All language subtitles for The.Prince.S01E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,018 --> 00:00:13,018 [dramatic orchestral music] 2 00:00:14,000 --> 00:00:21,000 ♪ ♪ 3 00:00:23,013 --> 00:00:26,013 [choir vocalizing] 4 00:00:26,014 --> 00:00:33,024 ♪ ♪ 5 00:00:37,007 --> 00:00:39,007 [car door closes] 6 00:00:42,010 --> 00:00:43,020 - The whole trip is casual, 7 00:00:43,019 --> 00:00:46,019 so let's just do Gucci, Prada, Tom Brown. 8 00:00:47,001 --> 00:00:49,011 Are you excited to go to the Caribbean, Owen? 9 00:00:49,014 --> 00:00:51,014 - Of course, Your Royal Highness. 10 00:00:51,008 --> 00:00:52,998 - You know, this is gonna be like a vacation 11 00:00:53,002 --> 00:00:54,012 for you, too, O. 12 00:00:54,015 --> 00:00:56,005 I mean, I might ask you for a picture or two for Instagram, 13 00:00:56,014 --> 00:00:58,024 but other than that, you're barely gonna see me, 14 00:00:58,018 --> 00:01:00,008 so bring plenty of books. 15 00:01:00,011 --> 00:01:01,021 - I will, sir. 16 00:01:01,021 --> 00:01:04,011 - You could sound more excited, Jesus. 17 00:01:04,008 --> 00:01:06,008 How many butlers get to go to Mustique? 18 00:01:06,010 --> 00:01:08,010 Not a lot, that's how many. 19 00:01:08,008 --> 00:01:10,998 - I'm very excited, sir. - Do you even tan? 20 00:01:11,002 --> 00:01:12,022 What happens to that skin? 21 00:01:12,022 --> 00:01:15,012 Does it just get blotchy or-- never mind. 22 00:01:15,012 --> 00:01:17,012 Why am I asking him questions? 23 00:01:17,014 --> 00:01:20,004 Hey, O, do I have the legs for this swimsuit? 24 00:01:20,006 --> 00:01:21,016 And don't lie. 25 00:01:21,017 --> 00:01:23,017 - There's nothing you can't wear, sir. 26 00:01:23,017 --> 00:01:25,017 You have a body made for clothes. 27 00:01:25,018 --> 00:01:28,018 - Aw, thanks, O. This is gonna be such a fun trip. 28 00:01:28,018 --> 00:01:30,008 Too bad your wife couldn't make it, 29 00:01:30,009 --> 00:01:32,019 you know, 'cause she's dead and all. 30 00:01:32,017 --> 00:01:35,007 You know what? No. It's better just us anyway. 31 00:01:35,013 --> 00:01:37,023 - I can't believe we get to go to the Caribbean. 32 00:01:38,000 --> 00:01:39,000 - It's a dream. 33 00:01:39,006 --> 00:01:41,006 It's all a wonderful dream, Douglas. 34 00:01:41,014 --> 00:01:44,014 - This is going to be the honeymoon we never had, Greg. 35 00:01:44,008 --> 00:01:46,998 - I know! And I think it's just what we need. 36 00:01:47,002 --> 00:01:50,002 - Oh, do we need something? 37 00:01:50,004 --> 00:01:52,014 I thought we were happy. - We are! 38 00:01:52,010 --> 00:01:53,020 That's not at all what I meant. I'm just saying-- 39 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 - Do you still find me attractive? 40 00:01:56,006 --> 00:01:57,016 - Come here. 41 00:01:58,001 --> 00:02:01,011 - [sobbing] 42 00:02:01,010 --> 00:02:03,010 Shh. 43 00:02:03,007 --> 00:02:05,017 - I'm being so silly. 44 00:02:05,018 --> 00:02:07,018 ♪ ♪ 45 00:02:08,001 --> 00:02:09,021 - Excuse me. Yeah, hey. 46 00:02:09,017 --> 00:02:11,017 Are there any of the cashmere Hermès blankets? 