00:13:44,790 --> 00:13:45,360 I'm on my way too. 327 00:13:45,360 --> 00:13:45,960 I'm coming. Hold on. 328 00:13:45,960 --> 00:13:47,200 (Cat makes his ultimate move and rushes into the Orochi's pit.) 329 00:13:47,270 --> 00:13:48,510 (His third skill stuns Yang.) 330 00:13:48,600 --> 00:13:50,150 (A skill of Smiling directly kills Hua,) 331 00:13:50,240 --> 00:13:50,870 (completing a Double Kill.) 332 00:13:50,870 --> 00:13:51,550 Keep fighting. Keep fighting. 333 00:13:51,600 --> 00:13:52,270 Don't run away. 334 00:13:52,440 --> 00:13:53,550 (Wang makes his ultimate move.) 335 00:13:53,840 --> 00:13:55,550 (Jian Yang and Good Luck rush towards Smiling.) 336 00:13:55,630 --> 00:13:57,030 (Smiling dodges a skill in a flash,) 337 00:13:57,080 --> 00:13:58,510 (but is hit by Good Luck.) 338 00:13:58,510 --> 00:13:59,600 (Chubby rushes out at the critical moment.) 339 00:13:59,720 --> 00:14:00,510 (Triple Kill Assist) (Smiling is safe now.) 340 00:14:00,550 --> 00:14:02,030 (Good Luck is slowed down. Triple Kill!) 341 00:14:02,870 --> 00:14:04,120 What are you doing? 342 00:14:04,200 --> 00:14:05,360 (Good Luck is slowed down. Triple Kill!) 343 00:14:05,360 --> 00:14:06,320 Withdraw. Withdraw. 344 00:14:06,390 --> 00:14:07,480 Tong Yao is awesome. 345 00:14:07,480 --> 00:14:08,240 Oh my God. 346 00:14:08,320 --> 00:14:09,390 Let's go back and take Orochi. 347 00:14:09,390 --> 00:14:10,120 Okay, come on. 348 00:14:10,120 --> 00:14:11,670 (CK's players are dying one after another.) 349 00:14:11,720 --> 00:14:12,720 (Three opponents killed with no sacrifice.) 350 00:14:12,790 --> 00:14:15,600 (ZGDX has played really well this time.) 351 00:14:15,630 --> 00:14:16,670 (Yeah, especially Smiling.) 352 00:14:16,670 --> 00:14:17,510 (She is so fierce.) 353 00:14:17,510 --> 00:14:18,480 (She's always fighting at the drop of a hat.) 354 00:14:18,550 --> 00:14:20,270 (And her anticipation of the ultimate moves is perfect.) 355 00:14:20,630 --> 00:14:21,420 (She is really the No.1 Tamamo-no-Mae on the Chinese server.) 356 00:14:21,420 --> 00:14:22,030 In one breath. In one breath. 357 00:14:22,150 --> 00:14:23,120 We can just go destroy the turret. 358 00:14:23,200 --> 00:14:24,720 Okay, here we go. 359 00:14:24,790 --> 00:14:26,120 Cheng, can I go sacrifice myself? 360 00:14:26,200 --> 00:14:27,120 Chubby, have you got your ultimate skill ready? 361 00:14:27,200 --> 00:14:27,840 In five seconds. 362 00:14:28,270 --> 00:14:29,510 Okay, then I'll go sacrifice myself. 363 00:14:29,630 --> 00:14:31,960 Three, two, one. 364 00:14:32,030 --> 00:14:33,120 Go. 365 00:14:33,440 --> 00:14:34,600 (Keep a distance. Keep a distance.) 366 00:14:35,030 --> 00:14:36,080 Don't be in a hurry. 367 00:14:36,670 --> 00:14:38,150 (ZGDX looks like they want to make an ultimate move.) 368 00:14:38,200 --> 00:14:39,150 I'll move back a bit. 369 00:14:39,240 --> 00:14:40,240 You guys go undertake the damage. 370 00:14:40,320 --> 00:14:40,750 Don't rush. 371 00:14:40,840 --> 00:14:42,360 I'll take the damage. You guys can attack however you want. 372 00:14:50,480 --> 00:14:51,480 In two seconds. In two seconds. 373 00:14:51,600 --> 00:14:52,150 We'll wait for you. 374 00:14:52,240 --> 00:14:53,240 Guard the turret! Guard the turret! 375 00:14:53,270 --> 00:14:53,720 The turret is important. 376 00:14:53,750 --> 00:14:55,240 Go, K, follow. 377 00:14:55,260 --> 00:14:56,780 (Unremitting Assistance) 378 00:14:57,120 --> 00:14:58,960 Run down, run down. Protect Shooter. Protect Shooter. 379 00:14:59,840 --> 00:15:02,030 (Double kill! Smiling has made another double kill!) 380 00:15:02,120 --> 00:15:03,150 Just join in the fight. 381 00:15:03,240 --> 00:15:04,550 Don't stretch the battle line so long. 382 00:15:04,870 --> 00:15:05,720 Everyone, keep closer. 