All language subtitles for September Affair (William Dieterle, 1950)-en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,200 --> 00:02:06,700
- Lord, a memory?
- No thanks.
2
00:02:06,701 --> 00:02:09,800
- Change of money? A visit?
- Do not.
3
00:02:09,801 --> 00:02:12,800
The Vatican, the house
of Mussolini's girlfriend.
4
00:02:12,801 --> 00:02:16,300
- I've seen everything.
- Look here.
5
00:02:16,301 --> 00:02:17,900
What is it?
6
00:02:17,901 --> 00:02:21,700
The right elbow that
The Venus de Milo is missing.
7
00:02:21,701 --> 00:02:24,700
Pity, I'm looking
the left one
8
00:02:33,400 --> 00:02:38,200
Good afternoon, Miss Stuart.
I have your ticket ready.
9
00:02:38,201 --> 00:02:41,300
From Rome to New York.
I wish I were.
10
00:02:41,301 --> 00:02:43,900
I wish I stayed.
I love this.
11
00:02:43,901 --> 00:02:46,000
I think it's
all in order.
12
00:02:46,001 --> 00:02:50,400
- I just need your passport.
- I have it right here.
13
00:02:51,201 --> 00:02:53,200
Did you lose your passport?
14
00:02:53,201 --> 00:02:57,000
This was issued by the Embassy
from the USA in London.
15
00:02:57,001 --> 00:03:00,100
I do not return to the USA
since 1938
16
00:03:00,101 --> 00:03:03,200
- Should be a girl.
- No, I was 16.
17
00:03:03,201 --> 00:03:06,300
So that lie if you can
look at my birth date.
18
00:03:06,301 --> 00:03:09,800
- Good day, Mr. Lawrence.
- Is there something for me today?
19
00:03:09,801 --> 00:03:11,300
I think.
20
00:03:11,301 --> 00:03:15,000
L, L, Lawrence.
Lawrence, David.
21
00:03:15,001 --> 00:03:16,400
- Thank you.
- You're welcome.
22
00:03:16,401 --> 00:03:19,000
Your aircraft comes out
tomorrow at 10.
23
00:03:19,001 --> 00:03:22,800
The bus to the airport
leave here at 8:30.
24
00:03:22,801 --> 00:03:26,300
- That's very early.
- Here it will be, thanks.
25
00:03:26,301 --> 00:03:30,300
- You have been very kind.
- You're welcome, good trip.
26
00:04:18,600 --> 00:04:20,400
Scusi
27
00:04:20,401 --> 00:04:23,900
If your "scusi" means
if it bothers me that I smoke ...
28
00:04:23,901 --> 00:04:26,400
the answer is no.
- Thank you.
29
00:04:26,401 --> 00:04:30,200
- Your first flight?
- How do you know?
30
00:04:30,201 --> 00:04:33,200
Forgot to remove
the safety belt.
31
00:04:33,201 --> 00:04:35,300
They should not have done it.
32
00:04:35,301 --> 00:04:38,200
Never so few
they have scared so many.
33
00:04:38,201 --> 00:04:40,500
- Who?
- The Wright brothers.
34
00:04:40,501 --> 00:04:43,500
They should have
invented something else.
35
00:04:43,501 --> 00:04:45,600
See what I mean?
36
00:04:45,601 --> 00:04:47,250
What happens?
37
00:04:47,251 --> 00:04:50,600
- The fuel pump.
- How do you know?
38
00:04:50,601 --> 00:04:55,400
I am an engineer. Maybe we have
to land, nothing serious.
39
00:04:55,401 --> 00:04:57,900
We have a
problem with the engine.
40
00:04:57,901 --> 00:05:00,400
The pump
fuel is broken.
41
00:05:00,401 --> 00:05:02,600
Please!
It's nothing serious.
42
00:05:02,601 --> 00:05:04,900
Fasten your belts.
43
00:05:04,901 --> 00:05:07,700
We will land in Naples
To repair it.
44
00:05:07,701 --> 00:05:11,200
- Content?
- Yes, because I'll see Naples.
45
00:05:11,201 --> 00:05:14,700
The Italians say
"Go to Naples and you can die."
46
00:05:14,701 --> 00:05:18,500
- I did not have time to see it.
- There's never.
47
00:05:18,501 --> 00:05:21,000
Safety belt.
48
00:05:48,000 --> 00:05:50,000
Chocolate, Miss?
49
00:05:50,001 --> 00:05:52,300
- What's your name?
- Rinaldo.
50
00:05:52,301 --> 00:05:54,600
I'm sorry, chocolate, no.
51
00:05:54,601 --> 00:05:58,700
Chocolate in the luggage.
Luggage on aircraft.
52
00:05:58,701 --> 00:06:01,000
How many years do you have?
53
00:06:05,300 --> 00:06:08,800
It is not just the bomb.
They must replace a board.
54
00:06:08,801 --> 00:06:11,800
His name is Rinaldo
and he is 9 years old.
55
00:06:11,801 --> 00:06:15,800
Next year he wants to go
to America and become a cowboy.
56
00:06:15,801 --> 00:06:18,600
Bene. That is
all my Italian
57
00:06:18,601 --> 00:06:22,100
Do not be so modest.
You can say "scusi".
58
00:06:24,700 --> 00:06:27,200
We will go
in 20 minutes.
59
00:06:27,201 --> 00:06:30,400
To the American mechanic
It will take 2 hours.
60
00:06:30,401 --> 00:06:34,700
- Then we have time.
- What are we waiting for?
61
00:06:38,900 --> 00:06:40,400
What does it say?
62
00:06:40,401 --> 00:06:43,500
You can get chocolate
by my stockings.
63
00:06:43,501 --> 00:06:45,300
Would he give you shame?
64
00:06:45,301 --> 00:06:48,300
We will make
we do not know you
65
00:06:54,800 --> 00:06:58,000
5 thousand liras
for going to Naples?
66
00:06:58,001 --> 00:07:01,500
You will not!
Cigarettes, watches!
67
00:07:01,501 --> 00:07:04,200
Hurry.
What do you want?
68
00:07:04,201 --> 00:07:06,100
Let me try.
69
00:07:06,101 --> 00:07:10,600
You do not want us to see the place
more beautiful of the world?
70
00:07:10,601 --> 00:07:15,100
- Please!
- For being you, 5 thousand lire.
71
00:07:15,101 --> 00:07:17,600
I do not have
the right approach
72
00:07:17,601 --> 00:07:21,100
I was wondering how
would you smile? I like it.
73
00:07:21,101 --> 00:07:24,600
- My name is Manina Stuart.
- I'm David Lawrence.
74
00:07:24,601 --> 00:07:26,100
Adi s, Miss
75
00:07:26,101 --> 00:07:29,600
The next one will have chocolate
and a soap bar.
76
00:07:29,601 --> 00:07:32,000
- Economic size.
- What's that?
77
00:07:32,001 --> 00:07:35,500
You are American and you have not heard
"economic size"?
78
00:07:35,501 --> 00:07:38,100
I have not come back
since I was a child.
79
00:07:38,101 --> 00:07:40,600
Naples, James.
80
00:08:05,200 --> 00:08:08,200
Wait!
Is it a volcano?
81
00:08:08,201 --> 00:08:11,300
Vesubio mont,
great point of interest.
82
00:08:11,301 --> 00:08:14,300
I want since I was a child
spit in a volcano.
83
00:08:14,301 --> 00:08:18,500
- Try it, it's not far.
- What not? 4 hours.
84
00:08:18,501 --> 00:08:19,800
Capri, two.
85
00:08:19,801 --> 00:08:22,100
Pompeii, one.
It will take you there.
86
00:08:22,101 --> 00:08:25,500
- We only have 83 minutes.
- We use them!
87
00:08:25,501 --> 00:08:27,100
Drive.
