All language subtitles for The Fugitive - 3x14 - End of the Line

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,901 --> 00:00:05,236 I'm kind of glad I asked you to drop in mr., uh... 2 00:00:05,237 --> 00:00:06,538 Mossman. 3 00:00:08,307 --> 00:00:11,108 They just found mr. Unger, dead. 4 00:00:13,546 --> 00:00:17,949 Glenn. 5 00:00:19,018 --> 00:00:20,618 Mr. Unger's been murdered. 6 00:00:20,619 --> 00:00:22,854 Keep an eye on this one till I get back, huh? 7 00:00:22,855 --> 00:00:24,822 We don't find suspects like him every day. 8 00:00:26,726 --> 00:00:29,227 Narrator: 9 00:00:34,800 --> 00:00:38,670 Starring david janssen as dr. Richard kimble. 10 00:00:38,671 --> 00:00:41,306 An innocent victim of blind justice, 11 00:00:41,307 --> 00:00:44,943 Falsely convicted for the murder of his wife, 12 00:00:44,944 --> 00:00:47,646 Reprieved by fate when a train wreck freed him 13 00:00:47,647 --> 00:00:49,448 En route to the death house. 14 00:00:49,449 --> 00:00:53,118 Freed him to hide in lonely desperation, 15 00:00:53,119 --> 00:00:58,457 To change his identity, to toil at many jobs. 16 00:00:58,458 --> 00:01:00,992 Freed him to search for a one-armed man 17 00:01:00,993 --> 00:01:03,461 He saw leave the scene of the crime. 18 00:01:03,462 --> 00:01:07,232 Freed him to run before the relentless pursuit 19 00:01:07,233 --> 00:01:10,501 Of the police lieutenant obsessed with his capture. 20 00:01:10,502 --> 00:01:13,071 The guest stars 21 00:01:13,072 --> 00:01:15,373 Andrew prine. 22 00:01:15,374 --> 00:01:18,076 Barbara dana. 23 00:01:18,077 --> 00:01:20,411 Crahan denton. 24 00:01:22,414 --> 00:01:25,783 Announcer: 25 00:01:49,575 --> 00:01:51,342 Are you going to college? 26 00:01:51,343 --> 00:01:53,545 Oh, I thought you was one of them college students. 27 00:01:53,546 --> 00:01:56,448 I mean, I ain't supposed to haul riders noway. 28 00:01:56,449 --> 00:01:59,250 Hey, they'll be a bus along in about an hour. 29 00:01:59,251 --> 00:02:00,919 Yeah, sure. 30 00:02:00,920 --> 00:02:04,856 Oh, come on, get in. 31 00:02:28,814 --> 00:02:33,050 Your car break down or something? 32 00:02:33,051 --> 00:02:36,053 No. I just ran a little short of cash. 33 00:02:37,790 --> 00:02:40,091 A man's image can be shaped 34 00:02:40,092 --> 00:02:43,027 By society's opinion of him. 35 00:02:43,028 --> 00:02:46,030 A fugitive must ask himself then: 36 00:02:46,031 --> 00:02:49,934 How long can a running man hold out against that opinion? 37 00:02:49,935 --> 00:02:52,904 How many miles, how many accusations 38 00:02:52,905 --> 00:02:57,809 Before he becomes what society has labeled him? 39 00:03:07,186 --> 00:03:10,855 I mean, how was I suppose to know she was a co-ed. 40 00:03:10,856 --> 00:03:13,758 What with the boys wearing their hair as long as they do 41 00:03:13,759 --> 00:03:16,393 And the girls wearing crew cuts. 42 00:03:16,394 --> 00:03:19,364 Well, anyway, she's here in the truck with me, see. 43 00:03:19,365 --> 00:03:22,200 When all at once, bam, goes the universal joint. 44 00:03:22,201 --> 00:03:24,402 There we are out in the middle of nowhere 45 00:03:24,403 --> 00:03:25,570 And me a married man. 46 00:03:44,523 --> 00:03:49,127 Hey, wake up, buddy, it's the end of the line. 47 00:03:53,966 --> 00:03:56,735 I can get you in, I ain't so sure I can get you out. 48 00:04:05,811 --> 00:04:06,710 Hey! 49 00:04:06,711 --> 00:04:08,079 Hey, buddy! 50 00:05:44,009 --> 00:05:46,844 "good-behavior sammy" they call me. 51 00:05:46,845 --> 00:05:49,447 That's one thing they teach you on the inside. 52 00:05:49,448 --> 00:05:53,584 How to play the game. Right, friend? 53 00:05:53,585 --> 00:05:56,621 Tied one on the minute you got out, right? 54 00:05:56,622 --> 00:05:59,824 So did I the first time. 55 00:05:59,825 --> 00:06:03,627 How much time did you spend at the, uh, hotel? 56 00:06:05,030 --> 00:06:06,297 Oh, none. 57 00:06:06,298 --> 00:06:09,466 Oh, sure, sure. You were just visiting. 58 00:06:09,467 --> 00:06:11,503 Tickets, please. 59 00:06:11,504 --> 00:06:14,805 Kindly have your tickets ready, please. 60 00:06:29,622 --> 00:06:30,989 Tickets. 61 00:06:36,762 --> 00:06:40,064 Could you, uh, loan me a couple of dollars? 62 00:06:40,065 --> 00:06:41,499 I seem to have lost my wallet. 63 00:06:41,500 --> 00:06:44,268 Are you kidding? 64 00:06:44,269 --> 00:06:47,472 I wouldn't loan an ex-con a plastic rosary. 65 00:06:47,473 --> 00:06:51,209 There's a rumor going around that we're not reliable. 66 00:06:51,210 --> 00:06:52,977 Tickets, please. 67 00:06:54,146 --> 00:06:55,846 Thank you. 68 00:06:58,117 --> 00:06:59,117 Excuse me, I- 69 00:06:59,118 --> 00:07:04,055 Stop that, betty jo. Pull yourself together. 70 00:07:09,829 --> 00:07:11,529 Tickets please. 71 00:08:12,724 --> 00:08:13,758 Oh. Oh. 72 00:08:13,759 --> 00:08:15,092 I've got them, dad. 73 00:08:15,093 --> 00:08:16,794 Oh, oh. 74 00:08:16,795 --> 00:08:18,596 Thank you. 75 00:08:20,332 --> 00:08:23,501 Thank you, sir. 76 00:08:23,502 --> 00:08:26,470 St. Petersburg. Six thirty-eight. 77 00:08:29,975 --> 00:08:31,909 Thank you. 78 00:08:31,910 --> 00:08:33,978 St. Petersburg, mister? 