All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S03E03.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,394 --> 00:00:04,676 Do you know how to use your tongue, Paul? 2 00:00:04,700 --> 00:00:05,918 Let me show you. 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,399 Not so fast. 4 00:00:08,530 --> 00:00:09,922 He responded positively to me 5 00:00:10,053 --> 00:00:11,493 putting him in a submissive position. 6 00:00:11,620 --> 00:00:13,187 On your knees. 7 00:00:13,317 --> 00:00:14,971 He came twice 8 00:00:15,102 --> 00:00:17,365 and seemed surprised by his own body. 9 00:00:17,495 --> 00:00:18,670 The water molecules 10 00:00:18,801 --> 00:00:20,542 along your father's white matter tracts... 11 00:00:20,672 --> 00:00:22,152 There's an increased activity. 12 00:00:22,283 --> 00:00:23,893 Nobody really knows 13 00:00:24,024 --> 00:00:26,113 what's going on inside anybody's head. 14 00:00:26,243 --> 00:00:27,940 Won't take you long to figure it out. 15 00:00:28,071 --> 00:00:29,638 That'd be sloppy hiring if it did. 16 00:00:29,725 --> 00:00:31,596 What's your pitch? 17 00:00:31,727 --> 00:00:33,076 When given a choice, 18 00:00:33,207 --> 00:00:35,078 people essentially want a mirror. 19 00:00:35,209 --> 00:00:37,211 You've got my attention. 20 00:00:37,298 --> 00:00:40,083 Because we don't do sloppy hiring. 21 00:00:40,214 --> 00:00:41,278 It's definitely the fastest way 22 00:00:41,302 --> 00:00:42,302 for me to get off. 23 00:00:42,346 --> 00:00:44,957 Boy or girl. I want variety. 24 00:00:45,088 --> 00:00:46,655 It's not about what they want... 25 00:00:46,785 --> 00:00:48,185 It has to be a good handful. 26 00:00:48,222 --> 00:00:50,441 But how they're feeling about it in the moment. 27 00:00:50,572 --> 00:00:52,593 You can either give it to me or you can't. 28 00:00:52,617 --> 00:00:57,448 The object of desire is a foil. It doesn't actually exist. 29 00:02:50,561 --> 00:02:52,346 Dodgers are on the board. 30 00:02:52,476 --> 00:02:55,218 Posey, Posey! Right up my fucking ass! 31 00:03:03,574 --> 00:03:05,141 Cassie? 32 00:03:07,143 --> 00:03:09,145 Brett. 33 00:03:09,276 --> 00:03:12,714 Ah, long day curating at the Met? 34 00:03:12,801 --> 00:03:14,411 Come on in. 35 00:03:19,373 --> 00:03:20,939 Nice place. 36 00:03:22,811 --> 00:03:24,465 You rent it out as a college dorm? 37 00:03:24,595 --> 00:03:26,031 What? 38 00:03:26,118 --> 00:03:27,859 Oh. 39 00:03:27,990 --> 00:03:29,557 Uh, it's my manager's. 40 00:03:29,687 --> 00:03:31,143 He lets me crash here where I get sick of Chicago. 41 00:03:31,167 --> 00:03:32,168 And American chicks. 42 00:03:32,299 --> 00:03:35,345 You want a beer? 43 00:03:35,476 --> 00:03:36,583 Bloody love one. 44 00:03:41,046 --> 00:03:43,440 Pimply fag in Jersey prints analysis, 45 00:03:43,571 --> 00:03:45,399 averages over time. 46 00:03:45,529 --> 00:03:47,203 Plus my personal knowledge of the guys, like... 47 00:03:47,227 --> 00:03:48,576 Like Corey, right? 48 00:03:48,663 --> 00:03:50,099 Fuckin' love Corey. 