383 00:15:05,720 --> 00:15:06,720 (Unremitting Assistance) (Retreat back to the base.) 384 00:15:06,790 --> 00:15:07,910 (But K is right behind him.) 385 00:15:08,000 --> 00:15:09,120 (Smiling makes an ultimate skill.) 386 00:15:09,150 --> 00:15:09,510 (Triple kill!) 387 00:15:09,600 --> 00:15:10,670 - Nice. - Hit the turret! Hit the turret! 388 00:15:10,750 --> 00:15:11,720 Just destroy their base turret. 389 00:15:11,790 --> 00:15:13,150 Team fight. Team fight. Over there. 390 00:15:13,220 --> 00:15:14,140 (Unremitting Assistance Assist) 391 00:15:14,270 --> 00:15:16,630 (Congratulations to ZGDX for their victory!) 392 00:15:23,740 --> 00:15:24,580 (Legendary) 393 00:15:27,870 --> 00:15:28,550 Yes! 394 00:15:29,270 --> 00:15:31,150 Lazy Girl has made a big comeback today. 395 00:15:32,240 --> 00:15:32,910 Yes! 396 00:15:34,720 --> 00:15:37,240 Yes, Smiling acted so fiercely. 397 00:15:37,270 --> 00:15:39,120 With Chessman in bad shape, 398 00:15:39,150 --> 00:15:40,030 ZGDX 399 00:15:40,030 --> 00:15:42,790 still showed their superb fighting power. 400 00:15:42,910 --> 00:15:44,270 That's why Smiling is the No. 1 Tamamo-no-Mae. 401 00:15:44,360 --> 00:15:45,750 (That team fight was just excellent.) 402 00:15:45,750 --> 00:15:47,480 (Unexpectedly skilled!) 403 00:15:48,540 --> 00:15:50,020 (Victory) 404 00:15:50,270 --> 00:15:51,240 Great! 405 00:15:51,600 --> 00:15:52,550 Now they've won! 406 00:15:52,630 --> 00:15:53,840 Our daughter's won, Tong. 407 00:15:54,960 --> 00:15:56,080 My daughter is so great. 408 00:15:56,150 --> 00:15:57,150 That's for sure. 409 00:15:57,390 --> 00:15:58,960 Think about whose daughter she is. 410 00:16:00,270 --> 00:16:01,360 No more objections? 411 00:16:03,670 --> 00:16:04,510 All right. All right. 412 00:16:04,840 --> 00:16:05,670 Keep your mouth occupied. 413 00:16:07,420 --> 00:16:08,820 (Mulan in E-sports) 414 00:16:22,510 --> 00:16:23,720 Smiling. 415 00:16:23,820 --> 00:16:25,500 (Come on) 416 00:16:25,550 --> 00:16:27,120 Awesome! 417 00:16:30,120 --> 00:16:30,870 Tong Yao. 418 00:16:33,550 --> 00:16:34,270 K. 419 00:16:34,480 --> 00:16:35,510 Sorry. 420 00:16:35,670 --> 00:16:38,360 I'm too nervous today. 421 00:16:38,440 --> 00:16:39,360 I meant to say 422 00:16:40,390 --> 00:16:41,440 you played well. 423 00:16:44,320 --> 00:16:45,390 Thank you. 424 00:16:45,600 --> 00:16:46,360 Let's go. 425 00:17:07,720 --> 00:17:08,550 Congratulations. 426 00:17:09,480 --> 00:17:10,240 Congratulations. 427 00:17:11,880 --> 00:17:12,640 Congratulations. 428 00:17:16,270 --> 00:17:17,200 Let go. 429 00:17:19,790 --> 00:17:20,640 You've gotten better. 430 00:17:20,830 --> 00:17:21,440 Yes, I have. 431 00:17:21,510 --> 00:17:23,070 That's why I'll shake hands with you more often from now on. 432 00:17:23,160 --> 00:17:24,310 Until you retire. 433 00:17:24,640 --> 00:17:25,200 Let go. 434 00:17:25,270 --> 00:17:26,160 That's not polite. 435 00:17:28,680 --> 00:17:29,960 See you at the next game. 436 00:17:36,440 --> 00:17:37,350 Go for it! 437 00:17:56,510 --> 00:17:59,960 Smiling! Smiling! 438 00:18:17,550 --> 00:18:19,440 Let's welcome Chessman and Smiling 439 00:18:19,440 --> 00:18:21,110 to our interview area. 440 00:18:21,440 --> 00:18:23,160 Welcome, Tong Yao, welcome, Cheng. 441 00:18:23,750 --> 00:18:24,550 Today, 442 00:18:24,680 --> 00:18:26,000 both of you have won 443 00:18:26,070 --> 00:18:27,590 MVPs in two consecutive games. 444 00:18:27,680 --> 00:18:28,960 I want to ask Tong Yao. 445 00:18:29,070 --> 00:18:29,680 Today I heard that 446 00:18:29,750 --> 00:18:31,480 you were so nervous before the match 447 00:18:31,480 --> 00:18:33,160 that you talked out of turn and got included in the event quotes. 