All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S03E03.XviD-AFG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,394 --> 00:00:04,676
Do you know how to use
your tongue, Paul?
2
00:00:04,700 --> 00:00:05,918
Let me show you.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,399
Not so fast.
4
00:00:08,530 --> 00:00:09,922
He responded positively to me
5
00:00:10,053 --> 00:00:11,493
putting him
in a submissive position.
6
00:00:11,620 --> 00:00:13,187
On your knees.
7
00:00:13,317 --> 00:00:14,971
He came twice
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,365
and seemed surprised
by his own body.
9
00:00:17,495 --> 00:00:18,670
The water molecules
10
00:00:18,801 --> 00:00:20,542
along your father's
white matter tracts...
11
00:00:20,672 --> 00:00:22,152
There's an increased activity.
12
00:00:22,283 --> 00:00:23,893
Nobody really knows
13
00:00:24,024 --> 00:00:26,113
what's going on
inside anybody's head.
14
00:00:26,243 --> 00:00:27,940
Won't take you long
to figure it out.
15
00:00:28,071 --> 00:00:29,638
That'd be sloppy hiring
if it did.
16
00:00:29,725 --> 00:00:31,596
What's your pitch?
17
00:00:31,727 --> 00:00:33,076
When given a choice,
18
00:00:33,207 --> 00:00:35,078
people essentially want
a mirror.
19
00:00:35,209 --> 00:00:37,211
You've got my attention.
20
00:00:37,298 --> 00:00:40,083
Because we don't do
sloppy hiring.
21
00:00:40,214 --> 00:00:41,278
It's definitely the fastest way
22
00:00:41,302 --> 00:00:42,302
for me to get off.
23
00:00:42,346 --> 00:00:44,957
Boy or girl. I want variety.
24
00:00:45,088 --> 00:00:46,655
It's not about what they want...
25
00:00:46,785 --> 00:00:48,185
It has to be a good handful.
26
00:00:48,222 --> 00:00:50,441
But how they're feeling
about it in the moment.
27
00:00:50,572 --> 00:00:52,593
You can either
give it to me or you can't.
28
00:00:52,617 --> 00:00:57,448
The object of desire is a foil.
It doesn't actually exist.
29
00:02:50,561 --> 00:02:52,346
Dodgers are on the board.
30
00:02:52,476 --> 00:02:55,218
Posey, Posey!
Right up my fucking ass!
31
00:03:03,574 --> 00:03:05,141
Cassie?
32
00:03:07,143 --> 00:03:09,145
Brett.
33
00:03:09,276 --> 00:03:12,714
Ah, long day curating
at the Met?
34
00:03:12,801 --> 00:03:14,411
Come on in.
35
00:03:19,373 --> 00:03:20,939
Nice place.
36
00:03:22,811 --> 00:03:24,465
You rent it out
as a college dorm?
37
00:03:24,595 --> 00:03:26,031
What?
38
00:03:26,118 --> 00:03:27,859
Oh.
39
00:03:27,990 --> 00:03:29,557
Uh, it's my manager's.
40
00:03:29,687 --> 00:03:31,143
He lets me crash here
where I get sick of Chicago.
41
00:03:31,167 --> 00:03:32,168
And American chicks.
42
00:03:32,299 --> 00:03:35,345
You want a beer?
43
00:03:35,476 --> 00:03:36,583
Bloody love one.
44
00:03:41,046 --> 00:03:43,440
Pimply fag in Jersey
prints analysis,
45
00:03:43,571 --> 00:03:45,399
averages over time.
46
00:03:45,529 --> 00:03:47,203
Plus my personal knowledge
of the guys, like...
47
00:03:47,227 --> 00:03:48,576
Like Corey, right?
48
00:03:48,663 --> 00:03:50,099
Fuckin' love Corey.
49
00:03:50,230 --> 00:03:52,319
I'd party till the sun comes up
with Corey,
50
00:03:52,449 --> 00:03:54,364
but would I bet on the guy?