49 00:03:50,230 --> 00:03:52,319 I'd party till the sun comes up with Corey, 50 00:03:52,449 --> 00:03:54,364 but would I bet on the guy? 51 00:03:54,495 --> 00:03:57,585 No fuckin' way, man. UCL's fucked to shit. 52 00:03:59,500 --> 00:04:00,240 Baseball player? 53 00:04:00,327 --> 00:04:01,763 Mm. 54 00:04:01,893 --> 00:04:04,156 With a fantasy baseball team? 55 00:04:04,287 --> 00:04:06,047 Math and money if you know your shit. 56 00:04:06,158 --> 00:04:08,465 You know, a lot of the guys do it. 57 00:04:08,596 --> 00:04:11,381 Kasabian's on mine, I'm on his. 58 00:04:11,512 --> 00:04:13,209 You know, till I fucked my shoulder up. 59 00:04:13,340 --> 00:04:15,820 You eat all the rice? 60 00:04:15,951 --> 00:04:17,692 Oh. 61 00:04:17,822 --> 00:04:19,302 So what about you, Princess Kate, huh? 62 00:04:19,346 --> 00:04:20,869 What gets you all hot and bothered? 63 00:04:20,999 --> 00:04:22,871 Cricket? Soccer? 64 00:04:23,001 --> 00:04:24,525 I like baseball. 65 00:04:24,655 --> 00:04:26,527 No, you don't. 66 00:04:26,657 --> 00:04:27,397 You don't have any baseball out here, man. 67 00:04:27,528 --> 00:04:30,052 Fuck baseball. 68 00:04:30,182 --> 00:04:31,923 I really do like it, though. 69 00:04:32,010 --> 00:04:34,186 Bullshit, you do. 70 00:04:34,317 --> 00:04:36,426 What you know about baseball? All prim and proper and shit. 71 00:04:36,450 --> 00:04:38,495 You got a fuckin' napkin in your lap. 72 00:04:38,626 --> 00:04:41,019 Come on. Don't be polite. 73 00:04:41,150 --> 00:04:44,414 I don't want you to like baseball. 74 00:04:44,545 --> 00:04:46,808 Okay. 75 00:04:46,938 --> 00:04:48,679 I don't like it, then. 76 00:04:48,810 --> 00:04:51,203 Well, now you're just doing what you're told. 77 00:04:51,291 --> 00:04:52,659 A'ight, a'ight, man. 78 00:04:52,683 --> 00:04:55,251 If you like it, you like it. 79 00:04:55,382 --> 00:04:57,166 That's the thing with you Brits, man. 80 00:04:57,297 --> 00:04:59,603 Y'all ain't got no confrontation in your society. 81 00:04:59,734 --> 00:05:01,997 All just all upright and agreeable. 82 00:05:02,127 --> 00:05:03,781 Afraid to fuck shit up. 83 00:05:09,221 --> 00:05:10,581 Seems to have worked for us so far. 84 00:05:10,658 --> 00:05:12,399 Yeah. 85 00:05:12,486 --> 00:05:15,489 But you'll never be a world power again. 86 00:05:15,619 --> 00:05:18,013 You know what happens to a stick in a windstorm? 87 00:05:18,143 --> 00:05:20,755 It cracks. Can't handle it. 88 00:05:20,885 --> 00:05:23,235 Too stiff to withstand the change in the air. 89 00:05:23,366 --> 00:05:24,976 Reeds, on the other hand... 90 00:05:27,762 --> 00:05:30,939 And that's you? 91 00:05:31,026 --> 00:05:33,289 Floppy reed? 92 00:05:37,337 --> 00:05:38,425 When I need to be. 93 00:05:52,482 --> 00:05:54,963 Pitch on the way... 94 00:05:55,093 --> 00:05:58,053 he chops one down the third base line. Fair ball!! 95 00:06:00,272 --> 00:06:01,792 Okay, turn around, turn around. 96 00:06:01,839 --> 00:06:02,492 - Yeah? - Yeah. 97 00:06:02,623 --> 00:06:03,623 Okay. 98 00:06:05,277 --> 00:06:06,757 What are you doing? 