All language subtitles for Tombstone.the.Town.Too.Tough.to.Die.1942.WEBRip.x264-ION10.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,184 --> 00:01:40,274 I am the voice of yesterday. 2 00:01:40,404 --> 00:01:42,624 The voice of a period in American life 3 00:01:42,754 --> 00:01:45,148 that is hallowed with memories. 4 00:01:45,279 --> 00:01:49,587 Memory such as no other yesterday possesses. 5 00:01:49,718 --> 00:01:51,894 Outstanding in all of my memories 6 00:01:52,024 --> 00:01:54,810 are those of the days when I was only a territory, 7 00:01:54,897 --> 00:01:58,074 before I was admitted as a full fledged state of the union, 8 00:01:58,205 --> 00:02:01,512 with my own bright star in our flag. 9 00:02:01,599 --> 00:02:04,428 Those were my turbulent, hell-roaring days, 10 00:02:04,515 --> 00:02:06,691 when I was a sizzling, seething, 11 00:02:06,822 --> 00:02:08,998 melting pot of humanity. 12 00:02:09,129 --> 00:02:12,436 Rustlers, dance hall girls, cowboys and gamblers, 13 00:02:12,567 --> 00:02:15,047 rubbing elbows with honest townspeople, 14 00:02:15,135 --> 00:02:17,702 ranchers and businessmen. 15 00:02:17,833 --> 00:02:21,315 I was overrun with bad men of all kinds. 16 00:02:21,402 --> 00:02:25,493 Bad men, who were strangling me with their passions. 17 00:02:25,623 --> 00:02:29,453 But I was too tough to die. 18 00:02:29,584 --> 00:02:31,542 And also for my existence, 19 00:02:31,673 --> 00:02:33,501 I am indebted to a man. 20 00:02:33,631 --> 00:02:35,894 A man of action not words. 21 00:02:36,025 --> 00:02:38,114 A man who lived dangerously 22 00:02:38,245 --> 00:02:40,160 yet fearlessly. 23 00:02:40,290 --> 00:02:42,292 He believed in upholding the law, 24 00:02:42,423 --> 00:02:44,729 and by his deeds became a living symbol 25 00:02:44,860 --> 00:02:47,210 of respect for the law. 26 00:02:47,341 --> 00:02:49,386 I pay this tribute 27 00:02:49,517 --> 00:02:52,041 to the memory of Wyatt Earp. 28 00:02:52,172 --> 00:02:54,652 A man among men. 29 00:02:54,783 --> 00:02:58,221 The bad men of Arizona came in search of many things. 30 00:02:58,308 --> 00:03:01,616 More particularly for lawless, riotous living, 31 00:03:01,746 --> 00:03:04,706 and the rich harvest of easy money. 32 00:03:04,836 --> 00:03:06,882 You see, these outlaws 33 00:03:07,012 --> 00:03:10,364 followed close upon those hard working prospectors, 34 00:03:10,494 --> 00:03:13,018 who had searched a lifetime, 35 00:03:13,149 --> 00:03:16,152 and finally found the treasures 36 00:03:16,239 --> 00:03:18,198 hidden in my beautiful hills. 37 00:03:21,940 --> 00:03:23,333 Now wait a minute, Tadpole. 38 00:03:37,782 --> 00:03:40,176 Look, Tadpole, look. 39 00:03:40,307 --> 00:03:42,222 Why, these hills are plumb full of silver. 40 00:03:42,352 --> 00:03:44,963 Yeah, there are plumb full of Indians, too. 41 00:03:45,094 --> 00:03:47,314 I ain't hankerin' to risk my scalp to stake out two bits... 42 00:03:52,101 --> 00:03:53,537 Hang around here, Ed Schieffelin, 43 00:03:53,668 --> 00:03:55,191 and all you'll get will be your tombstone. 44 00:03:55,322 --> 00:03:58,020 I'm telling you, Tadpole, this is a real find. 45 00:03:58,150 --> 00:04:01,284 Tombstone or no tombstone, I'm stickin'. 46 00:04:14,863 --> 00:04:16,995 Hi, Elmer. Judy. 47 00:04:28,311 --> 00:04:29,704 Hey, John. 48 00:04:29,834 --> 00:04:31,096 How come you're to christen the newspaper 49 00:04:31,227 --> 00:04:33,490 in this rising metropolis "The Epitaph?" 50 00:04:33,621 --> 00:04:36,841 Well, didn't you christen your rising metropolis "Tombstone?" 51 00:04:36,928 --> 00:04:38,626 Well, that's right. Uh, Tadpole said 52 00:04:38,756 --> 00:04:42,282 it should be my tombstone and... and Tombstone she is. 53 00:04:42,369 --> 00:04:44,109 Well, what's a tombstone without an epitaph? 54 00:04:44,196 --> 00:04:45,981 You got a point there, John. 55 00:04:46,111 --> 00:04:48,897 But epitaphs is generally chiseled by liars. 56 00:04:50,681 --> 00:04:52,944 Now, Ed, before you start calling me a liar, 57 00:04:53,075 --> 00:04:54,642 wait until you see my first editorial. 58 00:04:54,772 --> 00:04:56,252 I'm going to sear the hide off 59 00:04:56,339 --> 00:04:58,298 of every crooked politician in this town. 60 00:04:58,428 --> 00:05:00,300 Including the mayor and his phoney peace officers. 61 00:05:08,003 --> 00:05:10,310 Listen, you low-down, muleskinnin' miner! 62 00:05:10,440 --> 00:05:11,876 The next time you see white men coming 63 00:05:11,963 --> 00:05:13,138 you get out of our way. 64 00:05:13,269 --> 00:05:14,749 Why, you no-good cattle-rustlin'... 65 00:05:30,025 --> 00:05:32,070 Curly Bill and his boys are sure putting it on this time. 66 00:05:32,157 --> 00:05:33,420 Hmm, bet your soul, Buck, they've held up 67 00:05:33,550 --> 00:05:35,509 one of our payroll stages again. 68 00:05:35,639 --> 00:05:37,815 Yes, and they're in town spendin' the loot. 69 00:05:37,946 --> 00:05:39,687 There ought to be a law against fellas like that. 70 00:05:39,817 --> 00:05:41,906 We've got plenty of laws, plenty of peace officers, 71 00:05:42,037 --> 00:05:43,255 but nothin' gets done about it. 72 00:05:43,386 --> 00:05:45,040 Tadpole's right. 73 00:05:45,170 --> 00:05:48,173 We founded this town, but Curly Bill owns it. 74 00:05:48,260 --> 00:05:49,871 Can't anything be done about it? 75 00:05:50,001 --> 00:05:51,568 I've got a pride in this town, 76 00:05:51,699 --> 00:05:54,484 I wanted it to be a place for decent folks to live. 77 00:05:54,615 --> 00:05:56,094 But they'll never be anything done 78 00:05:56,181 --> 00:05:58,227 to cure lawlessness in Tombstone 79 00:05:58,358 --> 00:06:01,970 until we can find a man who can stand up to Curly Bill. 80 00:06:19,291 --> 00:06:20,902 What's the celebration for, grandpa? 81 00:06:21,032 --> 00:06:23,383 It's Curly Bill. He's here hurrahin' the town again. 82 00:06:23,513 --> 00:06:25,080 Curly Bill, huh? 83 00:06:25,167 --> 00:06:27,561 So this is where he landed after he left Dodge. 84 00:06:27,691 --> 00:06:29,432 Well, hasn't Tombstone got any peace officers? 85 00:06:29,563 --> 00:06:31,695 Sure, but there ain't no one hankerin' to mix with Curly Bill 86 00:06:31,782 --> 00:06:32,957 when he's on a rampage. 87 00:06:33,088 --> 00:06:35,220 - Well, well. - Come on, Wyatt. 88 00:06:35,351 --> 00:06:37,571 My throat feels like it was lined with sandpaper. 89 00:06:51,106 --> 00:06:53,195 You got your diaper pin in the wrong place, sonny. 90 00:06:55,240 --> 00:06:57,721 Curly gets more disrespect from the law every day, doesn't he? 91 00:06:57,852 --> 00:06:59,506 Now don't pay him no mind, Wyatt. 92 00:06:59,636 --> 00:07:01,333 He sure likes to play rough in a new town. 93 00:07:01,421 --> 00:07:02,726 It's none of our business. 94 00:07:02,857 --> 00:07:04,685 Come on, Wyatt, you've hung up your guns. 95 00:07:04,772 --> 00:07:06,556 Sure, I have. Sure. 96 00:07:16,958 --> 00:07:20,222 Come out of the cellar, boys, cyclone's over. 97 00:07:20,352 --> 00:07:22,833 Do you have this kind of ruckus often in Tombstone? 98 00:07:22,920 --> 00:07:25,140 Every time Curly Bill comes to town we do. 99 00:07:25,227 --> 00:07:27,272 Well, don't you ever have him arrested? 100 00:07:27,403 --> 00:07:29,405 - Would you? - Why, sure. 101 00:07:29,536 --> 00:07:31,799 If I was sheriff. 102 00:07:31,886 --> 00:07:34,018 - Who are you? - Oh, just an onlooker. 103 00:07:34,149 --> 00:07:35,890 Ah! Pretty safe for you to talk, you haven't even got a gun. 104 00:07:36,020 --> 00:07:37,674 Well, I admit it's none of my business, 105 00:07:37,761 --> 00:07:39,807 but if it was, I'd get a gun and arrest Curly Bill 106 00:07:39,937 --> 00:07:41,199 or kill him. 107 00:07:41,286 --> 00:07:43,854 - You would? - That's what I said. 108 00:07:43,985 --> 00:07:46,466 Then as mayor of this town, I'll just make it your business. 109 00:07:48,119 --> 00:07:49,599 I'm appointing you sheriff, 110 00:07:49,730 --> 00:07:51,906 and I order you to arrest Curly Bill. 111 00:07:53,777 --> 00:07:57,041 I'm just calling your bluff. 112 00:07:57,128 --> 00:07:58,695 Loan me your gun, Morg. 113 00:07:58,782 --> 00:07:59,827 Don't get mixed up in this, Wyatt. 114 00:07:59,957 --> 00:08:01,742 Got a sawed-off shotgun? 115 00:08:01,872 --> 00:08:03,918 - Hadn't we better go with you? - Heh. 116 00:08:04,048 --> 00:08:06,616 Mayor here's made it a kind of a personal proposition. 117 00:08:08,966 --> 00:08:10,141 Well... 118 00:08:11,360 --> 00:08:12,492 Hm. 119 00:08:14,711 --> 00:08:16,278 Nice little toy. 120 00:08:16,408 --> 00:08:17,497 If I don't bring this back in ten minutes 121 00:08:17,627 --> 00:08:18,976 you can come and get it. 122 00:09:03,238 --> 00:09:05,980 Doggone, if it ain't Wyatt Earp. Ike! 123 00:09:09,592 --> 00:09:11,551 Hold your fire, everybody. 124 00:09:14,815 --> 00:09:16,817 Hello, Curly. 125 00:09:16,947 --> 00:09:18,166 I thought I cured you in Dodge, 126 00:09:18,296 --> 00:09:19,907 but I reckon you've had a relapse. 127 00:09:20,037 --> 00:09:22,518 Seems like every time I get a town organized, 128 00:09:22,649 --> 00:09:25,739 you show up. What's on your mind? 129 00:09:25,869 --> 00:09:27,741 Going to arrest you, that's all. 130 00:09:27,871 --> 00:09:29,394 You ain't hankerin' to commit suicide, 131 00:09:29,481 --> 00:09:31,309 are you, Wyatt? 132 00:09:31,396 --> 00:09:34,182 Don't make any fool play, Curly, there isn't any sense to it. 133 00:09:34,312 --> 00:09:37,315 What do you expect me to do about it? 134 00:09:37,446 --> 00:09:40,318 Throw your guns in the road, put your hands up, 135 00:09:40,449 --> 00:09:41,842 tell your friends to stay out of this. 136 00:09:41,972 --> 00:09:44,279 - Kill him, Curly. Wya Yes, kill me. 137 00:09:44,409 --> 00:09:46,760 Wya It ought to be easy, there are enough of you. 138 00:09:46,847 --> 00:09:50,154 You can get me, but I'll take a few of you with me. 139 00:09:50,285 --> 00:09:52,113 And the first one will be you, Curly. 140 00:09:52,243 --> 00:09:53,941 - Call his bluff. - Don't make any mistake. 141 00:09:54,071 --> 00:09:57,858 I'll blow the belly out of the first man that makes a move. 142 00:09:57,988 --> 00:10:01,339 You know I can shoot faster than you, Curly. 143 00:10:01,426 --> 00:10:03,951 And I'll get you dead or alive. 144 00:10:05,256 --> 00:10:07,432 So what's it to be? 145 00:10:07,563 --> 00:10:09,957 The calaboose or... 146 00:10:10,087 --> 00:10:11,828 Boot Hill Cemetery. 147 00:10:11,959 --> 00:10:13,613 Don't come no closer. 148 00:10:13,700 --> 00:10:14,788 I'm comin'. 149 00:10:16,093 --> 00:10:18,661 Don't come no closer! 150 00:10:18,748 --> 00:10:20,532 Drop those guns or make your play. 151 00:10:22,273 --> 00:10:24,580 Hold 'em up high and empty. 152 00:10:24,711 --> 00:10:26,451 Alright, Wyatt. 153 00:10:26,582 --> 00:10:29,193 - You win this time. - Alright, break it up. Move. 154 00:10:33,937 --> 00:10:35,330 Wyatt, I got to hand it to you, 155 00:10:35,460 --> 00:10:38,246 that was nerviest play I ever seen. 156 00:10:38,376 --> 00:10:39,769 Not so nervy. 