448 00:18:33,160 --> 00:18:34,070 Is that true? 449 00:18:35,680 --> 00:18:36,270 I... 450 00:18:36,590 --> 00:18:38,350 It's the first time for a country girl to go to the city. 451 00:18:38,510 --> 00:18:40,030 It's normal for her to be nervous. 452 00:18:40,960 --> 00:18:42,110 Then I'd like to ask Cheng. 453 00:18:42,200 --> 00:18:43,270 Today's game was a quick one. 454 00:18:43,270 --> 00:18:45,310 Is it to avenge the final of the Spring Playoff? 455 00:18:46,110 --> 00:18:46,960 Not really. 456 00:18:47,070 --> 00:18:48,110 It's just a normal game. 457 00:18:48,960 --> 00:18:49,830 Then, Cheng. 458 00:18:49,960 --> 00:18:51,830 Please comment on the new middle laner, Tong Yao's performance 459 00:18:51,880 --> 00:18:53,590 in the opening round today. 460 00:18:53,750 --> 00:18:55,680 She won MVP in the second game today. 461 00:18:55,720 --> 00:18:56,920 Did she meet your expectations? 462 00:18:57,000 --> 00:18:57,790 Not bad. 463 00:18:58,510 --> 00:18:59,880 Okay, thank you both for the interview. 464 00:18:59,960 --> 00:19:01,160 Thank you, Cheng. Thank you, Tong Yao. 465 00:19:01,240 --> 00:19:02,030 Thank you. 466 00:19:03,880 --> 00:19:05,590 Thank you all for coming today. 467 00:19:05,680 --> 00:19:07,960 This is the end of today's MVP interview. 468 00:19:08,240 --> 00:19:10,750 There were four people on the top lane in the last team fight. 469 00:19:10,880 --> 00:19:11,550 I just went straight in. 470 00:19:12,240 --> 00:19:13,270 You're finally here. 471 00:19:13,270 --> 00:19:13,550 We're waiting for you. 472 00:19:13,550 --> 00:19:14,440 How childish are you? 473 00:19:14,440 --> 00:19:15,160 That's right. 474 00:19:15,310 --> 00:19:16,830 - We can't win without me. - Where's Cheng? 475 00:19:17,270 --> 00:19:18,640 Cheng went back first because of fever. 476 00:19:18,750 --> 00:19:19,350 Hurry up and get packed up. 477 00:19:19,480 --> 00:19:20,680 Don't be late for the carnival later. 478 00:19:21,920 --> 00:19:22,880 You're so boring. 479 00:19:24,640 --> 00:19:25,350 What's wrong? 480 00:19:26,160 --> 00:19:29,030 Rui, can I not go to 481 00:19:29,200 --> 00:19:30,680 the event tonight as well? 482 00:19:31,680 --> 00:19:32,920 What's wrong with you? 483 00:19:33,030 --> 00:19:34,200 Are you going down with Cheng? 484 00:19:35,070 --> 00:19:36,200 I… 485 00:19:37,830 --> 00:19:38,720 I… 486 00:19:39,550 --> 00:19:41,510 My pants are dirty. 487 00:19:42,110 --> 00:19:43,400 You shit your pants? 488 00:19:49,440 --> 00:19:50,270 No. 489 00:19:52,000 --> 00:19:53,110 I'm on my period. 490 00:19:56,160 --> 00:19:57,110 I just called a special car to 491 00:19:57,200 --> 00:19:59,030 take Cheng back on Didi. 492 00:19:59,110 --> 00:19:59,920 He probably hasn't gone far yet. 493 00:19:59,960 --> 00:20:00,880 I'll call him back now. 494 00:20:04,790 --> 00:20:06,920 Sir, yes, it's me. 495 00:20:07,110 --> 00:20:08,550 Maybe you need to come back. 496 00:20:08,790 --> 00:20:11,160 Another one of us has gotten ill too. 497 00:20:11,750 --> 00:20:13,590 Right, right, sorry. 498 00:20:15,640 --> 00:20:17,480 He'll be right back. Just a moment. 499 00:20:17,550 --> 00:20:18,510 Thank you, Rui. 500 00:20:25,480 --> 00:20:26,160 What's up? 501 00:20:26,720 --> 00:20:28,200 Your manager said I should come back to pick up someone. 502 00:20:45,350 --> 00:20:45,960 What's wrong? 503 00:20:46,030 --> 00:20:48,960 You're not feeling well, so I'm here to take care of you. 504 00:20:49,030 --> 00:20:50,200 I have a fever. 505 00:20:50,310 --> 00:20:51,640 But I don't have a brain fever. 506 00:20:51,720 --> 00:20:52,680 What's wrong? 507 00:20:54,440 --> 00:20:55,440 My pants are stained. 