99 00:06:06,888 --> 00:06:08,803 - I wanna feel you. - No, not without a rubber. 100 00:06:08,933 --> 00:06:10,674 Oh, come on, babe. I can't feel anything. 101 00:06:10,805 --> 00:06:12,459 I don't believe you. 102 00:06:12,589 --> 00:06:15,287 - Try making me mad. - I'm mad for you. 103 00:06:15,418 --> 00:06:18,378 No, no, no, not... not... Not English mad. 104 00:06:18,508 --> 00:06:20,423 Get pissy with me. Let me have it. 105 00:06:20,510 --> 00:06:22,207 You want me to make you angry, big boy? 106 00:06:22,338 --> 00:06:26,168 No, not angry. Mad, okay? 107 00:06:26,298 --> 00:06:28,213 Let's fight and make things better. 108 00:06:33,175 --> 00:06:35,003 I'll be right back. 109 00:06:35,090 --> 00:06:36,439 - What? - Hold on. 110 00:06:38,789 --> 00:06:40,400 Oh, fuck. 111 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 Come on. 112 00:06:45,405 --> 00:06:47,189 Real girls give shit. 113 00:07:13,998 --> 00:07:15,826 I just want to say it was really rude of you 114 00:07:15,957 --> 00:07:18,307 having the game on like that when I arrived. 115 00:07:18,438 --> 00:07:20,309 Oh, yeah? 116 00:07:25,619 --> 00:07:28,404 It was a shitty way to meet someone. 117 00:07:30,014 --> 00:07:31,407 Yeah, I don't believe you. 118 00:07:38,849 --> 00:07:40,721 Hey, I was watching that. 119 00:07:40,851 --> 00:07:43,375 And do you have any idea how much of a turn-off that is? 120 00:07:43,506 --> 00:07:45,421 I came over here tonight for a date, 121 00:07:45,552 --> 00:07:47,902 not to babysit some benched man-child 122 00:07:48,032 --> 00:07:49,991 wanking off to a make-believe game. 123 00:07:53,385 --> 00:07:55,475 Yeah, I don't feel anything. 124 00:08:04,788 --> 00:08:06,853 Do you think because somebody paid you a bit of money 125 00:08:06,877 --> 00:08:09,271 to run around in circles trying to catch a ball 126 00:08:09,401 --> 00:08:11,708 gives you some sort of authority on world politics? 127 00:08:13,971 --> 00:08:16,452 The U.K. may be on the decline, but so is the U.S., 128 00:08:16,583 --> 00:08:18,933 given your lazy choice of words. 129 00:08:19,063 --> 00:08:21,152 Nobody says "fag" anymore, Brett. 130 00:08:21,283 --> 00:08:26,114 Come on. It really gives you away. 131 00:08:26,201 --> 00:08:28,769 Call me when you grow the fuck up. 132 00:08:32,424 --> 00:08:34,122 - You think I'm joking? - Hey, hey, hey. 133 00:08:34,252 --> 00:08:35,752 - Let go of me. - Don't... don't fucking 134 00:08:35,776 --> 00:08:37,275 - walk out of that door. - I said let go. 135 00:08:37,299 --> 00:08:38,581 It's fucking over if you walk out that fucking door. 136 00:08:38,605 --> 00:08:40,165 Fucking let go! 137 00:08:42,739 --> 00:08:44,785 What the fuck is this, huh? 138 00:08:46,613 --> 00:08:48,310 You were... You were recording us, huh? 139 00:08:48,440 --> 00:08:49,440 That's illegal. 140 00:08:51,313 --> 00:08:52,575 I just turned it on. 141 00:08:52,706 --> 00:08:55,012 What the fuck for, huh? Blackmail? 142 00:08:55,143 --> 00:08:56,840 Jesus fucking Christ. 