Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[I've been afraid that you would fall in love with someone else
or someone else would take you away. “Afraid”]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Episode 16
5
00:01:54,280 --> 00:01:55,870
[Jiang Dian]
6
00:01:58,380 --> 00:02:00,800
[Agh]
7
00:02:18,260 --> 00:02:19,140
Let me out of here.
8
00:02:20,790 --> 00:02:21,780
Let me out of here.
9
00:02:26,790 --> 00:02:27,670
Let me out of here.
10
00:02:28,150 --> 00:02:29,260
Let me out of here.
11
00:02:29,390 --> 00:02:30,710
Chengcheng would be worried.
12
00:02:47,230 --> 00:02:48,790
The subscriber you dialed is powered off.
13
00:02:48,950 --> 00:02:52,140
The subscriber you dialed is powered off.
14
00:02:53,870 --> 00:02:54,430
No, I can't.
15
00:02:55,110 --> 00:02:56,310
I'm gonna make it harder for Dian
if I go there.
16
00:02:57,230 --> 00:02:58,300
I can't cause trouble for him.
17
00:02:59,870 --> 00:03:01,820
But Dian's cellphone is powered off.
18
00:03:02,470 --> 00:03:03,630
What is going on?
19
00:03:26,390 --> 00:03:28,950
I think someone dropped his phone here.
20
00:03:38,390 --> 00:03:39,970
[Zhou Yao]
21
00:03:44,860 --> 00:03:45,740
[Zhou Yao]
22
00:03:46,530 --> 00:03:47,670
How's it going?
23
00:03:48,420 --> 00:03:49,520
Put some pressure on them to make
them turn the house over.
24
00:03:50,579 --> 00:03:51,630
Zhou Yao.
25
00:03:52,780 --> 00:03:53,920
It's him.
26
00:04:15,830 --> 00:04:17,149
Hunger strike doesn't work on me.
27
00:04:17,940 --> 00:04:18,649
Let me out of here.
28
00:04:18,870 --> 00:04:19,839
You wanna get out to see that woman?
29
00:04:19,880 --> 00:04:20,540
Don't even think about it.
30
00:04:21,510 --> 00:04:22,740
Why are you doing this to me?
31
00:04:24,240 --> 00:04:25,600
I don't care if you don't love me.
32
00:04:27,980 --> 00:04:29,340
I've found someone who loves me.
33
00:04:29,470 --> 00:04:30,620
But why are you standing in my way?
34
00:04:31,320 --> 00:04:32,020
Why?
35
00:04:33,920 --> 00:04:34,750
How much...
36
00:04:35,460 --> 00:04:36,950
Exactly how much do you hate me
to even do this to me?
37
00:04:37,960 --> 00:04:39,150
No matter what you think of me,
38
00:04:39,720 --> 00:04:41,400
I would not compromise on this matter.
39
00:04:43,159 --> 00:04:43,860
The food is right here.
40
00:04:43,950 --> 00:04:44,780
Eat it or don't. I don't care.
41
00:04:45,360 --> 00:04:46,150
And you need to remember to
42
00:04:46,630 --> 00:04:48,000
never threaten me with death again.
43
00:04:48,880 --> 00:04:50,110
You're not being responsible for yourself
44
00:04:50,590 --> 00:04:52,220
and this just looks like a joke.
45
00:04:52,700 --> 00:04:53,940
If it's a joke,
46
00:04:54,550 --> 00:04:55,780
and a funny one,
47
00:04:56,580 --> 00:04:57,760
then let me go.
48
00:05:09,070 --> 00:05:09,910
What are you doing, Jiang Dian?
49
00:05:10,660 --> 00:05:11,400
Put that down.
50
00:05:11,450 --> 00:05:12,150
Let me go.
51
00:05:12,680 --> 00:05:13,430
Put it down.
52
00:05:13,820 --> 00:05:15,720
Don't push me. I'm your mother.
53
00:05:16,950 --> 00:05:17,520
Let me go.
54
00:05:19,980 --> 00:05:20,820
Okay.
55
00:05:21,260 --> 00:05:23,330
You're all trying to push me, huh?
56
00:05:23,420 --> 00:05:24,740
Alright, it's all my fault.
57
00:05:24,820 --> 00:05:25,790
It's my fault, OK?
58
00:05:26,010 --> 00:05:27,290
Go away and never come back.
59
00:05:30,540 --> 00:05:31,120
My cellphone.
60
00:05:38,159 --> 00:05:38,730
Let him go.
61
00:06:03,150 --> 00:06:03,810
Ms. Cheng.
62
00:06:06,840 --> 00:06:08,470
What, you got enough money?
63
00:06:10,630 --> 00:06:11,020
No.
64
00:06:11,240 --> 00:06:12,430
My patience's got limit.
65
00:06:14,020 --> 00:06:14,410
How about this?
66
00:06:14,760 --> 00:06:15,690
I'm not selling the house to you.
67
00:06:16,260 --> 00:06:17,580
For the sake of so many years
of friendship between us,
68
00:06:17,620 --> 00:06:18,590
I'm gonna give you two more days
69
00:06:19,030 --> 00:06:19,870
to move out from here.
70
00:06:20,480 --> 00:06:21,140
Are you finished?
71
00:06:21,760 --> 00:06:22,380
What do you mean?
72
00:06:23,390 --> 00:06:25,680
Xuedong, give me the phone.
73
00:06:32,850 --> 00:06:34,170
This should be yours, right?
74
00:06:34,560 --> 00:06:37,690
[Zhou Yao]
75
00:06:43,800 --> 00:06:44,330
Hello.
76
00:06:44,510 --> 00:06:45,830
Why didn't you call me back last time?
77
00:06:46,310 --> 00:06:46,930
Everything's...
78
00:06:51,940 --> 00:06:52,470
No.
79
00:06:55,510 --> 00:06:55,990
About this...
80
00:06:56,170 --> 00:06:57,050
He set it up.
81
00:06:57,530 --> 00:06:59,070
I'm just returning the favor.
82
00:06:59,950 --> 00:07:01,140
I had an accident before,
83
00:07:01,230 --> 00:07:01,930
and he helped me.
84
00:07:02,460 --> 00:07:04,090
I'm just a grateful person.
85
00:07:04,260 --> 00:07:05,760
So I've always remembered his favor.
86
00:07:07,260 --> 00:07:08,050
Two days ago,
87
00:07:08,140 --> 00:07:09,680
he knew I was selling the house.
88
00:07:10,070 --> 00:07:10,950
So he found me,
89
00:07:11,390 --> 00:07:12,270
and asked me to return his favor
90
00:07:13,460 --> 00:07:14,380
to cooperate with him.
91
00:07:15,260 --> 00:07:15,970
He's trying to get you back.
92
00:07:20,370 --> 00:07:21,160
Ms. Cheng.
93
00:07:22,390 --> 00:07:24,150
This is my fault.
94
00:07:24,280 --> 00:07:24,900
How about this?
95
00:07:26,660 --> 00:07:28,240
As long as you can give me three million
96
00:07:28,820 --> 00:07:29,740
before I go abroad,
97
00:07:30,140 --> 00:07:31,240
I won't sell this house to anyone else.
98
00:07:31,850 --> 00:07:32,780
If you wanna start your business or
something else here,
99
00:07:33,830 --> 00:07:34,490
you can do whatever you want.
100
00:07:36,650 --> 00:07:37,610
When will you go abroad?
101
00:07:37,790 --> 00:07:38,450
In half a month.
102
00:07:44,830 --> 00:07:45,530
Sorry.
103
00:07:50,330 --> 00:07:50,990
[Dai Baoling]
104
00:07:56,180 --> 00:07:58,290
Chengcheng, DK wants to see you.
105
00:07:58,650 --> 00:07:59,880
What do you think?
106
00:08:02,690 --> 00:08:03,130
OK.
107
00:08:04,500 --> 00:08:05,950
It's time to have a good talk with him.
108
00:08:05,990 --> 00:08:06,570
Good.