508 00:20:56,720 --> 00:20:57,720 You shit on your pants? 509 00:20:58,110 --> 00:20:59,110 Then stay away from me. 510 00:21:00,270 --> 00:21:01,550 Your nose is stuffed up, you can't smell it. 511 00:21:01,550 --> 00:21:02,830 Seeing you is bad enough. 512 00:21:05,550 --> 00:21:06,310 Miss. 513 00:21:06,590 --> 00:21:07,750 Don't forget to fasten your seat belt. 514 00:21:08,240 --> 00:21:08,960 Okay. 515 00:21:12,590 --> 00:21:15,000 Mr. Li, how come it's you? 516 00:21:15,550 --> 00:21:16,270 What a coincidence! 517 00:21:16,550 --> 00:21:17,790 Do you want to consider becoming 518 00:21:17,790 --> 00:21:19,590 my private Didi chauffeur? 519 00:21:19,590 --> 00:21:20,110 In fact, 520 00:21:20,200 --> 00:21:22,200 it doesn't matter if people now buy a car or not. 521 00:21:22,270 --> 00:21:23,510 With our special car, 522 00:21:23,720 --> 00:21:25,640 it's like you own a private car. 523 00:21:26,030 --> 00:21:27,510 Not only is it environmentally friendly and green, 524 00:21:27,590 --> 00:21:29,680 but it also saves on parking fees, right? 525 00:21:29,680 --> 00:21:30,590 Yes, yes. 526 00:21:34,510 --> 00:21:35,400 Hey, Jinyang? 527 00:21:35,480 --> 00:21:36,270 I'm telling you, Yao. 528 00:21:36,350 --> 00:21:38,160 You're so cool today. 529 00:21:39,030 --> 00:21:39,680 Where are you? 530 00:21:39,680 --> 00:21:41,200 Why did you disappear so quickly? 531 00:21:41,310 --> 00:21:42,510 I'm on my period. 532 00:21:42,590 --> 00:21:43,880 I'm anxious to get back to take care of it. 533 00:21:44,270 --> 00:21:45,480 I'm hanging up. 534 00:21:49,070 --> 00:21:49,880 Sit tightly, you two. 535 00:21:49,960 --> 00:21:50,680 I'm about to drive. 536 00:21:50,750 --> 00:21:51,440 Okay. 537 00:22:19,680 --> 00:22:22,160 (I went to the opening round of the National League today.) 538 00:22:22,240 --> 00:22:24,160 (After the game, when shaking-hands,) 539 00:22:24,240 --> 00:22:24,960 (Yang) 540 00:22:24,960 --> 00:22:27,000 (wouldn't let go of Smiling's hand.) 541 00:22:27,160 --> 00:22:29,030 (I could see it clearly from the first row.) 542 00:22:29,200 --> 00:22:30,200 (Yang and Smiling.) 543 00:22:30,200 --> 00:22:31,590 (Make more people see this, quickly, quickly.) 544 00:22:38,790 --> 00:22:39,790 (Watch Cheng take his medicine.) 545 00:22:41,780 --> 00:22:43,620 (Rui) 546 00:22:43,790 --> 00:22:44,750 (What a big boy he is.) 547 00:22:44,920 --> 00:22:46,110 (He can't take it by himself?) 548 00:22:47,200 --> 00:22:48,920 (He won't take it himself if you ask him to.) 549 00:22:49,240 --> 00:22:50,880 (We can't help it. Just be tolerant.) 550 00:22:51,000 --> 00:22:52,640 (If he dies, we won't have a captain.) 551 00:22:53,030 --> 00:22:55,030 (I'll help the sycophant Chubby to be the captain.) 552 00:22:58,310 --> 00:22:59,110 (Then when you quarrel with Lu Yue,) 553 00:22:59,160 --> 00:23:00,070 (there will be no one to help you.) 554 00:23:00,750 --> 00:23:02,160 (Chubby can't control Lu Yue.) 555 00:23:04,240 --> 00:23:05,680 (Recently, he has been very obedient to Lu Yue) 556 00:23:05,750 --> 00:23:07,070 (suffering from guilt.) 557 00:23:07,160 --> 00:23:08,550 (He has pick up food for Lu Yue's.) 558 00:23:08,880 --> 00:23:10,240 (Where's the medical kit?) 559 00:23:10,700 --> 00:23:12,340 (They're on the refrigerator) 560 00:23:59,140 --> 00:24:01,060 (Compound Acetaminophen Tablets (II) Relieve Fever and Pain) 561 00:24:12,960 --> 00:24:14,880 Captain, it's time for you to take medicine. 562 00:24:36,590 --> 00:24:38,960 Why are you sneaking around in my room? 563 00:24:39,480 --> 00:24:42,240 Rui asked me to watch you take your medicine. 564 00:24:42,350 --> 00:24:44,070 Leave it there. I'll take it myself. 565 00:24:44,200 --> 00:24:45,510 Finish it before you go to sleep. 