All language subtitles for The Suicide Squad - August 2021 Trailer

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:07,000 --> 00:00:07,792 İstasyonumuzu yaptın 3 00:00:07,917 --> 00:00:08,542 Bütün bu görevde olmak istiyorsun 4 00:00:08,667 --> 00:00:10,917 Mahkeme palyaçosu gibi giyinen zihinsel engelli bir kişi için risk alın 5 00:00:11,042 --> 00:00:11,875 Bu, klozet kapağı olan bir babaya ait 6 00:00:12,000 --> 00:00:12,958 Kafasına mı koydu? 7 00:00:13,083 --> 00:00:14,292 Bizden birini geride bırakmayız 8 00:00:14,417 --> 00:00:15,667 Umarım Harley hala hayattadır 9 00:00:15,792 --> 00:00:17,167 Saçma oyun yok 10 00:00:17,292 --> 00:00:19,083 Albay Bunlar tehlikeli insanlar 11 00:00:19,208 --> 00:00:21,250 Hareket etmek için iki güvenli ekip 12 00:00:21,375 --> 00:00:23,667 Çek ... üçe ikişer sayarak 13 00:00:23,792 --> 00:00:25,042 Siz ne yaparsınız? 14 00:00:26,167 --> 00:00:27,000 Ne? Sen 15 00:00:27,125 --> 00:00:28,792 Seni kurtarmak için buradayız 16 00:00:28,917 --> 00:00:29,833 Beni kurtarmak mı istedin? 17 00:00:29,958 --> 00:00:31,625 Bu gerçekten iyi bir plandı 18 00:00:31,750 --> 00:00:33,458 Peki ben içeri dönebilirim ve sen hala yapabilirsin 19 00:00:33,583 --> 00:00:35,000 O bardaki oyunun patronu. Çok üzgünüm 20 00:00:35,125 --> 00:00:36,708 Harley Quinn Kan Sporu 21 00:00:42,208 --> 00:00:43,333 Tüm bunların neyle ilgili olduğunu biliyorsun 22 00:00:44,750 --> 00:00:46,000 Görevi başarıyla tamamla 23 00:00:46,125 --> 00:00:48,292 On yıl hapis yattı 24 00:00:51,667 --> 00:00:53,125 ♪ Zor zamanlar geçer ♪ 25 00:00:53,250 --> 00:00:56,708 Her durumda, emirlerimi yerine getirmediniz. 26 00:00:56,833 --> 00:00:58,333 Ve patlayıcıları patlattım 27 00:00:58,458 --> 00:00:59,625 Kafatasını koydum 28 00:00:59,833 --> 00:01:02,542 ♪ İşi bedavaya yapabilen biri ♪ 29 00:01:02,667 --> 00:01:04,750 Yani söyledikleri bu 30 00:01:15,208 --> 00:01:16,958 - Nom, nom. 31 00:01:19,667 --> 00:01:21,125 Bir soru var mı 32 00:01:24,000 --> 00:01:25,333 El Evet 33 00:01:25,458 --> 00:01:27,375 Oh bu senin elin. Çok iyi 34 00:01:28,458 --> 00:01:30,375 Hepimiz öleceğiz 35 00:01:30,500 --> 00:01:33,667 - Umarım öyledir - oh sadece Reza Harumia 36 00:01:34,375 --> 00:01:35,250 Bu durumda 37 00:01:35,375 --> 00:01:37,042 Görevinde başarısız olursak, öleceksin 38 00:01:37,167 --> 00:01:40,083 Bize verdiğiniz her türlü bilginin yanlış olduğunu bilmemize izin verin, öleceksiniz. 39 00:01:40,208 --> 00:01:42,875 Plaka numarasını kişiselleştirdiğinizi öğrenirsek 40 00:01:43,000 --> 00:01:44,417 Ne için öleceksin ? Değil 41 00:01:44,542 --> 00:01:45,708 Yüzünü örtmeden öksürürsen 42 00:01:45,833 --> 00:01:48,042 Harley. Bu açık bir davetiye olmasa da 43 00:01:48,167 --> 00:01:49,833 Yüzünü örtmeden öksürmek 44 00:01:51,458 --> 00:01:52,667 Harita nedir? Ne dağınıkım 45 00:01:52,792 --> 00:01:53,500 Bilmeli miyim? 46 00:01:53,625 --> 00:01:54,250 Sen komutansın 47 00:01:54,375 --> 00:01:55,875 Karar verici olmalısın 48 00:01:56,000 --> 00:01:58,083 Büyük bir penis torbası yemen gerektiğine karar verdim. 49 00:01:58,208 --> 00:02:00,125 Kumsalın tamamı penisle kaplıysa ve 50 00:02:00,250 --> 00:02:01,667 Biri bana tüm penisleri yemem gerektiğini söyledi 51 00:02:01,792 --> 00:02:02,958 Sahili özgürce temizlemek için 52 00:02:03,083 --> 00:02:04,083 Sorun yok diyorum 53 00:02:04,208 --> 00:02:07,417 Kim tüm sahile neden penis koysun ki? 54 00:02:07,542 --> 00:02:08,708 Deli insanların yaptıklarını neden yaptığını kim bilebilir? 55 00:02:09,708 --> 00:02:13,125 ♪ Senin kirli işlerini yapan bir salağım ♪ 56 00:02:13,250 --> 00:02:14,875 ه Oh, evet ♪ 57 00:02:17,250 --> 00:02:18,042 Bu intihar 58 00:02:18,167 --> 00:02:19,333 ♪ Senin kirli işini yapmak istemiyorum ♪ 59 00:02:19,458 --> 00:02:21,417 Bu bizim hikayemiz 60 00:02:22,917 --> 00:02:24,208 ♪ ben bir aptalım ♪ 61 00:02:26,042 --> 00:02:26,792 Endişeli değilsin, değil mi? 62 00:02:26,917 --> 00:02:28,250 Seni buradan canlı çıkaracağım 63 00:02:28,375 --> 00:02:30,958 Seni buradan canlı çıkaracağım 64 00:02:33,750 --> 00:02:34,875 ♪ Evet ♪ 65 00:02:36,833 --> 00:02:37,542 Aman Tanrım 66 00:02:37,667 --> 00:02:41,000 Burada bir Kaifu filmimiz var [bir tür Japon filmi türü] 67 00:02:41,125 --> 00:02:42,125 Ah huh 68 00:02:43,042 --> 00:02:45,500 ♪ Senin kirli işini yapmak istemiyorum ♪ 69 00:02:45,625 --> 00:02:47,208 yağmuru severim 70 00:02:47,333 --> 00:02:50,125 Sanki melekler bizden memnun 71 00:02:50,300 --> 00:02:57,999 72 00:02:51,042 --> 00:02:53,417 ♪ Kirli işler, kirli işler ♪ 5051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.