51
00:03:54,495 --> 00:03:57,585
No fuckin' way, man.
UCL's fucked to shit.
52
00:03:59,500 --> 00:04:00,240
Baseball player?
53
00:04:00,327 --> 00:04:01,763
Mm.
54
00:04:01,893 --> 00:04:04,156
With a fantasy baseball team?
55
00:04:04,287 --> 00:04:06,047
Math and money
if you know your shit.
56
00:04:06,158 --> 00:04:08,465
You know,
a lot of the guys do it.
57
00:04:08,596 --> 00:04:11,381
Kasabian's on mine, I'm on his.
58
00:04:11,512 --> 00:04:13,209
You know,
till I fucked my shoulder up.
59
00:04:13,340 --> 00:04:15,820
You eat all the rice?
60
00:04:15,951 --> 00:04:17,692
Oh.
61
00:04:17,822 --> 00:04:19,302
So what about you,
Princess Kate, huh?
62
00:04:19,346 --> 00:04:20,869
What gets you all hot
and bothered?
63
00:04:20,999 --> 00:04:22,871
Cricket? Soccer?
64
00:04:23,001 --> 00:04:24,525
I like baseball.
65
00:04:24,655 --> 00:04:26,527
No, you don't.
66
00:04:26,657 --> 00:04:27,397
You don't have any baseball
out here, man.
67
00:04:27,528 --> 00:04:30,052
Fuck baseball.
68
00:04:30,182 --> 00:04:31,923
I really do like it, though.
69
00:04:32,010 --> 00:04:34,186
Bullshit, you do.
70
00:04:34,317 --> 00:04:36,426
What you know about baseball?
All prim and proper and shit.
71
00:04:36,450 --> 00:04:38,495
You got a fuckin' napkin
in your lap.
72
00:04:38,626 --> 00:04:41,019
Come on. Don't be polite.
73
00:04:41,150 --> 00:04:44,414
I don't want you
to like baseball.
74
00:04:44,545 --> 00:04:46,808
Okay.
75
00:04:46,938 --> 00:04:48,679
I don't like it, then.
76
00:04:48,810 --> 00:04:51,203
Well, now you're just doing
what you're told.
77
00:04:51,291 --> 00:04:52,659
A'ight, a'ight, man.
78
00:04:52,683 --> 00:04:55,251
If you like it, you like it.
79
00:04:55,382 --> 00:04:57,166
That's the thing
with you Brits, man.
80
00:04:57,297 --> 00:04:59,603
Y'all ain't got no
confrontation in your society.
81
00:04:59,734 --> 00:05:01,997
All just all upright
and agreeable.
82
00:05:02,127 --> 00:05:03,781
Afraid to fuck shit up.
83
00:05:09,221 --> 00:05:10,581
Seems to have worked for us
so far.
84
00:05:10,658 --> 00:05:12,399
Yeah.
85
00:05:12,486 --> 00:05:15,489
But you'll never be
a world power again.
86
00:05:15,619 --> 00:05:18,013
You know what happens
to a stick in a windstorm?
87
00:05:18,143 --> 00:05:20,755
It cracks. Can't handle it.
88
00:05:20,885 --> 00:05:23,235
Too stiff to withstand
the change in the air.
89
00:05:23,366 --> 00:05:24,976
Reeds, on the other hand...
90
00:05:27,762 --> 00:05:30,939
And that's you?
91
00:05:31,026 --> 00:05:33,289
Floppy reed?
92
00:05:37,337 --> 00:05:38,425
When I need to be.
93
00:05:52,482 --> 00:05:54,963
Pitch on the way...
94
00:05:55,093 --> 00:05:58,053
he chops one down the third
base line. Fair ball!!
95
00:06:00,272 --> 00:06:01,792
Okay, turn around, turn around.
96
00:06:01,839 --> 00:06:02,492
- Yeah?
- Yeah.
97
00:06:02,623 --> 00:06:03,623
Okay.