566 00:24:54,720 --> 00:24:55,350 Here. 567 00:25:03,720 --> 00:25:05,440 The water's too hot. Fill it again. 568 00:25:08,440 --> 00:25:09,400 You know what? 569 00:25:09,510 --> 00:25:11,400 The pain a woman feels during her period 570 00:25:11,550 --> 00:25:14,270 multiplying by three it's just as much as the pain of childbirth. 571 00:25:14,640 --> 00:25:16,640 You know how painful it is for a woman to give birth, right? 572 00:25:16,750 --> 00:25:18,350 It's like lifting your bottom lip up 573 00:25:18,350 --> 00:25:19,590 and using it to cover your whole head. 574 00:25:19,680 --> 00:25:20,720 That's probably how painful it is. 575 00:25:20,790 --> 00:25:22,480 So whenever this happens, 576 00:25:22,750 --> 00:25:24,510 even if Godzilla were to invade the earth, 577 00:25:24,640 --> 00:25:26,510 I could kick him back into the sea. 578 00:25:26,640 --> 00:25:27,160 It's because it 579 00:25:27,160 --> 00:25:29,030 disturbs me being a quiet, beautiful girl. 580 00:25:29,110 --> 00:25:30,720 So drink the water, take the medicine. 581 00:25:30,830 --> 00:25:31,680 Don't be high-maintenance. 582 00:25:44,510 --> 00:25:45,480 Take another sip. 583 00:25:45,590 --> 00:25:47,400 You're supposed to drink more hot water when sick. 584 00:25:56,830 --> 00:25:57,480 By the way, 585 00:25:57,750 --> 00:25:59,070 you can't take pills with an empty stomach. 586 00:25:59,550 --> 00:26:01,270 I'll order takeaway. What do you want to eat? 587 00:26:04,440 --> 00:26:05,400 I want to die. 588 00:26:06,270 --> 00:26:08,240 That can work. 589 00:26:08,350 --> 00:26:09,920 It's just that it's not the right time. 590 00:26:10,000 --> 00:26:11,270 Your Majesty, you have to die after 591 00:26:11,270 --> 00:26:13,240 the treacherous traitor Lu Yue, right? 592 00:26:13,790 --> 00:26:14,550 What do you want to eat? 593 00:26:14,680 --> 00:26:16,480 Braised Chicken and Rice, spicy hot pot? 594 00:26:16,590 --> 00:26:18,070 Japanese food or Korean food? 595 00:26:18,200 --> 00:26:19,200 Don't say no. 596 00:26:19,270 --> 00:26:21,350 Why do you still have such a good appetite during your period? 597 00:26:21,590 --> 00:26:23,790 And why the hell would you eat Japanese food during your period? 598 00:26:24,240 --> 00:26:25,640 I order it for you. 599 00:26:25,790 --> 00:26:26,790 Congee is ok for me. 600 00:26:27,830 --> 00:26:28,830 I also want congee. 601 00:26:29,110 --> 00:26:30,070 I want the congee, 602 00:26:30,200 --> 00:26:31,350 the kind with brown sugar. 603 00:26:33,640 --> 00:26:34,640 Order takeaway. 604 00:26:34,720 --> 00:26:36,160 We have brown sugar in the kitchen. 605 00:26:37,030 --> 00:26:38,200 Eat congee by yourself when it arrives. 606 00:26:45,400 --> 00:26:46,270 What's wrong? 607 00:26:46,510 --> 00:26:48,590 There is no congee in all these stores. 608 00:26:49,070 --> 00:26:51,640 The only ones that cook congee have bad reviews. 609 00:26:52,030 --> 00:26:53,550 Forget it, I'll just cook it myself. 610 00:26:53,880 --> 00:26:56,000 I'm not used to congee of takeaway either. 611 00:27:02,070 --> 00:27:03,200 You can sleep for a while. 612 00:27:03,270 --> 00:27:05,110 I'll wake you when the congee is ready. 613 00:28:06,830 --> 00:28:09,240 Can the patients in the base get well? 614 00:28:15,720 --> 00:28:16,550 What are you doing? 615 00:28:16,640 --> 00:28:17,960 Why did you come down? 616 00:28:18,070 --> 00:28:19,880 If you want to drink water, text me on WeChat. 617 00:28:19,880 --> 00:28:21,200 I will send it up to you. 618 00:28:24,000 --> 00:28:24,750 Get out of the way. 619 00:29:04,680 --> 00:29:05,680 What's going on? 620 00:29:05,750 --> 00:29:07,030 When Godzilla invades the Earth, 621 00:29:07,070 --> 00:29:08,240 women can't touch water. 