47 00:02:12,000 --> 00:02:15,010 This one is cotton, and it's slicing my skin. 48 00:02:15,007 --> 00:02:17,007 - I believe those are the only blankets on board, 49 00:02:17,015 --> 00:02:19,005 Your Royal Highness. 50 00:02:19,008 --> 00:02:20,018 - This plane fucking sucks. 51 00:02:21,000 --> 00:02:23,010 Go. Stop looking at me. 52 00:02:28,003 --> 00:02:29,013 - Sluts. 53 00:02:29,011 --> 00:02:31,011 - Wha-- - Sluts. 54 00:02:31,014 --> 00:02:32,024 - Oh. 55 00:02:32,023 --> 00:02:35,013 - Oi! Nuts! 56 00:02:35,007 --> 00:02:36,017 - Right away, sir. 57 00:02:36,019 --> 00:02:39,999 Can you get me some mixed nuts? - I'm on break. 58 00:02:40,005 --> 00:02:45,005 - [slowly] Mixed nuts. 59 00:02:45,015 --> 00:02:47,015 - Brilliant. Thank you, Kevin. 60 00:02:48,001 --> 00:02:51,021 Are they warm? - Duh. 61 00:02:52,000 --> 00:02:55,010 - So where is it you're from, again, mate? 62 00:02:55,008 --> 00:02:59,008 - Scotland. 63 00:02:59,008 --> 00:03:00,018 - Got it. 64 00:03:00,018 --> 00:03:03,018 - I can't wait to see you in that bikini, darling. 65 00:03:03,020 --> 00:03:08,010 Yes, all anybody is going to be talking about is your figure. 66 00:03:08,008 --> 00:03:10,008 - [coughs] Blech. 67 00:03:10,008 --> 00:03:11,018 [retches] 68 00:03:11,021 --> 00:03:14,001 - Is there anything you need, Your Royal Highness? 69 00:03:14,004 --> 00:03:16,014 - Yeah, an airsick bag. 70 00:03:16,008 --> 00:03:18,018 You having fun back there with your little friends? 71 00:03:18,020 --> 00:03:21,000 I guess this is like Spring Break for you people. 72 00:03:21,004 --> 00:03:23,024 - Just wanted to make sure you have everything you need, sir. 73 00:03:23,022 --> 00:03:25,012 - Bah, bah, bah, bah, bah. 74 00:03:25,009 --> 00:03:27,009 Remember, this is your vacation, too, Owen, 75 00:03:27,012 --> 00:03:29,002 so just have fun, okay? 76 00:03:29,002 --> 00:03:30,022 Really, don't worry about me. 77 00:03:31,001 --> 00:03:32,021 - That's very kind, sir. 78 00:03:32,022 --> 00:03:34,002 - Actually, O, before you go, 79 00:03:34,005 --> 00:03:35,015 get a pic of me in my seat here. 80 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 I'll pretend I'm looking out at the clouds. 81 00:03:38,004 --> 00:03:41,004 [camera shutter clicks] Ugh. 82 00:03:41,005 --> 00:03:42,015 You didn't use portrait mode? 83 00:03:42,018 --> 00:03:43,018 Never mind. 84 00:03:43,022 --> 00:03:44,022 It's fine. It's fine. 85 00:03:45,001 --> 00:03:46,021 Plane photos are passé, anyway. 86 00:03:46,019 --> 00:03:48,009 All I need from you this trip 87 00:03:48,008 --> 00:03:50,008 is one perfect Instagram, O. 88 00:03:50,008 --> 00:03:51,008 Got it? 89 00:03:51,013 --> 00:03:53,023 Now get back in economy. 90 00:03:54,001 --> 00:03:56,011 - So, after we arrive, 91 00:03:56,007 --> 00:03:57,017 do you think we could possibly-- 92 00:03:57,021 --> 00:03:59,021 - No. - Well, what about-- 93 00:03:59,017 --> 00:04:01,007 - No. - Or even-- 94 00:04:01,013 --> 00:04:03,003 - No. - Right. 95 00:04:03,003 --> 00:04:05,023 Well, lovely chatting. 96 00:04:05,023 --> 00:04:08,013 - He's not giving that one a rose? 97 00:04:08,014 --> 00:04:09,024 - Nope. 98 00:04:09,017 --> 00:04:12,007 - But he just fucked her. 99 00:04:12,010 --> 00:04:18,020 ♪ ♪ 100 00:04:18,020 --> 00:04:20,010 - Welcome, Your Majesty. 