98
00:06:05,277 --> 00:06:06,757
What are you doing?
99
00:06:06,888 --> 00:06:08,803
- I wanna feel you.
- No, not without a rubber.
100
00:06:08,933 --> 00:06:10,674
Oh, come on, babe.
I can't feel anything.
101
00:06:10,805 --> 00:06:12,459
I don't believe you.
102
00:06:12,589 --> 00:06:15,287
- Try making me mad.
- I'm mad for you.
103
00:06:15,418 --> 00:06:18,378
No, no, no, not... not...
Not English mad.
104
00:06:18,508 --> 00:06:20,423
Get pissy with me.
Let me have it.
105
00:06:20,510 --> 00:06:22,207
You want me to make you angry,
big boy?
106
00:06:22,338 --> 00:06:26,168
No, not angry. Mad, okay?
107
00:06:26,298 --> 00:06:28,213
Let's fight
and make things better.
108
00:06:33,175 --> 00:06:35,003
I'll be right back.
109
00:06:35,090 --> 00:06:36,439
- What?
- Hold on.
110
00:06:38,789 --> 00:06:40,400
Oh, fuck.
111
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
Come on.
112
00:06:45,405 --> 00:06:47,189
Real girls give shit.
113
00:07:13,998 --> 00:07:15,826
I just want to say it was
really rude of you
114
00:07:15,957 --> 00:07:18,307
having the game on like that
when I arrived.
115
00:07:18,438 --> 00:07:20,309
Oh, yeah?
116
00:07:25,619 --> 00:07:28,404
It was a shitty way
to meet someone.
117
00:07:30,014 --> 00:07:31,407
Yeah, I don't believe you.
118
00:07:38,849 --> 00:07:40,721
Hey, I was watching that.
119
00:07:40,851 --> 00:07:43,375
And do you have any idea
how much of a turn-off that is?
120
00:07:43,506 --> 00:07:45,421
I came over here tonight
for a date,
121
00:07:45,552 --> 00:07:47,902
not to babysit
some benched man-child
122
00:07:48,032 --> 00:07:49,991
wanking off
to a make-believe game.
123
00:07:53,385 --> 00:07:55,475
Yeah, I don't feel anything.
124
00:08:04,788 --> 00:08:06,853
Do you think because somebody
paid you a bit of money
125
00:08:06,877 --> 00:08:09,271
to run around in circles
trying to catch a ball
126
00:08:09,401 --> 00:08:11,708
gives you some sort
of authority on world politics?
127
00:08:13,971 --> 00:08:16,452
The U.K. may be on the decline,
but so is the U.S.,
128
00:08:16,583 --> 00:08:18,933
given your lazy choice of words.
129
00:08:19,063 --> 00:08:21,152
Nobody says "fag" anymore,
Brett.
130
00:08:21,283 --> 00:08:26,114
Come on.
It really gives you away.
131
00:08:26,201 --> 00:08:28,769
Call me when you
grow the fuck up.
132
00:08:32,424 --> 00:08:34,122
- You think I'm joking?
- Hey, hey, hey.
133
00:08:34,252 --> 00:08:35,752
- Let go of me.
- Don't... don't fucking
134
00:08:35,776 --> 00:08:37,275
- walk out of that door.
- I said let go.
135
00:08:37,299 --> 00:08:38,581
It's fucking over if you walk
out that fucking door.
136
00:08:38,605 --> 00:08:40,165
Fucking let go!
137
00:08:42,739 --> 00:08:44,785
What the fuck is this, huh?
138
00:08:46,613 --> 00:08:48,310
You were...
You were recording us, huh?
139
00:08:48,440 --> 00:08:49,440
That's illegal.
140
00:08:51,313 --> 00:08:52,575
I just turned it on.
141
00:08:52,706 --> 00:08:55,012
What the fuck for, huh?
Blackmail?
142
00:08:55,143 --> 00:08:56,840
Jesus fucking Christ.