109
00:08:11,360 --> 00:08:13,830
[Royal Entertainment]
110
00:08:13,830 --> 00:08:14,710
[Choreographer contract of employment
Party A: Royal Entertainment Party B: Cheng Feng]
111
00:08:14,930 --> 00:08:15,590
Ms. Cheng.
112
00:08:16,070 --> 00:08:17,210
Such conditions
113
00:08:17,610 --> 00:08:18,930
should be enough to prove my sincerity.
114
00:08:19,850 --> 00:08:20,950
I can sign the contract.
115
00:08:22,010 --> 00:08:23,110
But I have one request.
116
00:08:25,050 --> 00:08:26,280
If I join you,
117
00:08:26,810 --> 00:08:28,130
I can choreograph
118
00:08:29,090 --> 00:08:30,150
for anyone
119
00:08:30,500 --> 00:08:31,380
but Zhou Yao.
120
00:08:34,510 --> 00:08:35,870
Are you kidding, Ms. Cheng?
121
00:08:36,490 --> 00:08:37,980
Zhou Yao is our biggest star
in Royal Entertainment.
122
00:08:38,510 --> 00:08:39,870
He needs to have
123
00:08:40,230 --> 00:08:41,150
priority on all the resources.
124
00:08:41,280 --> 00:08:42,250
I'm only willing to give you a chance
125
00:08:42,950 --> 00:08:44,490
because he saw something in you.
126
00:08:45,150 --> 00:08:47,310
What's more, our offer is the best.
127
00:08:45,950 --> 00:08:46,960
[Choreographer contract of employment
Party A: Royal Entertainment Party B: Cheng Feng]
128
00:08:48,940 --> 00:08:50,260
Well, if that's the case,
129
00:08:50,700 --> 00:08:51,750
I'll have to say sorry.
130
00:08:54,170 --> 00:08:55,980
Baoling, you nearly scared me to death.
131
00:08:56,950 --> 00:08:58,710
What are you doing sneaking around here?
132
00:08:59,630 --> 00:09:03,190
Baoling, why is Cheng here?
133
00:09:04,560 --> 00:09:05,260
To talk about cooperation.
134
00:09:05,830 --> 00:09:06,710
Chengcheng
135
00:09:06,800 --> 00:09:07,990
is very likely to become
136
00:09:07,990 --> 00:09:09,660
our company's exclusive choreographer.
137
00:09:12,260 --> 00:09:13,490
Doesn't that include Zhou Yao?
138
00:09:17,540 --> 00:09:18,550
This jerk
139
00:09:19,030 --> 00:09:20,530
is trying to get Dian's girlfriend.
140
00:09:21,060 --> 00:09:22,030
I won't let this happen.
141
00:09:24,450 --> 00:09:25,460
Baoling,
142
00:09:25,900 --> 00:09:27,260
I'll go practice dancing.
143
00:09:35,360 --> 00:09:36,900
Ms. Cheng, you refused me many times.
144
00:09:37,650 --> 00:09:38,920
Nobody has done this to me before.
145
00:09:40,770 --> 00:09:41,870
May I know why
146
00:09:41,910 --> 00:09:43,280
you have a big prejudice against him?
147
00:09:43,410 --> 00:09:44,200
Not prejudice.
148
00:09:44,910 --> 00:09:46,010
I just don't want to see him.
149
00:09:46,930 --> 00:09:47,940
If you know that
150
00:09:48,030 --> 00:09:48,950
the dance he made a name of
151
00:09:49,350 --> 00:09:50,410
was stolen from someone else,
152
00:09:51,550 --> 00:09:52,910
do you still think it's prejudice?
153
00:10:11,350 --> 00:10:12,270
Hey, Dian.
154
00:10:12,540 --> 00:10:14,250
Cheng is at Royal Entertainment now.
155
00:10:14,250 --> 00:10:15,570
It seems that she has signed a contract with our company.
156
00:10:15,620 --> 00:10:16,410
DK wants her to
157
00:10:16,450 --> 00:10:17,640
choreograph for Zhou Yao.
158
00:10:17,950 --> 00:10:18,830
OK, I'll be right there.
159
00:10:23,850 --> 00:10:25,170
Why don't you ask me of the result?
160
00:10:26,090 --> 00:10:27,150
No need.
161
00:10:27,590 --> 00:10:29,130
I can tell by the look on your face.
162
00:10:29,430 --> 00:10:30,310
It didn't work out.
163
00:10:31,240 --> 00:10:32,030
But it doesn't matter.
164
00:10:32,600 --> 00:10:33,790
I'll introduce
165
00:10:33,790 --> 00:10:35,370
resources of trainees
in my friend's company to you.
166
00:10:36,120 --> 00:10:37,660
You probably know those people.
167
00:10:37,880 --> 00:10:39,690
I'll ask them out someday,
and you can have a talk with them.
168
00:10:40,570 --> 00:10:41,930
OK, thank you.
169
00:10:42,630 --> 00:10:43,650
We're friends. You don't need to thank me.
170
00:10:48,440 --> 00:10:49,890
My boss is calling me. Gotta go.
171
00:10:49,980 --> 00:10:50,550
OK.
172
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Wait for my message.
173
00:10:51,920 --> 00:10:52,710
-Bye bye.
-Bye bye.
174
00:11:09,910 --> 00:11:10,490
Chengcheng.
175
00:11:11,190 --> 00:11:12,160
Why did you tell DK
176
00:11:12,200 --> 00:11:13,040
of my secret?
177
00:11:14,710 --> 00:11:15,550
Didn't you promise me that
178
00:11:16,030 --> 00:11:17,220
you would never tell anyone?
179
00:11:17,610 --> 00:11:18,930
You've been keeping the secret for me.
180
00:11:20,120 --> 00:11:21,790
Why did you suddenly
tell someone else today?
181
00:11:22,940 --> 00:11:23,550
Why?
182
00:11:25,140 --> 00:11:26,550
Didn't I warn you
183
00:11:26,900 --> 00:11:28,440
not to show up in front of me
184
00:11:28,790 --> 00:11:29,850
and bother me again?
185
00:11:30,150 --> 00:11:30,990
But look what you did?
186
00:11:32,350 --> 00:11:34,110
You pushed the landlord to set me up.
187
00:11:35,170 --> 00:11:35,650
Zhou Yao.
188
00:11:36,230 --> 00:11:37,550
Do you think I have no temper
189
00:11:38,120 --> 00:11:39,660
because I wasn't hard on you?
190
00:11:42,250 --> 00:11:43,660
I didn't say it before
191
00:11:44,150 --> 00:11:45,110
because I think that
192
00:11:45,380 --> 00:11:46,480
it's shameful to
193
00:11:46,740 --> 00:11:48,500
be betrayed by someone
194
00:11:48,590 --> 00:11:51,230
who I didn't see clearly.
195
00:11:52,990 --> 00:11:54,710
But I'm also glad that
196
00:11:55,190 --> 00:11:56,200
you betrayed me,
197
00:11:57,430 --> 00:11:58,620
because I never loved you.
198
00:12:00,250 --> 00:12:01,390
You don't have to feel wronged either.
199
00:12:02,050 --> 00:12:03,460
After all, you were just
200
00:12:03,730 --> 00:12:04,610
trying to use me.
201
00:12:17,500 --> 00:12:18,160
Chengcheng,
202
00:12:19,830 --> 00:12:20,530
you're lying.
203
00:12:22,510 --> 00:12:23,920
I don't believe you never loved me.
204
00:12:29,690 --> 00:12:30,300
Let go.
205
00:12:47,460 --> 00:12:48,120
That's enough.
206
00:12:59,910 --> 00:13:01,500
You think you can just go
after hitting me?
207
00:13:07,350 --> 00:13:08,540
Guess the punch wasn't enough for you.
208
00:13:11,660 --> 00:13:12,230
Yeah.
209
00:13:12,760 --> 00:13:13,820
I didn't want to fight with you
210
00:13:15,090 --> 00:13:16,190
because I thought you're just a kid.
211
00:13:18,970 --> 00:13:20,020
Do you really think that
212
00:13:20,020 --> 00:13:21,030
I dare not hit you?