157 00:10:39,900 --> 00:10:41,423 I just figured it right, that's all. 158 00:10:41,553 --> 00:10:43,207 How come? 159 00:10:43,338 --> 00:10:44,948 You knew I meant what I said. 160 00:10:56,177 --> 00:10:57,482 Here's your prisoner, Mr. Mayor. 161 00:10:57,613 --> 00:11:00,616 Stranger, I'd like to shake your hand. 162 00:11:00,703 --> 00:11:02,531 - What's your name? - Earp. 163 00:11:02,662 --> 00:11:03,880 Not Wyatt Earp? 164 00:11:05,447 --> 00:11:07,014 John! Come a-runnin'. 165 00:11:07,144 --> 00:11:08,711 Here's your badge, Mr. Mayor. 166 00:11:08,798 --> 00:11:12,628 Come on, Dan, let's find Judge Horgan and get me tried. 167 00:11:12,759 --> 00:11:15,457 Me and the boys are a way behind in our drinkin'. 168 00:11:15,587 --> 00:11:18,503 Uh, eh, come on, come on, Charley. 169 00:11:18,634 --> 00:11:20,680 John, our troubles are over. 170 00:11:20,810 --> 00:11:23,334 Here's the fella for sheriff. This is Wyatt Earp. 171 00:11:23,465 --> 00:11:25,380 Never heard of him. 172 00:11:25,510 --> 00:11:27,469 John, I didn't think even an editor could be 173 00:11:27,599 --> 00:11:28,688 that ignorant. 174 00:11:28,818 --> 00:11:30,472 Wyatt Earp here cleaned up Wichita. 175 00:11:30,602 --> 00:11:31,952 He was town marshal of Abilene. 176 00:11:32,082 --> 00:11:34,824 He ran the outlaws out of Dodge City so fast 177 00:11:34,955 --> 00:11:36,608 they were sittin' on the wind without a saddle, 178 00:11:36,739 --> 00:11:38,219 and you never heard of him. 179 00:11:38,349 --> 00:11:41,135 - Hello, Wyatt. - Hello, John. 180 00:11:41,265 --> 00:11:42,527 You know bothers Virgil and Morgan. 181 00:11:42,658 --> 00:11:45,400 Ah, I'm glad to meet any and all Earps. 182 00:11:45,487 --> 00:11:47,489 So that's the famous Wyatt Earp, eh? 183 00:11:47,619 --> 00:11:49,143 Uh, he won't be famous long 184 00:11:49,230 --> 00:11:50,666 if he hangs around Tombstone. 185 00:11:50,797 --> 00:11:52,059 Ah, and I guess you and your boys 186 00:11:52,189 --> 00:11:53,974 will see to that, eh, Curly? 187 00:12:02,286 --> 00:12:04,549 Uh, judge, can I interrupt your game? 188 00:12:04,680 --> 00:12:06,769 Ah, sure, yeah, yeah. 189 00:12:07,901 --> 00:12:09,554 Why, Curly Bill, 190 00:12:09,685 --> 00:12:11,861 what are you doing under the custody of the law? 191 00:12:11,948 --> 00:12:13,558 Come on, sit down, take a hand. 192 00:12:13,645 --> 00:12:15,865 Thanks, judge, but the boys here is waiting for me 193 00:12:15,952 --> 00:12:17,562 and I'd like to get tried before I settle down 194 00:12:17,693 --> 00:12:19,216 on the night's fun. 195 00:12:19,347 --> 00:12:22,393 Why, sure, Curly. What's the charge? 196 00:12:22,524 --> 00:12:25,396 Uh, what do you think the charge ought to be, Curly? 197 00:12:25,527 --> 00:12:28,225 Well, how about disturbin' the peace? 198 00:12:28,356 --> 00:12:31,359 Suits me. How do you want to plead? 199 00:12:31,489 --> 00:12:33,753 I'll save a heap of trouble if I just plead guilty, judge. 200 00:12:33,883 --> 00:12:35,319 You could go right on your poker game. 201 00:12:37,408 --> 00:12:40,194 That's right accommodating of you, Curly. 202 00:12:40,281 --> 00:12:43,153 Hear ye. Hear ye. 203 00:12:43,284 --> 00:12:46,417 Municipal Court of Tombstone is now in session. 204 00:12:47,592 --> 00:12:49,203 Order in the court. 205 00:12:50,421 --> 00:12:52,119 Curly Bill, having been examined 206 00:12:52,249 --> 00:12:54,382 in the chambers of the Crystal Palace Saloon... 207 00:12:55,905 --> 00:12:58,212 Quiet, please. 208 00:12:58,342 --> 00:13:01,128 Pleads guilty of disturbing the peace. 209 00:13:01,258 --> 00:13:04,131 I hereby fine him... 210 00:13:04,261 --> 00:13:06,568 Will $25 be too much, Curly? 211 00:13:06,698 --> 00:13:09,919 Well, shucks, no, judge, it would be a pleasure. 212 00:13:10,050 --> 00:13:11,703 Make it 30, I ain't got the change. 213 00:13:11,791 --> 00:13:14,445 This court's adjourned. 214 00:13:16,621 --> 00:13:18,362 The pot's open for $30. 215 00:13:22,366 --> 00:13:23,977 While they haven't anything else to do, 216 00:13:24,107 --> 00:13:27,415 they make plenty rustling cattle and stealing horses. 217 00:13:27,545 --> 00:13:29,591 Wyatt, if a town ever needed a man like you, 218 00:13:29,721 --> 00:13:30,853 it's Tombstone. 219 00:13:30,984 --> 00:13:31,941 No, thanks, John, I have hung up 220 00:13:32,072 --> 00:13:33,813 my guns definitely. 221 00:13:46,738 --> 00:13:48,349 Get outta here! 222 00:14:08,891 --> 00:14:11,111 I've changed my mind, John. 223 00:14:11,241 --> 00:14:13,069 I'll take that job of yours. 224 00:14:24,820 --> 00:14:26,474 - Two tens. - Two tens. 225 00:14:28,911 --> 00:14:30,870 - Four aces. - Four aces. 226 00:14:33,176 --> 00:14:35,265 - Two tens. - Two tens. 227 00:14:38,616 --> 00:14:40,096 - Four aces. - Four aces. 228 00:14:40,227 --> 00:14:42,316 - You lose. - Oh, why I never win. 229 00:14:42,446 --> 00:14:44,709 - Howdy, Mr. Mayor. - Hello, Butch. 230 00:14:44,840 --> 00:14:47,016 What's he doing here? 231 00:14:49,105 --> 00:14:51,412 Hello, boys. Oh, hi there. 232 00:14:52,979 --> 00:14:54,894 - About time you showed up. - Well, Curly... 233 00:14:55,024 --> 00:14:56,896 Fine mess you made of things appointing Wyatt Earp 234 00:14:57,026 --> 00:14:58,462 sheriff of Tombstone. 235 00:14:58,593 --> 00:14:59,594 Well, I couldn't help it, Curly, 236 00:14:59,724 --> 00:15:01,204 John Clum blackmailed me into it. 237 00:15:01,335 --> 00:15:03,163 Blackmailed you? How? 238 00:15:03,250 --> 00:15:05,382 Well, you know I'm coming up for reelection in November, 239 00:15:05,469 --> 00:15:07,167 and he promised to lay off me in his newspapers 240 00:15:07,297 --> 00:15:08,516 if I appointed Earp sheriff. 241 00:15:08,603 --> 00:15:10,735 Well, a fine alibi that is. 242 00:15:10,866 --> 00:15:12,694 Give me that notice. 243 00:15:12,824 --> 00:15:14,435 Look at this. 244 00:15:14,565 --> 00:15:17,438 Notices like that are plastered all over Tombstone. 245 00:15:17,568 --> 00:15:19,788 "No more leavin' horses on sidewalks 246 00:15:19,919 --> 00:15:21,224 "or ridin' 'em into saloons 247 00:15:21,311 --> 00:15:23,009 or restaurants or billiard parlors." 248 00:15:23,139 --> 00:15:25,185 That's up for you, Curly. To learn you to be more refine. 249 00:15:25,272 --> 00:15:27,100 Shut up. And that's not the worst. 250 00:15:27,187 --> 00:15:28,928 "No more shootin' weapons in the street 251 00:15:29,058 --> 00:15:30,842 for fun or otherwise." 252 00:15:30,930 --> 00:15:32,714 Not been shootin' to kill. 253 00:15:32,801 --> 00:15:36,805 "By order of Wyatt Earp, sheriff of Pima County, Tombstone." 254 00:15:36,892 --> 00:15:38,154 You know what that means? 255 00:15:38,285 --> 00:15:39,286 Now, now, don't get excited, Curly. 256 00:15:39,416 --> 00:15:40,330 There's plenty of time and ways 257 00:15:40,461 --> 00:15:41,810 to handle Wyatt Earp. 258 00:15:41,941 --> 00:15:43,116 - We'll show him... - We? 259 00:15:43,246 --> 00:15:45,118 A lot help you've been. 260 00:15:45,248 --> 00:15:46,771 That poster's a challenge for all of us 261 00:15:46,902 --> 00:15:48,121 to keep out of Tombstone. 262 00:15:48,208 --> 00:15:49,165 Only one thing to do, 263 00:15:49,296 --> 00:15:50,558 go and let them Earps have it. 264 00:15:50,688 --> 00:15:52,081 That's what I say. 265 00:15:52,168 --> 00:15:53,343 That's just what the Earps want. 266 00:15:53,474 --> 00:15:54,475 They want to suck you into town 267 00:15:54,605 --> 00:15:55,650 where they hold an aceful 268 00:15:55,737 --> 00:15:56,825 over your two pair. 269 00:15:56,956 --> 00:15:58,783 Not turning yellow, are you? 270 00:16:03,788 --> 00:16:06,704 You'll find out how yellower I am the when the time comes. 271 00:16:08,358 --> 00:16:10,839 You had to shoot a kid. 272 00:16:10,970 --> 00:16:12,884 Right in front of Wyatt Earp. 273 00:16:16,888 --> 00:16:19,195 Just now I'm playin' smart. 274 00:16:19,282 --> 00:16:20,762 What's on your mind, Curly? 275 00:16:20,892 --> 00:16:22,372 If you won't go to Tombstone to get Earp, 276 00:16:22,459 --> 00:16:24,592 you can't expect him to come out here, can you? 277 00:16:27,334 --> 00:16:29,249 Not a bad idea. 278 00:16:29,379 --> 00:16:30,554 But how? 279 00:16:31,860 --> 00:16:33,818 - That's up to you. - Eh... 280 00:16:33,905 --> 00:16:37,300 You'd better move, brother, and move fast. 281 00:16:37,431 --> 00:16:39,520 If you can't figure a way to get Earp out here 282 00:16:39,650 --> 00:16:41,565 where we hold the cards, 283 00:16:41,696 --> 00:16:44,655 you'll have to worry about your re-election. 284 00:17:02,499 --> 00:17:04,240 You lookin' for somethin', stranger? 285 00:17:04,327 --> 00:17:05,894 Yeah, food. 286 00:17:05,981 --> 00:17:07,461 But my horse is hungrier than I am. 287 00:17:07,591 --> 00:17:10,116 Feed him first. He'll have a nice big raw steak. 288 00:17:10,203 --> 00:17:12,422 Steak? But horses don't eat meat? 289 00:17:12,553 --> 00:17:15,034 Try him. You might get a surprise. 290 00:17:36,707 --> 00:17:38,840 Hey, hey. What did I tell you? 291 00:17:38,970 --> 00:17:40,537 - He won't eat it. - He wouldn't, huh? 292 00:17:40,624 --> 00:17:42,713 Well, cook it for me, I'll eat it myself. 293 00:17:42,844 --> 00:17:44,367 Go ahead, cook it for him, Chris. 294 00:17:46,978 --> 00:17:48,893 Very neat, kid. 295 00:17:49,024 --> 00:17:52,027 - What brought you here? - A horse. 296 00:17:52,158 --> 00:17:54,725 What's your name and what's your game? 297 00:17:54,856 --> 00:17:56,771 No games. I've been looking for a job. 298 00:17:56,901 --> 00:17:59,208 They call me Johnny where I come from. 299 00:17:59,339 --> 00:18:01,602 Johnny what? 300 00:18:01,689 --> 00:18:03,256 Just Johnny. 301 00:18:03,386 --> 00:18:04,953 Where do you come from? 302 00:18:05,084 --> 00:18:06,868 Anywhere you'd like it to be. 303 00:18:08,783 --> 00:18:10,785 Keep your trap shut that tight all the time, kid, 304 00:18:10,872 --> 00:18:13,048 and you'll do alright. 305 00:18:13,179 --> 00:18:15,790 Come along I wanna talk to you privately. 306 00:18:15,920 --> 00:18:17,313 You fellas stay here. 307 00:18:18,836 --> 00:18:21,274 Bring that steak into the backroom, Chris. 308 00:18:21,361 --> 00:18:23,537 A fella can't talk on an empty stomach. 309 00:18:27,584 --> 00:18:29,064 Feel better? 310 00:18:29,195 --> 00:18:30,674 Yeah, good enough to tell a cook 311 00:18:30,805 --> 00:18:32,459 I can't pay for the steak. 312 00:18:32,589 --> 00:18:33,982 Oh, forget it. 313 00:18:37,855 --> 00:18:39,770 You think you'd like to work for me? 314 00:18:39,901 --> 00:18:41,294 Why not? 315 00:18:41,424 --> 00:18:43,774 You know the kind of business I'm in? 316 00:18:43,861 --> 00:18:46,647 - Who doesn't? - You got any objections? 317 00:18:46,734 --> 00:18:48,344 Why should I? 318 00:18:48,475 --> 00:18:50,912 Good. Ever been in Tombstone? 319 00:18:51,042 --> 00:18:53,610 - No. - Anybody there know you? 320 00:18:53,741 --> 00:18:55,221 Don't see how they could. 321 00:18:56,439 --> 00:18:58,746 - Dan. - Yeah. 322 00:18:58,833 --> 00:19:01,531 Reckon you're just the kid I've have been looking for. 323 00:19:03,272 --> 00:19:05,927 Want you to give this kid a job in Tombstone. 