101 00:04:20,015 --> 00:04:21,995 - [belches loudly] 102 00:04:22,005 --> 00:04:24,005 Excuse me. Thanks. 103 00:04:24,012 --> 00:04:27,002 [waves crashing] 104 00:04:28,022 --> 00:04:31,012 - Your Majesty. - Yum. 105 00:04:31,010 --> 00:04:36,010 Is there anything more beachy than thick, rare roast beef? 106 00:04:36,007 --> 00:04:38,017 - Camilla in a bikini comes to mind. 107 00:04:39,001 --> 00:04:40,011 - We're eating! 108 00:04:40,014 --> 00:04:42,004 - Has anybody seen Owen? 109 00:04:42,006 --> 00:04:44,016 "Owen, comma, where the fuck are you, question mark, 110 00:04:44,018 --> 00:04:46,018 question mark, question mark." 111 00:04:46,019 --> 00:04:49,019 - [grunting] 112 00:04:50,001 --> 00:04:51,011 - Hello, all. Sorry we're late. 113 00:04:51,016 --> 00:04:53,996 Our flight was delayed-- you know, JetBlue. 114 00:04:54,002 --> 00:04:56,002 - We don't know. Gross. 115 00:04:56,003 --> 00:04:58,023 - It was Mint, though. Tell them, we were in Mint. 116 00:04:58,021 --> 00:05:03,021 - Oh, they gave you a mint. How lovely for you. 117 00:05:03,017 --> 00:05:06,007 I have some gum in my purse if you'd like. 118 00:05:06,007 --> 00:05:07,017 - No, we were in Mint. 119 00:05:07,017 --> 00:05:09,007 It's like their business class. It's really nice. 120 00:05:09,007 --> 00:05:10,017 They give you these cookies and-- 121 00:05:10,017 --> 00:05:14,007 - Meghan, I'm begging you to stop now. 122 00:05:14,007 --> 00:05:16,017 - And then people kept wanting to get a picture. 123 00:05:16,017 --> 00:05:19,007 You know, because I'm on "Real Housewives of Beverly Hills." 124 00:05:19,011 --> 00:05:21,011 So a lot of people coming up to us. 125 00:05:21,009 --> 00:05:22,019 - Uh-huh. 126 00:05:22,022 --> 00:05:24,022 - There was something you needed, Your Royal Highness? 127 00:05:24,020 --> 00:05:26,010 - Yeah, my fucking butler. 128 00:05:26,007 --> 00:05:29,007 I'm sitting here cutting my own meat like an animal. 129 00:05:29,016 --> 00:05:30,016 Ugh, not now, not now. 130 00:05:31,000 --> 00:05:32,020 - Do you want a picture here, sir? 131 00:05:32,017 --> 00:05:34,017 I'll do it in portrait mode this time. 132 00:05:34,020 --> 00:05:37,010 - Do I want a picture of me eating roast beef? 133 00:05:37,012 --> 00:05:39,002 No, you idiot. Later. 134 00:05:39,002 --> 00:05:42,022 - Children, would you like to go play in the sand? 135 00:05:42,017 --> 00:05:44,017 - Wait, are you- are you talking to me? 136 00:05:44,018 --> 00:05:46,008 Is she talking to me? 137 00:05:46,010 --> 00:05:48,020 - Go play with them, William. - You play with them. 138 00:05:48,020 --> 00:05:51,010 - Oh, and I brought some of my homemade ketchup. 139 00:05:51,015 --> 00:05:53,005 I'm coming out with a line of condiments-- 140 00:05:53,009 --> 00:05:54,999 ketchups, mustards, that sort of thing. 141 00:05:55,004 --> 00:05:57,014 - We're really taking LA by storm. 142 00:05:57,012 --> 00:05:59,022 - Yeah, and the show has been a great platform 143 00:05:59,017 --> 00:06:00,997 to help me promote my brand. 144 00:06:01,004 --> 00:06:04,014 - It's already a brand. It's called Heinz. 