143 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 God, Cassie, what is wrong with you? 144 00:08:59,190 --> 00:09:01,149 What? 145 00:09:08,460 --> 00:09:10,898 You mad now? 146 00:09:11,028 --> 00:09:13,553 What? 147 00:09:13,683 --> 00:09:17,818 - Mad now? - Uh... 148 00:09:17,948 --> 00:09:19,733 Oh, you fucking bitch. 149 00:09:26,957 --> 00:09:28,477 Don't ever do that to me again. 150 00:09:52,287 --> 00:09:54,367 Nobody thought she could pull it off. 151 00:09:54,463 --> 00:09:56,291 There we all stood waiting, 152 00:09:56,378 --> 00:10:00,425 freezing our bloody knickers off, eyes on the sea, 153 00:10:00,556 --> 00:10:03,254 when lo and behold to my astonishment, 154 00:10:03,385 --> 00:10:06,388 she emerged. 155 00:10:06,518 --> 00:10:08,999 We all leapt and yelled and cheered, 156 00:10:09,130 --> 00:10:11,306 arms around each other. 157 00:10:11,393 --> 00:10:14,744 Best day of my life, truth be told. 158 00:10:14,875 --> 00:10:17,094 I never remember feeling so... 159 00:10:19,488 --> 00:10:22,273 Excited, proud. 160 00:10:22,404 --> 00:10:26,626 The pupil has labeled it as, wait for it... 161 00:10:28,192 --> 00:10:30,194 Deep. 162 00:10:30,325 --> 00:10:32,501 Invigorated. 163 00:10:32,632 --> 00:10:35,678 One must be gentle with the pupil, all right? 164 00:10:35,809 --> 00:10:39,943 Actually, there's a wistfulness in her voice. 165 00:10:40,074 --> 00:10:42,119 Not in what she's saying, but how she's saying it. 166 00:10:42,206 --> 00:10:44,818 Sadness for a time that was. 167 00:10:44,948 --> 00:10:48,125 Intonation, pauses between words, 168 00:10:48,256 --> 00:10:50,780 anything that implies intent. 169 00:10:50,911 --> 00:10:52,260 We'll get there. 170 00:10:52,390 --> 00:10:54,697 We'll just break it down into different layers. 171 00:10:54,828 --> 00:10:57,265 Let's kick it up a notch. 172 00:10:57,395 --> 00:10:59,833 We need to stop calling it the pupil. 173 00:10:59,963 --> 00:11:03,401 We want this thing to read and write human emotions. 174 00:11:03,532 --> 00:11:06,796 We have to start treating it like a human. 175 00:11:06,927 --> 00:11:11,279 Hiris? Iram? 176 00:11:11,409 --> 00:11:14,848 How about Cassandra? 177 00:11:14,978 --> 00:11:17,677 Sounds Greek. Possibly tragic, too. 178 00:11:19,591 --> 00:11:21,768 The prophet that lied? 179 00:11:21,898 --> 00:11:23,595 Or at least everybody thought she did? 180 00:11:23,726 --> 00:11:27,556 How about Model C? Emcee? 181 00:11:27,687 --> 00:11:28,775 Emcee. That works for me. 182 00:11:28,905 --> 00:11:32,300 Done. 183 00:11:32,430 --> 00:11:33,886 Uh, now what was it? The wistfulness? 184 00:11:33,910 --> 00:11:35,030 Yeah, towards the end there. 185 00:11:37,958 --> 00:11:40,264 We all leapt and yelled and cheered, 186 00:11:40,351 --> 00:11:42,397 arms around each other. 187 00:11:42,484 --> 00:11:44,399 There. 188 00:11:44,529 --> 00:11:47,968 Cheered, arms around each other. 189 00:11:48,055 --> 00:11:50,274 Human connection. 