622 00:29:09,350 --> 00:29:10,200 Tell me when it's ready. 623 00:29:10,200 --> 00:29:11,070 I'll go upstairs first. 624 00:29:15,510 --> 00:29:16,830 Why did you suddenly turn around? 625 00:29:16,920 --> 00:29:18,000 Why are you following me? 626 00:29:18,110 --> 00:29:20,750 Cheng, do you have a girlfriend? 627 00:29:23,030 --> 00:29:23,920 No. 628 00:29:24,160 --> 00:29:25,830 I'm not that curious anymore. 629 00:29:26,070 --> 00:29:27,640 I was just asking. 630 00:29:27,960 --> 00:29:28,400 If you don't want to tell me… 631 00:29:28,510 --> 00:29:29,240 No, I don't. 632 00:29:29,480 --> 00:29:30,960 I lived at home when I was in school. 633 00:29:31,030 --> 00:29:32,680 There were always a few days in a month 634 00:29:32,790 --> 00:29:34,070 when I was at her beck and call. 635 00:29:34,200 --> 00:29:36,000 So I was brought up with the idea that 636 00:29:36,000 --> 00:29:38,160 a woman has the right to be the center of everything 637 00:29:38,310 --> 00:29:39,440 on certain days of the month. 638 00:29:39,680 --> 00:29:40,720 Yeah, right. 639 00:29:40,830 --> 00:29:42,480 Then you must have had a hard time. 640 00:29:42,590 --> 00:29:43,750 That's why I lived in school later. 641 00:29:43,830 --> 00:29:45,200 I didn't go home even when it was hot in the summer. 642 00:29:45,350 --> 00:29:46,960 You're really good. 643 00:29:48,550 --> 00:29:50,070 I don't fall in love with anyone easily. 644 00:29:50,680 --> 00:29:51,680 Oh, yeah. 645 00:29:52,030 --> 00:29:52,510 It looks like 646 00:29:52,550 --> 00:29:54,480 you don't like humans either. 647 00:29:54,550 --> 00:29:55,480 What did you say? 648 00:29:57,960 --> 00:29:59,350 It's not that I don't like humans. 649 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 I like games. 650 00:30:01,590 --> 00:30:02,830 If I were to fall in love, 651 00:30:03,350 --> 00:30:05,310 I would like to find someone who can play games better than me. 652 00:30:10,070 --> 00:30:13,200 (A human who can play games better than Chessman?) 653 00:30:13,720 --> 00:30:14,750 (A woman?) 654 00:30:15,480 --> 00:30:16,640 (How?) 655 00:30:24,030 --> 00:30:24,790 I'm screwed. 656 00:30:24,960 --> 00:30:27,200 Cheng either doesn't like women 657 00:30:27,350 --> 00:30:29,110 or else he doesn't like humans. 658 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 (How can you tell?) 659 00:30:34,310 --> 00:30:35,590 He said he wants to find someone 660 00:30:35,720 --> 00:30:38,310 who plays games better than him to have a relationship with. 661 00:30:39,400 --> 00:30:40,920 (Do Tetris, Onmyoji,) 662 00:30:41,000 --> 00:30:42,440 (or "The Untamed" mobile game count?) 663 00:30:43,000 --> 00:30:44,960 (He didn't specify which game.) 664 00:30:46,270 --> 00:30:47,160 (If you feel a pain,) 665 00:30:47,270 --> 00:30:49,030 (just lie down for a while, drink some hot water.) 666 00:31:19,680 --> 00:31:20,920 Why are you here? 667 00:31:21,110 --> 00:31:22,400 Keep sleeping for a bit. 668 00:31:22,440 --> 00:31:23,350 The congee isn't done yet. 669 00:31:23,480 --> 00:31:24,440 What are you doing? 670 00:31:25,720 --> 00:31:27,200 I'm watching the live stream. 671 00:31:28,440 --> 00:31:30,920 Is my live stream too noisy 672 00:31:30,920 --> 00:31:31,960 for you? 673 00:31:32,030 --> 00:31:32,920 I'm sorry. 674 00:31:33,310 --> 00:31:34,510 I'll turn it down a bit. 675 00:31:34,640 --> 00:31:35,440 You can go back to sleep for a while. 676 00:31:35,440 --> 00:31:36,110 No, I'm fine. 677 00:31:36,480 --> 00:31:37,720 I thought you got burned by the congee. 678 00:31:39,350 --> 00:31:40,350 How come? 679 00:31:40,350 --> 00:31:41,440 I'm not that... 680 00:31:45,790 --> 00:31:47,200 Why not make a hot water bag yourself? 