79 00:08:35,780 --> 00:08:37,248 No, just the next stop. 80 00:08:37,249 --> 00:08:39,483 Oh, fort scott. 81 00:08:42,020 --> 00:08:44,288 Two and a quarter. 82 00:08:45,257 --> 00:08:48,159 Nothing smaller? No. 83 00:08:48,160 --> 00:08:50,761 What you need, mister, is one of our commuter's books. 84 00:08:50,762 --> 00:08:52,129 I don't think so. 85 00:08:52,130 --> 00:08:54,365 Saves you 18 percent on one-way fares, 86 00:08:54,366 --> 00:08:56,400 32 percent on a round tripper. 87 00:08:56,401 --> 00:08:57,434 No, thank you. 88 00:08:58,337 --> 00:09:00,171 Suit yourself. 89 00:09:07,846 --> 00:09:09,747 Thank you. 90 00:09:09,748 --> 00:09:11,415 Tickets. 91 00:09:12,718 --> 00:09:13,551 Tickets, please. 92 00:09:13,552 --> 00:09:15,253 You getting homesick for a number, again? 93 00:09:15,254 --> 00:09:17,955 This ain't no place to make a score. 94 00:09:17,956 --> 00:09:19,557 Suppose he counts it? 95 00:09:19,558 --> 00:09:21,359 I know that type of citizen. 96 00:09:21,360 --> 00:09:24,528 Counts his fingers every time he shakes his hand. 97 00:09:25,697 --> 00:09:28,031 I'll be off the train by then. 98 00:09:28,032 --> 00:09:29,500 And sammy takes the rap? 99 00:09:29,501 --> 00:09:30,901 Oh, no, friend. 100 00:09:30,902 --> 00:09:32,536 Just drop it in the mailbox or something 101 00:09:32,537 --> 00:09:34,171 After you get off the train. 102 00:09:34,172 --> 00:09:37,608 Or I start hollering and guess who I'll be pointing at? 103 00:09:39,177 --> 00:09:40,811 I've got to get this back to him. 104 00:09:40,812 --> 00:09:42,212 Sure, sure. 105 00:09:42,213 --> 00:09:45,383 Tell him you only lifted it for the exercise. 106 00:10:22,721 --> 00:10:25,389 I forgot how quiet it is here. 107 00:10:30,895 --> 00:10:33,264 Excuse me. 108 00:10:33,265 --> 00:10:34,699 I, uh... 109 00:10:34,700 --> 00:10:36,601 Hey, betty jo! 110 00:10:36,602 --> 00:10:37,668 Welcome home. 111 00:10:37,669 --> 00:10:39,503 How'd you know we'd be on this train? 112 00:10:39,504 --> 00:10:41,005 Oh, I didn't. The chief just wanted 113 00:10:41,006 --> 00:10:42,906 To send some papers on to st. Petersburg. 114 00:10:42,907 --> 00:10:45,276 Ah. You wanted something? 115 00:10:45,277 --> 00:10:48,512 Just wondering if there was a good hotel in town. 116 00:10:48,513 --> 00:10:49,647 No. 117 00:10:51,550 --> 00:10:54,618 How do you measure the difference in thieves? 118 00:10:54,619 --> 00:10:56,420 By the amount stolen? 119 00:10:56,421 --> 00:10:58,756 In the conscience of dr. Richard kimble 120 00:10:58,757 --> 00:10:59,890 There is little difference 121 00:10:59,891 --> 00:11:02,860 Between the thief in the train and himself. 122 00:11:02,861 --> 00:11:07,364 It will be a long time before he forgets that face. 123 00:11:09,501 --> 00:11:11,368 Where is our taxi? 124 00:11:11,369 --> 00:11:13,871 Two trains a day and that bird brain manages 125 00:11:13,872 --> 00:11:15,939 To miss them as regularly as clockwork. 126 00:11:15,940 --> 00:11:17,441 I'll give you a lift, mr. Unger. 127 00:11:17,442 --> 00:11:19,343 Well, that's mighty considerate of you, glenn. 128 00:11:19,344 --> 00:11:21,211 Isn't it, betty jo? 129 00:11:23,481 --> 00:11:25,216 Eh, they can have their big cities. 130 00:11:25,217 --> 00:11:27,117 You don't get service like this in- 131 00:11:27,118 --> 00:11:28,319 Raiford. 132 00:11:33,025 --> 00:11:34,959 It's good to have you back, betty jo. 133 00:11:34,960 --> 00:11:36,761 Thanks, glenn. 134 00:11:48,941 --> 00:11:50,274 The dairy or home, mr. Unger? 135 00:11:50,275 --> 00:11:52,409 Home. I don't know. 136 00:11:52,410 --> 00:11:55,279 A dairy might be a handy place to have a baby. 137 00:11:55,280 --> 00:11:57,248 Oh, betty jo. 138 00:11:57,249 --> 00:11:59,983 I should think you'd have the decency to... 139 00:11:59,984 --> 00:12:03,087 To what? Air out the laundry at home? 140 00:12:03,088 --> 00:12:04,688 Why should we? Glenn knows. 141 00:12:04,689 --> 00:12:06,490 Everybody knows. 142 00:12:06,491 --> 00:12:09,827 Neil and I aren't married and I'm going to a have baby. 143 00:12:09,828 --> 00:12:12,096 Dirty, dirty. 144 00:12:12,097 --> 00:12:14,097 Well, you're saying it. 145 00:12:14,098 --> 00:12:17,067 I'm just reading the label you put there. 146 00:12:17,068 --> 00:12:18,502 "worthless". 147 00:12:18,503 --> 00:12:22,806 Like you'd put on a bottle of unpasteurized milk. 148 00:12:22,807 --> 00:12:25,843 Glenn, I-I'm sorry you have to be a witness to all this. 149 00:12:25,844 --> 00:12:27,077 Now, that's enough. 150 00:12:27,078 --> 00:12:29,413 Certainly, father. 151 00:13:05,584 --> 00:13:07,685 I'd rather take a room downtown. 152 00:13:07,686 --> 00:13:09,052 Sure you would. 153 00:13:09,053 --> 00:13:10,320 Neil's being released today 154 00:13:10,321 --> 00:13:12,022 And you'd meet him at some cheap roadhouse 155 00:13:12,023 --> 00:13:14,057 And I won't allow that. 156 00:13:15,427 --> 00:13:18,195 Oh, glenn, at least let me pay for the gas 157 00:13:18,196 --> 00:13:20,965 Because if I don't the chief's gonna raise our taxes. 158 00:13:20,966 --> 00:13:22,667 No, mr. Unger, you don't have to. 159 00:13:22,668 --> 00:13:24,302 My wallet. 160 00:13:24,303 --> 00:13:26,103 Maybe it dropped out on the floor. 