88
00:09:28,800 --> 00:09:31,300
Ravioli with sauce,
Chianti wine,
89
00:09:31,301 --> 00:09:33,900
music and Vesuvius,
all in one day.
90
00:09:33,901 --> 00:09:36,100
It makes me feel
special.
91
00:09:36,101 --> 00:09:38,400
Do we have another?
92
00:09:38,401 --> 00:09:41,500
- If we have time.
- 42 minutes.
93
00:09:41,501 --> 00:09:43,700
- Yes!
- Yes, sir?
94
00:09:43,701 --> 00:09:46,200
Another bottle of Chianti.
95
00:09:46,300 --> 00:09:51,225
Yes, sir.
Another bottle of Chianti.
96
00:09:51,600 --> 00:09:53,000
You are improving.
97
00:09:53,001 --> 00:09:55,000
- And my Italian?
- Like a native.
98
00:09:55,001 --> 00:09:57,000
2 months in Italy,
2 words
99
00:09:57,001 --> 00:09:59,200
2 hours with you
and I'm a linguist.
100
00:09:59,201 --> 00:10:02,700
- I like to talk.
- He must have known you before.
101
00:10:02,701 --> 00:10:05,700
Try the specialty
of Caruso.
102
00:10:05,701 --> 00:10:09,100
When I was little Caruso
I cooked lasa a for everyone ...
103
00:10:09,101 --> 00:10:10,900
and then pag l.
104
00:10:10,901 --> 00:10:12,700
- Well?
- Excellent.
105
00:10:12,701 --> 00:10:15,900
- Italian American?
- No Italian.
106
00:10:15,901 --> 00:10:19,000
- What are you?
- I am Chinese.
107
00:10:19,001 --> 00:10:23,700
- Woman and husband?
- We are not brothers.
108
00:10:23,701 --> 00:10:28,100
I get it. Stay here,
I will give them a good room.
109
00:10:28,101 --> 00:10:30,600
And make a pretty
excursion to Capri.
110
00:10:30,601 --> 00:10:34,100
If they come to Naples
and they do not see Capri, it does not work.
111
00:10:34,101 --> 00:10:36,900
It sounds wonderful, but
We must return to America.
112
00:10:36,901 --> 00:10:39,800
Being so close to Capri
and not seeing her is so cruel.
113
00:10:39,801 --> 00:10:43,200
Tourists, come and go.
Always in a hurry.
114
00:10:43,201 --> 00:10:46,500
Why do they come here?
Are they always in a hurry?
115
00:10:46,501 --> 00:10:49,500
I came to Florence
to visit a friend.
116
00:10:49,501 --> 00:10:52,800
I put some of
distance between me and myself.
117
00:10:52,801 --> 00:10:56,300
As a picture that you see
better if you throw yourself back?
118
00:10:56,301 --> 00:10:59,800
Now where I saw you before.
In the travel agency.
119
00:10:59,801 --> 00:11:03,200
- And you read a letter.
- From my wife.
120
00:11:03,201 --> 00:11:05,700
- See this.
- What?
121
00:11:05,701 --> 00:11:10,200
An American officer
I left them and never came back.
122
00:11:10,201 --> 00:11:14,000
You know, Monte Casino.
Poor.
123
00:11:14,001 --> 00:11:16,500
The war, the war.
124
00:11:16,501 --> 00:11:18,600
All Alone
by the Telephone. i>
125
00:11:18,601 --> 00:11:20,700
I used to dance with that.
126
00:11:20,701 --> 00:11:24,100
Over There.
Lili Marleen. I>
127
00:11:24,101 --> 00:11:27,400
You can almost know
what kind of man he was.
128
00:11:27,401 --> 00:11:29,100
Oklahoma. i>
129
00:11:29,101 --> 00:11:31,100
Pass the Ammunition. i>
130
00:11:31,101 --> 00:11:34,100
And here is a
of my favorites.
131
00:11:34,101 --> 00:11:36,100
Let's put it on
132
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
When I was young
wooed the girls, i>
133
00:12:12,501 --> 00:12:15,600
expected
the appropriate occasion. i>
134
00:12:15,601 --> 00:12:19,400
If a lady
rejected with his curls, i>
135
00:12:19,401 --> 00:12:22,600
left the Earth
take a couple of turns, i>
136
00:12:22,601 --> 00:12:26,700
while I pestered her
with tears instead of pearls. i>
137
00:12:26,701 --> 00:12:30,700
Over time,
she would come towards me. i>
138
00:12:30,701 --> 00:12:35,200
Over time,
she would come. i>
139
00:12:35,701 --> 00:12:39,700
It's a long, long time ... i>
140
00:12:39,701 --> 00:12:43,200
from May to December. i>
141
00:12:43,201 --> 00:12:46,900
But the days
they become short ... i>
142
00:12:46,901 --> 00:12:50,700
when September arrives. i>
143
00:12:50,701 --> 00:12:54,400
When the autumn ... i>
144
00:12:54,401 --> 00:12:58,200
converts
the leaves in passion, i>
145
00:12:58,201 --> 00:13:01,900
one does not have time ... i>
146
00:13:01,901 --> 00:13:05,900
for preliminaries. i>
147
00:13:06,600 --> 00:13:12,600
Days are dwindling
so fast. i>
148
00:13:13,201 --> 00:13:16,100
September. i>
149
00:13:16,101 --> 00:13:19,900
November. i>
150
00:13:19,901 --> 00:13:24,000
And these beautiful days ... i>
151
00:13:24,001 --> 00:13:27,600
what will happen to you. i>
152
00:13:27,601 --> 00:13:30,900
These precious days ... i>
153
00:13:30,901 --> 00:13:34,900
what will happen to you. i>
154
00:13:36,200 --> 00:13:42,200
Days are dwindling
so fast. i>
155
00:13:42,400 --> 00:13:48,400
September, November. i>
156
00:13:49,801 --> 00:13:53,800
And these precious years ... i>
157
00:13:53,801 --> 00:13:57,300
what to share with you. i>
158
00:13:57,601 --> 00:14:00,700
These precious years ... i>
159
00:14:00,701 --> 00:14:06,700
what to share with you. i>
160
00:14:09,200 --> 00:14:12,000
- Beautiful.
- A lot.
161
00:14:12,001 --> 00:14:15,600
Of course you're very young
to understand the letter.
162
00:14:15,601 --> 00:14:17,600
I hope so.
163
00:14:17,601 --> 00:14:20,600
Good,
We have seen Naples.
164
00:14:36,500 --> 00:14:40,000
Well, apologize
to the Italian mechanics.
165
00:14:40,001 --> 00:14:43,000
I will do it.
I am so sorry.
166
00:14:43,001 --> 00:14:45,800
Do not be silly.
It was my fault.
167
00:14:45,801 --> 00:14:48,100
Naples was worth it.
168
00:14:48,101 --> 00:14:51,500
I could warn you so
wait for us in Madrid ...
169
00:14:51,501 --> 00:14:54,300
and rent another
to get there.
170
00:14:56,700 --> 00:15:00,200
- What happens?
- I just thought.
171
00:15:00,901 --> 00:15:03,400
Do not get me wrong.
172
00:15:03,401 --> 00:15:07,300
It's not very conventional,
but I was thinking ...
173
00:15:07,301 --> 00:15:09,800
in Pompeii and Capri.
174
00:15:09,801 --> 00:15:13,200
It would be wonderful to spend
a few days there together,
175
00:15:13,201 --> 00:15:16,200
as we have passed
these 2 hours
176
00:15:16,201 --> 00:15:19,500
It would be beautiful and frankly
I would love it.
177
00:15:19,501 --> 00:15:22,300
But I'm going to America
for a concert.
178
00:15:22,301 --> 00:15:25,100
It's very important
for me.