213
00:13:24,110 --> 00:13:25,130
If you ever lay your hands on him,
214
00:13:25,300 --> 00:13:26,970
I won't just slap you on the face then.
215
00:13:55,180 --> 00:13:55,880
Oh, no.
216
00:13:56,850 --> 00:13:58,390
This is such a big misunderstanding.
217
00:14:12,290 --> 00:14:13,000
How did you get this wound?
218
00:14:36,410 --> 00:14:38,870
I'm asking you something.
What are you thinking about?
219
00:14:58,270 --> 00:14:59,420
Stop it now.
220
00:15:01,180 --> 00:15:02,230
Why did you go to him?
221
00:15:03,550 --> 00:15:04,480
Why did you go looking for him?
222
00:15:04,520 --> 00:15:05,800
Am I not enough for you?
223
00:15:05,970 --> 00:15:07,030
It's useless to
224
00:15:07,070 --> 00:15:07,640
talk with you right now.
225
00:15:08,000 --> 00:15:08,790
Let go of me.
226
00:15:08,830 --> 00:15:09,320
So?
227
00:15:10,200 --> 00:15:11,430
So you're going to him?
228
00:15:12,400 --> 00:15:13,230
Answer me.
229
00:15:13,280 --> 00:15:14,380
Let go of me, Jiang Dian.
230
00:15:17,060 --> 00:15:18,120
No, I won't let go, Cheng.
231
00:15:18,780 --> 00:15:20,400
Why did you let him hug you
232
00:15:20,490 --> 00:15:21,860
but not let me do the same?
233
00:15:23,040 --> 00:15:23,660
Cheng.
234
00:15:24,980 --> 00:15:25,990
What am I supposed to do
235
00:15:25,990 --> 00:15:27,660
to make you like me and me only?
236
00:15:32,020 --> 00:15:33,600
I can't live without you.
237
00:15:36,900 --> 00:15:37,960
Cheng.
238
00:16:20,820 --> 00:16:21,430
I'm sorry.
239
00:16:25,880 --> 00:16:26,840
It's all my fault.
240
00:16:27,770 --> 00:16:29,350
I'm too jealous.
241
00:16:31,110 --> 00:16:32,120
I'm not usually like this.
242
00:16:32,170 --> 00:16:33,310
You know, Cheng.
243
00:16:34,240 --> 00:16:36,390
You're feeling jealous.
244
00:16:37,710 --> 00:16:38,720
I can understand that.
245
00:16:39,650 --> 00:16:40,350
But Dian,
246
00:16:42,550 --> 00:16:43,780
it's bad that you handle the feelings
247
00:16:44,530 --> 00:16:45,460
like this.
248
00:16:46,250 --> 00:16:48,180
It's irrational and hurtful.
249
00:16:53,290 --> 00:16:53,990
Cheng.
250
00:16:54,920 --> 00:16:55,750
Please don't go.
251
00:16:56,320 --> 00:16:57,730
I'm really sorry.
252
00:16:59,180 --> 00:17:00,060
Please forgive me.
253
00:17:02,790 --> 00:17:04,420
My mom knows we're together,
254
00:17:06,839 --> 00:17:07,760
and she's trying to push me
255
00:17:08,510 --> 00:17:09,520
to break up with you.
256
00:17:10,839 --> 00:17:12,430
If you leave me too,
257
00:17:13,400 --> 00:17:14,849
I really don't have anywhere else to go.
258
00:17:29,980 --> 00:17:30,560
Dian.
259
00:17:30,860 --> 00:17:31,830
Baoling said that
260
00:17:31,830 --> 00:17:33,460
Cheng didn't agree to
choreograph for Zhou Yao.
261
00:17:33,720 --> 00:17:35,000
So this whole thing is
262
00:17:34,120 --> 00:17:38,740
[Lian Ruoshen]
263
00:17:35,040 --> 00:17:36,230
because that I didn't find out the truth
264
00:17:36,280 --> 00:17:37,380
and told you the wrong information.
265
00:17:37,510 --> 00:17:38,340
I'm sorry.
266
00:17:52,560 --> 00:17:54,360
Why are you washing off your makeup
by yourself?
267
00:17:56,600 --> 00:17:57,310
Bie.
268
00:17:58,540 --> 00:18:00,920
Why hasn't Dian replied my message?
269
00:18:01,530 --> 00:18:02,630
Is he really angry?
270
00:18:05,230 --> 00:18:06,370
How did you get into this situation?
271
00:18:06,500 --> 00:18:07,250
Where's your makeup artist?
272
00:18:09,190 --> 00:18:10,420
He's got a bad taste.
273
00:18:10,770 --> 00:18:11,830
I'm going to stop using him.
274
00:18:13,100 --> 00:18:13,850
Do you think that
275
00:18:14,510 --> 00:18:15,830
Dian would forgive me?
276
00:18:19,350 --> 00:18:20,060
I think...
277
00:18:20,760 --> 00:18:21,550
I think no.
278
00:18:21,730 --> 00:18:22,390
Do you believe it?
279
00:18:24,320 --> 00:18:25,200
You always do such kind of
280
00:18:25,250 --> 00:18:26,170
brainless things.
281
00:18:26,520 --> 00:18:27,670
Which time did he not forgive you?
282
00:18:28,720 --> 00:18:29,650
You've got a point.
283
00:18:31,580 --> 00:18:32,330
Hey, you.
284
00:18:32,380 --> 00:18:33,830
Why did you call me brainless?
285
00:18:34,090 --> 00:18:35,100
Don't do this.
286
00:18:37,520 --> 00:18:38,270
It hurts.
287
00:18:40,690 --> 00:18:41,790
Am I interrupting you?
288
00:18:47,510 --> 00:18:48,700
Why are you smiling?
289
00:18:49,180 --> 00:18:50,150
Trying to make me vomit?
290
00:18:51,870 --> 00:18:52,660
No reason.
291
00:18:53,280 --> 00:18:54,330
I just think it's a bit funny.
292
00:18:55,520 --> 00:18:56,580
I'm not trying to make you vomit.
293
00:18:58,860 --> 00:19:00,100
I just find you disgusting.
294
00:19:00,890 --> 00:19:01,550
You...
295
00:19:02,820 --> 00:19:03,530
-What did you say?
-Lian Ruoshen.
296
00:19:03,570 --> 00:19:04,540
Say it again if you dare.
297
00:19:04,670 --> 00:19:05,240
Take it easy.
298
00:19:05,290 --> 00:19:06,830
-Let go.
-Take it easy.
299
00:19:07,050 --> 00:19:08,190
I have to teach him a lesson today.
300
00:19:08,190 --> 00:19:09,160
I've been upset with him for a long time.
301
00:19:10,790 --> 00:19:11,360
Lian Ruoshen.
302
00:19:13,560 --> 00:19:14,880
Although you're some kind of star now,
303
00:19:15,360 --> 00:19:16,900
you shouldn't be so arrogant.
304
00:19:17,960 --> 00:19:19,020
I'm still your senior,
305
00:19:19,500 --> 00:19:20,510
after all.
306
00:19:21,700 --> 00:19:23,020
Can't we just get along?
307
00:19:23,240 --> 00:19:24,470
You've been managing the official account well recently.
308
00:19:24,820 --> 00:19:26,230
Are all the supplies ready?
309
00:19:26,580 --> 00:19:27,900
It's all ready. Look.
310
00:19:28,210 --> 00:19:29,750
You are a bullshit senior.
311
00:19:29,880 --> 00:19:31,470
I don't want to get along with you.
312
00:19:31,510 --> 00:19:32,480
Lian Ruoshen.
313
00:19:33,490 --> 00:19:34,590
Show a little respect.
314
00:19:35,380 --> 00:19:36,880
You're just a bit more famous recently.
315
00:19:37,010 --> 00:19:38,020
What makes you so arrogant?
316
00:19:38,110 --> 00:19:39,300
When Zhou Yao became famous,
317
00:19:39,430 --> 00:19:40,140
you were just a nobody.