161 00:13:28,540 --> 00:13:30,575 Say, glenn, if it isn't there, 162 00:13:30,576 --> 00:13:32,443 I want you to drive down to the depot 163 00:13:32,444 --> 00:13:34,111 And have them telephone to the next station 164 00:13:34,112 --> 00:13:37,948 And ask the conductor if somebody picked it up. 165 00:13:37,949 --> 00:13:40,451 Welcome home. 166 00:14:21,893 --> 00:14:25,095 Mr. And mrs. Neil hollis and family 167 00:14:25,096 --> 00:14:27,164 Are at home. 168 00:15:15,347 --> 00:15:17,314 I'd like to talk to the manager, please. 169 00:15:17,315 --> 00:15:18,916 I'm hee. 170 00:15:18,917 --> 00:15:20,584 Edward hee. 171 00:15:20,585 --> 00:15:23,654 Waiter, bartender and owner. 172 00:15:24,956 --> 00:15:28,326 I need a job. I saw the sign in the window. 173 00:15:28,327 --> 00:15:30,393 It's a very temporary position. 174 00:15:30,394 --> 00:15:33,030 Oh, that's all right. I have this debt to repay. 175 00:15:33,031 --> 00:15:35,166 Please don't try to explain. 176 00:15:35,167 --> 00:15:38,468 A buck and a quarter an hour and deduct for meals. 177 00:15:39,738 --> 00:15:41,305 You better clean up. 178 00:15:41,306 --> 00:15:44,442 My customers are suspicious enough with my food. 179 00:15:44,443 --> 00:15:46,209 In there. 180 00:15:49,280 --> 00:15:51,949 Father, you're really too much. 181 00:15:51,950 --> 00:15:54,852 The flowers and the decorations. 182 00:15:54,853 --> 00:15:57,688 And the lovely little cakes from swenson's. 183 00:15:57,689 --> 00:15:59,289 A surprise shower. 184 00:15:59,290 --> 00:16:01,258 You really thought of everything. 185 00:16:01,259 --> 00:16:03,060 You better get some rest. 186 00:16:03,061 --> 00:16:05,062 Mmm. Rest and a big glass of milk 187 00:16:05,063 --> 00:16:06,830 And everything will be just fine. 188 00:16:08,366 --> 00:16:11,702 Yeah, we got to think this out. 189 00:16:13,705 --> 00:16:16,607 There'll be no one to meet him and he won't know why. 190 00:16:16,608 --> 00:16:19,944 I can't even call him. 191 00:16:19,945 --> 00:16:22,179 Please let me go back to raiford. 192 00:16:22,180 --> 00:16:23,480 Neil will be looking for me. 193 00:16:23,481 --> 00:16:26,050 Please, father. 194 00:16:26,051 --> 00:16:29,086 That tall man. 195 00:16:29,087 --> 00:16:31,555 The one with the dark hair, you know. 196 00:16:31,556 --> 00:16:35,025 The one that got off the train with us. 197 00:16:35,026 --> 00:16:37,561 He was in the restroom with me. 198 00:16:37,562 --> 00:16:38,729 He must have followed me in there. 199 00:16:38,730 --> 00:16:40,197 Father, please! 200 00:16:40,198 --> 00:16:42,299 He's in fort scott. 201 00:16:42,300 --> 00:16:43,200 Listen to me! 202 00:16:45,937 --> 00:16:48,839 This is roy unger. Who's this? 203 00:16:48,840 --> 00:16:51,575 Well, give me the chief. 204 00:16:51,576 --> 00:16:53,711 Well, he's got to be somewhere. 205 00:16:53,712 --> 00:16:55,845 All right, use that expensive radio 206 00:16:55,846 --> 00:16:58,482 That we tax payers bought for you. Call him. 207 00:16:59,884 --> 00:17:02,753 There's a thief with 80 of my dollars 208 00:17:02,754 --> 00:17:05,088 Walking around the streets of fort scott. 209 00:17:05,089 --> 00:17:08,058 I want him arrested. 210 00:17:08,059 --> 00:17:10,727 Well, sure I can give you a description. 211 00:17:25,677 --> 00:17:28,445 Life is just a bowl of noodles. 212 00:17:28,446 --> 00:17:30,480 Every day I cook almond duck, sui mui, 213 00:17:30,481 --> 00:17:31,749 Crab meat, egg foo yung, 214 00:17:31,750 --> 00:17:33,450 And what do my customers order? 215 00:17:33,451 --> 00:17:34,918 The number one dinner. 216 00:17:35,854 --> 00:17:37,520 I finished the dishes. 217 00:17:37,521 --> 00:17:40,257 There'll be plenty more. Pots and pans and- 218 00:17:42,027 --> 00:17:44,795 What are you doing? Going some place else for dinner? 219 00:17:45,863 --> 00:17:50,968 No, I, uh, I had the number one dinner. 220 00:17:50,969 --> 00:17:52,936 Uh, I'm all finished. I'd like to get my money. 221 00:17:52,937 --> 00:17:54,104 I have that debt... 222 00:17:55,740 --> 00:17:58,776 Yes, four hours. 223 00:17:58,777 --> 00:18:00,110 Well, let me see, 224 00:18:00,111 --> 00:18:04,648 Four hours at 1.25, 225 00:18:04,649 --> 00:18:08,519 $5, uh, minus 1.20 for the number one dinner. 226 00:18:08,520 --> 00:18:10,387 That's- three eighty. 227 00:18:11,389 --> 00:18:12,990 Three eighty. 228 00:18:14,959 --> 00:18:16,994 Three eighty. 229 00:18:18,729 --> 00:18:21,131 Here you are, three and eighty. 230 00:18:21,132 --> 00:18:25,102 I'll, uh, be back in half an hour 231 00:18:25,103 --> 00:18:26,836 If there are any more pots and pans. 232 00:18:26,837 --> 00:18:29,173 Ah, please. 233 00:18:29,174 --> 00:18:30,774 Mind? 234 00:19:08,813 --> 00:19:10,547 Hi. I wonder if you can help me. 235 00:19:10,548 --> 00:19:13,783 I'm looking for a man about 5'8", 5'9", 236 00:19:13,784 --> 00:19:15,652 50 years old, 237 00:19:15,653 --> 00:19:17,988 I think his last name begins with a "u". 238 00:19:17,989 --> 00:19:20,857 "u", huh? 239 00:19:20,858 --> 00:19:24,094 There's a bob underwood, but he's in the army. 240 00:19:24,095 --> 00:19:27,331 This man has a pregnant daughter. 