179
00:15:25,101 --> 00:15:27,300
- A singer?
- Pianist.
180
00:15:27,301 --> 00:15:30,800
- Famous?
- Have you heard my name before?
181
00:15:30,801 --> 00:15:34,100
Good,
That's your answer.
182
00:15:34,101 --> 00:15:38,300
The concert is in a month
and I'm scared.
183
00:15:38,301 --> 00:15:41,100
The world is a chaos...
184
00:15:41,101 --> 00:15:44,300
and maybe
never come back here.
185
00:15:44,301 --> 00:15:48,300
- Let's be unconventional!
- Let's face it!
186
00:16:01,400 --> 00:16:03,900
We are in a
control tower.
187
00:16:03,901 --> 00:16:07,200
There they see Vesuvius
and a view of Pompeii.
188
00:16:07,201 --> 00:16:09,500
There's the Amphitheater.
189
00:16:09,501 --> 00:16:12,900
Through there the triumphal arch
of Nero and Cal gula.
190
00:16:12,901 --> 00:16:16,300
Vesuvius covered
the city of lava ...
191
00:16:16,301 --> 00:16:19,800
and preserves it for
many centuries later ...
192
00:16:19,801 --> 00:16:23,500
we can see the splendor
of the Roman Empire.
193
00:16:23,501 --> 00:16:27,100
Here you will see one of the
bakeries of Pompeii.
194
00:16:27,101 --> 00:16:29,600
The oven where
were found...
195
00:16:29,601 --> 00:16:33,600
24 loaves of bread intact,
well preserved.
196
00:16:33,601 --> 00:16:37,000
The stones
to grind the grain.
197
00:16:37,001 --> 00:16:39,600
The typical street of Pompeii.
198
00:16:39,601 --> 00:16:42,100
The stones
they were put ...
199
00:16:42,101 --> 00:16:45,800
to keep the feet
dry when it rained.
200
00:16:45,801 --> 00:16:50,800
The space between the stones
let the floats pass.
201
00:16:50,801 --> 00:16:53,900
The magnificent
statue of Apollo,
202
00:16:53,901 --> 00:16:56,700
the God of magic
and beauty.
203
00:16:56,701 --> 00:17:01,200
See the perfect lines
made by a Greek artist.
204
00:17:01,201 --> 00:17:03,400
This is the forum.
205
00:17:03,401 --> 00:17:06,900
The main square
It is the center of the city.
206
00:17:06,901 --> 00:17:10,700
The square for elections
and the meeting place.
207
00:17:10,701 --> 00:17:15,800
Look at the portico and see
the interesting stones.
208
00:17:15,801 --> 00:17:19,300
As we say today,
the cornerstones
209
00:17:19,301 --> 00:17:21,600
See that sunset!
210
00:17:21,601 --> 00:17:24,800
They come here and they talk
of the sunset.
211
00:17:24,801 --> 00:17:29,000
Pompeii and the thousands of
slaves who built you,
212
00:17:29,001 --> 00:17:31,800
and the volcanic stone
that I preserved you,
213
00:17:31,801 --> 00:17:34,500
and the scientists
who dug you,
214
00:17:34,501 --> 00:17:38,300
forgive them,
because they are young,
215
00:17:38,301 --> 00:17:41,800
they are in love
and they are Americans.
216
00:18:14,800 --> 00:18:19,300
- Do you want to try it on?
- Anything more conservative?
217
00:18:19,301 --> 00:18:21,800
Gray pants
and white shirt.
218
00:18:21,801 --> 00:18:26,400
- But sir, this is Capri.
- Look at this.
219
00:18:43,600 --> 00:18:46,300
- Good morning.
- I was thinking of surprising you.
220
00:18:46,301 --> 00:18:49,800
I got up early.
I look ridiculous.
221
00:18:49,801 --> 00:18:53,800
You look like the man with the
I would love to have breakfast.
222
00:19:11,800 --> 00:19:13,600
What does it say?
223
00:19:13,601 --> 00:19:17,400
As respectable tourists
We must try the famous echo.
224
00:19:17,401 --> 00:19:22,400
- Think something original.
- That's easy. Manina!
225
00:19:22,401 --> 00:19:24,800
That's Italian
and you are American.
226
00:19:24,801 --> 00:19:27,400
- Manina!
- C llate!
227
00:19:27,401 --> 00:19:30,100
- My name is Marianne.
- C llate!
228
00:19:30,101 --> 00:19:32,400
It does not mean you.
229
00:19:32,401 --> 00:19:36,200
When I was little,
could not say Marianne,
230
00:19:36,201 --> 00:19:40,400
they called me Manina and I've
been Manina since then.
231
00:19:40,401 --> 00:19:43,500
I David because my father
and my grandfather was David.
232
00:19:43,501 --> 00:19:47,500
And in case you have
a son, it will also be David.
233
00:19:50,700 --> 00:19:52,500
Now what does it say?
234
00:19:52,501 --> 00:19:56,300
As respectable tourists
We must see the Blue Grotto,
235
00:19:56,301 --> 00:19:59,200
because he has a brother
there that is gu a.
236
00:19:59,201 --> 00:20:02,200
Let's not disappoint
to his relatives.
237
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
This is the
Famous Blue Grotto.
238
00:20:06,001 --> 00:20:10,000
Sun rays enter
Below the water...
239
00:20:10,001 --> 00:20:13,800
and fill the cave
with magical blue light.
240
00:20:19,000 --> 00:20:20,500
What does it say?
241
00:20:20,501 --> 00:20:24,600
As respectable tourists
we must go to Mount Tiberius,
242
00:20:24,601 --> 00:20:27,600
because his brother
rent donkeys there.
243
00:20:27,601 --> 00:20:31,100
Well, let's not disappoint
to his relatives.
244
00:20:31,101 --> 00:20:33,600
Lower your heads.
245
00:20:33,601 --> 00:20:37,700
When there is high tide,
you can not enter or exit.
246
00:20:37,701 --> 00:20:42,700
- I would stay here.
- When will there be high tides?
247
00:20:59,300 --> 00:21:01,800
The Emperor Tiberius
I lived up there.
248
00:21:01,801 --> 00:21:04,800
So you've been
studying behind my back.
249
00:21:04,801 --> 00:21:06,800
Do we try?
250
00:21:12,600 --> 00:21:15,900
There must be a
easier approach.
251
00:21:15,901 --> 00:21:19,400
I doubt it. The emperor
he feared the murderers.
252
00:21:21,800 --> 00:21:24,800
See t first.
We achieved it!
253
00:21:24,801 --> 00:21:28,800
Think that when I was a child
I wanted to be an explorer.
254
00:21:28,801 --> 00:21:32,800
This was the favorite place
of Emperor Tiberius.
255
00:21:32,801 --> 00:21:34,600
What was he doing here?
256
00:21:34,601 --> 00:21:37,400
I probably looked
the sunsets...
257
00:21:37,401 --> 00:21:41,400
and he wondered if his wife
It was really faultless.
258
00:21:41,401 --> 00:21:43,800
A full airplane
of punctual people.
259
00:21:43,801 --> 00:21:46,300
Punctual because
They have not met you.
260
00:21:46,301 --> 00:21:49,600
- Are you sorry?
- It's the best time in years.
261
00:21:49,601 --> 00:21:52,800
- What have you been doing?
- Earning money.
262
00:21:52,801 --> 00:21:55,500
16 years for
build my factory ...
263
00:21:55,501 --> 00:21:58,400
and raise a child
whom I barely see
264
00:21:58,401 --> 00:22:00,300
Always busy...
265
00:22:00,301 --> 00:22:04,800
One day I woke up and I
I asked what it was for.
266
00:22:04,801 --> 00:22:08,800
- And you decided to travel alone.
- That is all.
267
00:22:11,100 --> 00:22:14,100
Our transport
He is getting impatient.