190 00:11:50,405 --> 00:11:52,189 Doesn't get more wistful than that. 191 00:12:05,028 --> 00:12:07,422 Still trying to verify... 192 00:12:10,686 --> 00:12:12,819 Verhoeven, who is a citizen of Germany, 193 00:12:12,949 --> 00:12:14,777 became head of the intergovernmental agency 194 00:12:14,908 --> 00:12:16,736 less than a year ago. 195 00:12:16,866 --> 00:12:18,781 Over 70 million refugees worldwide. 196 00:12:18,912 --> 00:12:20,914 Another dog-whistler going down? 197 00:12:21,044 --> 00:12:22,263 It's a fake. 198 00:12:22,393 --> 00:12:24,395 Yeah? How do you know? 199 00:12:24,526 --> 00:12:27,050 Just a hunch. 200 00:12:27,181 --> 00:12:29,096 Hunch. 201 00:12:29,226 --> 00:12:31,576 I'm talking a kind of carnage yet to be seen. 202 00:12:31,663 --> 00:12:33,317 You reap what you sow. 203 00:12:42,979 --> 00:12:46,287 Hey, Lief? 204 00:12:46,417 --> 00:12:47,438 Do you think I could pass 205 00:12:47,462 --> 00:12:50,247 for a posh girl? 206 00:12:50,378 --> 00:12:54,686 You know, like if I say "kittens" or "water." 207 00:12:54,817 --> 00:12:57,341 Water. 208 00:12:57,472 --> 00:13:00,823 Quite marvelous. 209 00:13:00,954 --> 00:13:05,828 Less emphasis on the I might help. 210 00:13:05,959 --> 00:13:10,615 As in PRIV-uh-see. 211 00:13:10,702 --> 00:13:13,140 - PRIV-uh-see? - Mm. 212 00:13:13,270 --> 00:13:18,058 Or ahd-VER-tis-ment. - Ahd-VER-tis-ment. 213 00:13:34,161 --> 00:13:36,119 PRIV-uh-see, ahd-VER-tis-ment. 214 00:13:39,644 --> 00:13:41,864 Nobody thought she could pull it off. 215 00:13:41,951 --> 00:13:44,519 There we all stood waiting, 216 00:13:44,649 --> 00:13:46,782 Freezing our bloody knickers off, 217 00:13:46,913 --> 00:13:49,524 eyes on the sea, when lo and behold... 218 00:13:51,395 --> 00:13:53,789 Tone is right. 219 00:13:53,920 --> 00:13:56,836 There's still no sense of circumstance or environment. 220 00:13:59,099 --> 00:14:00,659 When the woman in the original recording 221 00:14:00,752 --> 00:14:02,363 said the word, "freezing," 222 00:14:02,450 --> 00:14:05,235 you could tell that she'd been there, the history of it. 223 00:14:05,366 --> 00:14:08,325 This just sounds like she's repeating a line back to us. 224 00:14:08,456 --> 00:14:10,458 No offense, Emcee. 225 00:14:10,588 --> 00:14:12,348 You just called it a voice assistant. 226 00:14:12,373 --> 00:14:15,245 How dare you. 227 00:14:15,332 --> 00:14:16,832 Well, we could try bigger inputs. 228 00:14:16,856 --> 00:14:21,730 You know, audiobooks, podcasts. Whatever, really. 229 00:14:21,861 --> 00:14:24,689 What about the archival audio that came in? 230 00:14:24,820 --> 00:14:26,039 I bet old radio plays 231 00:14:26,169 --> 00:14:28,998 would have a ton of emotional valence. 232 00:14:29,085 --> 00:14:31,740 Yeah, true. Why not? 233 00:14:31,871 --> 00:14:33,176 And while we're at it, 234 00:14:33,307 --> 00:14:37,224 I think that we need to diversify our inputs. 235 00:14:37,354 --> 00:14:38,878 We have a lot of Brits. 236 00:14:39,008 --> 00:14:42,185 I think we need to change it up a little bit. 237 00:14:42,316 --> 00:14:44,840 It's a lot of Brits? 