241 00:19:27,332 --> 00:19:29,466 Oh, the unger girl. 242 00:19:30,568 --> 00:19:32,736 Yeah, she sure is. 243 00:19:32,737 --> 00:19:36,706 Oh, the unger place is down toward the reservoir there. 244 00:19:36,707 --> 00:19:39,376 It's the biggest one on cedar street. 245 00:19:40,445 --> 00:19:43,680 Um, no thanks. 246 00:19:43,681 --> 00:19:45,816 I think I'll walk. It's a nice day. 247 00:19:46,884 --> 00:19:48,786 For some. 248 00:20:29,260 --> 00:20:32,429 Um, does mr. Unger live here? 249 00:20:32,430 --> 00:20:33,897 He isn't home. 250 00:20:34,932 --> 00:20:37,534 I found a wallet... 251 00:20:37,535 --> 00:20:38,902 I thought it might be his. 252 00:20:38,903 --> 00:20:40,804 Well, you ought to know, you took it. 253 00:20:41,973 --> 00:20:43,673 It has some initials on it, uh... 254 00:20:43,674 --> 00:20:45,609 If you could possibly identify it. 255 00:20:45,610 --> 00:20:47,244 R.T.U. 256 00:20:47,245 --> 00:20:50,180 If you expect any thanks for bringing back an empty wallet. 257 00:20:50,181 --> 00:20:52,782 Count it. 258 00:20:52,783 --> 00:20:54,718 Well, my father said he had $80 in here. 259 00:20:54,719 --> 00:20:56,720 Would you please count it? 260 00:21:04,395 --> 00:21:06,496 He was so sure it had been stolen. 261 00:21:08,266 --> 00:21:11,334 He doesn't have much faith in people. 262 00:21:13,004 --> 00:21:15,138 Well, I suppose you're entitled to a reward, 263 00:21:15,139 --> 00:21:17,274 But I don' t know how much my father would want to give you. 264 00:21:17,275 --> 00:21:19,910 Well, I don't need it, so let's just forget it, mrs... 265 00:21:19,911 --> 00:21:21,044 Miss. 266 00:21:22,881 --> 00:21:24,247 Goodbye, miss unger. 267 00:21:51,476 --> 00:21:54,578 Oh, hello, who's this? 268 00:21:54,579 --> 00:21:58,848 Oh, hi, frank, betty jo. Is my father there? 269 00:21:58,849 --> 00:22:01,918 Oh, thanks, it's nice being back. 270 00:22:03,888 --> 00:22:07,257 Uh, dad? I-I know you're busy- 271 00:22:08,859 --> 00:22:10,961 I only wanted- 272 00:22:13,064 --> 00:22:16,600 Please don't start that again. 273 00:22:16,601 --> 00:22:20,804 Yes, you're right and they're right. 274 00:22:20,805 --> 00:22:23,773 So some people have boils, you've got me. 275 00:23:11,822 --> 00:23:14,057 Mr. Unger, please. 276 00:23:17,328 --> 00:23:20,364 Mr. Unger, this is neil hollis. 277 00:23:20,365 --> 00:23:21,765 I'm here. 278 00:23:21,766 --> 00:23:23,867 What do you want me to do? 279 00:23:26,136 --> 00:23:28,671 Plenty of dishes left. 280 00:23:30,608 --> 00:23:32,542 All right. 281 00:23:32,543 --> 00:23:34,777 I've got nothing to do until that train comes. 282 00:23:34,778 --> 00:23:37,714 Same wages? 283 00:23:37,715 --> 00:23:39,048 Yeah, same wages. 284 00:23:39,049 --> 00:23:40,584 Well, you can start by taking these 285 00:23:40,585 --> 00:23:42,619 Across the street to the dairy, 286 00:23:42,620 --> 00:23:47,357 And, uh, make sure I get credit for the empties, huh? 287 00:24:17,855 --> 00:24:19,489 That'll be $1.70. 288 00:24:23,928 --> 00:24:25,495 A dollar seventy. 289 00:24:25,496 --> 00:24:27,397 Oh, I heard you. 290 00:24:39,043 --> 00:24:41,178 Miss unger! 291 00:24:43,614 --> 00:24:46,216 Well, if it isn't the good samaritan again. 292 00:24:46,217 --> 00:24:49,319 Change your mind about a reward, good sam? 293 00:24:49,320 --> 00:24:51,554 The, uh... 294 00:24:51,555 --> 00:24:53,824 Train doesn't leave for two hours. 295 00:24:53,825 --> 00:24:56,058 So? I like to wait. 296 00:24:57,461 --> 00:24:59,829 What's your problem? 297 00:24:59,830 --> 00:25:02,465 I'd like to see you return that wallet to your father. 298 00:25:02,466 --> 00:25:04,434 Oh, I get the message. 299 00:25:04,435 --> 00:25:08,705 Go directly to jail, do not pass go, do not collect. 300 00:25:08,706 --> 00:25:12,108 Hold on, I'm not going to the police. 301 00:25:12,109 --> 00:25:13,143 Why not? 302 00:25:15,646 --> 00:25:19,349 Well, I'm not giving my father back a dime. 303 00:25:19,350 --> 00:25:21,752 I'm sorry I cost you a merit badge. 304 00:25:21,753 --> 00:25:23,320 But as soon as I'm on that train 305 00:25:23,321 --> 00:25:25,656 You can tell my father anything you want. 306 00:25:25,657 --> 00:25:28,057 After all, you just found a wallet, right? 307 00:25:29,193 --> 00:25:30,494 Right. 308 00:25:30,495 --> 00:25:32,295 Wrong. 309 00:25:32,296 --> 00:25:34,530 My father said there were four twenties in that wallet. 310 00:25:34,531 --> 00:25:36,266 That's not the way you brought it back. 311 00:25:38,202 --> 00:25:42,004 I needed...Train fare. 312 00:25:42,005 --> 00:25:44,307 How did you make up the difference? 313 00:25:44,308 --> 00:25:47,778 I spent the morning learning the fine art of chinese cooking. 314 00:25:49,380 --> 00:25:51,047 Washing dishes? 315 00:25:51,048 --> 00:25:51,881 Yeah. 316 00:25:51,882 --> 00:25:54,651 Oh, my old man would never believe that. 317 00:25:54,652 --> 00:25:56,185 According to him, the whole world's 318 00:25:56,186 --> 00:25:57,721 On the road to perdition, 319 00:25:57,722 --> 00:25:59,756 And I'm leading the parade. 320 00:26:01,158 --> 00:26:02,726 You think running away will help? 321 00:26:02,727 --> 00:26:04,560 My father already thinks I'm no good. 322 00:26:04,561 --> 00:26:06,596 Why should I disappoint him? 323 00:26:06,597 --> 00:26:08,665 Well, I can think of one reason. 