143
00:08:56,927 --> 00:08:59,060
God, Cassie,
what is wrong with you?
144
00:08:59,190 --> 00:09:01,149
What?
145
00:09:08,460 --> 00:09:10,898
You mad now?
146
00:09:11,028 --> 00:09:13,553
What?
147
00:09:13,683 --> 00:09:17,818
- Mad now?
- Uh...
148
00:09:17,948 --> 00:09:19,733
Oh, you fucking bitch.
149
00:09:26,957 --> 00:09:28,477
Don't ever do that to me again.
150
00:09:52,287 --> 00:09:54,367
Nobody thought
she could pull it off.
151
00:09:54,463 --> 00:09:56,291
There we all stood waiting,
152
00:09:56,378 --> 00:10:00,425
freezing our bloody
knickers off, eyes on the sea,
153
00:10:00,556 --> 00:10:03,254
when lo and behold
to my astonishment,
154
00:10:03,385 --> 00:10:06,388
she emerged.
155
00:10:06,518 --> 00:10:08,999
We all leapt and yelled
and cheered,
156
00:10:09,130 --> 00:10:11,306
arms around each other.
157
00:10:11,393 --> 00:10:14,744
Best day of my life,
truth be told.
158
00:10:14,875 --> 00:10:17,094
I never remember feeling so...
159
00:10:19,488 --> 00:10:22,273
Excited, proud.
160
00:10:22,404 --> 00:10:26,626
The pupil has labeled it as,
wait for it...
161
00:10:28,192 --> 00:10:30,194
Deep.
162
00:10:30,325 --> 00:10:32,501
Invigorated.
163
00:10:32,632 --> 00:10:35,678
One must be gentle
with the pupil, all right?
164
00:10:35,809 --> 00:10:39,943
Actually, there's a wistfulness
in her voice.
165
00:10:40,074 --> 00:10:42,119
Not in what she's saying,
but how she's saying it.
166
00:10:42,206 --> 00:10:44,818
Sadness for a time that was.
167
00:10:44,948 --> 00:10:48,125
Intonation,
pauses between words,
168
00:10:48,256 --> 00:10:50,780
anything that implies intent.
169
00:10:50,911 --> 00:10:52,260
We'll get there.
170
00:10:52,390 --> 00:10:54,697
We'll just break it down
into different layers.
171
00:10:54,828 --> 00:10:57,265
Let's kick it up a notch.
172
00:10:57,395 --> 00:10:59,833
We need to stop calling
it the pupil.
173
00:10:59,963 --> 00:11:03,401
We want this thing to read
and write human emotions.
174
00:11:03,532 --> 00:11:06,796
We have to start treating
it like a human.
175
00:11:06,927 --> 00:11:11,279
Hiris? Iram?
176
00:11:11,409 --> 00:11:14,848
How about Cassandra?
177
00:11:14,978 --> 00:11:17,677
Sounds Greek.
Possibly tragic, too.
178
00:11:19,591 --> 00:11:21,768
The prophet that lied?
179
00:11:21,898 --> 00:11:23,595
Or at least everybody thought
she did?
180
00:11:23,726 --> 00:11:27,556
How about Model C? Emcee?
181
00:11:27,687 --> 00:11:28,775
Emcee. That works for me.
182
00:11:28,905 --> 00:11:32,300
Done.
183
00:11:32,430 --> 00:11:33,886
Uh, now what was it?
The wistfulness?
184
00:11:33,910 --> 00:11:35,030
Yeah, towards the end there.
185
00:11:37,958 --> 00:11:40,264
We all leapt
and yelled and cheered,
186
00:11:40,351 --> 00:11:42,397
arms around each other.
187
00:11:42,484 --> 00:11:44,399
There.
188
00:11:44,529 --> 00:11:47,968
Cheered, arms around each other.
189
00:11:48,055 --> 00:11:50,274
Human connection.
