Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:07,000 --> 00:00:07,792
İstasyonumuzu yaptın
3
00:00:07,917 --> 00:00:08,542
Bütün bu görevde olmak istiyorsun
4
00:00:08,667 --> 00:00:10,917
Mahkeme palyaçosu gibi giyinen zihinsel engelli bir kişi için risk alın
5
00:00:11,042 --> 00:00:11,875
Bu, klozet kapağı olan bir babaya ait
6
00:00:12,000 --> 00:00:12,958
Kafasına mı koydu?
7
00:00:13,083 --> 00:00:14,292
Bizden birini geride bırakmayız
8
00:00:14,417 --> 00:00:15,667
Umarım Harley hala hayattadır
9
00:00:15,792 --> 00:00:17,167
Saçma oyun yok
10
00:00:17,292 --> 00:00:19,083
Albay Bunlar tehlikeli insanlar
11
00:00:19,208 --> 00:00:21,250
Hareket etmek için iki güvenli ekip
12
00:00:21,375 --> 00:00:23,667
Çek
... üçe ikişer sayarak
13
00:00:23,792 --> 00:00:25,042
Siz ne yaparsınız?
14
00:00:26,167 --> 00:00:27,000
Ne?
Sen
15
00:00:27,125 --> 00:00:28,792
Seni kurtarmak için buradayız
16
00:00:28,917 --> 00:00:29,833
Beni kurtarmak mı istedin?
17
00:00:29,958 --> 00:00:31,625
Bu gerçekten iyi bir plandı
18
00:00:31,750 --> 00:00:33,458
Peki ben içeri dönebilirim ve sen hala yapabilirsin
19
00:00:33,583 --> 00:00:35,000
O bardaki oyunun patronu.
Çok üzgünüm
20
00:00:35,125 --> 00:00:36,708
Harley Quinn
Kan Sporu
21
00:00:42,208 --> 00:00:43,333
Tüm bunların neyle ilgili olduğunu biliyorsun
22
00:00:44,750 --> 00:00:46,000
Görevi başarıyla tamamla
23
00:00:46,125 --> 00:00:48,292
On yıl hapis yattı
24
00:00:51,667 --> 00:00:53,125
♪ Zor zamanlar geçer ♪
25
00:00:53,250 --> 00:00:56,708
Her durumda, emirlerimi yerine getirmediniz.
26
00:00:56,833 --> 00:00:58,333
Ve patlayıcıları patlattım
27
00:00:58,458 --> 00:00:59,625
Kafatasını koydum
28
00:00:59,833 --> 00:01:02,542
♪ İşi bedavaya yapabilen biri ♪
29
00:01:02,667 --> 00:01:04,750
Yani söyledikleri bu
30
00:01:15,208 --> 00:01:16,958
- Nom, nom.
31
00:01:19,667 --> 00:01:21,125
Bir soru var mı
32
00:01:24,000 --> 00:01:25,333
El
Evet
33
00:01:25,458 --> 00:01:27,375
Oh bu senin elin. Çok iyi
34
00:01:28,458 --> 00:01:30,375
Hepimiz öleceğiz
35
00:01:30,500 --> 00:01:33,667
- Umarım öyledir
- oh sadece Reza Harumia
36
00:01:34,375 --> 00:01:35,250
Bu durumda
37
00:01:35,375 --> 00:01:37,042
Görevinde başarısız olursak, öleceksin
38
00:01:37,167 --> 00:01:40,083
Bize verdiğiniz her türlü bilginin yanlış olduğunu bilmemize izin verin, öleceksiniz.
39
00:01:40,208 --> 00:01:42,875
Plaka numarasını kişiselleştirdiğinizi öğrenirsek
40
00:01:43,000 --> 00:01:44,417
Ne için öleceksin ? Değil
41
00:01:44,542 --> 00:01:45,708
Yüzünü örtmeden öksürürsen
42
00:01:45,833 --> 00:01:48,042
Harley. Bu açık bir davetiye olmasa da
43
00:01:48,167 --> 00:01:49,833
Yüzünü örtmeden öksürmek
44
00:01:51,458 --> 00:01:52,667
Harita nedir?
Ne dağınıkım
45
00:01:52,792 --> 00:01:53,500
Bilmeli miyim?
46
00:01:53,625 --> 00:01:54,250
Sen komutansın
47
00:01:54,375 --> 00:01:55,875
Karar verici olmalısın
48
00:01:56,000 --> 00:01:58,083
Büyük bir penis torbası yemen gerektiğine karar verdim.
49
00:01:58,208 --> 00:02:00,125
Kumsalın tamamı penisle kaplıysa ve
50
00:02:00,250 --> 00:02:01,667
Biri bana tüm penisleri yemem gerektiğini söyledi
51
00:02:01,792 --> 00:02:02,958
Sahili özgürce temizlemek için
52
00:02:03,083 --> 00:02:04,083
Sorun yok diyorum
53
00:02:04,208 --> 00:02:07,417
Kim tüm sahile neden penis koysun ki?
54
00:02:07,542 --> 00:02:08,708
Deli insanların yaptıklarını neden yaptığını kim bilebilir?
55
00:02:09,708 --> 00:02:13,125
♪ Senin kirli işlerini yapan bir salağım ♪
56
00:02:13,250 --> 00:02:14,875
ه Oh, evet ♪
57
00:02:17,250 --> 00:02:18,042
Bu intihar
58
00:02:18,167 --> 00:02:19,333
♪ Senin kirli işini yapmak istemiyorum ♪
59
00:02:19,458 --> 00:02:21,417
Bu bizim hikayemiz
60
00:02:22,917 --> 00:02:24,208
♪ ben bir aptalım ♪
61
00:02:26,042 --> 00:02:26,792
Endişeli değilsin, değil mi?
62
00:02:26,917 --> 00:02:28,250
Seni buradan canlı çıkaracağım
63
00:02:28,375 --> 00:02:30,958
Seni buradan canlı çıkaracağım
64
00:02:33,750 --> 00:02:34,875
♪ Evet ♪
65
00:02:36,833 --> 00:02:37,542
Aman Tanrım
66
00:02:37,667 --> 00:02:41,000
Burada bir Kaifu filmimiz var
[bir tür Japon filmi türü]
67
00:02:41,125 --> 00:02:42,125
Ah
huh
68
00:02:43,042 --> 00:02:45,500
♪ Senin kirli işini yapmak istemiyorum ♪
69
00:02:45,625 --> 00:02:47,208
yağmuru severim
70
00:02:47,333 --> 00:02:50,125
Sanki melekler bizden memnun
71
00:02:50,300 --> 00:02:57,999
72
00:02:51,042 --> 00:02:53,417
♪ Kirli işler, kirli işler ♪
5051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.