238 00:14:44,971 --> 00:14:47,582 Look, playscript for a really good simulation 239 00:14:47,712 --> 00:14:52,369 needs to be adaptive. 240 00:14:52,500 --> 00:14:53,893 So what's it gonna be? 241 00:14:54,023 --> 00:14:56,330 Uh, night shift 242 00:14:56,417 --> 00:14:59,507 or proper, sit-down dinner? 243 00:15:02,466 --> 00:15:06,209 I actually, um, can't work late tonight. 244 00:15:08,168 --> 00:15:08,995 But I would love to take this home for the weekend 245 00:15:09,082 --> 00:15:10,997 and work on it, 246 00:15:11,084 --> 00:15:13,913 so if you could shoot me the login to the current version. 247 00:15:14,000 --> 00:15:15,368 I'm pretty sure it won't be accessible 248 00:15:15,392 --> 00:15:16,480 outside of data center. 249 00:15:16,567 --> 00:15:18,656 What'd you need? 250 00:15:18,743 --> 00:15:21,355 Uh, the emotion processing module. 251 00:15:24,184 --> 00:15:26,186 Okay, I'll log you in. 252 00:15:26,316 --> 00:15:27,056 Just between colleagues, though. 253 00:15:27,187 --> 00:15:28,884 Don't quote me on it. 254 00:15:29,015 --> 00:15:31,495 I would never. 255 00:15:31,626 --> 00:15:33,149 Paul? 256 00:15:37,937 --> 00:15:40,722 This isn't working for me. 257 00:15:40,809 --> 00:15:42,811 Get up. 258 00:15:46,206 --> 00:15:47,729 Well, can I use my hands? Please? 259 00:15:47,859 --> 00:15:50,079 No. 260 00:15:50,210 --> 00:15:52,038 But I thought this is how you wanted it. 261 00:15:52,168 --> 00:15:53,909 Circles around your clit, then sucking it. 262 00:15:56,433 --> 00:15:59,697 What did I miss? Show me. 263 00:15:59,784 --> 00:16:01,090 I wanna make you squirt. 264 00:16:01,221 --> 00:16:03,049 Get up. 265 00:16:03,136 --> 00:16:05,094 But you liked it the last time. 266 00:16:05,225 --> 00:16:08,489 Well, maybe this is what I wanted last time. 267 00:16:08,576 --> 00:16:11,492 And this time, I want something different. 268 00:16:11,622 --> 00:16:13,233 What do you want? 269 00:16:18,412 --> 00:16:19,891 Go wash your mouth. 270 00:16:20,022 --> 00:16:23,112 Now? 271 00:16:23,243 --> 00:16:25,985 Let me smell your breath. Come here. 272 00:16:27,899 --> 00:16:29,225 Disgusting. Go to the bathroom. 273 00:16:32,121 --> 00:16:33,121 Okay. 274 00:16:35,516 --> 00:16:38,258 No one's ever gonna want to be your girlfriend. 275 00:16:53,925 --> 00:16:55,753 So they did find a mutation 276 00:16:55,884 --> 00:16:59,235 in the APP, um, the amyloid precursor protein. 277 00:17:02,282 --> 00:17:03,457 Did you hear me? 278 00:17:03,587 --> 00:17:05,154 Yeah, I heard you, I just... 279 00:17:05,285 --> 00:17:07,896 I don't even know what that means. 280 00:17:08,027 --> 00:17:11,204 It means no more fishing in the dark. 281 00:17:11,334 --> 00:17:14,207 Now we know Dad has early-onset Alzheimer's. 282 00:17:14,294 --> 00:17:17,079 Wait. Just because somebody has a genetic marker 283 00:17:17,210 --> 00:17:19,647 doesn't mean their symptoms are definitively linked. 