145 00:06:06,004 --> 00:06:09,004 - Oh, fuck! Fuck, fuck, fuck! 146 00:06:15,012 --> 00:06:17,022 There, good as new. 147 00:06:24,001 --> 00:06:27,021 - All it would take is one giant wave. 148 00:06:28,000 --> 00:06:30,010 - I was thinking the same thing. 149 00:06:30,009 --> 00:06:31,019 You okay, Kevin? 150 00:06:31,021 --> 00:06:35,011 - Water. 151 00:06:35,010 --> 00:06:39,020 Beautiful. 152 00:06:40,001 --> 00:06:42,011 - Careful, you're starting to burn. 153 00:06:42,009 --> 00:06:44,019 - Isn't he always that color? 154 00:06:44,021 --> 00:06:47,021 - Watch and learn here. [grunting] 155 00:06:47,018 --> 00:06:51,018 On the head. Off the-- On the--bing, bang! 156 00:06:51,020 --> 00:06:54,010 Oi, Georgie! Football! 157 00:06:54,013 --> 00:06:57,013 - No, I don't want to. Get away from me with that. 158 00:06:57,009 --> 00:07:00,009 - Ready? Ready? Ready? Go on. To me! 159 00:07:00,010 --> 00:07:02,010 - I said knock it off with that. 160 00:07:02,012 --> 00:07:04,022 - Yes, I told you. I'm working on it. 161 00:07:05,000 --> 00:07:06,000 Hi, George. 162 00:07:06,005 --> 00:07:08,015 - Hey. Why do you have two cell phones? 163 00:07:09,001 --> 00:07:11,001 - It's a toy for little girls. See? 164 00:07:11,003 --> 00:07:14,013 - Okay, whatever. [camera shutter clicks] 165 00:07:14,014 --> 00:07:16,014 Great. You ruined it. 166 00:07:16,008 --> 00:07:18,018 Oof! I said knock it off! 167 00:07:18,020 --> 00:07:20,000 - Look, we have to be careful. 168 00:07:20,006 --> 00:07:22,006 George is starting to get suspicious. 169 00:07:22,013 --> 00:07:25,023 I don't know! I guess he's not as fucking dumb as he looks. 170 00:07:25,023 --> 00:07:29,013 Oh, the weather has been great. Thanks, yeah. 171 00:07:29,010 --> 00:07:32,010 - So all you'd have to do is Instagram yourselves 172 00:07:32,010 --> 00:07:34,010 using my ketchup-- it'd be a huge help. 173 00:07:34,014 --> 00:07:36,004 - I see. 174 00:07:36,002 --> 00:07:38,022 Well, that's something we'll definitely think about. 175 00:07:39,001 --> 00:07:41,021 - Who's that? - That's your nephew, Archie. 176 00:07:42,001 --> 00:07:45,021 - You're pulling my leg. Why have we not met before? 177 00:07:46,001 --> 00:07:48,021 - You've met him, like, a thousand times. 178 00:07:48,020 --> 00:07:51,020 So are you gonna do the fucking Instagram or not? 179 00:07:53,019 --> 00:07:56,009 - Is the pressure okay? - It's great. 180 00:07:56,007 --> 00:07:58,007 - Great. 181 00:07:58,014 --> 00:08:00,014 So what do you do for work? 182 00:08:00,008 --> 00:08:02,018 - I really don't want to talk, if that's okay. 183 00:08:03,000 --> 00:08:05,010 - Right. 184 00:08:05,011 --> 00:08:08,011 I just figured since it's a beach massage. 185 00:08:08,015 --> 00:08:10,995 - Camilla, are you going to take that robe off 186 00:08:11,004 --> 00:08:13,014 and show Mummy your figure? 187 00:08:13,010 --> 00:08:15,000 Yes, darling. 188 00:08:15,003 --> 00:08:18,013 Mummy, doesn't Camilla look like a Victoria's Secret model? 189 00:08:18,012 --> 00:08:22,012 - If Victoria's secret is that she's an old cow, then, yes. 190 00:08:22,016 --> 00:08:23,996 - [laughs] 191 00:08:24,006 --> 00:08:27,006 - That's not-- That's not her secret. 