324 00:19:06,057 --> 00:19:07,015 - Job? - Hey! 325 00:19:07,146 --> 00:19:08,234 I thought I was working for you? 326 00:19:08,364 --> 00:19:09,409 You are. 327 00:19:09,539 --> 00:19:10,932 No matter where I send you, 328 00:19:11,062 --> 00:19:13,326 remember you're still workin' for me. 329 00:19:18,026 --> 00:19:19,462 Hello, Fred. 330 00:19:20,855 --> 00:19:23,336 Any luck? 331 00:19:23,466 --> 00:19:24,815 - Any luck? - Uh, just a minute. 332 00:19:24,946 --> 00:19:26,556 Just a minute. 333 00:19:26,687 --> 00:19:28,819 I got just what you want. 334 00:19:28,950 --> 00:19:31,344 Just read that page. 335 00:19:31,474 --> 00:19:34,260 Statute 41, section B, 336 00:19:34,390 --> 00:19:36,827 "Laws Of The Territory Of Arizona." 337 00:19:41,615 --> 00:19:43,182 Thank you, mayor. 338 00:19:47,751 --> 00:19:49,579 Morning, Virg, you wanted to see me? 339 00:19:49,710 --> 00:19:52,974 Yeah. You're always complaining that we never make any arrests. 340 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 I've got a prisoner here for you now. 341 00:19:54,715 --> 00:19:56,456 Took him off the Tucson stage. 342 00:19:57,848 --> 00:19:59,502 Come out here, you. 343 00:20:03,724 --> 00:20:06,683 Picked him up for wearin' this under his coat. 344 00:20:06,814 --> 00:20:08,119 You ought to know better than that. 345 00:20:08,250 --> 00:20:10,818 Carrying concealed weapons. 346 00:20:10,948 --> 00:20:12,689 - Hello, Doc. - How are you, Wyatt? 347 00:20:14,169 --> 00:20:15,649 Virg, shake hands with Doc Holliday. 348 00:20:15,779 --> 00:20:17,346 The greatest gunfighter and best faro dealer 349 00:20:17,477 --> 00:20:18,695 this side of Texas. 350 00:20:18,826 --> 00:20:20,523 Wyatt's told me all about you, Doc. 351 00:20:20,654 --> 00:20:22,177 How you saved his life up in Dodge City and... 352 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 I've been wondering ever since why I did. 353 00:20:24,397 --> 00:20:25,659 Are you running this town, Wyatt? 354 00:20:25,789 --> 00:20:26,921 Well, not exactly, just trying to make 355 00:20:27,008 --> 00:20:28,270 fellas like you obey the law. 356 00:20:28,401 --> 00:20:30,664 Great. Need any help? 357 00:20:30,794 --> 00:20:32,187 Don't tell me you wanna be a peace officer? 358 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 Well, it's a bit out of my line but I think 359 00:20:34,145 --> 00:20:36,104 I could furnish the town with a little excitement. 360 00:20:36,235 --> 00:20:38,889 I'd give you a badge and there'd be a gunfight every night. 361 00:20:38,976 --> 00:20:42,023 Oh, Wyatt, I wouldn't shoot anybody without your permission. 362 00:20:42,110 --> 00:20:43,807 Unless I had to. 363 00:20:43,938 --> 00:20:45,722 You aimin' to stay out here, Doc? 364 00:20:45,853 --> 00:20:48,072 Yeah, the doctors tell me that that fine Arizona air you get 365 00:20:48,203 --> 00:20:50,640 in pool halls and saloons might do me some good. 366 00:20:50,771 --> 00:20:54,078 You stick in Tombstone, I guarantee you won't die in bed. 367 00:20:58,387 --> 00:21:00,911 Mornin' there. Hope I ain't disturbin' you. 368 00:21:01,042 --> 00:21:02,826 Always welcome, Mr. Mayor, what's on your mind? 369 00:21:02,957 --> 00:21:05,394 Uh, I want to compliment you on the fine job you're doin'. 370 00:21:05,525 --> 00:21:07,440 Tombstone's never been so peaceable. 371 00:21:07,527 --> 00:21:09,311 Not a single killin' since you took office. 372 00:21:09,442 --> 00:21:10,921 Well, I'm glad you're satisfied. 373 00:21:11,052 --> 00:21:12,880 In fact, there's been no complaints at all. 374 00:21:13,010 --> 00:21:15,448 - Uh, except one. - What's that? 375 00:21:15,578 --> 00:21:18,494 Well, uh, Judge Horgan asked me to speak to you about it. 376 00:21:18,625 --> 00:21:20,714 - It's taxes. - Taxes? 377 00:21:20,844 --> 00:21:24,195 Yeah, the law says the sheriff has to enforce the collection 378 00:21:24,326 --> 00:21:26,502 of all the taxes in his district. 379 00:21:26,633 --> 00:21:27,895 - Yeah? - Yeah, you know. 380 00:21:28,025 --> 00:21:30,201 From the mines and the smelters. 381 00:21:30,332 --> 00:21:33,204 - And the ranches and... - And the rustlers? 382 00:21:33,292 --> 00:21:35,119 Uh, y... yeah, yes. 383 00:21:35,250 --> 00:21:37,121 You know, like, if Curly Bill's got some cattle 384 00:21:37,252 --> 00:21:39,689 he ought to have to pay taxes on 'em or give 'em up. 385 00:21:39,820 --> 00:21:41,300 And the Clantons and the McLowerys... 386 00:21:41,430 --> 00:21:43,084 Sounds to me like taxing those rustlers 387 00:21:43,214 --> 00:21:44,694 would be a lifetime job. 388 00:21:44,781 --> 00:21:46,479 More likely death-time. 389 00:21:46,609 --> 00:21:49,482 Those fellas will never pay taxes without a fight. 390 00:21:49,612 --> 00:21:52,180 - Have you got a tax list? - Oh, you won't need one. 391 00:21:52,311 --> 00:21:53,964 I got a tax-appraiser comin' up from Tucson. 392 00:21:54,095 --> 00:21:55,618 - Be here tonight. - Mm-hm. 393 00:21:55,749 --> 00:21:57,054 Well, I'll be ready whenever he is. 394 00:21:57,185 --> 00:22:00,623 - Fine, fine. - Oh, Crane. 395 00:22:00,754 --> 00:22:03,409 Thanks for making it so plain, what I got to do. 396 00:22:03,539 --> 00:22:07,108 Oh, I didn't have nothing to do with it, it's just the law. 397 00:22:07,238 --> 00:22:09,676 Well, so long, gents. Good luck, Wyatt. 398 00:22:14,594 --> 00:22:16,422 # A sweet tuxedo girl you see # 399 00:22:16,509 --> 00:22:18,119 # Queen of swell society # 400 00:22:18,293 --> 00:22:19,903 # Fond of fun as fond can be # 401 00:22:20,077 --> 00:22:22,341 # When it's on the strict QT # 402 00:22:22,428 --> 00:22:24,168 # I'm not too young I'm not too old # 403 00:22:24,255 --> 00:22:25,735 # Not too timid not too bold # 404 00:22:25,909 --> 00:22:27,476 # Just the kind you'd like to hold # 405 00:22:27,650 --> 00:22:30,610 # Just the kind of sport I'm told # 406 00:22:30,784 --> 00:22:33,526 # Ta ra ra # 407 00:22:33,613 --> 00:22:34,657 # Boom-diyeh # 408 00:22:34,831 --> 00:22:36,311 # Ta ra ra boom-diyeh # 409 00:22:36,485 --> 00:22:38,008 # Ta ra ra boom-diyeh # 410 00:22:38,182 --> 00:22:39,706 # Ta ra ra boom-diyeh # 411 00:22:39,880 --> 00:22:41,534 # Ta ra ra boom-diyeh # 412 00:22:41,708 --> 00:22:43,274 # Ta ra ra boom-diyeh # 413 00:22:43,449 --> 00:22:44,972 # Ta ra ra boom-diyeh # 414 00:22:45,146 --> 00:22:46,974 # Ta ra ra boom-diyeh # 415 00:22:48,802 --> 00:22:50,760 # I'm a blushing bud of innocence # 416 00:22:50,934 --> 00:22:52,545 # Papa says at big expense # 417 00:22:52,632 --> 00:22:54,285 # Old maids say I have no sense # 418 00:22:54,460 --> 00:22:56,549 # Boys declare I'm just immense # 419 00:22:56,723 --> 00:22:58,420 # Before my song I do conclude # 420 00:22:58,507 --> 00:23:00,117 # I want it strictly understood # 421 00:23:00,291 --> 00:23:01,815 # Though fond of fun I'm never rude # 422 00:23:01,989 --> 00:23:04,861 # Though not too bad I'm not too good # 423 00:23:05,035 --> 00:23:07,690 # Ta ra ra # 424 00:23:07,864 --> 00:23:08,909 # Boom-diyeh # 425 00:23:09,083 --> 00:23:10,737 # Ta ra ra boom-diyeh # 426 00:23:10,911 --> 00:23:12,478 # Ta ra ra boom-diyeh # 427 00:23:12,652 --> 00:23:14,218 # Ta ra ra boom-diyeh # 428 00:23:14,393 --> 00:23:15,785 # Ta ra ra boom-diyeh # 429 00:23:15,959 --> 00:23:17,483 # Ta ra ra boom-diyeh # 430 00:23:17,657 --> 00:23:19,180 # Ta ra ra boom-diyeh # 431 00:23:19,354 --> 00:23:21,225 # Ta ra ra boom-diyeh ### 432 00:24:01,570 --> 00:24:04,225 Tryin' to slap taxes on Curly Bill and his gang. 433 00:24:04,355 --> 00:24:06,009 The whole idea's plumb loco. 434 00:24:06,140 --> 00:24:07,794 - Well... - Don't do it, Wyatt. 435 00:24:07,881 --> 00:24:08,925 They'll dry-gulch you. 436 00:24:09,056 --> 00:24:10,971 - Maybe. - Whiskey. 437 00:24:11,058 --> 00:24:13,713 You're backing deuces against aces, it's a fool's play. 438 00:24:13,843 --> 00:24:16,150 - Maybe so. - Better let me go with you. 439 00:24:16,237 --> 00:24:17,934 Wya Another time, Tadpole. 440 00:24:18,065 --> 00:24:20,589 I think I know what Curly and Crane are up to. 441 00:24:20,720 --> 00:24:21,721 Besides, it'll give me a chance to see 442 00:24:21,851 --> 00:24:23,331 where those rustlers roost. 443 00:24:23,462 --> 00:24:24,463 Kinda looks like we're gonna have quite 444 00:24:24,550 --> 00:24:26,334 a lively time. 445 00:24:26,465 --> 00:24:28,771 What do you mean "We?" Who are you? 446 00:24:28,902 --> 00:24:30,947 My name is Johnny Duane. 447 00:24:31,034 --> 00:24:32,862 New around here, aren't you? 448 00:24:32,993 --> 00:24:35,778 I'm not old any place. I'm the tax appraiser from Tucson. 449 00:24:35,865 --> 00:24:39,521 - I just come in this evening. - Oh! 450 00:24:39,608 --> 00:24:41,392 Did Crane tell you what we're gettin' into? 451 00:24:41,523 --> 00:24:45,092 - He gave me a rough idea. - Think you can handle your end? 452 00:24:45,222 --> 00:24:46,833 - Try me. - Well, fine. 453 00:24:46,963 --> 00:24:48,312 We'll take a ride out to Galeyville tomorrow 454 00:24:48,443 --> 00:24:49,444 and take a look around. 455 00:24:49,575 --> 00:24:50,793 Suits me fine. 456 00:25:18,952 --> 00:25:20,649 Alright, alright. 457 00:25:21,781 --> 00:25:23,826 Curly's slippin'. 458 00:25:23,957 --> 00:25:25,436 How do we get in without them seein' us? 459 00:25:25,567 --> 00:25:27,438 There's a back door you... 460 00:25:30,050 --> 00:25:31,921 - Is there? - Well, uh... 461 00:25:32,052 --> 00:25:34,184 There always is, isn't there? 462 00:25:34,315 --> 00:25:35,882 That's right. 463 00:25:50,505 --> 00:25:52,507 Curly, you're getting to be a rotten shot! 464 00:25:52,594 --> 00:25:54,727 You nearly missed me, you're always trying to be funny. 465 00:26:03,126 --> 00:26:05,128 - You want me, Curly? - Nope. 466 00:26:05,259 --> 00:26:07,217 You hear anything from Crane? 467 00:26:07,348 --> 00:26:10,569 Nope, I'll give you about two days more. 468 00:26:10,699 --> 00:26:12,832 If you don't think of a way to get Wyatt Earp out here 469 00:26:12,962 --> 00:26:14,398 I'll agree with the Clantons 470 00:26:14,485 --> 00:26:16,313 that we got to go into Tombstone after him. 471 00:26:16,444 --> 00:26:19,795 You don't have to wait two days, Curly. 472 00:26:19,926 --> 00:26:21,841 Draw fast and shoot slow, that's my motto. 473 00:26:21,971 --> 00:26:23,843 And you never miss what you're aimin' at. 474 00:26:23,973 --> 00:26:26,541 Why, hello, Earp. Where'd you come from? 475 00:26:26,672 --> 00:26:29,065 You know my partner Johnny Duane? 476 00:26:29,196 --> 00:26:31,633 I'm glad to know you. 477 00:26:31,764 --> 00:26:33,592 What's all this about anyhow? 478 00:26:33,679 --> 00:26:36,333 Well, come on in, I'll buy you a drink and tell you. 479 00:26:36,464 --> 00:26:37,726 Sure enough. 480 00:26:46,822 --> 00:26:48,084 Hey, Chris! 481 00:26:50,521 --> 00:26:51,827 Set 'em up. 482 00:27:12,456 --> 00:27:14,807 Well, fire and fall back. 483 00:27:14,937 --> 00:27:17,113 I came up here to hire you, Curly. 