268
00:22:14,101 --> 00:22:17,100
- Are horses created?
- You're a snob.
269
00:22:17,101 --> 00:22:19,900
My best friends
They are donkeys
270
00:22:25,500 --> 00:22:27,300
Sr. Engineer!
271
00:22:27,301 --> 00:22:31,300
What makes us go up
Slowly and go down fast?
272
00:22:31,301 --> 00:22:33,301
The gravity.
273
00:22:41,100 --> 00:22:44,100
An adorable day.
Thank you very much.
274
00:22:44,101 --> 00:22:47,600
You said you came
to visit a friend?
275
00:22:47,601 --> 00:22:51,400
To my piano teacher.
It was like a mother to me.
276
00:22:51,401 --> 00:22:53,700
Do you do me a favor?
277
00:22:53,701 --> 00:22:55,900
If I ask for spaghetti
in butter,
278
00:22:55,901 --> 00:22:59,300
Can you throw them to my head?
- If you insist.
279
00:22:59,301 --> 00:23:03,300
I can not snort only
for climbing a tower.
280
00:23:03,301 --> 00:23:06,400
Less food
and more exercise.
281
00:23:06,401 --> 00:23:10,400
Starting tomorrow
to swim before breakfast.
282
00:23:20,100 --> 00:23:23,100
- Goodnight.
- Goodnight.
283
00:23:31,500 --> 00:23:36,500
- You did not say anything 15 minutes ago.
- What do you want me to say?
284
00:23:36,501 --> 00:23:39,700
Something stupid,
something to bore me
285
00:23:39,701 --> 00:23:41,200
Why?
286
00:23:41,201 --> 00:23:45,800
2 days here and you have not done
nothing that I do not like.
287
00:23:45,801 --> 00:23:48,900
You should see me in
the Bay Shore club.
288
00:23:48,901 --> 00:23:51,600
I'm very bored
according to where.
289
00:23:51,601 --> 00:23:55,800
- Do you live in Bay Shore?
- We spent the summers there.
290
00:23:55,801 --> 00:23:58,300
It's nothing like this.
291
00:23:58,800 --> 00:24:02,800
If we were sensible
We will go back to Naples.
292
00:24:08,400 --> 00:24:11,900
That was completely
premeditated.
293
00:24:11,901 --> 00:24:15,200
I did not think it was
the gravity.
294
00:24:15,201 --> 00:24:18,700
And I do not think I should
become custom
295
00:24:18,701 --> 00:24:23,200
I like how you handle
to people, even to me.
296
00:24:24,800 --> 00:24:28,800
We lost the plane and said:
"It would not be wonderful ...
297
00:24:28,801 --> 00:24:32,300
spend a few days in Capri
as friends?".
298
00:24:32,701 --> 00:24:35,500
Let's keep it that way.
299
00:24:45,300 --> 00:24:48,100
- Ahead.
- Hello.
300
00:24:48,101 --> 00:24:52,200
I bring a remedy
Capri for insolation.
301
00:24:52,201 --> 00:24:55,700
Here, thanks.
That is all.
302
00:24:59,500 --> 00:25:01,500
What happens?
303
00:25:03,800 --> 00:25:07,300
I will go to Naples
tonight.
304
00:25:08,700 --> 00:25:13,200
Then I had success
by doing the wrong thing?
305
00:25:13,201 --> 00:25:17,000
- I can not continue pretending.
- Faking?
306
00:25:17,001 --> 00:25:21,200
Pretending that after
tonight or tomorrow,
307
00:25:21,201 --> 00:25:26,000
Two friend will say: "Adi s,
a pleasure to have known you. "
308
00:25:26,001 --> 00:25:29,000
And they will separate.
309
00:25:30,800 --> 00:25:34,300
- Manina ...
- I can not stay.
310
00:25:34,301 --> 00:25:38,800
- Why not?
- I'm falling in love with you.
311
00:25:39,200 --> 00:25:43,700
I never had in my life
so eager to hear that.
312
00:25:43,701 --> 00:25:46,900
It is not our fault
have known us
313
00:25:46,901 --> 00:25:49,700
It would be if we
we are together
314
00:25:49,701 --> 00:25:52,700
You have a wife
and your own life,
315
00:25:52,701 --> 00:25:56,900
and I'm afraid that I always
I have wanted everything or nothing.
316
00:25:56,901 --> 00:26:00,900
I do not want just a few hours
stolen and you're not free.
317
00:26:00,901 --> 00:26:04,200
I thought I was,
I was going to be.
318
00:26:04,201 --> 00:26:08,500
When I came to Europe
We were going to divorce.
319
00:26:08,501 --> 00:26:11,000
So,
let's do it well.
320
00:26:11,001 --> 00:26:13,600
When you are free,
we can start again.
321
00:26:13,601 --> 00:26:17,600
3 days ago we could
get married, today not anymore.
322
00:26:19,600 --> 00:26:23,100
When did you see me
in the travel agency,
323
00:26:23,101 --> 00:26:26,600
This is the letter
I was reading.
324
00:26:28,400 --> 00:26:32,600
Now I know I can not give you
the divorce you asked for. i>
325
00:26:32,601 --> 00:26:36,900
I was too hurt
to deny me, so I agreed. i>
326
00:26:36,901 --> 00:26:40,400
What you feel for me
It is not like before. i>
327
00:26:40,401 --> 00:26:44,400
But we have many things
in common to separate us. i>
328
00:26:44,401 --> 00:26:48,200
More than anything I'm
thinking about our son. i>
329
00:26:49,201 --> 00:26:52,700
Do not forget
that we have a son. i>
330
00:26:52,701 --> 00:26:55,800
She loves you and since
It does more than me.
331
00:26:55,801 --> 00:26:58,900
Manina, love
is not sufficient.
332
00:26:58,901 --> 00:27:02,500
We were never happy.
Is not that important?
333
00:27:02,501 --> 00:27:07,500
I can not think so.
She is your wife and I am not.
334
00:27:09,000 --> 00:27:12,000
At what time does it come out?
the boat for Naples?
335
00:27:12,001 --> 00:27:14,000
At ten.
336
00:27:20,400 --> 00:27:22,900
Sorry to have you
wait.
337
00:27:22,901 --> 00:27:25,900
I wanted to catch up.
What did you find out?
338
00:27:25,901 --> 00:27:28,600
We may have
seats on the plane.
339
00:27:28,601 --> 00:27:31,100
I must return in half an hour.
340
00:27:31,101 --> 00:27:34,300
We should be in New
York tomorrow at night.
341
00:27:34,301 --> 00:27:37,800
After so many years
Walk down 5th Avenue.
342
00:27:37,801 --> 00:27:40,300
- Do you know people there?
- Some.
343
00:27:40,301 --> 00:27:43,300
Let's see what happened in the
world while we were not.
344
00:27:43,301 --> 00:27:45,400
Acheson's speech
in Washington.
345
00:27:45,402 --> 00:27:47,600
- Bevin in London.
- What did they say?
346
00:27:47,601 --> 00:27:50,100
I do not know, but
Russia said no.
347
00:27:50,101 --> 00:27:53,600
A hurricane in the Philippines,
a revolution in Bolivia,
348
00:27:53,601 --> 00:27:57,400
an airplane lost in the
Mediterr neo, 32 passengers.
349
00:27:57,401 --> 00:27:59,000
Do not panic.
350
00:27:59,001 --> 00:28:02,000
It is safer to fly
to stay at home
351
00:28:02,001 --> 00:28:05,500
It's our plane!
The one we lost!
352
00:28:05,501 --> 00:28:07,700
It has been lost
all hope i>
353
00:28:07,701 --> 00:28:10,300
after a
2-day search. i>
354
00:28:10,301 --> 00:28:12,800
List of missing persons
on page 3. i>
355
00:28:12,801 --> 00:28:15,500
Lawrence, David.