324 00:26:08,666 --> 00:26:10,333 Haven't you heard? 325 00:26:11,603 --> 00:26:14,838 Betty jo unger isn't fit to raise a baby. 326 00:26:14,839 --> 00:26:18,275 She couldn't get married because her boyfriend was in jail. 327 00:26:18,276 --> 00:26:21,445 Six months I waited in a broken-down motel, 328 00:26:21,446 --> 00:26:23,546 And the day neil gets out on parole, 329 00:26:23,547 --> 00:26:26,149 Daddy warbucks shows up. 330 00:26:27,818 --> 00:26:30,186 But you don't argue with roy t. Unger. 331 00:26:32,690 --> 00:26:34,591 Had enough problems, sam? 332 00:26:36,227 --> 00:26:37,594 Could I have my bag? 333 00:26:39,998 --> 00:26:42,899 I hope you give 'em a good race, sam, 334 00:26:42,900 --> 00:26:45,401 Whoever you're running from. 335 00:26:45,402 --> 00:26:47,637 Me, I'm out of condition. 336 00:26:49,941 --> 00:26:52,943 Don't look so worried. It'll give you wrinkles. 337 00:27:26,110 --> 00:27:28,578 Mr. Unger, I came for the money. 338 00:27:28,579 --> 00:27:32,249 George! Jack! 339 00:27:32,250 --> 00:27:33,516 Why don't you boys quit early? 340 00:27:33,517 --> 00:27:35,218 I'll finish up. 341 00:27:40,124 --> 00:27:41,792 Look, let's not play games. 342 00:27:41,793 --> 00:27:43,293 You got the money or don't you? 343 00:27:43,294 --> 00:27:45,728 When I say I'll do something, I do it. 344 00:27:45,729 --> 00:27:47,964 There's 500 dollars in there. 345 00:27:47,965 --> 00:27:50,267 It represents a lot of good honest work. 346 00:27:50,268 --> 00:27:52,669 But what do I get for it except your word? 347 00:27:52,670 --> 00:27:54,104 Five hundred? 348 00:27:54,105 --> 00:27:56,106 I don't bargain with jailbirds. 349 00:27:56,107 --> 00:27:58,108 I told you what I'd do. 350 00:27:58,109 --> 00:28:00,110 Tell it to your cows, mr. Unger, 351 00:28:00,111 --> 00:28:02,512 You said 1000 bucks. 352 00:28:02,513 --> 00:28:05,047 I'm paying you 500 dollars now with the condition 353 00:28:05,048 --> 00:28:06,782 You don't talk to my daughter. Right? 354 00:28:06,783 --> 00:28:09,386 The price was 1000 and it still is. 355 00:28:09,387 --> 00:28:12,555 You'll get the other 500 after the baby is born. 356 00:28:12,556 --> 00:28:15,057 Now get out of here! 357 00:29:01,372 --> 00:29:04,173 You any good with a handcar? 358 00:29:04,174 --> 00:29:05,742 You shouldn't scare me like that. 359 00:29:05,743 --> 00:29:07,777 I thought it was roy t. Himself. 360 00:29:09,714 --> 00:29:11,748 Miss unger... 361 00:29:15,452 --> 00:29:17,353 Your father's dead. 362 00:29:58,662 --> 00:30:00,130 It was an accident. 363 00:30:00,131 --> 00:30:02,432 He tried to kill me. 364 00:30:02,433 --> 00:30:05,168 Honest, honey, he was... He was like a mad man. 365 00:30:05,169 --> 00:30:07,537 He had a bottle... 366 00:30:07,538 --> 00:30:09,906 I was only trying to defend myself. 367 00:30:09,907 --> 00:30:11,908 I was just- 368 00:30:11,909 --> 00:30:14,311 I was trying to get the bottle away from him. 369 00:30:14,312 --> 00:30:17,614 That's all, I was just trying to get the bottle... 370 00:30:22,820 --> 00:30:25,255 Yeah, how far is it to the nearest bus station? 371 00:30:25,256 --> 00:30:27,690 Ain't no busses running this time of year. 372 00:30:27,691 --> 00:30:30,660 At least ways till you reach the highway. 373 00:30:30,661 --> 00:30:32,261 How far is that? 374 00:30:32,262 --> 00:30:34,096 Fourteen miles. 375 00:30:34,097 --> 00:30:36,333 Nine dollars and fifty cents. 376 00:30:36,334 --> 00:30:38,301 Can't deadhead back, you know. 377 00:30:39,836 --> 00:30:41,170 No, thanks. 378 00:30:41,171 --> 00:30:44,007 Yeah, I know, nice day for a walk. 379 00:30:55,586 --> 00:30:57,286 Just hold it. 380 00:30:58,355 --> 00:31:01,224 Right there, mister. 381 00:31:07,298 --> 00:31:09,866 I don't want to sound too small-townish, 382 00:31:09,867 --> 00:31:14,137 But what you tell me just doesn't quite add up. 383 00:31:14,138 --> 00:31:18,141 Now, you tell me that your name is, uh, bob mossman, 384 00:31:18,142 --> 00:31:20,476 Yet you have no identification. 385 00:31:20,477 --> 00:31:23,246 You tell me you came into town on the morning train, 386 00:31:23,247 --> 00:31:24,413 You found a wallet. 387 00:31:24,414 --> 00:31:26,415 Spent the whole day looking for the owner, 388 00:31:26,416 --> 00:31:30,586 And you finally turned it over to betty jo unger, uh? 389 00:31:30,587 --> 00:31:34,457 That's too bad there's nobody at home out there right now. 390 00:31:35,860 --> 00:31:37,894 Tell me something. 391 00:31:37,895 --> 00:31:40,329 Why didn't you just come waltzing in here 392 00:31:40,330 --> 00:31:41,664 Like any other upright citizen 393 00:31:41,665 --> 00:31:43,967 And let me do all that work for you? 394 00:31:43,968 --> 00:31:48,104 I guess I just didn't think, uh... 395 00:31:48,105 --> 00:31:49,705 I asked around. 396 00:31:49,706 --> 00:31:51,474 Ah. 397 00:31:51,475 --> 00:31:52,909 Who did you ask? 398 00:31:52,910 --> 00:31:54,643 A taxi driver. 399 00:31:54,644 --> 00:31:56,612 Mmm, and? 400 00:31:56,613 --> 00:32:00,317 The man that runs the chinese restaurant. 