318
00:19:40,880 --> 00:19:41,900
You are a big fan of his.
319
00:19:42,470 --> 00:19:43,960
It's none of your business.
320
00:19:44,050 --> 00:19:44,450
You...
321
00:19:44,450 --> 00:19:46,380
You don't know what happened,
322
00:19:46,430 --> 00:19:47,660
so don't get involved, OK?
323
00:19:47,920 --> 00:19:48,800
We weren't targeting you just now,
324
00:19:49,680 --> 00:19:51,310
don't be so...
325
00:19:52,900 --> 00:19:53,510
I'm Okay.
326
00:19:54,220 --> 00:19:55,760
It was just a normal contradiction
between colleagues.
327
00:19:56,110 --> 00:19:57,430
Just forget whatever you heard.
328
00:19:59,720 --> 00:20:01,560
You are just too nice.
329
00:20:02,750 --> 00:20:04,290
You're treating them as colleagues,
330
00:20:04,290 --> 00:20:04,860
and don't want to argue with them,
331
00:20:05,790 --> 00:20:07,900
but they not only think of you
as an opponent,
332
00:20:08,250 --> 00:20:09,440
but also target you everywhere.
333
00:20:09,480 --> 00:20:10,670
How did I target him?
334
00:20:10,940 --> 00:20:11,990
Don't play the innocent
335
00:20:12,260 --> 00:20:13,400
and let women stand up for you.
336
00:20:13,710 --> 00:20:14,630
That's weak.
337
00:20:14,720 --> 00:20:15,690
If you have the guts,
you should fight me one-on-one.
338
00:20:15,860 --> 00:20:17,270
How could you call him weak?
339
00:20:17,670 --> 00:20:18,420
Lian Ruoshen.
340
00:20:18,500 --> 00:20:19,960
If you bully Dian again,
341
00:20:20,040 --> 00:20:21,360
I'll take pictures of you doing this
342
00:20:21,450 --> 00:20:22,290
and post on the Internet.
343
00:20:22,380 --> 00:20:23,920
Do it then. You think I'm afraid of you?
344
00:20:23,960 --> 00:20:24,660
OK.
345
00:20:27,000 --> 00:20:28,670
You think you got more people
so you can bully us?
346
00:20:29,680 --> 00:20:30,910
Let me see.
347
00:20:33,020 --> 00:20:34,830
Who is bullying my people?
348
00:20:39,230 --> 00:20:40,680
Who dares to bully your people?
349
00:20:42,660 --> 00:20:43,890
Why did you take my stuff?
350
00:20:44,200 --> 00:20:45,610
Without the consent of the parties,
351
00:20:45,610 --> 00:20:47,370
audio and video recordings are illegal.
352
00:20:48,070 --> 00:20:49,390
It's common sense, girl.
353
00:20:51,020 --> 00:20:52,340
It doesn't matter
if she doesn't understand.
354
00:20:52,960 --> 00:20:54,230
But don't you know that
355
00:20:54,320 --> 00:20:56,430
it's forbidden to take pictures
and video in the company?
356
00:20:59,510 --> 00:21:00,440
Delete the useless
pictures and recordings.
357
00:21:00,700 --> 00:21:01,670
Got it. I'll delete it right away.
358
00:21:01,930 --> 00:21:02,860
That's enough, Dai Baoling.
359
00:21:03,520 --> 00:21:04,750
Don't go too far.
360
00:21:05,360 --> 00:21:06,770
I know you don't like us.
361
00:21:07,430 --> 00:21:08,750
Don't you just want to be the No.1
in this company?
362
00:21:09,460 --> 00:21:10,120
Come and get it.
363
00:21:16,450 --> 00:21:19,140
You don't have to bother to
change the subject.
364
00:21:19,620 --> 00:21:21,200
I'm too tired to play with you here.
365
00:21:21,420 --> 00:21:22,300
I'm telling you,
366
00:21:22,920 --> 00:21:24,680
if I ever find you
367
00:21:24,720 --> 00:21:26,260
bullying my people behind my back again,
368
00:21:26,530 --> 00:21:28,240
I wouldn't go easy on you anymore.
369
00:21:29,700 --> 00:21:30,620
And
370
00:21:31,410 --> 00:21:33,170
I'm not only good with words.
371
00:21:35,590 --> 00:21:37,530
Baoling, I deleted it all.
372
00:21:42,540 --> 00:21:43,510
You look good.
373
00:21:44,390 --> 00:21:45,840
But the person you like
374
00:21:46,060 --> 00:21:47,380
-is not so good.
-You...
375
00:21:47,520 --> 00:21:50,110
Dai Baoling, don't get too far.
376
00:21:50,680 --> 00:21:51,830
Aren't you afraid I'll tell the boss?
377
00:21:53,240 --> 00:21:54,690
Do you dare to go to him with me together?
378
00:21:58,650 --> 00:22:02,210
[Managing Director]
379
00:22:01,600 --> 00:22:02,260
Baoling.
380
00:22:02,610 --> 00:22:04,100
You were so handsome just now.
381
00:22:04,900 --> 00:22:05,860
I'm so impressed
382
00:22:06,130 --> 00:22:07,230
by you just now,
383
00:22:07,450 --> 00:22:08,680
just like this statue-respect.
384
00:22:09,470 --> 00:22:10,090
Don't say too much.
385
00:22:11,190 --> 00:22:12,240
Why?
386
00:22:12,730 --> 00:22:13,780
It was a great success.
387
00:22:13,960 --> 00:22:14,970
I have to say it.
388
00:22:15,500 --> 00:22:16,510
Right, Baoling?
389
00:22:17,960 --> 00:22:18,710
Success?
390
00:22:20,030 --> 00:22:21,000
What success?
391
00:22:22,010 --> 00:22:23,820
Are you referring to the fact that
they got a video of you hitting people
392
00:22:23,950 --> 00:22:24,740
and was about to get the whole world
against you,
393
00:22:25,310 --> 00:22:26,900
or the possibility that you might get
scolded by the boss?
394
00:22:27,860 --> 00:22:28,790
Lian Ruoshen.
395
00:22:29,010 --> 00:22:30,020
How old are you?
396
00:22:30,110 --> 00:22:31,210
Why are you still acting like a child
397
00:22:31,250 --> 00:22:32,530
and can't control your own emotions?
398
00:22:32,700 --> 00:22:34,240
Do you know what the consequences would be
399
00:22:34,240 --> 00:22:35,480
if I don't show up today?
400
00:22:36,180 --> 00:22:37,590
They picked on me,
401
00:22:38,250 --> 00:22:39,390
how could we endure this?
402
00:22:42,120 --> 00:22:43,920
You know they were doing this on purpose,
403
00:22:44,010 --> 00:22:45,900
and still, you went to help them do it.
404
00:22:46,560 --> 00:22:47,400
Lian Ruoshen.
405
00:22:47,750 --> 00:22:48,630
Do you know
406
00:22:48,630 --> 00:22:50,390
how many years they've been in this industry,
407
00:22:50,610 --> 00:22:51,360
and in how many ways
408
00:22:51,360 --> 00:22:52,370
they could ruin your reputation?
409
00:22:55,490 --> 00:22:57,120
I am your agent,
410
00:22:57,340 --> 00:22:58,750
but I can't be by your side every second.
411
00:23:00,290 --> 00:23:02,310
So don't provoke them in the future.
412
00:23:02,930 --> 00:23:04,950
You are now on the rise of your career.
413
00:23:05,170 --> 00:23:06,540
You can't have any rumors standing
in the way.
414
00:23:06,670 --> 00:23:08,390
Otherwise, you will lose.
415
00:23:13,490 --> 00:23:15,030
Where are you going?
416
00:23:16,610 --> 00:23:17,410
I know I did wrong.
417
00:23:18,510 --> 00:23:19,430
To talk to the boss
418
00:23:20,050 --> 00:23:21,190
and clean up your mess.
419
00:23:30,430 --> 00:23:32,100
What's wrong with you and Cheng Feng?
420
00:23:34,080 --> 00:23:35,010
-Being...
-Being what?