New York! I>
356
00:28:15,501 --> 00:28:19,500
- Do not they check the list?
- They checked us once.
357
00:28:19,501 --> 00:28:22,700
It must happen between
here and Madrid.
358
00:28:22,701 --> 00:28:26,200
We must send
a cable immediately.
359
00:28:40,800 --> 00:28:44,600
- How many do you want?
- Two. One for my agent ...
360
00:28:44,601 --> 00:28:47,700
and another one for my teacher
of piano in Florence.
361
00:28:47,701 --> 00:28:51,000
I do not have family and
the others will find out soon.
362
00:28:51,001 --> 00:28:53,500
I only need one.
363
00:29:08,500 --> 00:29:11,700
Finite.
As Mark Twain said:
364
00:29:11,701 --> 00:29:15,200
"The reports of my death
They are very exaggerated. "
365
00:29:15,201 --> 00:29:17,000
Manina, wait!
366
00:29:17,001 --> 00:29:20,800
- No, David, do not say it.
- You thought so, too.
367
00:29:20,801 --> 00:29:22,800
You know it's impossible.
368
00:29:22,801 --> 00:29:25,600
Why? We're
dead to the world.
369
00:29:25,601 --> 00:29:29,600
We are the only ones
we have this possibility.
370
00:29:29,601 --> 00:29:31,600
Would we be happy?
371
00:29:31,601 --> 00:29:34,100
It would be so cruel
with the others.
372
00:29:34,101 --> 00:29:36,800
4 days and now we
they have abandoned.
373
00:29:36,801 --> 00:29:41,200
We are only alive because
We wanted to be together.
374
00:29:41,201 --> 00:29:43,200
David, I'm scared.
375
00:29:43,201 --> 00:29:46,700
Not for me, I would not leave
nothing important.
376
00:29:46,701 --> 00:29:48,800
But you, they need you.
377
00:29:48,801 --> 00:29:52,800
It would not be honest to return
feeling what I feel.
378
00:29:52,801 --> 00:29:56,900
I will never give a divorce.
We would live as strangers.
379
00:29:56,901 --> 00:29:58,700
You have a son.
380
00:29:58,701 --> 00:30:03,200
He does not need me, always
I was too busy.
381
00:30:03,201 --> 00:30:05,800
The next year will go
to the University...
382
00:30:05,801 --> 00:30:08,900
and then I'll take the
factory I will live well.
383
00:30:08,901 --> 00:30:12,700
I was younger
when I lost my father.
384
00:30:12,701 --> 00:30:16,700
You are sure that t
you will not need them?
385
00:30:16,701 --> 00:30:19,700
I only love you.
386
00:30:19,701 --> 00:30:23,700
Okay, I'm selfish.
I'm thinking of me.
387
00:30:23,701 --> 00:30:25,500
You know that no.
388
00:30:25,501 --> 00:30:29,700
I only know that destiny
it has saved us from death ...
389
00:30:29,701 --> 00:30:33,600
and offers us a life
wonderful and happy
390
00:30:33,601 --> 00:30:38,600
The only thing that we should
answer is if we love each other.
391
00:30:39,601 --> 00:30:43,600
If you have the least
doubt about that ...
392
00:30:44,001 --> 00:30:48,000
sign my name in
the cable and send it.
393
00:31:51,800 --> 00:31:54,600
Is not it beautiful?
394
00:31:54,601 --> 00:31:57,700
There are not many
fifths in Florence
395
00:31:57,701 --> 00:31:59,900
It's magnificent!
396
00:31:59,901 --> 00:32:03,700
I can choose your oranges
for breakfast right there.
397
00:32:03,701 --> 00:32:06,800
They wanted something
isolated and peaceful.
398
00:32:06,801 --> 00:32:09,300
They have it!
399
00:32:09,501 --> 00:32:12,400
From the terrace
see Florence ...
400
00:32:12,401 --> 00:32:16,000
like the swallows
They see her on her trip to the south.
401
00:32:16,001 --> 00:32:20,200
In another minute I will start
to sing "O Sole Mio".
402
00:32:20,201 --> 00:32:24,700
And there runs the Arno.
Just look at it!
403
00:32:28,144 --> 00:32:32,600
If you want to see
the interior, follow me.
404
00:32:41,100 --> 00:32:44,100
It's big, huge, is not it?
405
00:32:44,101 --> 00:32:46,500
Antiquities, old paintings.
406
00:32:46,501 --> 00:32:49,000
- Can I see them?
- Sure!
407
00:32:49,001 --> 00:32:53,400
- How many rooms and bathrooms?
- More than enough.
408
00:32:53,401 --> 00:32:56,200
I will show you
the kitchen and the cellar.
409
00:32:56,201 --> 00:32:58,600
What a harvest!
410
00:33:16,500 --> 00:33:19,000
Where are you?
411
00:33:20,500 --> 00:33:24,300
- It's all so unreal.
- We'll get used to it.
412
00:33:24,301 --> 00:33:27,500
- Do you want to live here?
- Yes, indefinitely.
413
00:33:27,501 --> 00:33:30,500
I hope that
mean forever.
414
00:33:30,501 --> 00:33:34,000
Listen, Mr. Lorenzo!
Where is it?
415
00:33:40,800 --> 00:33:43,600
- Hi, Mr. Morrison.
- Hi Jim.
416
00:33:43,601 --> 00:33:48,100
- Did you give my message to Mrs.
- He's waiting for you.
417
00:33:49,001 --> 00:33:51,500
- Hello david.
- Hi, Charles.
418
00:33:51,501 --> 00:33:53,300
How is your mother?
419
00:33:53,301 --> 00:33:56,800
He is too brave
for me, I'm afraid.
420
00:33:56,801 --> 00:33:59,800
If he cried, he
I would feel better.
421
00:33:59,801 --> 00:34:03,400
- Where are you?
- In the dad's room.
422
00:34:03,401 --> 00:34:06,900
Your message seemed
very urgent.
423
00:34:06,901 --> 00:34:08,900
It is not so urgent.
424
00:34:08,901 --> 00:34:12,400
If it's something bad I prefer
You tell me.
425
00:34:12,401 --> 00:34:14,900
- I'm old enough.
- I know.
426
00:34:14,901 --> 00:34:18,700
But this is something
between Catherine and me.
427
00:34:18,701 --> 00:34:20,700
Ahead.
428
00:34:20,701 --> 00:34:23,200
I'm here.
429
00:34:23,201 --> 00:34:25,200
Hi, Catherine.
430
00:34:25,201 --> 00:34:30,000
Charles, I asked Jim to
I packed the things of David.
431
00:34:30,001 --> 00:34:33,600
But I changed my mind,
I do not want to give them away
432
00:34:33,601 --> 00:34:35,600
Not yet.
433
00:34:37,400 --> 00:34:40,200
I can finish this later.
434
00:34:41,600 --> 00:34:43,500
Let's go outside.
435
00:34:43,501 --> 00:34:47,400
I just saw David,
a wonderful boy
436
00:34:47,401 --> 00:34:51,100
I'm lucky to have it.
Especially now.
437
00:34:51,101 --> 00:34:55,500
- Can I ask you something?
- Sure, you're my lawyer.
438
00:34:55,501 --> 00:34:58,000
Your marriage was happy?
439
00:34:58,901 --> 00:35:01,900
For a long time it was.
Why?
440
00:35:01,901 --> 00:35:04,400
There is something
I do not understand.
441
00:35:04,401 --> 00:35:08,400
You know someone
called Mar a Salvatini ...
442
00:35:08,401 --> 00:35:11,400
or sometime
Did David mention it?
443
00:35:11,401 --> 00:35:14,200
- Not that I remember.
- I thought so.