401 00:32:00,318 --> 00:32:01,851 And? 402 00:32:01,852 --> 00:32:03,219 Now that couldn't have taken you 403 00:32:03,220 --> 00:32:06,288 Clear up till 4:45, could it? 404 00:32:07,224 --> 00:32:08,691 No. Mr. Unger gave me 405 00:32:08,692 --> 00:32:10,827 A darned accurate description of the man that he claims 406 00:32:10,828 --> 00:32:13,630 Stole his wallet and you- 407 00:32:19,703 --> 00:32:21,571 Kress speaking. 408 00:32:23,040 --> 00:32:24,607 Yeah. 409 00:32:27,277 --> 00:32:28,945 Mm-hm. 410 00:32:31,915 --> 00:32:33,549 Yeah, okay. I'll be right there. 411 00:32:33,550 --> 00:32:36,118 Uh, just don't touch anything, you hear? 412 00:32:42,759 --> 00:32:47,430 I'm kind of glad I asked you to drop in mr., uh, mossman. 413 00:32:49,333 --> 00:32:52,168 They just found mr. Unger dead. 414 00:32:57,274 --> 00:33:00,710 You like milk, mr. Mossman? 415 00:33:05,549 --> 00:33:09,885 Glenn. 416 00:33:10,955 --> 00:33:12,555 Mr. Unger's been murdered. 417 00:33:12,556 --> 00:33:14,757 Keep an eye on this one till I get back, huh? 418 00:33:14,758 --> 00:33:16,759 We don't find suspects like him every day. 419 00:33:16,760 --> 00:33:18,928 Do you want to send a make sheet to county? 420 00:33:18,929 --> 00:33:20,529 No, no, plenty of time for that when I get back. 421 00:33:20,530 --> 00:33:21,764 You just concentrate 422 00:33:21,765 --> 00:33:23,233 On seeing that he's comfortable, 423 00:33:23,234 --> 00:33:25,001 Right where he is. 424 00:33:25,002 --> 00:33:26,803 Yeah, he'll be here, bill. 425 00:33:32,075 --> 00:33:34,610 Hey, uh... 426 00:33:34,611 --> 00:33:36,179 Do me a favor. 427 00:33:36,180 --> 00:33:37,414 Phone betty jo unger 428 00:33:37,415 --> 00:33:40,883 And ask her, uh, real gentle, 429 00:33:40,884 --> 00:33:42,218 To come over here to the station. 430 00:33:42,219 --> 00:33:44,320 Does she know? 431 00:33:44,321 --> 00:33:48,290 Yeah. Yeah, they phoned her first. 432 00:34:00,737 --> 00:34:02,405 Hello? 433 00:34:03,740 --> 00:34:06,109 No, the chief just stepped out. 434 00:34:08,312 --> 00:34:10,913 Yeah, just a minute, I'll find out. 435 00:34:14,418 --> 00:34:18,254 Yeah, we got the application in the mail this morning. 436 00:34:18,255 --> 00:34:21,690 Uh, yeah, I know, but it'll take a couple of days. 437 00:34:21,691 --> 00:34:23,292 I realize that. 438 00:34:23,293 --> 00:34:25,528 Well, if it comes by then, you just let us know. 439 00:34:28,565 --> 00:34:31,000 There's not much of a view from there. 440 00:34:31,001 --> 00:34:32,969 You'd better come back and sit down. 441 00:34:43,046 --> 00:34:44,914 In there. 442 00:34:54,023 --> 00:34:55,258 Sit down. 443 00:34:55,259 --> 00:34:57,893 I think we'll both be a little more... 444 00:34:57,894 --> 00:35:00,029 Comfortable now. 445 00:35:23,453 --> 00:35:27,456 Now, here. You drink this, betty jo. 446 00:35:29,592 --> 00:35:31,827 It'll make you feel better, honey. 447 00:35:33,297 --> 00:35:35,764 I got to get out of these wet clothes. 448 00:35:35,765 --> 00:35:37,367 Ah. 449 00:35:37,368 --> 00:35:41,638 I'm afraid your dad's clothes won't fit me too hot. 450 00:35:41,639 --> 00:35:44,140 Neil, 451 00:35:44,141 --> 00:35:46,509 If they'd have let you, 452 00:35:46,510 --> 00:35:50,479 You would have married me, wouldn't you? 453 00:35:50,480 --> 00:35:52,782 Betty jo, you know I would have. 454 00:35:53,617 --> 00:35:55,451 You know that. 455 00:35:56,753 --> 00:35:58,220 Now you drink that, honey. 456 00:36:00,291 --> 00:36:03,159 We can still get married before the baby comes. 457 00:36:06,963 --> 00:36:08,897 Look. 458 00:36:11,435 --> 00:36:13,903 Betty jo, if you help me, 459 00:36:13,904 --> 00:36:15,871 Everything's going to work out just fine. 460 00:36:15,872 --> 00:36:18,774 Nobody's going to believe that I didn't mean to hurt him. 461 00:36:18,775 --> 00:36:20,576 Nobody. 462 00:36:20,577 --> 00:36:24,547 So now I have to go away, but I'll be back. 463 00:36:24,548 --> 00:36:26,549 Promise? 464 00:36:26,550 --> 00:36:28,817 Didn't I come for you the minute I got out? 465 00:36:31,221 --> 00:36:33,589 I don't have anybody else now. 466 00:36:34,658 --> 00:36:37,260 We don't need anybody else. 467 00:36:39,162 --> 00:36:41,230 Remember? 468 00:36:43,000 --> 00:36:45,668 Now, you help me find a pair of slacks or something. 469 00:36:45,669 --> 00:36:48,170 Then I'll get out of here and I promise you, 470 00:36:48,171 --> 00:36:50,606 Everything's going to go just like we planned. 471 00:37:00,651 --> 00:37:02,151 No, don't. 472 00:37:02,152 --> 00:37:04,286 If they know we're inside, they'll break in. 473 00:37:04,287 --> 00:37:06,355 That would be worse. 474 00:37:14,198 --> 00:37:15,631 Oh, good afternoon, miss unger. 475 00:37:15,632 --> 00:37:17,400 Chief... 476 00:37:21,238 --> 00:37:23,473 I'm sorry about your father. 477 00:37:23,474 --> 00:37:25,675 Thank you. Um... 478 00:37:25,676 --> 00:37:28,244 Betty jo, I expect you'd like to be alone for awhile, 479 00:37:28,245 --> 00:37:30,713 So I'll be going. 480 00:37:30,714 --> 00:37:33,182 Hey, just a minute, son. Yes, sir? 481 00:37:33,183 --> 00:37:35,585 What's that you've got all over your pants there? 482 00:37:36,553 --> 00:37:37,853 I don't know. 483 00:37:37,854 --> 00:37:40,823 I guess I just walked through a sprinkler. 