421
00:23:36,330 --> 00:23:37,340
It's personal.
422
00:23:37,690 --> 00:23:39,230
Do I need to report everything to you?
423
00:23:42,310 --> 00:23:42,880
Zhou Yao.
424
00:23:44,160 --> 00:23:45,080
I'm not qualified
425
00:23:45,830 --> 00:23:46,670
and I have no right to ask
426
00:23:46,710 --> 00:23:47,850
about your personal affairs.
427
00:23:48,430 --> 00:23:49,610
But if your personal emotions
428
00:23:49,610 --> 00:23:50,450
affect the work,
429
00:23:50,540 --> 00:23:51,810
then it would be something to do with me.
430
00:23:55,110 --> 00:23:55,820
Did I treat you
431
00:23:55,860 --> 00:23:56,960
too kind before
432
00:23:57,670 --> 00:23:59,120
and made you think I have no temper?
433
00:24:02,070 --> 00:24:02,990
Don't you forget that
434
00:24:03,910 --> 00:24:05,190
when you came to me
435
00:24:05,320 --> 00:24:06,690
and let me helped to start your career,
436
00:24:07,700 --> 00:24:09,410
you didn't divide your work with
personal affairs so clearly.
437
00:24:15,000 --> 00:24:15,840
You should know better than anyone else
438
00:24:16,630 --> 00:24:18,080
of how I treat you.
439
00:24:18,700 --> 00:24:19,970
Don't destroy yourself
440
00:24:20,590 --> 00:24:21,510
because of irrelevant people.
441
00:24:32,650 --> 00:24:34,050
Cheng Feng, why did you
442
00:24:34,050 --> 00:24:35,150
appear in front of him again?
443
00:24:48,310 --> 00:24:50,550
Hey, let's meet.
444
00:25:11,320 --> 00:25:12,690
Why did you let him hug you
445
00:25:12,690 --> 00:25:14,400
but not let me do the same?
446
00:25:15,190 --> 00:25:16,250
Cheng.
447
00:25:17,390 --> 00:25:18,490
What am I supposed to do
448
00:25:18,540 --> 00:25:20,250
to make you like me and me only?
449
00:25:24,520 --> 00:25:25,140
That's enough.
450
00:25:25,450 --> 00:25:27,120
I sent you a message earlier
and you didn't reply.
451
00:25:27,120 --> 00:25:27,780
I thought...
452
00:25:28,000 --> 00:25:29,230
Thought I didn't care about you anymore?
453
00:25:29,580 --> 00:25:31,780
I just want you to care
a little more about me.
454
00:26:00,470 --> 00:26:01,830
According to what you said,
455
00:26:02,630 --> 00:26:03,810
there's a good chance that your boyfriend
456
00:26:03,950 --> 00:26:05,570
has paranoid personality disorder.
457
00:26:05,880 --> 00:26:07,820
Sensitive, suspicious, stubborn, jealous,
458
00:26:08,080 --> 00:26:09,140
and insecurity
459
00:26:09,490 --> 00:26:11,290
are all common manifestations
of this kind of disease.
460
00:26:14,110 --> 00:26:15,120
Then how could we treat it?
461
00:26:15,520 --> 00:26:17,060
It is not easy to treat.
462
00:26:18,070 --> 00:26:20,270
His situation is not the same as yours.
463
00:26:21,020 --> 00:26:22,210
You just could get over with something.
464
00:26:22,430 --> 00:26:23,610
Once that trouble is solved,
you would become completely fine.
465
00:26:24,190 --> 00:26:25,020
But his problem
466
00:26:25,070 --> 00:26:26,340
is originated from the emotional harm
467
00:26:26,340 --> 00:26:27,620
from his original family.
468
00:26:28,190 --> 00:26:29,250
He is lack of love
469
00:26:29,420 --> 00:26:30,300
and sense of security.
470
00:26:30,700 --> 00:26:31,580
So he lost
471
00:26:31,580 --> 00:26:32,900
the fulcrum in the emotional world.
472
00:27:06,250 --> 00:27:07,390
People's emotional needs
473
00:27:07,390 --> 00:27:08,800
are a state of self-balance.
474
00:27:09,110 --> 00:27:10,740
If you lack of one side of it,
475
00:27:10,830 --> 00:27:11,970
you will need the other side
476
00:27:12,010 --> 00:27:12,980
to fill in.
477
00:27:13,200 --> 00:27:14,130
Especially when the loss is from
478
00:27:14,130 --> 00:27:15,800
the ties of kinship in his family.
479
00:27:16,280 --> 00:27:17,290
When this part of the emotion
480
00:27:17,380 --> 00:27:18,440
has not been awakened,
481
00:27:18,750 --> 00:27:20,810
people would not notice the need for it.
482
00:27:21,740 --> 00:27:22,930
But in the process of growing up,
483
00:27:23,230 --> 00:27:24,730
the greater the lack of emotion,
484
00:27:25,390 --> 00:27:26,400
the lower the tolerance of
485
00:27:26,400 --> 00:27:27,630
imperfect for emotion would be.
486
00:27:28,030 --> 00:27:29,610
It would often appear as paranoid.
487
00:27:30,890 --> 00:27:31,950
This paranoia
488
00:27:32,030 --> 00:27:33,400
might hurt someone else,
489
00:27:33,440 --> 00:27:34,980
or even himself.
490
00:27:35,330 --> 00:27:37,050
Judging from the current situation,
491
00:27:37,580 --> 00:27:38,630
he is very likely to
492
00:27:38,630 --> 00:27:40,170
lose control of his emotions
when he gets irritated.
493
00:27:40,750 --> 00:27:41,630
My suggestion is that
494
00:27:42,240 --> 00:27:42,990
you could try to
495
00:27:42,990 --> 00:27:44,350
give him enough security.
496
00:27:44,710 --> 00:27:45,320
Of course,
497
00:27:46,330 --> 00:27:47,130
to be the fulcrum
498
00:27:47,170 --> 00:27:48,890
of someone else's emotional world
499
00:27:49,280 --> 00:27:50,470
is not an easy thing to do.
500
00:27:55,310 --> 00:27:57,250
[Mom]
501
00:28:14,450 --> 00:28:16,740
-Hello.
-Why are you answering the phone?
502
00:28:18,630 --> 00:28:19,550
Jiang Dian is at your place?
503
00:28:21,360 --> 00:28:21,970
Yes.
504
00:28:23,030 --> 00:28:23,510
I think
505
00:28:24,220 --> 00:28:25,320
it's necessary for us to meet.
506
00:28:26,020 --> 00:28:28,350
I'll see you at Lanyue Restaurant
at seven this evening.
507
00:28:30,250 --> 00:28:31,830
Okay.
508
00:28:32,970 --> 00:28:35,880
[Senior Therapist]
509
00:28:33,150 --> 00:28:34,950
It's hard for a genius like him
510
00:28:35,220 --> 00:28:37,240
to accept the fact that
he has mental problems.
511
00:28:37,950 --> 00:28:38,650
So
512
00:28:39,000 --> 00:28:39,970
before he has enough preparation
513
00:28:39,970 --> 00:28:41,200
to face the fact,
514
00:28:41,470 --> 00:28:42,870
I suggest you to not let him know.
515
00:29:16,750 --> 00:29:17,550
Cheng.
516
00:29:19,790 --> 00:29:21,420
Why do you have my cellphone?
517
00:29:24,540 --> 00:29:25,820
I connected my location
518
00:29:25,860 --> 00:29:27,140
to your cellphone,
519
00:29:27,710 --> 00:29:28,280
so that
520
00:29:28,630 --> 00:29:30,220
you can always know where I am.
521
00:29:30,440 --> 00:29:33,120
[Surveillance]
522
00:29:33,470 --> 00:29:34,570
I was just curious.
523
00:29:34,620 --> 00:29:35,590
I didn't mean that...
524
00:29:36,070 --> 00:29:37,040
I mean this.
525
00:29:38,490 --> 00:29:39,150
Dian.
526
00:29:40,160 --> 00:29:42,010
You can't lose me in the future.