192 00:08:40,006 --> 00:08:43,006 We might need to start feeding these people more. 193 00:08:44,015 --> 00:08:47,015 - When did "Vanity Fair" become such a piece of shit? 194 00:08:47,020 --> 00:08:49,010 You know, you don't have to stand there 195 00:08:49,016 --> 00:08:50,016 with that umbrella, O. 196 00:08:51,000 --> 00:08:52,020 You can go for a swim or something. I'm good. 197 00:08:53,000 --> 00:08:54,020 - But then you would get sunburned, sir. 198 00:08:54,020 --> 00:08:57,010 - Oh, no, it's fine. I only get golden brown. 199 00:08:57,009 --> 00:08:59,999 I don't have the complexion of a 65-year-old alcoholic 200 00:09:00,006 --> 00:09:01,006 who's been outside twice. 201 00:09:01,013 --> 00:09:05,003 - If you're absolutely certain, sir. 202 00:09:05,004 --> 00:09:07,014 Water does look nice, sir. 203 00:09:07,008 --> 00:09:08,998 I've never been in the ocean. 204 00:09:09,004 --> 00:09:11,024 I'm not quite sure I even know how to swim. 205 00:09:11,019 --> 00:09:13,019 - Really? Aw, that stinks. 206 00:09:13,020 --> 00:09:15,020 In that case, you can take more pictures of me. 207 00:09:16,001 --> 00:09:18,011 I really need a good one for Instagram. 208 00:09:18,011 --> 00:09:20,021 If no one knows I went to Mustique, it's like, 209 00:09:20,020 --> 00:09:22,010 why did I even go, you know? 210 00:09:22,013 --> 00:09:25,013 - Absolutely, sir. - Oh, get a few of me here. 211 00:09:25,016 --> 00:09:28,006 [camera shutter clicking] 212 00:09:29,017 --> 00:09:31,017 Ugh. None of these are usable. 213 00:09:31,021 --> 00:09:34,001 Do it again. 214 00:09:34,002 --> 00:09:36,012 Well, it would be nice if you gave me a little direction. 215 00:09:36,016 --> 00:09:38,016 What do I do? Where do I move? Hello! 216 00:09:38,017 --> 00:09:40,017 - Of course, sir. Uh, turn this way. 217 00:09:40,021 --> 00:09:42,001 - Sunglasses on or off? 218 00:09:42,005 --> 00:09:43,995 - Let's try it with them on, sir. 219 00:09:46,009 --> 00:09:49,009 - Mom, tell Louis stop. 220 00:09:49,007 --> 00:09:52,007 - [crunching] 221 00:09:55,011 --> 00:09:57,021 - Pringle? - No. 222 00:09:57,018 --> 00:09:59,018 - [crunching] 223 00:10:00,001 --> 00:10:03,001 - I'm making it official. I hate him. 224 00:10:03,003 --> 00:10:06,003 - So are we still considering this our honeymoon? 225 00:10:06,006 --> 00:10:07,006 - Once of Prince Philip's balls 226 00:10:07,015 --> 00:10:09,005 got caught in the bathtub drain! 227 00:10:09,012 --> 00:10:12,022 I need someone right now! 228 00:10:12,022 --> 00:10:14,002 - No. 229 00:10:14,005 --> 00:10:16,005 [sighs] 230 00:10:17,017 --> 00:10:19,007 ♪ ♪ 231 00:10:19,011 --> 00:10:20,021 - So, yeah, we're hoping 232 00:10:20,020 --> 00:10:22,010 the ketchups and mustards are gonna be sold 233 00:10:22,014 --> 00:10:24,004 at Whole Foods, which, you know, would be huge. 234 00:10:24,006 --> 00:10:26,016 Oh, and they're all organic, in case anyone was wondering. 235 00:10:26,020 --> 00:10:29,000 - We weren't. - [laughs] 236 00:10:29,005 --> 00:10:30,015 - That's two today. 237 00:10:30,018 --> 00:10:33,018 How are your balls? Good. 238 00:10:33,017 --> 00:10:34,997 - Ow. 239 00:10:35,006 --> 00:10:36,016 Sorry. 