190
00:11:50,405 --> 00:11:52,189
Doesn't get more wistful
than that.
191
00:12:05,028 --> 00:12:07,422
Still trying to verify...
192
00:12:10,686 --> 00:12:12,819
Verhoeven, who is a citizen
of Germany,
193
00:12:12,949 --> 00:12:14,777
became head of the
intergovernmental agency
194
00:12:14,908 --> 00:12:16,736
less than a year ago.
195
00:12:16,866 --> 00:12:18,781
Over 70 million
refugees worldwide.
196
00:12:18,912 --> 00:12:20,914
Another dog-whistler going down?
197
00:12:21,044 --> 00:12:22,263
It's a fake.
198
00:12:22,393 --> 00:12:24,395
Yeah? How do you know?
199
00:12:24,526 --> 00:12:27,050
Just a hunch.
200
00:12:27,181 --> 00:12:29,096
Hunch.
201
00:12:29,226 --> 00:12:31,576
I'm talking a kind of carnage
yet to be seen.
202
00:12:31,663 --> 00:12:33,317
You reap what you sow.
203
00:12:42,979 --> 00:12:46,287
Hey, Lief?
204
00:12:46,417 --> 00:12:47,438
Do you think I could pass
205
00:12:47,462 --> 00:12:50,247
for a posh girl?
206
00:12:50,378 --> 00:12:54,686
You know, like if I say
"kittens" or "water."
207
00:12:54,817 --> 00:12:57,341
Water.
208
00:12:57,472 --> 00:13:00,823
Quite marvelous.
209
00:13:00,954 --> 00:13:05,828
Less emphasis on the I
might help.
210
00:13:05,959 --> 00:13:10,615
As in PRIV-uh-see.
211
00:13:10,702 --> 00:13:13,140
- PRIV-uh-see?
- Mm.
212
00:13:13,270 --> 00:13:18,058
Or ahd-VER-tis-ment.
- Ahd-VER-tis-ment.
213
00:13:34,161 --> 00:13:36,119
PRIV-uh-see, ahd-VER-tis-ment.
214
00:13:39,644 --> 00:13:41,864
Nobody thought
she could pull it off.
215
00:13:41,951 --> 00:13:44,519
There we all stood waiting,
216
00:13:44,649 --> 00:13:46,782
Freezing our bloody
knickers off,
217
00:13:46,913 --> 00:13:49,524
eyes on the sea,
when lo and behold...
218
00:13:51,395 --> 00:13:53,789
Tone is right.
219
00:13:53,920 --> 00:13:56,836
There's still no sense
of circumstance or environment.
220
00:13:59,099 --> 00:14:00,659
When the woman
in the original recording
221
00:14:00,752 --> 00:14:02,363
said the word, "freezing,"
222
00:14:02,450 --> 00:14:05,235
you could tell that she'd been
there, the history of it.
223
00:14:05,366 --> 00:14:08,325
This just sounds like she's
repeating a line back to us.
224
00:14:08,456 --> 00:14:10,458
No offense, Emcee.
225
00:14:10,588 --> 00:14:12,348
You just called it
a voice assistant.
226
00:14:12,373 --> 00:14:15,245
How dare you.
227
00:14:15,332 --> 00:14:16,832
Well,
we could try bigger inputs.
228
00:14:16,856 --> 00:14:21,730
You know, audiobooks, podcasts.
Whatever, really.
229
00:14:21,861 --> 00:14:24,689
What about the archival audio
that came in?
230
00:14:24,820 --> 00:14:26,039
I bet old radio plays
231
00:14:26,169 --> 00:14:28,998
would have a ton
of emotional valence.
232
00:14:29,085 --> 00:14:31,740
Yeah, true. Why not?
233
00:14:31,871 --> 00:14:33,176
And while we're at it,
234
00:14:33,307 --> 00:14:37,224
I think that we need
to diversify our inputs.
235
00:14:37,354 --> 00:14:38,878
We have a lot of Brits.