681 00:31:48,160 --> 00:31:48,960 I... 682 00:31:49,240 --> 00:31:50,960 How would I know there are hot water bags in the base? 683 00:31:51,000 --> 00:31:52,270 How would you know if you don't ask? 684 00:31:52,400 --> 00:31:53,200 Wait for me here. 685 00:31:58,750 --> 00:32:00,400 (As the idol of e-sports,) 686 00:32:00,590 --> 00:32:03,440 (Cheng is not so talkative in games.) 687 00:32:04,000 --> 00:32:05,550 (Except for the necessary commands,) 688 00:32:05,790 --> 00:32:07,160 (he always quietly does his own thing,) 689 00:32:07,310 --> 00:32:09,480 (listening to his teammates' crap) 690 00:32:09,880 --> 00:32:12,680 (most of the time.) 691 00:32:13,880 --> 00:32:16,350 (Or he may turn on the auto-block function.) 692 00:32:16,510 --> 00:32:18,240 (Maybe he can't hear) 693 00:32:18,240 --> 00:32:19,160 (their nonsense at all.) 694 00:32:35,380 --> 00:32:36,220 (Lu Sicheng) 695 00:32:55,550 --> 00:32:56,310 This is… 696 00:32:56,440 --> 00:32:57,400 From the fans. 697 00:32:59,440 --> 00:33:01,030 How could you just 698 00:33:01,110 --> 00:33:02,590 suddenly touch a young girl's stomach? 699 00:33:02,720 --> 00:33:04,000 I can't touch a tiger's stomach? 700 00:33:04,350 --> 00:33:06,680 In ancient times, you would have had to marry me like this. 701 00:33:07,550 --> 00:33:08,880 I thought I was doing a good deed. 702 00:33:09,000 --> 00:33:10,510 Why do I have to be punished like this? 703 00:33:11,440 --> 00:33:13,270 In ancient times, I would have married you 800 times 704 00:33:13,350 --> 00:33:14,720 and then repudiate you another 800 times. 705 00:33:16,960 --> 00:33:17,830 Marry me and repudiate me. 706 00:33:17,920 --> 00:33:19,240 And then repeat it 800 times. 707 00:33:19,310 --> 00:33:20,270 How mean are you? 708 00:33:20,270 --> 00:33:20,880 I don't know. 709 00:33:20,920 --> 00:33:22,640 Maybe it's because of my intermittent blindness. 710 00:33:50,420 --> 00:33:52,740 (Lu Sicheng) 711 00:34:04,070 --> 00:34:04,960 Cheng. 712 00:34:07,400 --> 00:34:08,440 I'm sorry. 713 00:34:08,800 --> 00:34:10,590 I was supposed to take care of you. 714 00:34:10,920 --> 00:34:12,800 And now you're taking care of me. 715 00:34:13,510 --> 00:34:14,280 When? 716 00:34:14,360 --> 00:34:15,800 Who did you agree to take care of me for? 717 00:34:16,150 --> 00:34:17,800 It's obvious you came back here 718 00:34:17,920 --> 00:34:19,440 because you were so desperately in pain. 719 00:34:25,960 --> 00:34:27,590 Why isn't your fever gone? 720 00:34:27,710 --> 00:34:28,510 What kind of miracle medicine do you think 721 00:34:28,510 --> 00:34:29,960 you gave me? 722 00:34:31,030 --> 00:34:32,440 Let's go, let me take care of you. 723 00:34:32,550 --> 00:34:32,960 This time… 724 00:34:33,070 --> 00:34:33,920 Your stomach doesn't hurt anymore? 725 00:34:33,960 --> 00:34:34,590 It hurts. 726 00:34:34,630 --> 00:34:35,440 Forget it then. 727 00:34:35,480 --> 00:34:36,840 I don't want a blue-faced person 728 00:34:36,880 --> 00:34:38,590 rolling around on the carpet in my room. 729 00:34:38,590 --> 00:34:39,550 But you need to be taken care of. 730 00:34:39,550 --> 00:34:40,320 I don't. 731 00:34:40,360 --> 00:34:41,030 You do. 732 00:34:41,070 --> 00:34:41,710 I don't. 733 00:34:41,710 --> 00:34:42,630 You do. 734 00:34:42,710 --> 00:34:43,760 Let's go, let's go, let's go. 735 00:34:44,150 --> 00:34:45,230 I don't. 736 00:34:45,920 --> 00:34:47,110 You do, you do. 737 00:34:47,190 --> 00:34:48,230 I really don't. 738 00:34:48,280 --> 00:34:49,150 Rebuttal not accepted. 