484 00:27:17,244 --> 00:27:18,767 Hire me? What for? 485 00:27:18,898 --> 00:27:20,813 Well, Johnny and I've got some tax collectin' to do 486 00:27:20,943 --> 00:27:22,815 and we'd like to have you to go with us. 487 00:27:22,902 --> 00:27:25,644 You know more about the value of cattle than we do. 488 00:27:25,774 --> 00:27:27,428 You mean, you want that I should go along 489 00:27:27,515 --> 00:27:28,908 and tell folks how much to pay? 490 00:27:29,038 --> 00:27:31,911 - That's the idea. - Why me? 491 00:27:32,041 --> 00:27:33,390 Well, you see, if Johnny and I went alone 492 00:27:33,521 --> 00:27:35,349 we might set the values too high. 493 00:27:35,479 --> 00:27:37,481 Yeah, and we might have trouble makin' collections too. 494 00:27:37,612 --> 00:27:39,222 And hangin' on to 'em after we made them. 495 00:27:39,309 --> 00:27:41,355 Oh, I'm to keep you from bein' held up, huh? 496 00:27:41,442 --> 00:27:43,052 Well, you wouldn't want us to lose that money 497 00:27:43,183 --> 00:27:45,315 after all that hard work. 498 00:27:47,317 --> 00:27:49,493 You mean, you're gonna make everyone of 'em low-down 499 00:27:49,580 --> 00:27:51,321 two-bit cattle thieves ante up? 500 00:27:51,452 --> 00:27:52,845 That's the idea. 501 00:27:52,975 --> 00:27:54,498 Mayor Crane's orders. 502 00:27:56,675 --> 00:27:59,286 I'd sure like to be in with you on a play like that, sheriff, 503 00:27:59,373 --> 00:28:01,070 but I can't do it, 504 00:28:01,201 --> 00:28:03,769 I got important business down in the Panhandle. 505 00:28:03,899 --> 00:28:05,074 Well, in that case, we might as well start 506 00:28:05,205 --> 00:28:07,381 our tax collectin' with you. 507 00:28:07,511 --> 00:28:09,078 - With me? - Sure. 508 00:28:09,209 --> 00:28:11,124 In case you're ever brought up before a jury to prove 509 00:28:11,254 --> 00:28:14,257 that you're a willing taxpayer and a public spirited citizen. 510 00:28:14,388 --> 00:28:18,697 Yeah, that's right. Now, I got you down here as owing $840. 511 00:28:18,827 --> 00:28:20,916 Eight-hundred... What? 512 00:28:21,003 --> 00:28:22,875 That's what it says here. 513 00:28:24,311 --> 00:28:25,660 Okay, sheriff. 514 00:28:28,010 --> 00:28:31,187 - Count out $840, Chris. - $840? 515 00:28:31,318 --> 00:28:33,973 Yeah, dollars. 516 00:28:34,060 --> 00:28:36,889 Hope I get my money's worth out of these taxes. 517 00:28:37,019 --> 00:28:39,935 Don't worry, you will. 518 00:28:40,066 --> 00:28:43,069 - Thank you, Curly. - Don't I get a receipt? 519 00:28:43,156 --> 00:28:46,028 Sure you do. 520 00:28:46,115 --> 00:28:50,119 You know, I kinda like bein' a law-abidin' citizen, sheriff. 521 00:28:50,250 --> 00:28:52,034 Maybe I should do more of it. 522 00:28:52,165 --> 00:28:54,602 Maybe you should, Curly. 523 00:28:54,733 --> 00:28:56,386 Maybe you should. 524 00:28:56,517 --> 00:28:58,649 Come on, Johnny. 525 00:28:58,780 --> 00:29:00,608 We'll go out the way we came in. 526 00:29:01,870 --> 00:29:03,132 So long, Curly. 527 00:29:06,483 --> 00:29:08,529 What for you let him get away with that? 528 00:29:08,616 --> 00:29:10,836 Look, Crane appointed Johnny tax collector. 529 00:29:10,966 --> 00:29:13,969 I have to pay him, don't I? 530 00:29:14,056 --> 00:29:16,058 I don't see nothing funny to laugh with. 531 00:29:16,189 --> 00:29:18,234 You will later, them McLowerys and Clantons 532 00:29:18,365 --> 00:29:20,541 are getting too big for their britches anyway. 533 00:29:20,671 --> 00:29:24,110 Johnny will bring back the money I paid and theirs too. 534 00:29:24,197 --> 00:29:27,069 Oh, yeah? Maybe Earp won't let him. 535 00:29:27,200 --> 00:29:28,897 There's plenty of fellas that ain't gonna let Earp 536 00:29:28,984 --> 00:29:30,420 collect in the first place. 537 00:29:30,551 --> 00:29:34,120 Believe me, Chris, they can't all miss. 538 00:29:34,250 --> 00:29:35,991 - Four aces. - Four aces. 539 00:29:36,122 --> 00:29:38,254 Oh, no, two tens. You a funny man. 540 00:29:49,004 --> 00:29:51,441 That must be the McLowery place. 541 00:29:51,528 --> 00:29:53,443 Better keep our guns loose. 542 00:29:56,969 --> 00:29:59,319 So that's all the livestock you've got, huh? 543 00:29:59,449 --> 00:30:01,103 Every living head. 544 00:30:01,234 --> 00:30:03,627 That'd be funnier if I didn't know different. 545 00:30:03,758 --> 00:30:06,021 - Yeah? - Yeah. 546 00:30:06,152 --> 00:30:07,893 Your brother and the boys are holding 800 head up 547 00:30:08,023 --> 00:30:10,765 on the mesa. Curly said so. 548 00:30:10,896 --> 00:30:13,333 With what you got here, you owe $360. 549 00:30:15,030 --> 00:30:15,901 Alright. 550 00:30:18,381 --> 00:30:19,339 I'll pay. 551 00:30:22,864 --> 00:30:24,692 You tell Curly I ain't forgettin' this. 552 00:30:26,259 --> 00:30:28,130 Oh, you'll need it. 553 00:30:53,373 --> 00:30:55,114 Been easy enough so far, eh, kid? 554 00:30:55,244 --> 00:30:57,116 - Yeah. - Almost too easy. 555 00:30:59,770 --> 00:31:01,033 I don't know what you're hinting at 556 00:31:01,163 --> 00:31:02,904 but you do your job, I'll do mine. 557 00:31:10,781 --> 00:31:13,523 You had a beat on him, why didn't you shoot? 558 00:31:13,654 --> 00:31:16,178 I don't shoot a man in the back no matter who he is. 559 00:31:16,309 --> 00:31:18,485 You know, you're a funny mixture, kid. 560 00:31:18,615 --> 00:31:19,573 Meaning what? 561 00:31:19,703 --> 00:31:20,966 You can't decide whether you're 562 00:31:21,053 --> 00:31:23,272 working for me or for Curly Bill. 563 00:31:23,403 --> 00:31:25,971 Curly... How do you figure that? 564 00:31:26,101 --> 00:31:29,496 Well, in the first place, you're being appointed by Dan Crane. 565 00:31:29,626 --> 00:31:32,847 He's crooked as a ram's horn, he's right under Curly's thumb. 566 00:31:32,934 --> 00:31:35,632 - Go on. - Well, the second thing... 567 00:31:35,763 --> 00:31:38,418 Curly's takin' all this too easy. 568 00:31:38,548 --> 00:31:40,376 That would've puzzled me if I hadn't noticed 569 00:31:40,463 --> 00:31:43,205 a couple things that kind of have cleared it up in my mind. 570 00:31:43,336 --> 00:31:44,685 Such as what? 571 00:31:44,815 --> 00:31:47,601 You know your way around that store too good. 572 00:31:47,731 --> 00:31:50,517 I didn't miss that high sign you gave Curly at the bar. 573 00:31:50,647 --> 00:31:52,214 Oh. 574 00:31:52,345 --> 00:31:53,737 You know, that's the side of your nature, kid, 575 00:31:53,824 --> 00:31:56,175 that's fightin' against the good side. 576 00:31:56,305 --> 00:31:57,741 I got a good side too, huh? 577 00:31:57,872 --> 00:32:00,527 Sure, you have. Everybody has. 578 00:32:02,529 --> 00:32:04,400 Even Curly Bill. 579 00:32:04,531 --> 00:32:06,968 Otherwise you wouldn't admire him the way you do. 580 00:32:07,099 --> 00:32:08,970 You got it all figured out, haven't you? 581 00:32:09,101 --> 00:32:10,798 Well, maybe I have. 582 00:32:10,929 --> 00:32:12,800 Maybe it's just a hunch. 583 00:32:19,111 --> 00:32:20,721 Why don't you start minding your own business? 584 00:32:20,851 --> 00:32:22,418 Okay, kid. 585 00:32:22,549 --> 00:32:25,726 I'm not askin' you to fight for me or for Curly Bill. 586 00:32:25,856 --> 00:32:28,424 You know the odds in this game as well as I do. 587 00:32:28,555 --> 00:32:30,426 I'm only advisin' to play your hand right. 588 00:32:43,091 --> 00:32:44,919 Come on, Johnny, we'd better be movin'. 589 00:32:45,050 --> 00:32:47,095 Ah, here it is, Walter, all finished. 590 00:32:47,182 --> 00:32:49,358 - Well, thank you, Mr. Johnny. - Ah, forget it. 591 00:32:49,445 --> 00:32:50,794 Don't play with any loaded guns now. 592 00:32:50,925 --> 00:32:52,709 I'll remember. 593 00:32:52,796 --> 00:32:54,494 Don't forget what I told you about the Clantons, sheriff. 594 00:32:54,624 --> 00:32:56,104 Thank you, Mr. Sparkman. 595 00:32:56,235 --> 00:32:58,324 I'd keep my eyes open. They're bad neighbors. 596 00:32:58,454 --> 00:32:59,803 Fine. Well, thanks for everything. 597 00:32:59,934 --> 00:33:02,197 - Goodbye... - Goodbye. 598 00:33:02,328 --> 00:33:03,416 - Bye. Wya Bye. 599 00:33:03,546 --> 00:33:04,460 Bye. 600 00:33:08,203 --> 00:33:10,423 You know, if all people were as nice the Sparkmans, 601 00:33:10,510 --> 00:33:12,381 there wouldn't be anything to this job. 602 00:33:12,512 --> 00:33:14,949 Yeah, they sure were nice folks, alright. 603 00:33:15,080 --> 00:33:17,343 Kind of reminded me of my folks back home. 604 00:33:17,473 --> 00:33:18,822 Where is home, Johnny? 605 00:33:18,953 --> 00:33:20,999 Emporia, Kansas. 606 00:33:21,129 --> 00:33:22,304 You know, this is the first time I've seen you loosen up 607 00:33:22,435 --> 00:33:23,958 and be yourself? 608 00:33:24,089 --> 00:33:25,046 What do you mean? 609 00:33:25,177 --> 00:33:26,178 The way you acted to those kids 610 00:33:26,308 --> 00:33:27,657 and Mrs. Sparkman. 611 00:33:27,788 --> 00:33:29,877 Boy, you're a different person. 612 00:33:30,008 --> 00:33:31,792 Did you ever think of settlin' down like them? 613 00:33:31,922 --> 00:33:35,230 Yeah. Didn't work out. 614 00:33:35,317 --> 00:33:37,711 - Wya Got a scrap, huh? - Mm-hm. 615 00:33:37,841 --> 00:33:41,715 - Wya Hometown girl? - A girl named Ruth Grant. 616 00:33:41,802 --> 00:33:44,196 We never could see things the same way. 617 00:33:44,326 --> 00:33:46,720 It's on account of her I left Emporia. 618 00:33:46,807 --> 00:33:48,765 She turned you down? 619 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 If you wanna call it that. 620 00:33:50,985 --> 00:33:53,988 She thought I was too wild and reckless. 621 00:33:54,119 --> 00:33:55,642 And you thought you ought to settle down 622 00:33:55,772 --> 00:33:57,078 and get a steady job, huh? 623 00:33:57,209 --> 00:33:58,993 Yeah, you know how women are, 624 00:33:59,124 --> 00:34:00,864 always wantin' to rope and hog-tie a man. 625 00:34:00,995 --> 00:34:02,475 Uh-huh. 626 00:34:02,605 --> 00:34:03,867 Well, if you let that throw you, you surely 627 00:34:03,998 --> 00:34:05,695 didn't love her very much. 628 00:34:05,782 --> 00:34:09,525 I was always in love with her. Still am. 629 00:34:09,656 --> 00:34:11,745 I don't like being preached at. 630 00:34:11,832 --> 00:34:13,355 That goes for you too. 631 00:34:13,486 --> 00:34:15,966 Okay, kid, I'm sorry I brought the subject up. 632 00:34:19,579 --> 00:34:21,363 You've seen the layout and know what we've got. 633 00:34:21,494 --> 00:34:23,409 Try and make us pay! 634 00:34:26,020 --> 00:34:27,891 Get 'em! Throw 'em up. High and empty. 635 00:34:28,022 --> 00:34:29,502 Better pay up, boys, or you'll walk all the way 636 00:34:29,632 --> 00:34:30,981 back to Tombstone behind my horse. 637 00:34:31,112 --> 00:34:34,507 You can't bluff us. 638 00:34:34,594 --> 00:34:36,857 - Wait a minute! I'll pay up! - Hold it! Hold it! 639 00:34:42,993 --> 00:34:45,692 In my hip pocket. 640 00:34:45,822 --> 00:34:47,868 How do you think you're gonna get out of here? 641 00:34:47,998 --> 00:34:50,000 That's my part of the entertainment. 642 00:34:50,131 --> 00:34:51,959 Keep that rope tight, Johnny. 643 00:34:55,658 --> 00:34:57,530 Now, give me the end of the rope. 644 00:35:01,055 --> 00:35:03,536 Now, get that pack horse and get going, Johnny. 645 00:35:11,326 --> 00:35:13,241 We'll get even with you, Earp. 646 00:35:24,252 --> 00:35:25,819 Love and kisses, boys. 647 00:35:29,997 --> 00:35:31,999 Never mind that! Get us out of here. 648 00:35:32,130 --> 00:35:34,044 Go get Wyatt Earp! 649 00:35:55,892 --> 00:35:58,939 Turn that pack horse loose. 