284 00:17:19,734 --> 00:17:20,854 But Iris... 285 00:17:23,433 --> 00:17:25,696 I want to get tested as well. 286 00:17:29,526 --> 00:17:31,659 Why would you do that? 287 00:17:31,789 --> 00:17:33,182 I mean, 288 00:17:33,269 --> 00:17:35,663 isn't that the responsible thing to do? 289 00:17:35,750 --> 00:17:37,360 If I have it, I'm never having kids. 290 00:17:37,491 --> 00:17:38,709 That sounds dramatic. 291 00:17:38,840 --> 00:17:40,363 And... 292 00:17:45,760 --> 00:17:49,024 I just don't see how knowing would make anything better. 293 00:17:49,111 --> 00:17:52,680 Well, they already took my blood. 294 00:17:52,810 --> 00:17:54,247 The buck's gotta stop somewhere. 295 00:19:39,482 --> 00:19:42,529 What the fuck is this, huh? 296 00:19:42,659 --> 00:19:44,879 You were... You were recording us, huh? 297 00:19:44,966 --> 00:19:48,230 That's illegal. 298 00:19:48,361 --> 00:19:49,188 I just turned it on. 299 00:19:49,275 --> 00:19:50,515 What the fuck for, huh? 300 00:19:50,580 --> 00:19:53,017 Blackmail? Jesus fucking Christ. 301 00:19:53,148 --> 00:19:55,716 God, Cassie, what is wrong with you? 302 00:19:55,846 --> 00:19:58,893 What? 303 00:20:05,465 --> 00:20:07,597 What the fuck for, huh? Blackmail? 304 00:20:07,728 --> 00:20:08,728 Jesus fucking... 305 00:20:16,258 --> 00:20:20,131 You were recording this, huh? That's illegal. 306 00:20:20,262 --> 00:20:22,090 I just turned it on. 307 00:20:22,221 --> 00:20:23,657 Jesus fucking Christ. 308 00:20:23,787 --> 00:20:25,789 God, Cassie, what is wrong with you? 309 00:20:28,139 --> 00:20:29,880 You mad now? 310 00:20:52,120 --> 00:20:53,948 How do you do? 311 00:20:54,078 --> 00:20:57,038 Cassie, I presume? 312 00:20:57,168 --> 00:20:59,475 Rupert? 313 00:20:59,606 --> 00:21:02,652 Very pleased to meet you. 314 00:21:02,783 --> 00:21:07,222 And I really must say, well, this is quite the surprise. 315 00:21:07,353 --> 00:21:08,753 Insisting on picking you up, I hope, 316 00:21:08,832 --> 00:21:10,660 didn't raise any eyebrows? 317 00:21:10,747 --> 00:21:12,053 As gallantry shouldn't. 318 00:21:16,971 --> 00:21:21,280 It indicates that you are a proper gentleman. 319 00:21:21,410 --> 00:21:23,760 That's very kind of you to say so. 320 00:21:23,847 --> 00:21:25,284 Believe or not, 321 00:21:25,414 --> 00:21:27,721 I like to know who I'm getting into cars with. 322 00:21:29,679 --> 00:21:31,507 Use it wisely. 323 00:22:40,010 --> 00:22:43,013 How many variables are you looking at, ballpark? 324 00:22:43,144 --> 00:22:44,972 The spectrum of human emotions, 325 00:22:45,102 --> 00:22:49,585 from basic to blended, to combinant, 326 00:22:49,716 --> 00:22:50,978 around 34,000. 327 00:22:58,899 --> 00:23:01,554 So we have an image processing pipeline, 328 00:23:01,684 --> 00:23:04,992 the emotional classifier, the NLP classifier, 329 00:23:05,122 --> 00:23:07,255 all working on a shared database 330 00:23:07,386 --> 00:23:10,780 replicated across several data centers. 331 00:23:10,911 --> 00:23:13,609 We've broken down the NLP into sizeable chunks. 332 00:23:13,740 --> 00:23:16,264 Yes, the system's pretty good at producing raw speech, 333 00:23:16,395 --> 00:23:18,875 but it just doesn't carry that emotional cadence. 