484 00:37:43,760 --> 00:37:45,894 Well, it looks a little bit like milk to me. 485 00:37:45,895 --> 00:37:48,097 Now what would you think? 486 00:37:48,098 --> 00:37:50,966 Look, I don't have to answer any questions. 487 00:37:50,967 --> 00:37:52,735 Oh, I think maybe you do. 488 00:37:52,736 --> 00:37:55,605 I don't see- take your hands off me. 489 00:37:55,606 --> 00:37:57,573 Ow! All right, all right. Wait. 490 00:37:57,574 --> 00:38:00,242 What do you think I did anyway? 491 00:38:03,012 --> 00:38:05,948 All right, wait a minute. Wait a minute. 492 00:38:50,627 --> 00:38:52,427 Will you let me alone? 493 00:38:52,428 --> 00:38:53,829 I told you 27 times 494 00:38:53,830 --> 00:38:56,065 I was just taking a walk. 495 00:38:57,735 --> 00:39:01,404 All right, you keep shoving me, I won't say a word. Nothing. 496 00:39:01,405 --> 00:39:04,140 Sit down and shut up. 497 00:39:08,578 --> 00:39:11,314 Sit down! 498 00:39:14,184 --> 00:39:15,818 Book him. Prints and all. 499 00:39:15,819 --> 00:39:18,053 And then send it off to the county. 500 00:39:18,054 --> 00:39:19,522 And after that we'll do the same thing 501 00:39:19,523 --> 00:39:21,957 For our other customer inside. 502 00:39:27,063 --> 00:39:28,964 Fill it up. 503 00:39:32,336 --> 00:39:33,902 Everything. 504 00:39:44,781 --> 00:39:46,582 Are the batteries any good in this thing? 505 00:39:46,583 --> 00:39:48,751 Yeah, they should be. 506 00:39:52,789 --> 00:39:53,823 Ah. 507 00:39:53,824 --> 00:39:57,593 Fort scott station. Tuesday, June, uh... 508 00:39:57,594 --> 00:40:01,964 Nine. 5:20 p.M. 509 00:40:01,965 --> 00:40:04,734 Now, suppose you tell the little magic box your name. 510 00:40:04,735 --> 00:40:05,902 Neil hollis. 511 00:40:05,903 --> 00:40:07,970 Convictions? Two. 512 00:40:07,971 --> 00:40:10,406 Arrests? I don't remember. 513 00:40:10,407 --> 00:40:13,843 You're out on parole right now, aren't you, neil? 514 00:40:13,844 --> 00:40:16,345 Does that give you a reason to lean on me? 515 00:40:16,346 --> 00:40:18,147 Because I've got a record? 516 00:40:21,818 --> 00:40:23,985 Mr. Kress. 517 00:40:23,986 --> 00:40:27,356 Neil hollis didn't kill my father. 518 00:40:27,357 --> 00:40:28,591 I did. 519 00:40:42,773 --> 00:40:45,575 Why don't you sit down, miss unger? 520 00:40:57,387 --> 00:40:59,488 I, uh... 521 00:40:59,489 --> 00:41:01,623 I went down to the dairy 522 00:41:01,624 --> 00:41:04,527 To give my father the lost wallet, 523 00:41:04,528 --> 00:41:08,531 The one that man there was kind enough to return. 524 00:41:08,532 --> 00:41:10,866 Intact, by the way. 525 00:41:10,867 --> 00:41:13,235 And then I, uh... 526 00:41:13,236 --> 00:41:16,539 You don't have to say anything more right now, betty jo. 527 00:41:16,540 --> 00:41:19,375 No, I-I- I want to explain. 528 00:41:22,345 --> 00:41:25,648 Well, while I was there, 529 00:41:25,649 --> 00:41:28,985 I told my father I was going to leave for good. 530 00:41:28,986 --> 00:41:30,953 You know my father. 531 00:41:30,954 --> 00:41:32,688 Right off the bat he's yelling 532 00:41:32,689 --> 00:41:34,290 And then I start yelling and- 533 00:41:36,226 --> 00:41:39,594 Well, this time I refused to do what he wanted. 534 00:41:39,595 --> 00:41:43,966 I guess I said some pretty terrible things and, uh... 535 00:41:43,967 --> 00:41:46,702 He began hitting me 536 00:41:46,703 --> 00:41:50,039 And I picked up a bottle 537 00:41:50,040 --> 00:41:51,440 And hit him. 538 00:41:51,441 --> 00:41:56,144 And then all the- all the milk began to fall and, uh- 539 00:41:56,145 --> 00:41:59,247 Until he was nearly covered. 540 00:42:00,450 --> 00:42:02,017 Uh, I-I guess that's all of it. 541 00:42:06,823 --> 00:42:09,992 Remember that label I was talking about? 542 00:42:09,993 --> 00:42:11,726 I guess my father was right. 543 00:42:11,727 --> 00:42:15,664 Except "worthless" seems a little mild right now. 544 00:42:15,665 --> 00:42:17,732 May I talk to her a moment, please? 545 00:42:19,335 --> 00:42:21,103 You ought to let him go, mr. Kress. 546 00:42:21,104 --> 00:42:23,005 Soon enough, now don't worry. 547 00:42:23,006 --> 00:42:25,207 In the meantime, why don't you go back into my office 548 00:42:25,208 --> 00:42:26,876 And relax and we can talk a little while. 549 00:42:26,877 --> 00:42:28,744 Right now I want to phone the hospital and check. 550 00:42:28,745 --> 00:42:30,746 They may have more details on the cause of death. 551 00:42:30,747 --> 00:42:34,116 Oh, I want to sign a confession, legal and everything. 552 00:42:34,117 --> 00:42:36,218 All in good time. 553 00:42:36,219 --> 00:42:40,756 Glenn, you take betty jo back in to my office. 554 00:43:04,680 --> 00:43:08,016 Look, would you please let me talk to her a few minutes? 555 00:43:08,017 --> 00:43:10,285 Why? You got something to tell us about all this? 556 00:43:13,022 --> 00:43:14,689 Do you believe her confession? 557 00:43:14,690 --> 00:43:17,025 Nope. What's that got to do with it? 558 00:43:18,361 --> 00:43:20,362 Well, I don't either. 559 00:43:20,363 --> 00:43:22,364 I think I might be able to help. 560 00:43:24,067 --> 00:43:27,236 Five minutes. That's all. 561 00:43:43,420 --> 00:43:46,121 They can't keep you, sam. 562 00:43:47,824 --> 00:43:49,859 I saw him kill your father. 