444
00:35:14,201 --> 00:35:17,200
David had an account
for charity.
445
00:35:17,201 --> 00:35:21,800
Of which one has been paid
important check to that Mrs.
446
00:35:21,801 --> 00:35:25,000
- Did you meet her in Italy?
- Probably.
447
00:35:25,001 --> 00:35:30,300
- What date did the check have?
- 2 days before the accident.
448
00:35:30,301 --> 00:35:33,800
You have right
to stop the payment.
449
00:35:35,500 --> 00:35:39,000
It's David's money.
He earned it.
450
00:35:39,001 --> 00:35:42,800
It was his wish.
It should be paid.
451
00:35:42,801 --> 00:35:46,300
You asked me if
My marriage was happy.
452
00:35:46,301 --> 00:35:49,300
It was not.
Not recently.
453
00:35:50,000 --> 00:35:53,500
David changed a lot
in the last years.
454
00:35:54,000 --> 00:35:59,000
What was a home for me,
He became a prison for him.
455
00:35:59,001 --> 00:36:03,500
He said that after 18 years
people should be liberated,
456
00:36:03,501 --> 00:36:06,600
to find out
if he still loved himself.
457
00:36:06,601 --> 00:36:10,300
If not marriage
It would end up being a contract.
458
00:36:10,301 --> 00:36:13,300
- Did you want to divorce?
- Yes.
459
00:36:13,301 --> 00:36:16,300
I promised to give it to him
but I could not.
460
00:36:16,301 --> 00:36:19,200
In my last letter
I told him.
461
00:36:19,201 --> 00:36:22,100
My marriage
It was my life
462
00:36:22,101 --> 00:36:25,600
I could not experience
with my life.
463
00:36:26,601 --> 00:36:30,100
I was selfish
by clinging to Him?
464
00:36:30,101 --> 00:36:35,100
- You have nothing to reproach yourself for.
- I'm not so sure.
465
00:36:35,401 --> 00:36:38,400
Maybe I did not have
faith in David.
466
00:36:38,401 --> 00:36:42,200
Maybe you should have
given his freedom.
467
00:36:42,201 --> 00:36:45,400
Maybe there would be
returned to me.
468
00:36:45,401 --> 00:36:49,000
- I was afraid of losing him.
- I was going back.
469
00:36:49,001 --> 00:36:52,600
But he returned to
To fulfill a contract...
470
00:36:52,601 --> 00:36:55,500
or to insist
with divorce?
471
00:36:55,501 --> 00:36:58,300
Now he will never know.
472
00:36:58,301 --> 00:37:02,300
- What was that woman's name?
- Mar a Salvatini, from Florence.
473
00:37:02,301 --> 00:37:05,800
You want me to find out
more about her?
474
00:37:07,800 --> 00:37:10,300
Not now.
475
00:37:11,500 --> 00:37:14,000
I have a lot of time.
476
00:37:37,000 --> 00:37:40,200
- Mrs. Salvatini, how are you?
- All right.
477
00:37:40,201 --> 00:37:44,000
I thought you were an engineer,
no car driver.
478
00:37:44,001 --> 00:37:47,500
- Is this your paradise?
- What do you think?
479
00:37:47,501 --> 00:37:51,300
You need a compass
to find it.
480
00:37:51,301 --> 00:37:53,300
- And Manina?
- At home.
481
00:37:53,301 --> 00:37:57,100
Do not tell him about the piano.
It's a surprise.
482
00:37:57,101 --> 00:38:00,100
If you hear it
one kilometer!
483
00:38:00,101 --> 00:38:02,600
Crazy American!
484
00:38:16,100 --> 00:38:21,300
Marry! It was assumed that
You arrived tomorrow.
485
00:38:21,301 --> 00:38:23,800
Everything is still a disaster!
486
00:38:23,801 --> 00:38:27,900
As I am a woman
and unpredictable I came today.
487
00:38:27,901 --> 00:38:30,500
- What's that?
- It's Bianca.
488
00:38:30,501 --> 00:38:33,200
It comes from a town,
He does not know anyone.
489
00:38:33,201 --> 00:38:36,500
They are his children and not
Speak one word of English.
490
00:38:36,501 --> 00:38:38,200
Very efficient.
491
00:38:38,201 --> 00:38:41,600
A week dead and
you already have a house ...
492
00:38:41,601 --> 00:38:44,800
and a maid
do not speak. Perfect!
493
00:38:44,801 --> 00:38:46,300
Everything is perfect.
494
00:38:46,301 --> 00:38:49,900
And the view too,
You see all of Florence.
495
00:39:05,500 --> 00:39:08,000
So you will quit
your concert
496
00:39:08,001 --> 00:39:10,500
Years of work
thrown overboard.
497
00:39:10,501 --> 00:39:13,100
David and I throw
all overboard.
498
00:39:13,101 --> 00:39:15,600
And you call this
a new life?
499
00:39:15,601 --> 00:39:18,000
For me it is
a suicide pact.
500
00:39:18,001 --> 00:39:20,500
You did not say that
when we arrived.
501
00:39:20,501 --> 00:39:24,900
I was so happy that
you were alive, I did not think so.
502
00:39:24,901 --> 00:39:28,300
Not because it's more wise
that you and David,
503
00:39:28,301 --> 00:39:31,300
but because I have lived
a little more.
504
00:39:31,301 --> 00:39:36,100
It will not work. It's selfish,
cowardly and is wrong.
505
00:39:36,101 --> 00:39:38,900
A poor base
for happiness.
506
00:39:38,901 --> 00:39:41,899
Coard for having the courage
to start over?
507
00:39:41,900 --> 00:39:44,400
O ego sta by
Do not want to hurt anyone?
508
00:39:44,401 --> 00:39:46,500
Or is it wrong
Why are we happy?
509
00:39:46,501 --> 00:39:51,500
- How long will happiness last?
- As long as we love each other ...
510
00:39:51,501 --> 00:39:54,500
and we have you as a friend.
511
00:40:00,650 --> 00:40:04,650
- David, it's not true!
- Did not you know I was a singer?
512
00:40:04,651 --> 00:40:08,150
It is not your tone.
Try it in B flat.
513
00:40:12,100 --> 00:40:14,900
What a beautiful piano!
Thank you.
514
00:40:14,901 --> 00:40:17,700
But promise not
practice too much
515
00:40:17,701 --> 00:40:19,700
Done deal.
516
00:40:25,100 --> 00:40:28,600
He is lovely,
although I do not approve it.
517
00:40:28,601 --> 00:40:31,100
He is so kind and attentive ...
518
00:40:31,101 --> 00:40:33,600
Attention?
519
00:40:34,400 --> 00:40:36,900
I do not care
what you do,
520
00:40:36,901 --> 00:40:39,900
while you do not fool yourself
yourself.
521
00:40:39,901 --> 00:40:44,400
When I was 6 years old
I sang like Lily Pons.
522
00:40:45,500 --> 00:40:48,500
- What happens?
- Nothing.
523
00:40:48,501 --> 00:40:52,600
The bank called to say that
the check was approved.
524
00:40:52,601 --> 00:40:55,400
You can start your
"new brave life".
525
00:40:55,401 --> 00:40:58,300
Very well provided
for the previous one.
526
00:40:58,301 --> 00:41:03,600
And if in New York they ask the
Why such a generous gift?
527
00:41:03,601 --> 00:41:06,600
My wife jam s
I would question that.
528
00:41:07,600 --> 00:41:10,600
Must be
a splendid woman.
529
00:41:10,601 --> 00:41:13,600
So, so what
of papers, passports?
530
00:41:13,601 --> 00:41:15,900
Our passports are
Valid for a few more years.
531
00:41:15,901 --> 00:41:20,600
Bianca solved the name.
He calls him "Mr. Lorenzo".