650 00:36:09,167 --> 00:36:13,171 Losing that pack horse with all that grub. 651 00:36:13,301 --> 00:36:15,956 How would you like a nice big juicy steak, huh? 652 00:36:16,086 --> 00:36:17,740 You mean, with Ruth to cook it? 653 00:36:17,871 --> 00:36:18,872 Lay off, will you? 654 00:36:19,002 --> 00:36:20,961 Hurts, doesn't it? 655 00:36:21,091 --> 00:36:23,659 I know how you feel and I know why. 656 00:36:23,790 --> 00:36:25,052 It's because you're fightin' yourself 657 00:36:25,183 --> 00:36:26,793 instead of fightin' for yourself. 658 00:36:26,923 --> 00:36:28,664 Well, that's easy for you to say. 659 00:36:28,795 --> 00:36:31,406 You've always been on the side of the law. 660 00:36:31,537 --> 00:36:34,931 Me, I've been on this road too long to turn back now. 661 00:36:35,062 --> 00:36:37,412 Hadn't been for you, the Clantons would've got us. 662 00:36:37,543 --> 00:36:38,979 You sure took the right road then. 663 00:36:39,109 --> 00:36:40,937 Yeah, that was easy. 664 00:36:41,068 --> 00:36:43,113 Tomorrow quien sabe. 665 00:36:43,244 --> 00:36:44,854 You're going back to Curly? 666 00:36:44,941 --> 00:36:47,640 Aren't you going back to Tombstone? 667 00:36:47,770 --> 00:36:49,990 - Listen, Johnny... - Oh, lay off, will you? 668 00:36:52,558 --> 00:36:55,822 Well, at least we saved our blankets. 669 00:36:55,952 --> 00:36:58,564 - And the taxes? - Yeah, thanks to you. 670 00:36:59,913 --> 00:37:00,827 Oh! 671 00:37:05,005 --> 00:37:07,442 Well, goodnight, kid. 672 00:37:11,577 --> 00:37:13,883 Turn over, Wyatt, I'd like to talk to you. 673 00:37:14,014 --> 00:37:15,842 Oh, no, uh... 674 00:37:15,972 --> 00:37:18,105 I'm keeping my back to you, Johnny. 675 00:37:18,192 --> 00:37:20,150 What're you drivin' at? 676 00:37:20,281 --> 00:37:21,239 Well, this is our last night. 677 00:37:21,369 --> 00:37:22,283 Isn't this when you figured 678 00:37:22,370 --> 00:37:24,242 on gettin' the tax money? 679 00:37:26,287 --> 00:37:28,158 It's alright, Johnny, you don't have to answer. 680 00:38:24,519 --> 00:38:27,740 You're in a tough spot, eh, kid? 681 00:38:27,870 --> 00:38:31,091 - Goodnight. - What's good about it? 682 00:38:33,746 --> 00:38:37,924 Good time for you and me to have it out. Get up. 683 00:38:38,054 --> 00:38:39,491 You know, I don't wanna fight with you. 684 00:38:39,621 --> 00:38:41,449 But you've got to, because Curly told you to. 685 00:38:41,580 --> 00:38:42,798 Because they're Curly's orders. Becau... 686 00:38:42,929 --> 00:38:45,148 I don't have to take anybody's orders. 687 00:38:45,279 --> 00:38:47,237 That's the way to talk. 688 00:38:47,325 --> 00:38:49,065 Now, you're fightin' for yourself. 689 00:38:49,196 --> 00:38:52,068 - Am I? - Sure, you are. 690 00:38:52,155 --> 00:38:54,897 Underneath it all, you're really decent, Johnny. 691 00:38:55,028 --> 00:38:57,422 You wouldn't shoot me in the back. 692 00:38:57,552 --> 00:38:58,553 You can't shoot me when I'm awake 693 00:38:58,684 --> 00:39:00,816 'cause I won't let you. 694 00:39:00,947 --> 00:39:03,341 So, run along, kid. 695 00:39:03,428 --> 00:39:04,516 There's no way you can get that money 696 00:39:04,603 --> 00:39:06,474 short of killin' me. 697 00:39:21,924 --> 00:39:24,449 So now you got the Clantons wantin' to cut your heart out? 698 00:39:24,579 --> 00:39:26,233 McLowerys gunnin' for you on sight 699 00:39:26,320 --> 00:39:28,714 and everybody buzzin' like hornets. 700 00:39:28,844 --> 00:39:30,150 All for what? 701 00:39:30,280 --> 00:39:31,804 Yeah, that's what I say. All for what? 702 00:39:31,934 --> 00:39:33,545 Yeah, so as Wyatt Earp could slicker you out 703 00:39:33,675 --> 00:39:36,199 of nearly 15,000 bucks. 704 00:39:36,330 --> 00:39:37,549 He didn't slicker me out of it anymore 705 00:39:37,679 --> 00:39:39,725 than he slickered you into it. 706 00:39:39,855 --> 00:39:42,815 - Told you the guy's smart. - Yeah? 707 00:39:42,945 --> 00:39:47,515 - You said you was too. - I am. 708 00:39:47,646 --> 00:39:48,951 But I couldn't shoot a man in the back 709 00:39:49,082 --> 00:39:50,779 or kill him while he was asleep, could I? 710 00:39:52,999 --> 00:39:56,394 No, I don't think you could, kid. 711 00:39:56,524 --> 00:39:57,786 Now, if you keep your shirt on, I'll tell you 712 00:39:57,917 --> 00:39:59,701 how to get it all back and more. 713 00:39:59,832 --> 00:40:01,094 How? 714 00:40:01,224 --> 00:40:02,443 There's a shipment of silver going 715 00:40:02,574 --> 00:40:04,184 to the Denver Mint next month 716 00:40:04,271 --> 00:40:05,664 from Ed Schieffelin's smelter. 717 00:40:05,794 --> 00:40:07,230 How do you know? 718 00:40:09,102 --> 00:40:11,104 I collected taxes, didn't I? 719 00:40:11,234 --> 00:40:13,976 Kept my ears open too. 720 00:40:14,063 --> 00:40:15,978 Kid, this had better be good because I gotta let them 721 00:40:16,109 --> 00:40:18,938 Clantons and McLowerys in on it to square things up. 722 00:40:19,068 --> 00:40:20,896 I never gave you a wrong steer yet, have I? 723 00:40:22,811 --> 00:40:25,118 Come on, let's go play poker dice with Chris. 724 00:40:52,232 --> 00:40:54,626 - Throw down the box. - There ain't no box up here. 725 00:40:54,756 --> 00:40:56,932 Nothing back here. They haven't even got a passenger. 726 00:40:57,019 --> 00:40:58,760 Looks like they were just dead-headin'. 727 00:40:58,891 --> 00:41:00,719 More of your funny business, huh? 728 00:41:00,849 --> 00:41:03,373 - Talk fast, kid. - Yeah, what about it? 729 00:41:05,288 --> 00:41:07,029 When they deadhead stages, Wells Fargo don't put 730 00:41:07,160 --> 00:41:08,291 their best man on the box. 731 00:41:08,422 --> 00:41:09,815 This is it, I tell you! 732 00:41:09,945 --> 00:41:12,208 I'll give you just one minute to find it. 733 00:41:12,339 --> 00:41:14,428 I'll make it two minutes, kid. 734 00:41:32,925 --> 00:41:34,492 My minute's up. 735 00:41:34,622 --> 00:41:36,668 Kid, you got just one minute more. 736 00:41:48,027 --> 00:41:49,898 Hey! 737 00:41:49,985 --> 00:41:51,596 Hey, here it is! Look! 738 00:41:51,683 --> 00:41:53,815 Come on, boys! Get them silver bars outta there. 739 00:41:59,778 --> 00:42:01,083 Let's have 'em. 740 00:42:02,694 --> 00:42:04,870 Come on, let's have 'em. Come on. 741 00:42:08,613 --> 00:42:11,746 - Pass them out here. - Here we are. 742 00:42:11,877 --> 00:42:14,444 - Here you are, Jack. - Hey, that's all there is! 743 00:42:14,575 --> 00:42:16,446 Burros are loaded. What'll we do? 744 00:42:16,577 --> 00:42:18,361 Turn that stage team loose. 745 00:42:22,540 --> 00:42:25,325 Charley, get them silver bars across to the Panhandle. 746 00:42:47,956 --> 00:42:49,349 Here's that funny man again. 747 00:42:49,479 --> 00:42:50,524 How'd it go, Curly? 748 00:42:50,655 --> 00:42:52,047 Oh, a cakewalk. 749 00:42:52,134 --> 00:42:54,572 The kid here handled it slicker and grease. 750 00:42:54,659 --> 00:42:56,704 I got some bad news for you, kid. 751 00:42:56,835 --> 00:42:58,532 Wyatt Earp was out here lookin' for you. 752 00:42:58,619 --> 00:43:01,056 Wyatt Earp? What did he want? 753 00:43:01,187 --> 00:43:03,668 I couldn't tell you. He was actin' mighty funny. 754 00:43:03,798 --> 00:43:05,278 "Tell that kid to come to Tombstone 755 00:43:05,408 --> 00:43:06,888 if he ain't scared." He said. 756 00:43:07,019 --> 00:43:08,716 "Tell Wyatt Earp wants to speak to him." 757 00:43:08,847 --> 00:43:10,500 Don't bite on it, kid, he may have something 758 00:43:10,631 --> 00:43:12,111 on you you don't know about. 759 00:43:12,241 --> 00:43:14,069 I'm not scared of him, he's got nothin' on me. 760 00:43:14,200 --> 00:43:16,028 Well, anyway, wait till Indian Charley gets back. 761 00:43:16,158 --> 00:43:17,551 He's having all that silver 762 00:43:17,682 --> 00:43:19,466 turned into money we can spend anywhere. 763 00:43:19,597 --> 00:43:21,424 Keep my share for me. I'm headin' for Tombstone. 764 00:43:21,555 --> 00:43:23,122 - Now? - Why not? 765 00:43:23,252 --> 00:43:25,080 Earp's got me kind of curious. 766 00:43:25,211 --> 00:43:27,605 Besides, I wanna see how he takes to bein' slickered. 767 00:43:27,735 --> 00:43:30,259 So long, Curly, I'll be back when you see me. 768 00:43:40,356 --> 00:43:41,662 Did I make it fast enough for you? 769 00:43:41,749 --> 00:43:43,621 Well, a little too fast, kid. 770 00:43:43,751 --> 00:43:45,231 Do you mind waiting in my office? 771 00:43:45,318 --> 00:43:47,494 I've got some papers for Judge Horgan to sign. 772 00:43:47,581 --> 00:43:49,148 Take your time. 773 00:44:07,122 --> 00:44:10,648 - Hello, Johnny. - Ruth? 774 00:44:10,778 --> 00:44:14,260 Am I glad to see you? What are you doin' here? 775 00:44:14,390 --> 00:44:16,566 Oh, does it matter, Johnny? I'm here. 776 00:44:16,654 --> 00:44:19,831 Yeah, you're here, alright. But in the sheriff's office? 777 00:44:19,918 --> 00:44:21,006 Wyatt's Earp's office? 778 00:44:21,136 --> 00:44:24,226 - Well... - Wait a minute. 779 00:44:24,313 --> 00:44:25,706 I'm beginnin' to get the idea. 780 00:44:26,968 --> 00:44:30,058 Ruth Grant, Emporia, Kansas. 781 00:44:30,145 --> 00:44:31,930 Very pretty. 782 00:44:32,060 --> 00:44:34,280 What on earth are you talking about? 783 00:44:34,410 --> 00:44:36,586 What a memory that guy's got! What a nerve! 784 00:44:36,717 --> 00:44:39,111 - Who? - Wyatt Earp. 785 00:44:39,241 --> 00:44:41,679 - So he wrote you a letter, huh? - Well, what if he did? 786 00:44:41,809 --> 00:44:43,898 Told you a lot of stuff about me. 787 00:44:44,029 --> 00:44:45,291 Aced you into coming to Tombstone 788 00:44:45,378 --> 00:44:47,380 to save me from a bad end. 789 00:44:47,510 --> 00:44:49,643 Aww, Johnny, why do you always 790 00:44:49,774 --> 00:44:51,471 have to carry a chip on your shoulder? 791 00:44:51,558 --> 00:44:53,299 Me carry a chip? 792 00:44:53,429 --> 00:44:54,866 Last time I saw you you made it pretty plain 793 00:44:54,953 --> 00:44:56,650 how you felt about me. 794 00:44:56,781 --> 00:44:58,217 Oh, it was only because I didn't want you 795 00:44:58,304 --> 00:44:59,871 to get in any more trouble, Johnny. 796 00:45:00,001 --> 00:45:01,786 You know that. 797 00:45:01,873 --> 00:45:05,137 Look, Ruth, a man wants to run his own life. See? 798 00:45:05,224 --> 00:45:07,617 He wants a girl that'll take him the way he is. 799 00:45:07,705 --> 00:45:10,055 And a girl wants a man who's worth sticking to. 800 00:45:10,142 --> 00:45:11,578 I get it. 801 00:45:11,709 --> 00:45:12,710 Unless I see things your way, 802 00:45:12,840 --> 00:45:14,842 I'm not worth sticking to? 803 00:45:14,929 --> 00:45:16,714 Well, that's fair enough. Suits me. 804 00:45:18,237 --> 00:45:20,282 Is that all you have to say to me, Johnny? 805 00:45:20,413 --> 00:45:23,024 Well, what do you want me to say? 806 00:45:25,070 --> 00:45:26,332 Nothing, Johnny. 807 00:45:27,637 --> 00:45:28,943 Nothing. 808 00:45:30,205 --> 00:45:32,947 I'm sorry you came all the way 809 00:45:33,078 --> 00:45:34,470 from Emporia for nothing. 