236
00:14:39,008 --> 00:14:42,185
I think we need to change it up
a little bit.
237
00:14:42,316 --> 00:14:44,840
It's a lot of Brits?
238
00:14:44,971 --> 00:14:47,582
Look, playscript
for a really good simulation
239
00:14:47,712 --> 00:14:52,369
needs to be adaptive.
240
00:14:52,500 --> 00:14:53,893
So what's it gonna be?
241
00:14:54,023 --> 00:14:56,330
Uh, night shift
242
00:14:56,417 --> 00:14:59,507
or proper, sit-down dinner?
243
00:15:02,466 --> 00:15:06,209
I actually, um,
can't work late tonight.
244
00:15:08,168 --> 00:15:08,995
But I would love to take this
home for the weekend
245
00:15:09,082 --> 00:15:10,997
and work on it,
246
00:15:11,084 --> 00:15:13,913
so if you could shoot me the
login to the current version.
247
00:15:14,000 --> 00:15:15,368
I'm pretty sure
it won't be accessible
248
00:15:15,392 --> 00:15:16,480
outside of data center.
249
00:15:16,567 --> 00:15:18,656
What'd you need?
250
00:15:18,743 --> 00:15:21,355
Uh, the emotion
processing module.
251
00:15:24,184 --> 00:15:26,186
Okay, I'll log you in.
252
00:15:26,316 --> 00:15:27,056
Just between colleagues, though.
253
00:15:27,187 --> 00:15:28,884
Don't quote me on it.
254
00:15:29,015 --> 00:15:31,495
I would never.
255
00:15:31,626 --> 00:15:33,149
Paul?
256
00:15:37,937 --> 00:15:40,722
This isn't working for me.
257
00:15:40,809 --> 00:15:42,811
Get up.
258
00:15:46,206 --> 00:15:47,729
Well, can I use my hands?
Please?
259
00:15:47,859 --> 00:15:50,079
No.
260
00:15:50,210 --> 00:15:52,038
But I thought this
is how you wanted it.
261
00:15:52,168 --> 00:15:53,909
Circles around your clit,
then sucking it.
262
00:15:56,433 --> 00:15:59,697
What did I miss? Show me.
263
00:15:59,784 --> 00:16:01,090
I wanna make you squirt.
264
00:16:01,221 --> 00:16:03,049
Get up.
265
00:16:03,136 --> 00:16:05,094
But you liked it the last time.
266
00:16:05,225 --> 00:16:08,489
Well, maybe this is what
I wanted last time.
267
00:16:08,576 --> 00:16:11,492
And this time,
I want something different.
268
00:16:11,622 --> 00:16:13,233
What do you want?
269
00:16:18,412 --> 00:16:19,891
Go wash your mouth.
270
00:16:20,022 --> 00:16:23,112
Now?
271
00:16:23,243 --> 00:16:25,985
Let me smell
your breath. Come here.
272
00:16:27,899 --> 00:16:29,225
Disgusting. Go to the bathroom.
273
00:16:32,121 --> 00:16:33,121
Okay.
274
00:16:35,516 --> 00:16:38,258
No one's ever gonna
want to be your girlfriend.
275
00:16:53,925 --> 00:16:55,753
So they did find a mutation
276
00:16:55,884 --> 00:16:59,235
in the APP, um,
the amyloid precursor protein.
277
00:17:02,282 --> 00:17:03,457
Did you hear me?
278
00:17:03,587 --> 00:17:05,154
Yeah, I heard you, I just...
279
00:17:05,285 --> 00:17:07,896
I don't even know what
that means.
280
00:17:08,027 --> 00:17:11,204
It means
no more fishing in the dark.
281
00:17:11,334 --> 00:17:14,207
Now we know Dad has
early-onset Alzheimer's.
282
00:17:14,294 --> 00:17:17,079
Wait. Just because
somebody has a genetic marker
283
00:17:17,210 --> 00:17:19,647
doesn't mean their symptoms
are definitively linked.