527
00:29:51,210 --> 00:29:52,970
[Chen]
528
00:29:56,570 --> 00:29:57,230
Answer it.
529
00:30:00,310 --> 00:30:01,370
[Chen]
530
00:30:04,270 --> 00:30:06,830
[Mo Xing's...]
531
00:30:07,620 --> 00:30:09,200
The princess is a cat.
532
00:30:09,510 --> 00:30:10,570
Not bad.
533
00:30:10,570 --> 00:30:12,460
This brew-master looks like me.
534
00:30:16,020 --> 00:30:17,210
What's the rush?
535
00:30:17,300 --> 00:30:18,750
You scared me to death, boy.
536
00:30:20,550 --> 00:30:21,430
Here's the thing.
537
00:30:21,610 --> 00:30:23,190
Our last experiment
538
00:30:23,460 --> 00:30:24,510
was very successful, right?
539
00:30:24,600 --> 00:30:26,320
So there's a big company that
540
00:30:26,360 --> 00:30:27,770
wants to work with us this time
541
00:30:28,120 --> 00:30:30,450
to solve the problem of streamline
resistance of automobile fuselage.
542
00:30:31,110 --> 00:30:32,120
It's highly paid.
543
00:30:32,740 --> 00:30:34,240
I thought you said you were short of money.
544
00:30:34,540 --> 00:30:35,250
I hope that
545
00:30:35,290 --> 00:30:36,960
you can seize this opportunity.
546
00:30:37,710 --> 00:30:38,640
But...
547
00:30:41,060 --> 00:30:41,720
But what?
548
00:30:42,420 --> 00:30:44,090
This project is not difficult,
549
00:30:44,310 --> 00:30:45,940
but the schedule is tight
and the tasks are heavy.
550
00:30:46,030 --> 00:30:48,320
I hope you can put your heart and soul into it.
551
00:30:48,490 --> 00:30:49,240
Your mother
552
00:30:49,720 --> 00:30:51,130
also talked with me last time.
553
00:30:51,180 --> 00:30:52,190
Don't let me stand...
554
00:30:52,190 --> 00:30:52,850
That's enough.
555
00:30:52,850 --> 00:30:53,330
...in your way of going abroad to study.
556
00:30:53,330 --> 00:30:54,170
Nobody can make me do
557
00:30:54,210 --> 00:30:55,310
what I don't want to do.
558
00:30:58,040 --> 00:30:58,920
I got no problem with this cooperation.
559
00:30:59,270 --> 00:31:00,590
It's just that I have one condition.
560
00:31:01,430 --> 00:31:01,910
Say it.
561
00:31:02,440 --> 00:31:04,290
I need 50% of the payment in advance.
562
00:31:04,550 --> 00:31:05,870
What percent?
563
00:31:06,530 --> 00:31:07,850
Fifty percent.
564
00:31:08,290 --> 00:31:09,660
Why are you in such a hurry?
565
00:31:11,280 --> 00:31:12,650
Fifty percent
566
00:31:12,740 --> 00:31:13,840
is really a little difficult.
567
00:31:13,880 --> 00:31:15,730
But I'll try my best to make it work.
568
00:31:18,720 --> 00:31:19,250
Please come in.
569
00:31:24,620 --> 00:31:25,410
You are...
570
00:31:28,270 --> 00:31:29,630
I'm Jiang Dian's father.
571
00:31:34,430 --> 00:31:35,350
Let's talk in the office.
572
00:31:35,660 --> 00:31:36,060
OK.
573
00:31:36,360 --> 00:31:37,420
Don't disturb other people.
574
00:31:38,340 --> 00:31:39,270
Let's talk outside.
575
00:31:44,590 --> 00:31:45,600
Dad
576
00:31:45,820 --> 00:31:46,660
customized this cello abroad
577
00:31:46,700 --> 00:31:48,200
especially for you.
578
00:31:48,550 --> 00:31:49,830
Take a look. See if you like it.
579
00:31:51,410 --> 00:31:52,200
I remember
580
00:31:52,250 --> 00:31:53,170
you once told me that
581
00:31:53,520 --> 00:31:54,710
you like their cello.
582
00:31:55,280 --> 00:31:59,900
[Timer]
583
00:32:04,660 --> 00:32:05,270
Dian.
584
00:32:06,060 --> 00:32:06,940
Dad knows that
585
00:32:07,340 --> 00:32:08,220
you're feeling upset
586
00:32:08,920 --> 00:32:10,240
because I was always busy with my work
587
00:32:10,680 --> 00:32:11,610
and had no time to take care of you.
588
00:32:12,050 --> 00:32:13,370
But I didn't have a choice.
589
00:32:13,980 --> 00:32:15,130
I was really too busy.
590
00:32:16,100 --> 00:32:17,020
Do you think I don't miss you?
591
00:32:17,720 --> 00:32:18,690
But what can I do?
592
00:32:20,450 --> 00:32:21,770
Your meal is ready, Sir.
593
00:32:22,430 --> 00:32:22,870
Come on.
594
00:32:23,310 --> 00:32:24,020
Hey.
595
00:32:24,500 --> 00:32:25,470
Here, Dian.
596
00:32:26,830 --> 00:32:27,890
Their food
597
00:32:28,060 --> 00:32:28,720
tastes good.
598
00:32:28,940 --> 00:32:29,430
Come on.
599
00:32:29,650 --> 00:32:30,260
Have a taste.
600
00:32:31,190 --> 00:32:32,990
There're mango and steak,
601
00:32:33,080 --> 00:32:34,000
all your favorite.
602
00:32:34,930 --> 00:32:35,590
Give it a try.
603
00:32:38,450 --> 00:32:39,420
Time is running out.
604
00:32:39,940 --> 00:32:40,740
Just get to the point.
605
00:32:52,220 --> 00:32:52,790
Dian.
606
00:32:53,800 --> 00:32:54,860
Your mother is
607
00:32:55,210 --> 00:32:56,440
trying to divorce with me recently.
608
00:32:57,060 --> 00:32:58,200
But I don't want to.
609
00:32:58,860 --> 00:33:00,270
I want to keep our family.
610
00:33:01,460 --> 00:33:02,120
Dian.
611
00:33:02,210 --> 00:33:03,970
Will you help me persuade her?
612
00:33:05,380 --> 00:33:06,700
Do you know what you're talking about?
613
00:33:09,560 --> 00:33:10,220
Family?
614
00:33:12,500 --> 00:33:13,120
Do you know that
615
00:33:13,820 --> 00:33:15,890
I'm allergic to mango
616
00:33:16,290 --> 00:33:17,300
and I almost died because of this
when I was a kid?
617
00:33:18,180 --> 00:33:19,190
Do you remember that
618
00:33:19,240 --> 00:33:20,030
it was you and mom
619
00:33:20,070 --> 00:33:21,390
who forced me to stop playing the cello?
620
00:33:21,660 --> 00:33:23,240
You keep saying that you are my father,
621
00:33:23,330 --> 00:33:24,600
and you want to keep this family.
622
00:33:25,350 --> 00:33:26,320
But with what?
623
00:33:26,360 --> 00:33:27,550
Don't you think it's ridiculous?
624
00:33:28,340 --> 00:33:28,960
Dian.
625
00:33:29,360 --> 00:33:30,760
I didn't take good care of you,
and I'm sorry.
626
00:33:31,120 --> 00:33:32,220
But I promise that
627
00:33:32,220 --> 00:33:32,960
in the future...
628
00:33:32,960 --> 00:33:33,890
There is no future.
629
00:33:34,810 --> 00:33:35,910
Because I got no expectation
630
00:33:36,530 --> 00:33:37,760
for the future anymore.
631
00:33:38,900 --> 00:33:39,780
If that's all
632
00:33:39,780 --> 00:33:40,970
you want to say,
633
00:33:41,020 --> 00:33:42,120
I have nothing to talk about with you.
634
00:33:48,940 --> 00:33:49,640
I know you have
635
00:33:49,640 --> 00:33:50,830
got a new girlfriend
636
00:33:51,620 --> 00:33:52,240
called Cheng Feng.