810 00:45:37,691 --> 00:45:40,912 I'm not sorry. I'm glad. 811 00:45:41,042 --> 00:45:43,653 - Yeah? - Yes. 812 00:45:43,784 --> 00:45:46,656 I came to Tombstone because I kept thinking of you. 813 00:45:46,787 --> 00:45:48,746 The way you were when I first met you, 814 00:45:48,876 --> 00:45:51,705 honest and strong and decent. 815 00:45:51,836 --> 00:45:54,752 I kept trying to forget how you changed. 816 00:45:54,839 --> 00:45:57,189 So I'm grateful to you for reminding me. 817 00:45:57,319 --> 00:45:59,582 You're the same Johnny I last saw. 818 00:45:59,669 --> 00:46:02,455 Arrogant and stupid and bullheaded. 819 00:46:02,542 --> 00:46:04,413 Go on and live your precious life the way you like 820 00:46:04,544 --> 00:46:05,632 and I'll live mine. 821 00:46:06,894 --> 00:46:08,330 Don't worry, I will. 822 00:46:24,738 --> 00:46:27,175 There goes your bridegroom on his honeymoon alone. 823 00:46:27,306 --> 00:46:28,524 Yes, sir! 824 00:46:28,655 --> 00:46:29,787 Wyatt, as a matchmaker looks like 825 00:46:29,917 --> 00:46:30,918 you're a pretty good sheriff. 826 00:46:31,049 --> 00:46:32,398 Is that so? 827 00:46:32,528 --> 00:46:33,791 And, Doc, do you think you can fix it 828 00:46:33,921 --> 00:46:35,662 so that the boy doesn't leave town? 829 00:46:35,793 --> 00:46:37,055 I wouldn't be surprised. 830 00:46:48,936 --> 00:46:51,330 There he is at the bar. You fellas stay here. 831 00:46:58,554 --> 00:47:00,339 Why don't you watch where you're standing? 832 00:47:03,255 --> 00:47:05,953 - What's that? - Whiskey. 833 00:47:09,043 --> 00:47:11,654 Isn't fit for man or beast. 834 00:47:11,785 --> 00:47:13,874 Hey, listen, you, if you want a drink I'll buy you one. 835 00:47:14,005 --> 00:47:16,442 - Don't mooch mine. - Alright. 836 00:47:16,572 --> 00:47:18,618 I'll just take you up on that. 837 00:47:18,748 --> 00:47:21,055 Hey, Ben, what's the best whiskey in the house? 838 00:47:21,186 --> 00:47:23,318 Twenty-year-old bourbon, Doc. 839 00:47:23,449 --> 00:47:24,754 Set out a bottle. 840 00:47:41,075 --> 00:47:43,164 Here's lookin' at you, Ben. 841 00:47:46,167 --> 00:47:48,996 You know, Ben, back East 842 00:47:49,127 --> 00:47:50,258 you couldn't serve whiskey to a little boy 843 00:47:50,345 --> 00:47:51,607 like this. It's against the law. 844 00:47:51,738 --> 00:47:53,827 Hey, listen, you, that's about enough. 845 00:47:53,914 --> 00:47:55,829 - If you weren't drunk... - Drunk? 846 00:47:55,960 --> 00:47:57,613 You mean, like... 847 00:47:59,789 --> 00:48:01,269 Hold it, buddy, hold it. Hold it, here. 848 00:48:01,356 --> 00:48:02,967 Now, what goes on here? 849 00:48:03,054 --> 00:48:04,490 He's been mooching drinks from me all day 850 00:48:04,620 --> 00:48:06,144 and now he just tried to pick my pockets. 851 00:48:06,274 --> 00:48:07,928 - What is he... - Lock him up, boys. 852 00:48:08,059 --> 00:48:09,887 I'll prefer charges tomorrow. 853 00:48:13,499 --> 00:48:19,722 # With them life seemed cheerful and bright # 854 00:48:19,897 --> 00:48:26,033 # At the very next table was seated # 855 00:48:26,207 --> 00:48:32,300 # A girl who had fallen to shame # 856 00:48:32,474 --> 00:48:38,567 # All the young fellows jeered at her weakness # 857 00:48:38,741 --> 00:48:45,574 # Till they heard an old woman explain # 858 00:48:45,748 --> 00:48:50,492 # She is more to be pitied than censured # 859 00:48:50,666 --> 00:48:52,277 # Oh yes # 860 00:48:52,451 --> 00:48:56,281 # She is more to be helped and despised # 861 00:48:56,455 --> 00:48:58,674 # And despised # 862 00:48:58,848 --> 00:49:03,375 # She is only a lassie who ventured # 863 00:49:03,549 --> 00:49:05,203 # Oh yes # 864 00:49:05,377 --> 00:49:09,424 # On life's stormy path ill-advised # 865 00:49:09,598 --> 00:49:11,818 # Ill-advised # 866 00:49:11,905 --> 00:49:16,562 # Do not scorn her with words fierce and bitter # 867 00:49:16,736 --> 00:49:18,390 # Oh no # 868 00:49:18,564 --> 00:49:22,611 # Do not laugh at her shame and downfall # 869 00:49:22,698 --> 00:49:24,962 # Her downfall # 870 00:49:25,136 --> 00:49:30,445 # For a moment just stop and consider # 871 00:49:30,619 --> 00:49:32,578 # Oh # 872 00:49:32,752 --> 00:49:38,714 # That a man was the cause of it all # 873 00:49:38,888 --> 00:49:43,067 # Of it all # 874 00:49:43,154 --> 00:49:44,764 # Uh-uh-uh... # 875 00:49:44,894 --> 00:49:46,331 What did I do? 876 00:49:50,465 --> 00:49:53,338 # Mm-mm-mm-mm ### 877 00:49:53,468 --> 00:49:54,904 Hello, Wyatt, sit down. 878 00:49:55,035 --> 00:49:56,558 Oh, I can't now, I'll be back later. 879 00:50:00,475 --> 00:50:02,956 Get ready, Ruth, I just told the jailer to let him out. 880 00:50:03,087 --> 00:50:06,264 Oh, what'll I do? I can't go through with this. 881 00:50:06,394 --> 00:50:08,135 Oh, honey, you can't lose your nerve now. 882 00:50:08,266 --> 00:50:09,658 Hey, Doc, give me the makeup kit. 883 00:50:09,789 --> 00:50:11,095 - I'll fix her up. - Here you are, Queenie. 884 00:50:14,054 --> 00:50:15,969 Come on, honey, purse your lips. 885 00:50:19,451 --> 00:50:21,496 Don't I get anything to eat in this jail? 886 00:50:21,627 --> 00:50:22,889 No, you don't. 887 00:50:23,803 --> 00:50:25,326 All you get is out. 888 00:50:25,457 --> 00:50:27,067 - You mean, I can go? - Yeah. 889 00:50:27,198 --> 00:50:29,417 Hey, don't I even get a trial? What is this? 890 00:50:29,504 --> 00:50:31,419 It's Wyatt Earp's orders, if you want to stay in jail, 891 00:50:31,550 --> 00:50:32,681 you gotta get in touch with him. 892 00:50:32,812 --> 00:50:34,031 He's over at the Bird Cage Theatre. 893 00:50:34,161 --> 00:50:36,033 Bird Cage Theatre, huh? 894 00:50:36,120 --> 00:50:37,425 That's fine. 895 00:50:43,736 --> 00:50:45,651 Oh, I, I look just like... 896 00:50:45,781 --> 00:50:47,218 That's just what we want you to look like. 897 00:50:53,398 --> 00:50:54,660 Isn't she cute? 898 00:50:54,790 --> 00:50:57,402 Hey, sister! We'll take that cargo. 899 00:50:57,532 --> 00:50:58,446 But this is already spoken for. 900 00:50:58,577 --> 00:51:01,058 Then get another load. 901 00:51:01,188 --> 00:51:03,408 When Wyatt gives you the high sign, start servin'. 902 00:51:18,205 --> 00:51:20,120 Oh, hello, Johnny, you know Mr. Clum 903 00:51:20,251 --> 00:51:21,295 and Ed Schieffelin. 904 00:51:21,426 --> 00:51:22,992 - How are you? - How do you do? 905 00:51:23,123 --> 00:51:24,255 Thanks for getting me out of jail. 906 00:51:24,385 --> 00:51:26,605 Oh, that's alright. 907 00:51:26,735 --> 00:51:29,912 Beer, gents? It's all free. Tadpole's treatin'. 908 00:51:30,043 --> 00:51:32,611 Oh, hello, Johnny. Have a beer? 909 00:51:32,698 --> 00:51:35,092 These miners sure tip mighty free, Mr. Schieffelin. 910 00:51:35,179 --> 00:51:37,877 I bet I've made $20 so far tonight. 911 00:51:38,007 --> 00:51:39,966 Come here with me, I want to talk to you. 912 00:51:40,097 --> 00:51:42,055 But I can't leave the floor, Johnny. I'm working. 913 00:51:42,186 --> 00:51:44,231 No, you're not working here anymore. 914 00:51:46,973 --> 00:51:49,106 What are you doin' working in a place like this? 915 00:51:49,236 --> 00:51:50,498 What business is that of yours? 916 00:51:50,629 --> 00:51:52,283 Well, I'll make it my business. 917 00:51:52,413 --> 00:51:54,720 - Oh, is that so? - Yeah. 918 00:51:54,850 --> 00:51:56,374 Well, it happens that I spent all my money 919 00:51:56,504 --> 00:51:58,680 coming here from Emporia. I need a job. 920 00:51:58,811 --> 00:52:00,682 - Well, you're quitting. - I am not. 921 00:52:00,813 --> 00:52:02,293 Hey, look, you know the kinda women 922 00:52:02,423 --> 00:52:04,164 that serve drinks in a place like this... 923 00:52:04,295 --> 00:52:07,254 They're very nice. Besides, this is a high-class theatre. 924 00:52:08,690 --> 00:52:11,128 - What's so funny? - You are. 925 00:52:11,258 --> 00:52:12,955 You look so silly trying to be moral. 926 00:52:13,042 --> 00:52:15,480 Stop talkin' like a fool. 927 00:52:15,610 --> 00:52:18,570 Alright, you didn't want me 928 00:52:18,700 --> 00:52:20,876 because you thought I was trying to run your life. 929 00:52:21,007 --> 00:52:22,617 - Isn't that right? - You were. 930 00:52:22,748 --> 00:52:24,880 What are you trying to do with me now? 931 00:52:25,011 --> 00:52:27,666 Run my life. Well, you can't do it. 932 00:52:27,753 --> 00:52:30,364 I'm not engaged to you, and I'm not married to you. 933 00:52:30,451 --> 00:52:32,627 And you've got nothing to say about what I do, 934 00:52:32,758 --> 00:52:34,412 or how I earn my living. 935 00:52:34,542 --> 00:52:38,851 - So how do you like that? - I'll show you how I like it. 936 00:52:38,981 --> 00:52:41,288 First thing I'm gonna do is to get that war paint... 937 00:52:41,419 --> 00:52:44,857 Oh, Johnny! No, Johnny, stop! Johnny! 938 00:52:44,987 --> 00:52:47,860 Stop! Stop! Stop! 939 00:52:47,990 --> 00:52:50,341 Johnny, Johnny! Stop! Johnny, let go! Stop! 940 00:52:53,300 --> 00:52:54,649 Johnny! 941 00:52:54,780 --> 00:52:57,304 Oh! Johnny! 942 00:52:57,435 --> 00:52:59,132 Johnny, stop! 943 00:53:00,394 --> 00:53:01,308 Oh! 944 00:53:03,397 --> 00:53:04,355 Well, now you look decent again. 945 00:53:04,485 --> 00:53:06,183 Yes, I look decent. 946 00:53:06,313 --> 00:53:07,836 And all it took was little soap and water, didn't it? 947 00:53:07,967 --> 00:53:10,404 What about you? What's gonna clean you up? 948 00:53:10,491 --> 00:53:13,277 I guess you could even fix that too if you wanted to. 949 00:53:13,364 --> 00:53:15,670 What do you mean I could fix it? 950 00:53:15,801 --> 00:53:17,498 You could marry me. 951 00:53:17,629 --> 00:53:19,326 Aren't you a little bit late for that? 952 00:53:19,413 --> 00:53:22,024 I wouldn't marry you now, if... Oh! 953 00:53:27,073 --> 00:53:29,423 Alright, Ruth. You win. 954 00:53:29,554 --> 00:53:32,731 I'll do anything you say. 955 00:53:32,818 --> 00:53:36,648 I wish I could believe that, but... Well, I don't know. 956 00:53:36,778 --> 00:53:39,216 Guess I'll have to get a job first. 957 00:53:39,346 --> 00:53:41,435 Jobs aren't hard to get. 958 00:53:41,522 --> 00:53:42,871 It's sticking to 'em that counts. 959 00:53:42,958 --> 00:53:45,265 Yeah, I guess you're right. 960 00:53:45,396 --> 00:53:47,354 Will you give me a couple of months? 961 00:53:47,485 --> 00:53:49,269 Oh, sure, Johnny. 962 00:53:49,400 --> 00:53:51,053 Yeah, but what about you? 963 00:53:51,184 --> 00:53:53,404 Can I trust you to stay out of places like this? 964 00:53:53,534 --> 00:53:55,406 Oh, Johnny. 965 00:53:55,536 --> 00:53:57,538 You're such a fool. 966 00:54:01,063 --> 00:54:02,804 - Yes, I am. - Ha-ha. 967 00:54:06,852 --> 00:54:08,462 I knew Curly should've killed him. 968 00:54:08,593 --> 00:54:10,247 But you can't tell him nothin'. 969 00:54:10,377 --> 00:54:11,857 We've had enough of his stallin', he's lost his nerve 970 00:54:11,987 --> 00:54:13,511 or he wouldn't be laid over in the Panhandle. 971 00:54:13,641 --> 00:54:14,903 We want action, we want it now! 972 00:54:15,034 --> 00:54:16,253 Yeah, we've come to town 973 00:54:16,383 --> 00:54:17,906 to get rid of them Earps today. 974 00:54:18,037 --> 00:54:19,604 Splendid. Fine. 975 00:54:19,734 --> 00:54:21,867 Uh, I mean, you mustn't tell me such things. 