284
00:17:19,734 --> 00:17:20,854
But Iris...
285
00:17:23,433 --> 00:17:25,696
I want to get tested as well.
286
00:17:29,526 --> 00:17:31,659
Why would you do that?
287
00:17:31,789 --> 00:17:33,182
I mean,
288
00:17:33,269 --> 00:17:35,663
isn't that
the responsible thing to do?
289
00:17:35,750 --> 00:17:37,360
If I have it,
I'm never having kids.
290
00:17:37,491 --> 00:17:38,709
That sounds dramatic.
291
00:17:38,840 --> 00:17:40,363
And...
292
00:17:45,760 --> 00:17:49,024
I just don't see how knowing
would make anything better.
293
00:17:49,111 --> 00:17:52,680
Well,
they already took my blood.
294
00:17:52,810 --> 00:17:54,247
The buck's gotta stop somewhere.
295
00:19:39,482 --> 00:19:42,529
What the fuck is this, huh?
296
00:19:42,659 --> 00:19:44,879
You were...
You were recording us, huh?
297
00:19:44,966 --> 00:19:48,230
That's illegal.
298
00:19:48,361 --> 00:19:49,188
I just turned it on.
299
00:19:49,275 --> 00:19:50,515
What the fuck for, huh?
300
00:19:50,580 --> 00:19:53,017
Blackmail? Jesus fucking Christ.
301
00:19:53,148 --> 00:19:55,716
God, Cassie,
what is wrong with you?
302
00:19:55,846 --> 00:19:58,893
What?
303
00:20:05,465 --> 00:20:07,597
What the fuck for, huh?
Blackmail?
304
00:20:07,728 --> 00:20:08,728
Jesus fucking...
305
00:20:16,258 --> 00:20:20,131
You were recording this, huh?
That's illegal.
306
00:20:20,262 --> 00:20:22,090
I just turned it on.
307
00:20:22,221 --> 00:20:23,657
Jesus fucking Christ.
308
00:20:23,787 --> 00:20:25,789
God, Cassie,
what is wrong with you?
309
00:20:28,139 --> 00:20:29,880
You mad now?
310
00:20:52,120 --> 00:20:53,948
How do you do?
311
00:20:54,078 --> 00:20:57,038
Cassie, I presume?
312
00:20:57,168 --> 00:20:59,475
Rupert?
313
00:20:59,606 --> 00:21:02,652
Very pleased to meet you.
314
00:21:02,783 --> 00:21:07,222
And I really must say, well,
this is quite the surprise.
315
00:21:07,353 --> 00:21:08,753
Insisting on picking you up,
I hope,
316
00:21:08,832 --> 00:21:10,660
didn't raise any eyebrows?
317
00:21:10,747 --> 00:21:12,053
As gallantry shouldn't.
318
00:21:16,971 --> 00:21:21,280
It indicates that you are
a proper gentleman.
319
00:21:21,410 --> 00:21:23,760
That's very kind
of you to say so.
320
00:21:23,847 --> 00:21:25,284
Believe or not,
321
00:21:25,414 --> 00:21:27,721
I like to know
who I'm getting into cars with.
322
00:21:29,679 --> 00:21:31,507
Use it wisely.
323
00:22:40,010 --> 00:22:43,013
How many variables
are you looking at, ballpark?
324
00:22:43,144 --> 00:22:44,972
The spectrum of human emotions,
325
00:22:45,102 --> 00:22:49,585
from basic to blended,
to combinant,
326
00:22:49,716 --> 00:22:50,978
around 34,000.
327
00:22:58,899 --> 00:23:01,554
So we have an image
processing pipeline,
328
00:23:01,684 --> 00:23:04,992
the emotional classifier,
the NLP classifier,
329
00:23:05,122 --> 00:23:07,255
all working on a shared database
330
00:23:07,386 --> 00:23:10,780
replicated across several
data centers.