532
00:41:20,601 --> 00:41:25,000
And if the "Mr. Lorenzo" is
meet with a friend?
533
00:41:25,001 --> 00:41:28,500
I let myself grow
the beard at the moment.
534
00:41:28,501 --> 00:41:31,300
I give up.
I should not come.
535
00:41:31,301 --> 00:41:33,900
At least I
I took it out of the chest.
536
00:41:33,901 --> 00:41:37,200
You would not be my friend
If you had not done it.
537
00:41:37,201 --> 00:41:40,700
You will make me work if I
I'm staying, so I'm leaving.
538
00:41:40,701 --> 00:41:42,500
I will accompany you.
539
00:41:42,501 --> 00:41:46,500
If I found the way
to enter, I can leave.
540
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
- Have you been disturbing?
- Of course not.
541
00:41:55,001 --> 00:41:58,000
She is the best friend
that I have.
542
00:41:59,400 --> 00:42:03,400
This will not work
if we are not honest.
543
00:42:03,401 --> 00:42:07,400
We must not lie, nor
even to not hurt us.
544
00:42:07,401 --> 00:42:11,900
- You promise?
- I love so much.
545
00:43:27,500 --> 00:43:31,500
Let them have fun.
It's too beautiful a day.
546
00:43:40,200 --> 00:43:44,200
- What caused the disorder?
- Only youthful exuberance.
547
00:43:45,400 --> 00:43:48,400
Well, you wear glasses!
548
00:43:48,401 --> 00:43:52,400
My last secret was revealed.
Only when I read.
549
00:43:52,401 --> 00:43:56,200
No, ask them.
Put them back on.
550
00:43:56,201 --> 00:43:58,200
Come here
551
00:43:58,800 --> 00:44:02,600
If it were t I think
that he would stop reading.
552
00:44:03,100 --> 00:44:08,300
A man with a crown on the
tooth should not demand perfection.
553
00:44:08,301 --> 00:44:12,000
What do you think about reading the
news instead of guessing?
554
00:44:12,001 --> 00:44:16,200
- The New York Times?
- Only 2 days ago.
555
00:44:16,201 --> 00:44:20,000
September 5,
time flies.
556
00:44:20,001 --> 00:44:23,500
- Where did you get it?
- De Bianca, has subscribed.
557
00:44:23,501 --> 00:44:27,000
What does 5 mean?
September for you?
558
00:44:27,001 --> 00:44:29,000
Take off your glasses.
559
00:44:29,900 --> 00:44:33,200
Whenever you fill me
of gifts everything will be fine.
560
00:44:33,201 --> 00:44:36,700
You remind me of a pony
that my father bought me.
561
00:44:36,701 --> 00:44:39,500
Was my first
memory of happiness.
562
00:44:39,501 --> 00:44:43,800
- Any other memory?
- One who spent here in Florence.
563
00:44:43,801 --> 00:44:47,100
Won a scholarship to
the Royal Conservatory ...
564
00:44:47,101 --> 00:44:50,400
and with Mar a we went to a
restaurant to celebrate it.
565
00:44:50,401 --> 00:44:52,200
Full of tourists?
566
00:44:52,201 --> 00:44:54,700
- Not according to what I remember.
- Do you think you'll find it?
567
00:44:54,701 --> 00:44:57,300
Sure you see
from here.
568
00:44:57,301 --> 00:45:01,300
- After drinking, we'll go.
- Good idea.
569
00:45:03,000 --> 00:45:05,800
Can I guide you through Florence?
570
00:45:05,801 --> 00:45:09,200
You have a slave
willing as a tourist.
571
00:45:09,201 --> 00:45:13,700
The beautiful city of Florence,
So called by the flowers.
572
00:45:24,700 --> 00:45:28,700
Nothing has changed
since the days of the Medici.
573
00:45:57,900 --> 00:46:03,400
This is the third golden door
of the Baptistery, the old cathedral.
574
00:46:03,401 --> 00:46:06,400
When Miguel ngel
he saw her for the first time,
575
00:46:06,401 --> 00:46:09,900
He said that this door was
the entrance to Para so.
576
00:46:09,901 --> 00:46:13,900
It has its appeal, but
It's not as pretty as you.
577
00:46:25,800 --> 00:46:29,800
Miguel ngel did it.
His name is David.
578
00:46:29,801 --> 00:46:32,600
Like all
the great men.
579
00:46:32,601 --> 00:46:35,400
There's the restaurant.
580
00:47:08,000 --> 00:47:12,000
- For me, no.
- It's a specialty here.
581
00:47:15,000 --> 00:47:17,501
Bolo esa, of agreement.
582
00:47:18,900 --> 00:47:21,900
I was not right
about this place?
583
00:47:21,901 --> 00:47:24,400
Is equal to
Greenwich Village.
584
00:47:25,700 --> 00:47:29,900
David, what happened?
the 5th of September?
585
00:47:29,901 --> 00:47:31,300
Why?
586
00:47:31,301 --> 00:47:35,100
With the glasses on
You can not cheat me.
587
00:47:35,101 --> 00:47:37,900
It's birthday
of my son.
588
00:47:39,300 --> 00:47:42,300
Well, let's drink for him.
589
00:47:48,499 --> 00:47:52,500
This wine reminds me
to that tavern in Naples.
590
00:47:52,501 --> 00:47:55,300
I wish they had our
old phonograph.
591
00:47:55,301 --> 00:47:58,600
Ah is where really
we discover
592
00:47:58,601 --> 00:48:00,600
"September Song"
593
00:48:00,601 --> 00:48:03,600
- T cala for me.
- Not in front of everyone.
594
00:48:03,601 --> 00:48:07,400
You have played for audiences
bigger than this.
595
00:48:35,100 --> 00:48:37,900
- Is American.
- Follow.
596
00:49:52,900 --> 00:49:54,900
Come with us.
597
00:49:55,801 --> 00:49:57,600
Sit down
598
00:49:57,601 --> 00:50:01,800
When I heard that song
I knew they were Americans.
599
00:50:01,801 --> 00:50:05,900
- You have a beautiful voice.
- It's nice to see people from home.
600
00:50:05,901 --> 00:50:09,900
Morning I return to Trieste.
Few Americans there.
601
00:50:09,901 --> 00:50:14,800
- A three-day pass?
- No, I'm resting all week.
602
00:50:14,801 --> 00:50:17,700
I had never seen
So many statues.
603
00:50:17,701 --> 00:50:20,500
It does not seem that
you have fun.
604
00:50:20,501 --> 00:50:23,700
My other permissions
I spent them on amusements.
605
00:50:23,701 --> 00:50:27,000
So in this pension
in doing something educational.
606
00:50:27,001 --> 00:50:28,800
And I'm not sorry.
607
00:50:28,801 --> 00:50:32,500
Except that
I had a few more days.
608
00:50:32,501 --> 00:50:35,000
It was a pleasure to meet you.
609
00:50:35,001 --> 00:50:37,100
- Where do you go?
- To the bar.
610
00:50:37,101 --> 00:50:39,100
- Are you with someone?
- Do not.
611
00:50:39,101 --> 00:50:42,200
- Why did not you come with us?
- Yes, please.
612
00:50:42,201 --> 00:50:44,700
- Have you dined?
- Yes, thank you.
613
00:50:44,701 --> 00:50:50,000
Carlotta wanted to come, but
bring an Italian to Florence ...
614
00:50:50,001 --> 00:50:53,100
it's like carrying coal
to Newcastle.
615
00:50:53,101 --> 00:50:58,100
Now I regret, you can
die of cold in Newcastle.
616
00:50:59,000 --> 00:51:02,500
This is Carlotta.
She is a great girl.
617
00:51:02,501 --> 00:51:06,000
Robusta, with long hair,
just how I like it.
618
00:51:06,001 --> 00:51:10,500
- The other one is your sister?