976 00:54:21,997 --> 00:54:23,782 - I'm the mayor. - Yeah. 977 00:54:25,958 --> 00:54:28,090 And remember, boys, no violence, 978 00:54:28,221 --> 00:54:30,658 except in self-defense. 979 00:54:47,588 --> 00:54:49,808 Them Earps ain't so much. 980 00:54:49,938 --> 00:54:52,463 Stick around and you'll see. 981 00:54:52,593 --> 00:54:53,986 Us Clantons is all in town, 982 00:54:54,073 --> 00:54:55,596 and we're lookin' for a showdown. 983 00:54:56,945 --> 00:54:58,599 And that goes for you too, Doc. 984 00:54:58,686 --> 00:55:00,514 You bottom-dealin' tinhorn! 985 00:55:02,255 --> 00:55:04,475 Why, you dirty low-down, cow thief. 986 00:55:05,476 --> 00:55:07,260 Get to shootin'. 987 00:55:07,391 --> 00:55:09,567 - I ain't wearin' guns. - You're a liar. 988 00:55:12,570 --> 00:55:13,701 You got the best of me this time. 989 00:55:13,832 --> 00:55:15,312 Shut up, Clanton. 990 00:55:15,399 --> 00:55:17,792 You too, Doc. I'll take you both in. 991 00:55:17,923 --> 00:55:19,185 Sorry, Morg. 992 00:55:21,143 --> 00:55:22,623 You've been braggin' all over town 993 00:55:22,754 --> 00:55:25,539 what you and your gang are gonna do to us. 994 00:55:25,670 --> 00:55:28,455 If you're just loud-mouthin', quit it. 995 00:55:28,586 --> 00:55:31,806 If you mean business, go get heeled. 996 00:55:31,937 --> 00:55:33,199 Now get out. 997 00:55:35,680 --> 00:55:37,899 I ain't loud-mouthin'. 998 00:55:38,030 --> 00:55:40,293 But the next time you Earps meet us... 999 00:55:41,425 --> 00:55:43,296 you get to shootin'. 1000 00:55:45,690 --> 00:55:47,953 You see that alley? I'm going down to the end of it. 1001 00:55:48,083 --> 00:55:50,085 When I see Wyatt, I won't miss. 1002 00:56:13,457 --> 00:56:17,374 - Somebody! - Thanks, Virg. 1003 00:56:17,504 --> 00:56:19,071 Much better than shootin'. Throw him in the calaboose. 1004 00:56:19,201 --> 00:56:20,594 You ain't goin' to do no such of a thing. 1005 00:56:20,725 --> 00:56:22,466 - Take him along, Virg. - I'll get you for this! 1006 00:56:22,553 --> 00:56:24,990 I've had about enough out of you, Clanton. 1007 00:56:25,077 --> 00:56:27,645 You've done nothing all day but threaten me and my brothers. 1008 00:56:27,775 --> 00:56:29,516 Now leave them out of it. Your fight's with me. 1009 00:56:29,647 --> 00:56:30,561 If I had my guns, I'd fight all you Earps 1010 00:56:30,648 --> 00:56:31,866 right here and now. 1011 00:56:31,997 --> 00:56:34,129 Alright, take this. I'll use my fists. 1012 00:56:34,216 --> 00:56:36,305 No, you don't, Wyatt. 1013 00:56:36,436 --> 00:56:39,308 You wouldn't get this stink off from your hands in a year. 1014 00:56:39,396 --> 00:56:41,659 Old Winnie May here gets mighty nervous 1015 00:56:41,789 --> 00:56:43,965 when she sniffs a polecat. 1016 00:56:44,096 --> 00:56:45,358 Get goin'! 1017 00:56:48,187 --> 00:56:49,667 Come on, Wyatt. 1018 00:56:52,974 --> 00:56:54,846 Them Earps just buffaloed Phin. 1019 00:56:54,933 --> 00:56:56,674 They hit him over the head with a gun and locked him up. 1020 00:56:56,804 --> 00:56:58,589 You're letting 'em pick you off one by one. 1021 00:56:58,719 --> 00:57:00,634 I thought that's what you were gonna do to them. 1022 00:57:00,765 --> 00:57:03,028 You go tell them Earps, we'll be at the O.K. Corral. 1023 00:57:03,158 --> 00:57:05,160 Let 'em come down and make their fight. 1024 00:57:08,250 --> 00:57:10,209 I feel lucky, Doc. 1025 00:57:10,339 --> 00:57:12,211 I'll just copper that deuce. 1026 00:57:18,957 --> 00:57:21,089 - Go ahead. - Unh-unh. You go first. 1027 00:57:31,578 --> 00:57:33,319 Ike Clanton and his crowd's in the O.K. Corral 1028 00:57:33,450 --> 00:57:35,277 makin' gun talk against you, Wyatt, and your brothers. 1029 00:57:35,364 --> 00:57:36,235 Reckon we'll have to throw 'em in the 1030 00:57:36,365 --> 00:57:37,758 calaboose and cool 'em off. 1031 00:57:37,889 --> 00:57:39,543 You try that and they'll kill you, sure. 1032 00:57:39,673 --> 00:57:41,240 You mean, that's what you're hoping? 1033 00:57:41,327 --> 00:57:43,416 Well, they said you fellas would have to come down 1034 00:57:43,547 --> 00:57:45,462 and make a fight or they'd bring it to you. 1035 00:57:45,592 --> 00:57:47,899 I... I'm only warning ya. 1036 00:57:51,859 --> 00:57:53,295 Wait for me, Wyatt. 1037 00:57:53,426 --> 00:57:54,601 No cause for you to mix in this, Doc. 1038 00:57:54,732 --> 00:57:56,168 Who said there was? 1039 00:58:01,216 --> 00:58:02,740 Hang on to your chips, boys. 1040 00:58:02,870 --> 00:58:04,742 Game goes on as soon as I get back. 1041 00:58:41,648 --> 00:58:43,607 They're comin'. 1042 00:58:43,737 --> 00:58:45,826 Now, boys, it'll be self-defense. 1043 00:59:43,144 --> 00:59:46,757 Now, there'll be no shootin' unless you men start it. 1044 00:59:46,887 --> 00:59:49,324 But you're all under arrest, and put up your hands. 1045 00:59:52,153 --> 00:59:53,198 Like this? 1046 01:00:04,383 --> 01:00:05,732 That one clipped me good. 1047 01:00:05,863 --> 01:00:07,038 Get behind me, Morgan, take it easy. 1048 01:00:22,314 --> 01:00:25,273 Don't kill me, Wyatt. Please don't. I ain't shootin'. 1049 01:00:25,404 --> 01:00:27,885 You started this. Now get to shootin' or get out. 1050 01:00:48,383 --> 01:00:50,298 Pull off my boots. 1051 01:00:51,735 --> 01:00:52,823 Will you? 1052 01:00:52,953 --> 01:00:54,999 Sure, kid, sure. 1053 01:00:57,044 --> 01:00:58,916 I promised my mother... 1054 01:01:01,440 --> 01:01:05,052 I wouldn't die in my... boots. 1055 01:01:10,188 --> 01:01:11,929 As I always says, Doc, it ain't the hen 1056 01:01:12,016 --> 01:01:13,670 that cackles most that lays the biggest egg. 1057 01:01:13,800 --> 01:01:15,497 Yeah, Wyatt, why didn't you shoot that Ike Clanton? 1058 01:01:15,628 --> 01:01:17,108 Oh, he wouldn't draw. 1059 01:01:17,238 --> 01:01:19,676 Wyatt Earp, I'm going to have you arrested. 1060 01:01:19,806 --> 01:01:22,461 - For what? - Murder. 1061 01:01:22,591 --> 01:01:23,592 Crane, you've been trying to get me 1062 01:01:23,680 --> 01:01:25,725 ever since I came to Tombstone. 1063 01:01:25,856 --> 01:01:28,728 You've used every dirty trick you knew against me. 1064 01:01:28,859 --> 01:01:32,471 A man had only to be my enemy to be your friend. 1065 01:01:32,601 --> 01:01:34,212 Well, I'm sick of you and your lies 1066 01:01:34,342 --> 01:01:36,910 and I'm sick of that gang behind you. 1067 01:01:37,041 --> 01:01:41,219 You can't arrest me, why I'd see you in Hades before I let you. 1068 01:01:41,349 --> 01:01:43,003 You just remember that. 1069 01:01:47,529 --> 01:01:51,272 Wyatt Earp, indicted for murder. 1070 01:01:51,403 --> 01:01:55,146 Claim, McLowerys and Clanton killed while hands were up. 1071 01:01:57,322 --> 01:02:02,066 While hands were up. Why, the perjures, the dirty liars. 1072 01:02:02,196 --> 01:02:05,069 That's more like it, George. Now for the headlines. 1073 01:02:05,199 --> 01:02:08,376 "Court dismisses charges against Wyatt Earp and brothers." 1074 01:02:08,507 --> 01:02:10,639 "Judge holds shooting of outlaws service to community." 1075 01:02:10,770 --> 01:02:12,163 - Service to what? - Community. 1076 01:02:12,293 --> 01:02:13,599 That's you and me and everybody else 1077 01:02:13,686 --> 01:02:16,080 who wants justice under the law. 1078 01:02:34,489 --> 01:02:35,969 - Hiya, Doc. - Hello, Wyatt. 1079 01:02:36,100 --> 01:02:37,841 Well, boys, I'm fired as sheriff. 1080 01:02:37,928 --> 01:02:39,233 - What? - Are you on the level? 1081 01:02:39,320 --> 01:02:40,669 Crane got to the governor and convinced him 1082 01:02:40,800 --> 01:02:42,584 that I'm a menace to the community. 1083 01:02:42,715 --> 01:02:45,022 Well, if you're a menace, so am I, and so is Virg. 1084 01:02:45,152 --> 01:02:47,328 Wya Well, we've all had a bellyful of this town anyway. 1085 01:02:47,459 --> 01:02:48,765 You take Virg and go to California 1086 01:02:48,895 --> 01:02:50,114 and we'll help dad raise oranges. 1087 01:02:50,201 --> 01:02:51,376 That's a good idea. 1088 01:03:03,692 --> 01:03:06,521 - I'll get a doctor. - No, no, it's too late. 1089 01:03:07,871 --> 01:03:10,569 The game's over. 1090 01:03:10,699 --> 01:03:13,267 Wyatt... 1091 01:03:13,398 --> 01:03:14,703 Come closer. 1092 01:03:16,575 --> 01:03:18,969 Get out of it, Wyatt. 1093 01:03:19,056 --> 01:03:21,798 Get out of it or it'll get you too. 1094 01:03:31,677 --> 01:03:36,377 So the minute my backs turned, you think you can run things. 1095 01:03:36,508 --> 01:03:39,554 You had to do everything I told you not to, didn't you? 1096 01:03:39,641 --> 01:03:42,819 Had to go into Tombstone, carryin' a fight to the Earps. 1097 01:03:42,949 --> 01:03:45,604 Well, you asked for a bellyful and they gave it to you. 1098 01:03:45,691 --> 01:03:47,214 Three dead and your outfit crippled. 1099 01:03:47,345 --> 01:03:48,607 Why do you keep riding us for? 1100 01:03:48,737 --> 01:03:49,782 We just had tough luck, that's all. 1101 01:03:49,913 --> 01:03:52,698 You had tough luck. 1102 01:03:52,829 --> 01:03:54,439 The only reason you and your brother aren't dead 1103 01:03:54,569 --> 01:03:56,963 is that he was in jail and you ran away. 1104 01:04:02,447 --> 01:04:04,275 Now listen, fellers, 1105 01:04:04,405 --> 01:04:06,625 we got a nice paying business here, what with the payrolls 1106 01:04:06,755 --> 01:04:08,366 and the silver and the cattle. 1107 01:04:08,496 --> 01:04:10,194 Why do you want to go around shooting people for 1108 01:04:10,281 --> 01:04:12,370 without any reason? 1109 01:04:12,500 --> 01:04:14,807 I don't object to it when it's necessary, 1110 01:04:14,938 --> 01:04:16,678 but I don't go around gunnin' for Wyatt Earp 1111 01:04:16,809 --> 01:04:18,855 just for the fun of it. 1112 01:04:18,985 --> 01:04:21,466 It don't pay and it ain't good business either. 1113 01:04:21,596 --> 01:04:25,122 But I didn't do so bad, huh, Curly? 1114 01:04:25,252 --> 01:04:29,474 You... What a dumb trick that was, killing Morgan Earp. 1115 01:04:29,604 --> 01:04:31,476 What do you think Wyatt's gonna do about it? 1116 01:04:31,606 --> 01:04:32,912 Take it and forget about it? 1117 01:04:33,043 --> 01:04:34,261 Well, he got fired, didn't he? 1118 01:04:34,392 --> 01:04:35,915 He ain't sheriff no more. 1119 01:04:36,046 --> 01:04:38,918 He can still carry a gun, can't he? 1120 01:04:39,049 --> 01:04:42,356 I wouldn't be in your shoes for all the silver in Arizona. 1121 01:04:42,487 --> 01:04:44,054 Before you see Wyatt Earp, you'd better 1122 01:04:44,184 --> 01:04:46,186 file the sights off them guns of your. 1123 01:04:51,626 --> 01:04:53,933 - Hey, Frank. - Yes, Curly. 1124 01:04:54,064 --> 01:04:55,456 - Heard the news? - Yeah. 1125 01:04:55,587 --> 01:04:58,807 Wyatt Earp sworn in as United States marshal. 1126 01:04:58,938 --> 01:05:00,418 I no sooner get him kicked out as sheriff 1127 01:05:00,548 --> 01:05:01,898 than he pops up with another badge. 1128 01:05:02,028 --> 01:05:03,595 Yeah, a federal badge. 1129 01:05:03,682 --> 01:05:04,596 But he can't do nothin'. 1130 01:05:04,726 --> 01:05:06,250 He's hog-tied now. 1131 01:05:06,337 --> 01:05:08,208 Maybe he don't know that. 1132 01:05:11,516 --> 01:05:12,865 Git on there. 