331
00:23:10,911 --> 00:23:13,609
We've broken down the NLP
into sizeable chunks.
332
00:23:13,740 --> 00:23:16,264
Yes, the system's pretty good
at producing raw speech,
333
00:23:16,395 --> 00:23:18,875
but it just doesn't carry
that emotional cadence.
334
00:23:18,962 --> 00:23:20,790
So how do we turn
unstructured sets
335
00:23:20,877 --> 00:23:23,010
into something that's scalable
336
00:23:23,140 --> 00:23:25,404
and how do we actually,
you know, scale it?
337
00:23:25,491 --> 00:23:27,667
Why don't we start using
adversarial training
338
00:23:27,754 --> 00:23:30,539
to create image-based sets?
339
00:23:30,670 --> 00:23:34,413
Sorry, um, what
is adversarial training?
340
00:23:34,500 --> 00:23:37,328
Generative adversarial
networks, GANs.
341
00:23:37,459 --> 00:23:40,201
Large batches of data,
synthesized and re-rendered
342
00:23:40,331 --> 00:23:42,682
until they're indistinguishable
from the real thing.
343
00:24:18,152 --> 00:24:21,808
So it's kind of like a deepfake?
344
00:24:21,938 --> 00:24:23,940
Same principle.
345
00:24:24,071 --> 00:24:26,334
It's like pitting one AI
against a copy of itself.
346
00:24:26,465 --> 00:24:27,944
One of them generates the data
347
00:24:28,031 --> 00:24:29,816
and the other points
at where it's glitchy.
348
00:24:29,946 --> 00:24:32,514
One side says,
"Hey, look at this."
349
00:24:32,645 --> 00:24:34,805
and the other side says,
"Not good enough, try harder."
350
00:24:36,344 --> 00:24:38,346
Then it keeps going round
and round
351
00:24:38,477 --> 00:24:40,261
until original and sim
are indistinguishable.
352
00:24:46,746 --> 00:24:49,792
You enjoying this?
353
00:24:49,923 --> 00:24:51,402
They're beautiful.
354
00:24:51,533 --> 00:24:53,274
Mm.
355
00:24:53,404 --> 00:24:56,886
Like dancers.
356
00:24:57,017 --> 00:25:00,455
Indeed.
357
00:25:00,586 --> 00:25:03,240
Would you excuse me
for one moment?
358
00:25:03,371 --> 00:25:05,155
What would you like?
More of the same?
359
00:25:05,286 --> 00:25:07,549
Oh, you know me too well.
360
00:25:10,117 --> 00:25:11,945
I love you.
361
00:25:20,127 --> 00:25:21,955
I love you, too.
362
00:25:31,878 --> 00:25:35,142
Let her play with herself.
See what happens.
363
00:25:35,272 --> 00:25:37,623
Oh, it's a she, you think?
364
00:25:37,710 --> 00:25:38,904
We'll let her decide,
365
00:25:38,928 --> 00:25:40,800
you know, when she's old enough.
366
00:25:46,022 --> 00:25:47,807
Iris?
367
00:25:47,894 --> 00:25:48,894
Iris?
368
00:25:56,032 --> 00:25:58,339
Hello.
369
00:25:58,469 --> 00:26:00,254
Iris Stanton, getting a refill.
370
00:26:00,384 --> 00:26:01,908
You know, I thought it was you.
371
00:26:02,038 --> 00:26:04,040
Well, that makes two of us.
372
00:26:06,826 --> 00:26:09,089
Work or play?
373
00:26:09,176 --> 00:26:11,874
An old friend invited me,
and I just couldn't say no.
374
00:26:15,182 --> 00:26:17,184
Wheels are always spinning,
aren't they?
375
00:26:17,314 --> 00:26:20,709
So true.
376
00:26:20,840 --> 00:26:23,233
Well, it was nice
running into you.
377
00:26:23,320 --> 00:26:25,366
It's great running into you.
378
00:26:39,230 --> 00:26:41,230
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
26231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.