739 00:34:49,230 --> 00:34:50,000 Let's go. 740 00:34:52,510 --> 00:34:53,280 I don't. 741 00:34:53,280 --> 00:34:54,150 You do. 742 00:34:54,150 --> 00:34:54,880 I don't. 743 00:34:54,920 --> 00:34:55,880 You do. 744 00:34:56,000 --> 00:34:56,840 I don't. 745 00:34:56,840 --> 00:34:57,670 I said you do. 746 00:34:57,710 --> 00:34:58,230 Hurry up. 747 00:35:22,920 --> 00:35:24,000 We're coming back. 748 00:35:25,400 --> 00:35:25,880 Come on. 749 00:35:25,880 --> 00:35:27,550 We're back. 750 00:35:27,670 --> 00:35:30,030 We've brought you some good food. 751 00:35:31,510 --> 00:35:32,190 Where are the people? 752 00:35:32,710 --> 00:35:34,360 They didn't fall asleep after taking the medicine, did they? 753 00:35:35,550 --> 00:35:36,760 I have to go check on Cheng and Tong Yao. 754 00:35:36,760 --> 00:35:37,480 Ming. 755 00:35:56,880 --> 00:35:57,630 What are you doing? 756 00:35:57,710 --> 00:35:58,630 Did you bump into a ghost? 757 00:35:59,230 --> 00:36:00,000 I... 758 00:36:00,150 --> 00:36:02,110 went upstairs… 759 00:36:11,320 --> 00:36:13,110 Did my brother die of the illness? 760 00:36:16,710 --> 00:36:17,760 Really? Go check on him. 761 00:36:27,880 --> 00:36:28,760 What are you doing? 762 00:36:30,230 --> 00:36:30,960 What's wrong? 763 00:36:31,110 --> 00:36:31,920 Did you bump into a ghost? 764 00:36:33,440 --> 00:36:34,920 It's even scarier than a ghost. 765 00:36:39,880 --> 00:36:40,630 What? 766 00:36:50,960 --> 00:36:52,930 ♪Whose reasoning and expectations♪ 767 00:36:52,930 --> 00:36:56,000 ♪Don't seem to be my inner monologue♪ 768 00:36:58,380 --> 00:37:00,800 ♪To be myself or to run away♪ 769 00:37:00,800 --> 00:37:03,760 ♪Should I just sway with the wind?♪ 770 00:37:06,180 --> 00:37:10,400 ♪You're the one who came through the sea of stars♪ 771 00:37:10,400 --> 00:37:14,330 ♪Those corners open unexpectedly♪ 772 00:37:14,330 --> 00:37:16,710 ♪It seems someone will really understand♪ 773 00:37:16,710 --> 00:37:20,360 ♪My helplessness♪ 774 00:37:21,640 --> 00:37:25,020 ♪The loneliness that comes with the gradual leave♪ 775 00:37:25,020 --> 00:37:27,270 ♪I'm beginning to believe♪ 776 00:37:27,270 --> 00:37:29,400 ♪The existence of a tacit understanding♪ 777 00:37:29,400 --> 00:37:32,710 ♪That fate can be changed♪ 778 00:37:32,710 --> 00:37:35,090 ♪Because persistence♪ 779 00:37:35,090 --> 00:37:37,380 ♪Has never been pale♪ 780 00:37:37,380 --> 00:37:41,110 ♪The successes and failures we have gone through♪ 781 00:37:41,110 --> 00:37:44,470 ♪The crowd of people cheering tomorrow♪ 782 00:37:44,470 --> 00:37:50,870 ♪Your look fuels my passion♪ 783 00:37:50,870 --> 00:37:57,420 ♪Welcome the sunshine♪ 784 00:37:58,310 --> 00:38:04,960 ♪Let's welcome the sunshine♪ 785 00:38:07,600 --> 00:38:09,530 ♪Do you still remember♪ 786 00:38:09,530 --> 00:38:11,580 ♪That I watched the shooting stars pass by with you♪ 787 00:38:11,580 --> 00:38:13,420 ♪How many times I seem to have heard♪ 788 00:38:13,420 --> 00:38:15,270 ♪The wish I made that night♪ 789 00:38:15,270 --> 00:38:17,360 ♪We all made a promise♪ 790 00:38:17,360 --> 00:38:23,600 ♪Youth is about no regrets♪ 791 00:38:23,890 --> 00:38:29,510 ♪If I have a dream in my heart♪ 792 00:38:29,510 --> 00:38:32,240 ♪I'll follow the light♪ 793 00:38:33,420 --> 00:38:36,270 ♪I'll follow the light♪ 794 00:38:39,270 --> 00:38:44,580 ♪If I have a dream in my heart♪ 795 00:38:44,580 --> 00:38:47,040 ♪I'll follow the light♪ 796 00:38:47,040 --> 00:38:52,640 ♪The moment we ignite with passion♪ 797 00:38:52,640 --> 00:38:55,180 ♪Will light up the night♪ 798 00:38:55,180 --> 00:38:58,690 ♪How foolish the stubbornness that no one understands♪ 799 00:38:58,690 --> 00:39:01,980 ♪How strong the desire to return to glory♪ 800 00:39:01,980 --> 00:39:08,160 ♪Remember that moment at the top♪ 801 00:39:08,560 --> 00:39:11,240 ♪Let's welcome the sunshine together♪ 51634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.