563 00:43:51,294 --> 00:43:53,029 I know. 564 00:43:53,030 --> 00:43:55,665 What did he say it was? An accident? Self-defense? 565 00:43:55,666 --> 00:43:57,867 Well, what's the difference? He didn't mean to do it. 566 00:43:59,568 --> 00:44:01,904 They wouldn't believe him either. 567 00:44:01,905 --> 00:44:05,207 Only would just about put neil away for good. 568 00:44:05,208 --> 00:44:08,911 But with the baby and all I can get off with a year. 569 00:44:08,912 --> 00:44:11,347 Maybe less. 570 00:44:12,816 --> 00:44:16,151 I've never done anything for anybody before. 571 00:44:18,221 --> 00:44:21,022 I heard your father offer him 500 dollars. 572 00:44:22,893 --> 00:44:25,227 Why? 573 00:44:25,228 --> 00:44:26,996 To stay away from you? 574 00:44:26,997 --> 00:44:29,765 Neil wouldn't stand still for anything like that. 575 00:44:29,766 --> 00:44:31,100 Well, why did he go to the dairy? 576 00:44:32,769 --> 00:44:36,104 Don't- please, just let me do this one thing. 577 00:44:38,407 --> 00:44:39,975 The baby deserves to be born 578 00:44:39,976 --> 00:44:43,378 Somewhere other than a prison ward. 579 00:44:43,379 --> 00:44:45,080 I can't let you. Yes, you can, sam. 580 00:44:45,081 --> 00:44:46,581 And you will. 581 00:44:46,582 --> 00:44:50,352 You're afraid of the police or you would have told them by now. 582 00:44:50,353 --> 00:44:53,522 And I still think you stole that wallet. 583 00:44:53,523 --> 00:44:55,925 Maybe you've done worse. 584 00:44:55,926 --> 00:44:58,194 So if you try and stop me, 585 00:44:58,195 --> 00:44:59,828 I'll make so much noise 586 00:44:59,829 --> 00:45:01,997 The chief will find out. 587 00:45:01,998 --> 00:45:04,300 Whatever it is. 588 00:45:04,301 --> 00:45:08,304 And I swear to god I will, sam. 589 00:45:08,305 --> 00:45:09,938 I will. 590 00:45:20,583 --> 00:45:22,952 Betty jo, you all right? 591 00:45:22,953 --> 00:45:25,855 Oh, you know, I'd like to get out of here sometime today. 592 00:45:25,856 --> 00:45:27,422 Yeah, I suppose you would. 593 00:45:28,458 --> 00:45:30,226 What do you want? She confessed. 594 00:45:30,227 --> 00:45:32,327 Look, maybe she did, but you better keep your mouth shut- 595 00:45:32,328 --> 00:45:34,964 Hold it, glenn. That won't do any good. 596 00:45:34,965 --> 00:45:36,232 He's right, glenn. 597 00:45:36,233 --> 00:45:37,666 You shut up. 598 00:45:40,303 --> 00:45:41,970 Did he have any money on him? 599 00:45:43,039 --> 00:45:45,440 Money? What do you mean? What money? 600 00:45:50,780 --> 00:45:53,415 Nothing... Just a thought. 601 00:45:53,416 --> 00:45:56,284 Oh, that's very cute of you, friend. 602 00:45:56,285 --> 00:45:58,286 But here it is. 603 00:45:58,287 --> 00:46:01,223 All my worldly possessions. 604 00:46:01,224 --> 00:46:02,858 Glenn? 605 00:46:07,897 --> 00:46:10,366 All right, now that everybody's finished playing policeman, 606 00:46:10,367 --> 00:46:12,901 Maybe I can get some work done. 607 00:46:12,902 --> 00:46:15,537 Okay, hollis. Take your stuff and get out. 608 00:46:15,538 --> 00:46:16,872 But you can't believe that- 609 00:46:16,873 --> 00:46:18,640 We don't have enough evidence to hold him, 610 00:46:18,641 --> 00:46:21,243 And we do have a confession, remember? 611 00:46:21,244 --> 00:46:23,111 Bye. 612 00:46:30,319 --> 00:46:32,887 You too, out. 613 00:46:34,391 --> 00:46:36,391 Nothing personal, 614 00:46:36,392 --> 00:46:39,895 But I am rather busy and I do need the space. Okay? 615 00:46:41,631 --> 00:46:44,499 Happy running, sam. 616 00:47:00,250 --> 00:47:03,485 Town isn't paying you to break up their equipment. 617 00:47:03,486 --> 00:47:06,588 Well, get in your car. Go follow him. 618 00:47:06,589 --> 00:47:08,556 Which one? 619 00:47:08,557 --> 00:47:10,092 Well, now one of them is wearing 620 00:47:10,093 --> 00:47:14,363 Roy t. Unger's sweater, but you use your own judgment, glenn. 621 00:49:18,554 --> 00:49:21,056 Here it is. Five hundred dollars. 622 00:49:21,057 --> 00:49:22,557 Uh, that's dairy stationery. 623 00:49:22,558 --> 00:49:24,927 Betty, betty. 624 00:49:27,496 --> 00:49:29,031 Betty. 625 00:49:30,366 --> 00:49:33,135 You've gotta tell them that I didn't do it. 626 00:49:34,771 --> 00:49:37,706 Well, tell them what really happened. 627 00:49:39,042 --> 00:49:41,710 Could you drive me home, glenn? 628 00:49:44,280 --> 00:49:46,849 Glenn, how about the other one? 629 00:49:46,850 --> 00:49:49,184 Oh, uh, we didn't have anything against him, 630 00:49:49,185 --> 00:49:52,621 So I, uh, I drove him to the train. 631 00:49:52,622 --> 00:49:54,056 Any reason I shouldn't have? 632 00:49:55,591 --> 00:49:57,392 No. 633 00:49:57,393 --> 00:50:00,028 Just drive the lady home. 634 00:50:02,531 --> 00:50:05,433 Some people run for exercise, 635 00:50:05,434 --> 00:50:08,237 Some are professionals chasing a record, 636 00:50:08,238 --> 00:50:11,539 And still others must run to live. 637 00:50:11,540 --> 00:50:14,309 Theirs is the longest race. 638 00:50:14,310 --> 00:50:17,045 If they can last until tomorrow, 639 00:50:17,046 --> 00:50:21,883 Their reward is one more day of running. 45223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.