334 00:23:18,962 --> 00:23:20,790 So how do we turn unstructured sets 335 00:23:20,877 --> 00:23:23,010 into something that's scalable 336 00:23:23,140 --> 00:23:25,404 and how do we actually, you know, scale it? 337 00:23:25,491 --> 00:23:27,667 Why don't we start using adversarial training 338 00:23:27,754 --> 00:23:30,539 to create image-based sets? 339 00:23:30,670 --> 00:23:34,413 Sorry, um, what is adversarial training? 340 00:23:34,500 --> 00:23:37,328 Generative adversarial networks, GANs. 341 00:23:37,459 --> 00:23:40,201 Large batches of data, synthesized and re-rendered 342 00:23:40,331 --> 00:23:42,682 until they're indistinguishable from the real thing. 343 00:24:18,152 --> 00:24:21,808 So it's kind of like a deepfake? 344 00:24:21,938 --> 00:24:23,940 Same principle. 345 00:24:24,071 --> 00:24:26,334 It's like pitting one AI against a copy of itself. 346 00:24:26,465 --> 00:24:27,944 One of them generates the data 347 00:24:28,031 --> 00:24:29,816 and the other points at where it's glitchy. 348 00:24:29,946 --> 00:24:32,514 One side says, "Hey, look at this." 349 00:24:32,645 --> 00:24:34,805 and the other side says, "Not good enough, try harder." 350 00:24:36,344 --> 00:24:38,346 Then it keeps going round and round 351 00:24:38,477 --> 00:24:40,261 until original and sim are indistinguishable. 352 00:24:46,746 --> 00:24:49,792 You enjoying this? 353 00:24:49,923 --> 00:24:51,402 They're beautiful. 354 00:24:51,533 --> 00:24:53,274 Mm. 355 00:24:53,404 --> 00:24:56,886 Like dancers. 356 00:24:57,017 --> 00:25:00,455 Indeed. 357 00:25:00,586 --> 00:25:03,240 Would you excuse me for one moment? 358 00:25:03,371 --> 00:25:05,155 What would you like? More of the same? 359 00:25:05,286 --> 00:25:07,549 Oh, you know me too well. 360 00:25:10,117 --> 00:25:11,945 I love you. 361 00:25:20,127 --> 00:25:21,955 I love you, too. 362 00:25:31,878 --> 00:25:35,142 Let her play with herself. See what happens. 363 00:25:35,272 --> 00:25:37,623 Oh, it's a she, you think? 364 00:25:37,710 --> 00:25:38,904 We'll let her decide, 365 00:25:38,928 --> 00:25:40,800 you know, when she's old enough. 366 00:25:46,022 --> 00:25:47,807 Iris? 367 00:25:47,894 --> 00:25:48,894 Iris? 368 00:25:56,032 --> 00:25:58,339 Hello. 369 00:25:58,469 --> 00:26:00,254 Iris Stanton, getting a refill. 370 00:26:00,384 --> 00:26:01,908 You know, I thought it was you. 371 00:26:02,038 --> 00:26:04,040 Well, that makes two of us. 372 00:26:06,826 --> 00:26:09,089 Work or play? 373 00:26:09,176 --> 00:26:11,874 An old friend invited me, and I just couldn't say no. 374 00:26:15,182 --> 00:26:17,184 Wheels are always spinning, aren't they? 375 00:26:17,314 --> 00:26:20,709 So true. 376 00:26:20,840 --> 00:26:23,233 Well, it was nice running into you. 377 00:26:23,320 --> 00:26:25,366 It's great running into you. 378 00:26:39,230 --> 00:26:41,230 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 26231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.