637
00:33:56,860 --> 00:33:57,600
What do you mean?
638
00:33:58,350 --> 00:33:58,970
Dian,
639
00:33:59,800 --> 00:34:00,420
I know that
640
00:34:00,990 --> 00:34:01,740
your mother
641
00:34:01,870 --> 00:34:03,370
would never let you be with her.
642
00:34:04,030 --> 00:34:05,260
But if you take my side,
643
00:34:05,610 --> 00:34:06,450
I can help you.
644
00:34:07,020 --> 00:34:08,600
You are the only son I have.
645
00:34:09,310 --> 00:34:10,190
Everything I have right now
646
00:34:10,360 --> 00:34:11,070
would be yours in the future.
647
00:34:11,420 --> 00:34:13,620
Are you sure I'm the only child you have?
648
00:34:19,780 --> 00:34:20,400
Dian.
649
00:34:21,230 --> 00:34:22,550
You have grown up.
650
00:34:23,080 --> 00:34:24,969
I want to have a good talk with you.
651
00:34:25,630 --> 00:34:26,909
When I started my business,
652
00:34:27,570 --> 00:34:28,320
me and your mother
653
00:34:28,360 --> 00:34:29,719
left you some shares in the company.
654
00:34:29,770 --> 00:34:30,909
Because you were young at that time,
655
00:34:31,570 --> 00:34:32,540
so we put a part of it
656
00:34:32,760 --> 00:34:34,080
under your mother's name.
657
00:34:34,780 --> 00:34:35,969
But now that you've grown up,
658
00:34:37,730 --> 00:34:38,440
I
659
00:34:38,520 --> 00:34:39,270
hope that
660
00:34:39,270 --> 00:34:40,679
you could take back those shares.
661
00:34:41,030 --> 00:34:41,909
Then keep it under your name.
662
00:34:42,530 --> 00:34:43,760
If you are willing to help me,
663
00:34:43,980 --> 00:34:45,429
I will make sure it's worth it.
664
00:34:52,870 --> 00:34:53,790
I've grown up.
665
00:34:54,100 --> 00:34:55,199
I make my own choice.
666
00:34:55,989 --> 00:34:58,370
I don't want to be involved in
you two's problems.
667
00:34:58,940 --> 00:35:01,100
And I don't want you to
meddle in my affairs either.
668
00:35:02,590 --> 00:35:04,400
Dian, Dian.
669
00:35:19,180 --> 00:35:19,750
Go ahead.
670
00:35:21,160 --> 00:35:21,950
How much do you need?
671
00:35:22,960 --> 00:35:24,590
Are you always so self-righteous?
672
00:35:27,890 --> 00:35:28,900
I heard from Dian that
673
00:35:29,390 --> 00:35:30,310
you locked him up.
674
00:35:30,360 --> 00:35:31,240
If it weren't for you,
675
00:35:31,240 --> 00:35:32,250
how could Dian become like this?
676
00:35:32,910 --> 00:35:34,230
Who do you think you are to
talk to me like that?
677
00:35:34,450 --> 00:35:36,120
He's my boyfriend now,
678
00:35:36,430 --> 00:35:37,400
and my future husband.
679
00:35:37,920 --> 00:35:38,980
How do you think about that?
680
00:35:39,460 --> 00:35:40,870
Although you are his mother,
681
00:35:41,580 --> 00:35:42,720
you don't have any right
682
00:35:42,760 --> 00:35:43,640
to imprison him.
683
00:35:43,640 --> 00:35:44,740
If you try this again,
684
00:35:45,180 --> 00:35:46,060
I'll call the police directly.
685
00:35:48,400 --> 00:35:50,600
Don't you pretend in front of me.
686
00:35:51,260 --> 00:35:53,060
You know what you've done
687
00:35:53,720 --> 00:35:54,290
with Zhou Yao abroad
688
00:35:55,520 --> 00:35:57,020
in the last few years.
689
00:35:59,260 --> 00:36:00,540
You got Dian in your left hand,
690
00:36:00,670 --> 00:36:02,210
and while Zhou Yao in your right hand.
691
00:36:02,870 --> 00:36:03,530
You're just a
692
00:36:03,530 --> 00:36:04,760
a woman who likes to seduce men.
693
00:36:07,230 --> 00:36:08,060
Why do you think you are qualified
694
00:36:08,060 --> 00:36:09,960
to talk about Dian's future?
695
00:36:10,750 --> 00:36:12,640
Because he'd rather be with me,
696
00:36:13,430 --> 00:36:14,620
than get along with you.
697
00:36:14,880 --> 00:36:16,250
If it weren't for you,
698
00:36:17,040 --> 00:36:19,020
he would not threaten me with suicide.
699
00:36:19,860 --> 00:36:20,600
Suicide?
700
00:36:25,880 --> 00:36:26,760
Have you ever thought that
701
00:36:26,850 --> 00:36:27,950
he might be ill?
702
00:36:30,860 --> 00:36:32,260
What kind of tricks
do you want to play again?
703
00:36:32,840 --> 00:36:33,890
If you really love him,
704
00:36:34,550 --> 00:36:35,700
then you should leave him.
705
00:36:36,710 --> 00:36:38,290
Don't stand in his way
706
00:36:38,340 --> 00:36:39,350
of becoming better.
707
00:36:40,670 --> 00:36:41,420
Dian
708
00:36:42,160 --> 00:36:43,920
is the future heir of Jiang's Group.
709
00:36:44,360 --> 00:36:45,820
Do you think you deserve him?
710
00:36:47,970 --> 00:36:49,510
Neither of us
711
00:36:50,130 --> 00:36:51,840
have the right to decide his future.
712
00:36:52,590 --> 00:36:54,040
He can do whatever he wants.
713
00:36:54,350 --> 00:36:55,500
Whether it's physics,
714
00:36:55,580 --> 00:36:56,680
or inherit the family business,
715
00:36:56,860 --> 00:36:57,740
you should stop interfering with him.
716
00:36:57,870 --> 00:36:59,150
He's my son.
717
00:36:59,590 --> 00:37:01,220
I raised him carefully for so many years,
718
00:37:01,700 --> 00:37:02,360
just to make him
719
00:37:02,400 --> 00:37:04,030
become the heir of Jiang's Group.
720
00:37:05,570 --> 00:37:06,800
Anyone who stands in his way
721
00:37:07,860 --> 00:37:08,610
would be removed.
722
00:37:09,440 --> 00:37:10,940
It doesn't matter what you think of me.
723
00:37:11,290 --> 00:37:12,830
But you can't decide for Dian.
724
00:37:13,320 --> 00:37:15,470
What Dian wants and needs is family.
725
00:37:16,040 --> 00:37:17,450
If you really love Dian,
726
00:37:17,630 --> 00:37:19,120
you should be like a mother.
727
00:37:19,120 --> 00:37:19,960
Care about him
728
00:37:20,000 --> 00:37:21,980
instead of destroying everything he likes.
729
00:37:21,980 --> 00:37:22,820
Do you know that?
730
00:37:23,830 --> 00:37:24,360
Of course,
731
00:37:25,500 --> 00:37:27,530
if you can't do it, then I'll do it.
732
00:37:27,920 --> 00:37:29,600
But I'm not gonna let Dian
733
00:37:29,680 --> 00:37:30,830
become a substitute
734
00:37:30,870 --> 00:37:32,370
for your own ambition.
735
00:37:46,010 --> 00:37:46,580
Hello.
736
00:37:46,710 --> 00:37:47,460
Hello, vice-president Chen.
737
00:37:48,160 --> 00:37:49,530
President Jiang's mistress is pregnant.
738
00:38:12,270 --> 00:38:13,200
You're home late.
739
00:38:16,590 --> 00:38:18,130
What about you?
Why did you come back so late?
740
00:38:19,710 --> 00:38:20,810
I'm just taking a walk.
741
00:38:22,920 --> 00:38:23,410
Dian.
742
00:38:24,290 --> 00:38:25,610
What does Professor Chen want with you?
743
00:38:26,090 --> 00:38:26,880
It's nothing.