240 00:10:36,023 --> 00:10:39,013 Ow. Ow. 241 00:10:39,012 --> 00:10:42,022 - Oh, Harry, I just found out you had a son. 242 00:10:43,000 --> 00:10:44,020 Congratulations, old man. 243 00:10:44,019 --> 00:10:46,009 - Daughter, but thank you. 244 00:10:46,007 --> 00:10:49,007 - Son, and you didn't just find out. 245 00:10:49,011 --> 00:10:51,021 [sighs] Is it me? - No. 246 00:10:51,022 --> 00:10:54,012 - Anyway, I was saying I had a sunburn. 247 00:10:54,012 --> 00:10:57,012 Ow. That's why I look like a monster. 248 00:10:57,014 --> 00:11:01,024 Oh, sorry. Not that you look like a monster. 249 00:11:01,023 --> 00:11:04,023 Oh, God, I never know what to say to him. 250 00:11:05,000 --> 00:11:06,010 - Just a heads-up-- 251 00:11:06,011 --> 00:11:08,011 Camilla had a bit of a mishap earlier today. 252 00:11:08,016 --> 00:11:10,006 They all understand, darling. 253 00:11:10,009 --> 00:11:12,009 There might be some unfortunately, 254 00:11:12,016 --> 00:11:15,016 well, racy photos appearing online later. 255 00:11:15,023 --> 00:11:18,023 Oh, and if anyone found a bikini top in the water, 256 00:11:18,020 --> 00:11:20,000 it belongs to Camilla. 257 00:11:20,004 --> 00:11:24,024 - I thought that was two fishing nets. 258 00:11:24,021 --> 00:11:26,011 Sorry. 259 00:11:27,013 --> 00:11:30,003 - I knew it was a boy. I just forgot. 260 00:11:30,002 --> 00:11:32,022 - Please just let me be annoyed. 261 00:11:32,021 --> 00:11:34,011 ♪ ♪ 262 00:11:35,023 --> 00:11:39,003 - There's barely anything to work with here. 263 00:11:39,002 --> 00:11:41,012 They're all fucking blurry. Do you have tremors? 264 00:11:41,012 --> 00:11:43,012 - I apologize, Your Royal Highness. 265 00:11:43,011 --> 00:11:45,011 I am a very poor photographer. 266 00:11:45,016 --> 00:11:46,996 - Yeah, you are. 267 00:11:47,002 --> 00:11:50,002 Does my face look as bad as I think, O? 268 00:11:50,005 --> 00:11:51,005 - Not at all. 269 00:11:51,012 --> 00:11:53,012 Why, I think it makes you look rugged, sir. 270 00:11:53,013 --> 00:11:56,013 - Like Chris Hemsworth? - Sure. 271 00:11:56,009 --> 00:11:57,019 - Thanks, O. 272 00:11:57,021 --> 00:11:59,021 I know you wouldn't say it if you didn't mean it. 273 00:12:00,001 --> 00:12:02,021 Help me get ready for bed. 274 00:12:02,017 --> 00:12:03,017 Ow. 275 00:12:05,001 --> 00:12:06,001 - I'm sorry you didn't get 276 00:12:06,005 --> 00:12:08,005 your perfect vacation Instagram, sir. 277 00:12:08,015 --> 00:12:10,015 - Oh, I just posted something. 278 00:12:12,010 --> 00:12:13,020 - Oh, I'm in that. 279 00:12:13,022 --> 00:12:16,012 - Yeah, it's cute. It's very us. 280 00:12:16,007 --> 00:12:17,007 - Very us, sir. 281 00:12:17,013 --> 00:12:18,023 - Ooh, it's doing well. 282 00:12:18,018 --> 00:12:20,018 Dame Kelly Ripa already liked it. 283 00:12:20,022 --> 00:12:24,002 - Well, good night, sir. 284 00:12:24,003 --> 00:12:26,013 - Would you stay until I fall asleep? 285 00:12:26,009 --> 00:12:27,999 - Of course. 286 00:12:31,021 --> 00:12:35,011 Sir, I think you forgot to tag me? 287 00:12:35,010 --> 00:12:36,010 - I didn't. 20536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.