1133 01:05:16,347 --> 01:05:19,437 Evenin', Mr. United States Marshal. 1134 01:05:19,567 --> 01:05:22,135 Didn't I tell you once your time was short in this town? 1135 01:05:22,266 --> 01:05:24,921 While you were sheriff, but you ain't sheriff no more. 1136 01:05:25,051 --> 01:05:26,096 Meaning what? 1137 01:05:26,183 --> 01:05:27,314 Meaning county affairs 1138 01:05:27,445 --> 01:05:29,186 ain't none of your business. 1139 01:05:29,316 --> 01:05:31,101 You're Uncle Sam's little boy now 1140 01:05:31,231 --> 01:05:33,755 and I ain't trifling with Uncle Sam. 1141 01:05:33,886 --> 01:05:35,670 That's real smart of you, Curly, because there's still 1142 01:05:35,757 --> 01:05:37,672 a lot of unfinished business between us. 1143 01:05:37,803 --> 01:05:41,198 Only, how you gonna attend to it when you ain't got no authority? 1144 01:05:41,328 --> 01:05:44,070 Well, that's somethin' you're gonna find out. 1145 01:05:44,201 --> 01:05:46,029 Till the time comes. 1146 01:05:54,515 --> 01:05:56,691 - Mr. Mason? - Yeah? 1147 01:05:56,822 --> 01:05:58,606 Here's the report on that ore we took out of the new tunnel. 1148 01:05:58,737 --> 01:06:00,086 Ah-hah. 1149 01:06:00,217 --> 01:06:03,350 Fine, fine, Murph. 1150 01:06:03,481 --> 01:06:05,570 So you think Curly Bill will bite on that one, huh? 1151 01:06:05,700 --> 01:06:07,485 Well I don't know, it's worth tryin'. 1152 01:06:12,446 --> 01:06:15,493 Say, Dick, how long has that young fellow been here? 1153 01:06:15,623 --> 01:06:17,016 You mean the kid with the checkered shirt on? 1154 01:06:17,147 --> 01:06:18,409 The one takin' a drink. 1155 01:06:18,539 --> 01:06:20,585 Oh, couple of months, maybe more. 1156 01:06:20,715 --> 01:06:22,326 - Good man? - Never had him better. 1157 01:06:22,456 --> 01:06:24,981 But sure independent. 1158 01:06:25,111 --> 01:06:26,983 Say, Mason... 1159 01:06:35,382 --> 01:06:38,516 - Hard work, huh? - Wyatt. 1160 01:06:38,646 --> 01:06:40,648 Why did you let Ruth go? 1161 01:06:40,779 --> 01:06:42,302 Maybe I wanted to make good for her. 1162 01:06:42,433 --> 01:06:44,087 Oh, you already have. 1163 01:06:44,217 --> 01:06:46,828 You're off the slag pile, kid, you've been promoted. 1164 01:06:46,915 --> 01:06:49,875 - You mean, you fixed it? - No. 1165 01:06:50,006 --> 01:06:51,920 You did this yourself, Johnny. 1166 01:06:52,051 --> 01:06:54,619 - Mason says you've earned it. - Oh, t... that's won... 1167 01:06:54,749 --> 01:06:56,229 - Tell Ruth, will ya? - Tell her yourself. 1168 01:06:56,316 --> 01:06:57,926 - You got two days off. - Oh, that's great. 1169 01:06:58,057 --> 01:07:00,668 - I did fix that. - Thanks, Wyatt. 1170 01:07:00,842 --> 01:07:03,976 # And when the fields # 1171 01:07:04,150 --> 01:07:09,764 # Are fresh and green # 1172 01:07:09,938 --> 01:07:15,683 # I'll take # 1173 01:07:15,857 --> 01:07:20,732 # You to your home # 1174 01:07:20,906 --> 01:07:27,782 # Again # 1175 01:07:31,786 --> 01:07:33,440 Isn't it lovely? 1176 01:07:34,876 --> 01:07:36,661 What's the matter? 1177 01:07:43,102 --> 01:07:45,061 You are. 1178 01:07:45,191 --> 01:07:47,672 I hope I'm all that's ever the matter with you, Johnny, 1179 01:07:47,802 --> 01:07:49,587 from now on. 1180 01:07:57,464 --> 01:08:00,989 Hello, kid. How you been? 1181 01:08:01,120 --> 01:08:03,514 The bunch've sure missed you, not to say that I ain't. 1182 01:08:03,601 --> 01:08:06,256 Uh, Ruth, this is my friend Curly. 1183 01:08:06,386 --> 01:08:08,562 Well, this is why you ain't been ridin' with us. 1184 01:08:08,649 --> 01:08:10,999 Well, kid, I don't blame you much. 1185 01:08:11,130 --> 01:08:13,611 But what you've missed. Boy, we've been cleanin' up. 1186 01:08:13,698 --> 01:08:15,526 Johnny, I think I'll be running along. 1187 01:08:15,656 --> 01:08:17,789 Oh, sit down, lady, I'm just gonna take Johnny for a minute 1188 01:08:17,919 --> 01:08:19,791 and I'll bring him right back. 1189 01:08:23,142 --> 01:08:25,275 Look, kid, we got something on, something big. 1190 01:08:25,405 --> 01:08:27,190 How'd you like to come along? 1191 01:08:27,320 --> 01:08:28,539 You know I've always liked riding 1192 01:08:28,669 --> 01:08:30,062 with you, Curly, but, I... 1193 01:08:30,193 --> 01:08:32,456 But playing Romeo is more fun now, eh? 1194 01:08:32,586 --> 01:08:33,631 Yeah. 1195 01:08:33,761 --> 01:08:34,675 I'll bet that kinda fun 1196 01:08:34,806 --> 01:08:38,201 costs you plenty. Here. 1197 01:08:38,331 --> 01:08:40,464 It's your share of what's been waiting for you up at the store. 1198 01:08:40,551 --> 01:08:42,379 - Oh, Curly... - Oh, go on, take it. 1199 01:08:42,466 --> 01:08:44,424 There's plenty more of where that came from. 1200 01:08:44,555 --> 01:08:45,904 And when you're through having your fun, 1201 01:08:45,991 --> 01:08:48,385 I got something real good waiting for you. 1202 01:08:49,516 --> 01:08:50,561 So long. 1203 01:08:51,344 --> 01:08:52,432 So long. 1204 01:08:55,653 --> 01:08:58,134 I couldn't help hearing, Johnny. 1205 01:08:58,264 --> 01:09:00,223 What are you going to do with it? 1206 01:09:00,310 --> 01:09:02,094 Why do you ask me? 1207 01:09:05,271 --> 01:09:07,099 Curly says this is your share of the loot, huh? 1208 01:09:07,230 --> 01:09:08,666 Yeah. 1209 01:09:08,796 --> 01:09:09,623 And there's plenty more where this came from. 1210 01:09:09,754 --> 01:09:10,798 - Mm-hmm. - Mm. 1211 01:09:13,801 --> 01:09:16,064 Wyatt, Mason just left with that wagonload of silver. 1212 01:09:16,195 --> 01:09:16,978 - Good. - When do we leave? 1213 01:09:17,109 --> 01:09:18,197 Right away. 1214 01:09:22,070 --> 01:09:23,855 Ho! Ho! Ho! Ho! 1215 01:09:28,120 --> 01:09:29,165 Hi-yah! 1216 01:09:34,213 --> 01:09:35,519 Hey, Curly! 1217 01:09:37,651 --> 01:09:39,653 Look, there's a wagon loaded with silver 1218 01:09:39,784 --> 01:09:41,351 just beggin' to go to the Panhandle with us. 1219 01:09:41,481 --> 01:09:42,874 You couldn't ask for nothing sweeter. 1220 01:09:43,004 --> 01:09:44,310 Get some of the boys, Phin. 1221 01:09:44,441 --> 01:09:46,138 Tell the others to keep the herd movin'. 1222 01:09:50,316 --> 01:09:52,100 There they come, boys. 1223 01:09:56,801 --> 01:09:59,238 Remember what I told you, don't shoot or they'll kill ya. 1224 01:10:01,109 --> 01:10:02,720 Take their guns. 1225 01:10:02,850 --> 01:10:04,548 Get off of them wagon. 1226 01:10:08,204 --> 01:10:10,467 - What are you laughin' at? - You'll find out. 1227 01:10:11,685 --> 01:10:12,991 Hey, Curly. 1228 01:10:15,254 --> 01:10:16,690 This stuff ain't any good to us. 1229 01:10:16,821 --> 01:10:19,432 We can't even lift, let alone carry it. 1230 01:10:19,563 --> 01:10:21,217 Thought you were slick, huh? Ha-ha. 1231 01:10:21,347 --> 01:10:23,175 Well, I'm a heap slicker. 1232 01:10:23,306 --> 01:10:24,655 Don't bother about unloading that, boys. 1233 01:10:24,785 --> 01:10:26,222 We'll take their wagon and all. 1234 01:10:27,701 --> 01:10:30,748 Who's laughin' now, mister? 1235 01:10:30,878 --> 01:10:32,793 Alright, bring them guards over here. 1236 01:10:32,924 --> 01:10:35,405 Now you get aboard and keep movin'. 1237 01:10:35,535 --> 01:10:36,667 - Get out. - Get over there! 1238 01:10:36,797 --> 01:10:39,017 - Come on up. - Get outta here! 1239 01:10:45,502 --> 01:10:48,156 Ain't that a haul? Come on, let's get movin'. 1240 01:11:04,825 --> 01:11:07,698 The gall of them fellers making silver bars that size. 1241 01:11:12,746 --> 01:11:14,357 Hello, Mason, I saw it all from the top of the hills. 1242 01:11:14,487 --> 01:11:15,836 Did you do what I told you to about the shipment? 1243 01:11:15,967 --> 01:11:17,229 There's two bags of mail under the wagon seat. 1244 01:11:17,360 --> 01:11:19,100 Not mail, Mason, Uncle Sam's mail. 1245 01:11:19,231 --> 01:11:21,842 - Say, how many men's Curly got? - I don't know exactly. 1246 01:11:21,973 --> 01:11:23,931 Say, I'd sure appreciate if you fellas would throw in with us. 1247 01:11:24,062 --> 01:11:26,194 Be glad to. But we won't be much help without guns. 1248 01:11:26,325 --> 01:11:29,285 Well, I figured Curly wouldn't overlook that. Here. 1249 01:11:29,415 --> 01:11:31,461 - Here. And how about you, kid? - Good. 1250 01:11:31,591 --> 01:11:32,766 I know how you feel about Curly. 1251 01:11:32,897 --> 01:11:34,420 - I'm with you, Wyatt. - Alright, boys. 1252 01:11:34,507 --> 01:11:36,770 You're all working for Uncle Sam. Come on. 1253 01:11:53,134 --> 01:11:54,571 Let's take 'em, Wyatt. 1254 01:11:54,701 --> 01:11:57,313 That'd only net us a bunch of empty saddles. 1255 01:11:57,443 --> 01:11:58,966 Tadpole, take Mason and George 1256 01:11:59,097 --> 01:12:00,664 and get in front of that herd and turn 'em back. 1257 01:12:00,794 --> 01:12:02,100 That'll bust 'em wide open. 1258 01:12:02,230 --> 01:12:03,667 We'll close in from the other end. 1259 01:12:40,094 --> 01:12:42,009 Get that wagon off the road. 1260 01:13:16,566 --> 01:13:19,133 Curly, US mail. 1261 01:13:20,874 --> 01:13:22,398 That's what he meant. 1262 01:13:22,485 --> 01:13:23,616 He's got us hooked, Ike. 1263 01:13:33,234 --> 01:13:34,714 Boys, this is no good. 1264 01:13:34,845 --> 01:13:36,063 We got to split up. 1265 01:13:36,194 --> 01:13:37,674 Tadpole, take this. 1266 01:14:20,586 --> 01:14:21,892 Wyatt. 1267 01:15:27,044 --> 01:15:29,568 You talk a lot of fight. Now you fight or I'll kill you. 1268 01:16:26,886 --> 01:16:28,758 That one was for you, Morg. 1269 01:16:34,328 --> 01:16:37,854 Get Wyatt. Wyatt. 1270 01:17:41,091 --> 01:17:44,398 Well, Curly, this is it. 1271 01:17:58,456 --> 01:18:01,198 - Are you alright, Tadpole? - Oh! Yes, Wyatt. 1272 01:18:01,328 --> 01:18:02,503 How about you, Doc? 1273 01:18:02,590 --> 01:18:05,028 - More like a sieve than a coat. - Ha-ha. 1274 01:18:05,115 --> 01:18:07,639 Better have your coat a sieve than be one yourself. 1275 01:18:07,770 --> 01:18:08,814 Where's Johnny? 1276 01:18:17,954 --> 01:18:19,825 You hurt, kid? 1277 01:18:19,956 --> 01:18:22,349 Not outside. 1278 01:18:22,436 --> 01:18:25,483 I know Curly was askin' for it, but... 1279 01:18:25,613 --> 01:18:28,399 I know how you feel. 1280 01:18:28,486 --> 01:18:29,574 He was the only one in that whole gang 1281 01:18:29,661 --> 01:18:32,751 that I ever had any respect for. 1282 01:18:32,838 --> 01:18:34,884 I wish he could've heard you say that. 1283 01:18:39,192 --> 01:18:41,281 Come on, Wyatt. California bus. 1284 01:18:41,412 --> 01:18:42,979 Coming, Tadpole. 1285 01:18:43,109 --> 01:18:45,024 Well, goodbye again, Ruth. 1286 01:18:45,155 --> 01:18:46,504 Johnny. 1287 01:18:46,634 --> 01:18:48,027 See to it he keeps that badge clean. 1288 01:18:48,158 --> 01:18:50,073 Don't worry, I will. 1289 01:18:50,203 --> 01:18:51,988 Sure wish you were coming along, Doc. 1290 01:18:52,118 --> 01:18:54,425 Thanks, Wyatt, but I like aces better than oranges. 1291 01:18:54,555 --> 01:18:56,122 And I can produce 'em faster. 1292 01:18:56,253 --> 01:18:57,776 - Bye, Wyatt. - Goodbye, Wyatt. 1293 01:18:57,863 --> 01:18:58,734 - Hi-yah! - Goodbye! 1294 01:18:58,864 --> 01:19:00,692 - Goodbye! - Bye! 95754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.