744
00:38:28,070 --> 00:38:29,740
Our group has taken on a new project.
745
00:38:30,450 --> 00:38:31,770
I can get some money very soon.
746
00:38:32,290 --> 00:38:33,530
Don't worry about the house.
747
00:38:33,530 --> 00:38:34,930
It will soon be settled.
748
00:38:38,100 --> 00:38:38,850
Dian.
749
00:38:40,430 --> 00:38:41,450
About the house,
750
00:38:42,190 --> 00:38:43,160
I don't want to insist on it now.
751
00:38:44,310 --> 00:38:45,410
As long as we're together,
752
00:38:46,550 --> 00:38:47,430
it doesn't matter where we live.
753
00:38:58,250 --> 00:38:58,960
Dian.
754
00:39:02,080 --> 00:39:03,360
We will be very happy, won't we?
755
00:39:08,550 --> 00:39:09,340
What's the matter?
756
00:39:09,740 --> 00:39:11,410
Why do you say this all of a sudden?
757
00:39:15,240 --> 00:39:16,820
Because I feel very happy now.
758
00:39:18,630 --> 00:39:19,770
So I just want to say it.
759
00:39:21,570 --> 00:39:23,290
We will be very happy.
760
00:39:31,650 --> 00:39:33,630
[Royal Entertainment]
761
00:39:33,630 --> 00:39:34,770
[#Lian Ruoshen is a poser#
#Lian Ruoshen bullies Zhou Rao#]
762
00:39:34,030 --> 00:39:35,080
Lian Ruoshen is a poser
763
00:39:35,130 --> 00:39:36,970
and he even fought with his senior
in the company.
764
00:39:39,220 --> 00:39:40,580
Some staff has seen him in person.
765
00:39:40,850 --> 00:39:41,680
He's got a bad temper.
766
00:39:43,530 --> 00:39:45,200
I'll take care of my boy Zhou Yao.
Bad guys, go away.
767
00:39:46,830 --> 00:39:47,970
What is all this?
768
00:39:48,370 --> 00:39:49,690
Don't these netizens have brains?
769
00:39:50,130 --> 00:39:50,920
Is there any evidence?
770
00:39:51,010 --> 00:39:52,110
They're just talking nonsense.
771
00:39:58,090 --> 00:39:58,710
What?
772
00:40:00,910 --> 00:40:02,320
Do you feel like you've changed lately?
773
00:40:03,110 --> 00:40:04,910
You're impetuous and always angry.
774
00:40:06,630 --> 00:40:07,950
It's all those people's fault.
775
00:40:08,480 --> 00:40:09,450
They don't even know what really happened,
776
00:40:09,490 --> 00:40:10,460
and they're just talking nonsense.
777
00:40:10,460 --> 00:40:11,380
That's why I lost my temper.
778
00:40:11,780 --> 00:40:12,880
They could be unreasonable,
779
00:40:13,410 --> 00:40:14,990
but you can't be the same.
780
00:40:15,170 --> 00:40:16,620
As a public celebrity,
781
00:40:16,660 --> 00:40:18,250
do you know what emotional management is?
782
00:40:18,730 --> 00:40:20,490
The entertainment industry is
a magnifying glass.
783
00:40:21,240 --> 00:40:22,910
There are a lot of people
who are jealous of you,
784
00:40:22,950 --> 00:40:24,800
and waiting for you to make mistakes.
785
00:40:26,250 --> 00:40:26,870
For you,
786
00:40:26,910 --> 00:40:28,540
it might be a very common sentence.
787
00:40:29,160 --> 00:40:30,570
But when it comes from their mouths,
788
00:40:30,870 --> 00:40:32,550
with a little bit of publicity,
789
00:40:32,940 --> 00:40:33,600
it could become
790
00:40:33,600 --> 00:40:34,970
as bad as threatening to kill someone.
791
00:40:36,990 --> 00:40:37,560
But I couldn't be
792
00:40:37,610 --> 00:40:39,010
a hypocrite either.
793
00:40:39,280 --> 00:40:40,770
I'm not saying you should be a hypocrite.
794
00:40:40,770 --> 00:40:42,140
I'm saying that you should be smarter.
795
00:40:42,360 --> 00:40:44,470
What's the difference between these two?
796
00:40:53,620 --> 00:40:54,410
Take down the tags
797
00:40:54,410 --> 00:40:55,690
of Lian Ruoshen,
798
00:40:56,480 --> 00:40:57,450
and then build up
799
00:40:57,450 --> 00:40:58,550
his personal image
800
00:40:58,550 --> 00:41:00,000
as honest and frank.
801
00:41:05,900 --> 00:41:10,960
[Lian Ruoshen is a poser
Lian Ruoshen bullies Zhou Rao
Get out of showbiz, Lian Ruoshen]
802
00:41:13,820 --> 00:41:15,710
The netizens are all blaming him,
803
00:41:16,410 --> 00:41:18,090
and telling him to get out of
the entertainment industry.
804
00:41:18,700 --> 00:41:19,850
He's only been popular for a few days.
805
00:41:20,860 --> 00:41:21,960
How did this happen?
806
00:41:24,030 --> 00:41:25,430
You don't have to make a fuss about this.
807
00:41:25,960 --> 00:41:27,370
This is the entertainment industry.
808
00:41:27,900 --> 00:41:29,530
His popularity shows that he is strong.
809
00:41:30,140 --> 00:41:32,390
Being targeted also means that
he is too talented,
810
00:41:32,830 --> 00:41:33,790
and got in the ways of some other people.
811
00:41:34,190 --> 00:41:35,200
What kind of industry is this?
812
00:41:35,470 --> 00:41:36,390
It's too irritating.
813
00:41:36,870 --> 00:41:38,190
How can they curse him like that?
814
00:41:39,120 --> 00:41:39,780
You guys used to think that
815
00:41:39,780 --> 00:41:40,830
it was wrong for me to disagree with him.
816
00:41:41,270 --> 00:41:42,770
But now the facts have proved that
817
00:41:43,250 --> 00:41:45,010
he's just not suitable for
the entertainment industry.
818
00:41:45,670 --> 00:41:47,170
Although he became popular for
a few days back,
819
00:41:48,050 --> 00:41:49,630
but maybe it's just luck.
820
00:41:50,560 --> 00:41:52,360
The comments on the internet are so mean.
821
00:41:52,710 --> 00:41:54,120
Some say he can't sing well,
822
00:41:54,650 --> 00:41:56,060
some say that he has bad manners,
823
00:41:56,590 --> 00:41:57,640
and others say that
824
00:41:58,260 --> 00:41:59,230
his career wouldn't last long.
825
00:41:59,670 --> 00:42:00,240
What about you?
826
00:42:01,510 --> 00:42:02,130
What do you think?
827
00:42:05,520 --> 00:42:06,180
I...
828
00:42:08,110 --> 00:42:08,770
I...
829
00:42:11,370 --> 00:42:12,030
I also...
830
00:42:12,950 --> 00:42:14,630
Is this question so difficult to answer?
831
00:42:19,470 --> 00:42:21,230
You think it was all luck.
832
00:42:21,840 --> 00:42:23,560
You still don't believe that
I'm capable of doing this.
833
00:42:23,870 --> 00:42:25,710
It's not a question of believing or not.
834
00:42:26,110 --> 00:42:26,640
It's just that I think
835
00:42:26,640 --> 00:42:28,270
you are not suitable for
the entertainment industry at all.
836
00:42:28,530 --> 00:42:29,500
Why can't you just
837
00:42:29,500 --> 00:42:31,130
come back to study?
838
00:42:33,330 --> 00:42:34,030
Study?
839
00:42:34,950 --> 00:42:36,320
I'm not born for that.
840
00:42:36,490 --> 00:42:37,150
Pei Xiaoyun.
841
00:42:38,390 --> 00:42:39,090
I don't want to study anymore.
842
00:42:39,620 --> 00:42:40,410
I'm dropping out of school.
843
00:42:40,980 --> 00:42:41,820
Lian Ruoshen.
51683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.