- It's Susie, my girl in Cedar Falls.
619
00:51:10,501 --> 00:51:13,700
That is my city.
Cedar Falls, Iowa.
620
00:51:13,701 --> 00:51:16,800
He is not eating well
the spaghetti.
621
00:51:16,801 --> 00:51:18,300
There is a trick.
622
00:51:18,301 --> 00:51:21,400
Take a little with
the fork and g relo.
623
00:51:21,401 --> 00:51:23,400
I should see my girlfriend.
624
00:51:23,401 --> 00:51:25,500
- The one in Ohio.
- No, Iowa.
625
00:51:25,501 --> 00:51:28,500
I was referring to Carlotta.
Susie eats ears.
626
00:51:28,501 --> 00:51:31,000
- A drink?
- Yes, thank you.
627
00:51:31,600 --> 00:51:35,100
That's right, sir.
Everything is fine now.
628
00:51:35,101 --> 00:51:39,700
But what will he do when he leaves?
I'm crazy about both!
629
00:51:39,701 --> 00:51:43,900
You can not be in love
of two women at a time.
630
00:51:43,901 --> 00:51:47,900
That's what everyone tells me,
But I know I can!
631
00:51:47,901 --> 00:51:51,900
I promised Carlotta
that would take her to the USA
632
00:51:51,901 --> 00:51:57,300
But what will Susie say?
I'm in a big mess.
633
00:51:57,301 --> 00:52:00,500
It would be worse
if nobody will love you.
634
00:52:00,501 --> 00:52:05,300
You do not understand, you want to talk to
someone to be able to decide.
635
00:52:05,301 --> 00:52:07,800
- We are making progress.
- Definitely.
636
00:52:07,801 --> 00:52:11,300
When you go out with Carlotta,
Are you really happy?
637
00:52:11,301 --> 00:52:14,800
It's like floating
in a pink cloud.
638
00:52:14,801 --> 00:52:18,900
Then I receive a letter from
Susie and I want a parachute.
639
00:52:18,901 --> 00:52:22,700
- You just have to choose.
- That's the problem.
640
00:52:22,701 --> 00:52:24,900
Another advance
641
00:52:24,901 --> 00:52:29,400
- They want us to leave.
- My train leaves in an hour.
642
00:52:29,401 --> 00:52:33,200
I will have problems
be absent without permission
643
00:52:33,201 --> 00:52:37,700
They were very helpful, although
They could not explain why ...
644
00:52:37,701 --> 00:52:41,200
a man can not
love two women.
645
00:52:41,800 --> 00:52:45,800
This site closes very soon.
Any other open place?
646
00:52:45,801 --> 00:52:49,600
- Johnny, good luck.
- It has been fun.
647
00:52:49,601 --> 00:52:53,400
Talking to you was almost
how to do it with my father.
648
00:52:53,401 --> 00:52:55,900
- Everything will be resolved.
- Yes, sir.
649
00:52:55,901 --> 00:52:59,900
If it is not so always
I can join the Navy.
650
00:53:00,100 --> 00:53:03,600
I will never catch that train.
Should I accompany him?
651
00:53:03,601 --> 00:53:07,100
I will go home.
Take him to the station.
652
00:53:13,400 --> 00:53:15,900
Johnny, spy me.
653
00:54:16,200 --> 00:54:19,200
Statues by
everywhere.
654
00:54:19,201 --> 00:54:21,200
I like them.
655
00:54:21,201 --> 00:54:24,700
We have a new
in Cedar Falls.
656
00:54:24,701 --> 00:54:27,500
General Grant
on a horse ...
657
00:54:27,501 --> 00:54:30,500
with water coming out
from everywhere.
658
00:54:32,600 --> 00:54:34,100
A.
659
00:54:34,600 --> 00:54:36,100
Two.
660
00:54:36,300 --> 00:54:37,800
Three.
661
00:54:38,700 --> 00:54:40,200
The three!
662
00:54:40,201 --> 00:54:43,000
Another smile time
for the walk.
663
00:54:43,001 --> 00:54:44,500
No, sir.
664
00:54:44,501 --> 00:54:48,000
We lost the first train,
we lost the second.
665
00:54:48,001 --> 00:54:50,800
We will not lose
the last one.
666
00:54:50,801 --> 00:54:52,400
Why not?
667
00:54:52,401 --> 00:54:56,400
Because I am the man
who is always responsible.
668
00:54:56,401 --> 00:55:00,400
I do not want to offend you, but
You remind me of my mother.
669
00:55:00,401 --> 00:55:03,400
She is also responsible.
670
00:55:24,700 --> 00:55:26,700
Good morning
671
00:55:28,300 --> 00:55:30,100
Hi.
672
00:55:30,101 --> 00:55:32,300
What are you doing awake?
673
00:55:32,301 --> 00:55:35,800
I woke up
the noise of the fence.
674
00:55:35,801 --> 00:55:38,500
I was pruning the roses.
675
00:55:38,501 --> 00:55:42,000
You are beautiful
even at this hour.
676
00:55:42,001 --> 00:55:44,800
It would be good for you
some coffee.
677
00:55:44,801 --> 00:55:48,000
- It's almost ready.
- I'm almost there.
678
00:55:54,200 --> 00:55:57,200
You always make coffee
as you sleep?
679
00:55:57,201 --> 00:56:00,000
It's an old
family tradition.
680
00:56:00,001 --> 00:56:03,700
- Johnny went well?
- After some detours.
681
00:56:03,701 --> 00:56:05,500
You should have stayed.
682
00:56:05,501 --> 00:56:08,500
Sometimes one must go
home and make coffee.
683
00:56:08,501 --> 00:56:11,000
Other old tradition
family?
684
00:56:11,601 --> 00:56:15,100
It's already solved
the problem of the Cape?
685
00:56:15,101 --> 00:56:19,600
The only thing I needed
It was a fatherly advice.
686
00:56:20,400 --> 00:56:22,200
Who won?
687
00:56:22,201 --> 00:56:25,200
- Who do you think?
- I do not know.
688
00:56:25,300 --> 00:56:27,800
Well, guess.
689
00:56:29,800 --> 00:56:33,300
- Susie?
- Easily.
690
00:56:34,301 --> 00:56:38,800
The only thing that Johnny loves
It's that farm in Iowa.
691
00:56:39,401 --> 00:56:42,900
Home and everything
what that means
692
00:56:43,000 --> 00:56:44,500
Susie.
693
00:56:46,300 --> 00:56:49,300
I want to ask you something.
694
00:56:49,900 --> 00:56:52,400
Please tell me the truth.
695
00:56:52,800 --> 00:56:56,300
You are sure that
do not repent?
696
00:56:56,301 --> 00:57:01,800
When I saw you with Johnny I felt
how much must you miss your son ...
697
00:57:01,801 --> 00:57:05,300
and all things
that you have abandoned
698
00:57:05,301 --> 00:57:09,300
You are sure that
Do we make the right decision?
699
00:57:09,301 --> 00:57:12,800
Please, tell me.
I want to know it.
700
00:57:19,400 --> 00:57:22,900
Never leave me.
Please do not do it.
701
00:57:24,100 --> 00:57:26,900
- Do you like the plans?
- A lot.
702
00:57:26,901 --> 00:57:29,100
Then I'll leave you.
703
00:57:29,101 --> 00:57:31,200
- I'll call you.
- All right.
704
00:57:31,201 --> 00:57:33,200
A few more signatures
705
00:57:36,400 --> 00:57:39,400
- Now another.
- How many more?
706
00:57:39,401 --> 00:57:43,000
That's what happens when the
President goes on vacation.
707
00:57:43,001 --> 00:57:44,600
Do you try my trip?
708
00:57:44,601 --> 00:57:48,100
You should give yourself more time
to accept it.
709
00:57:48,101 --> 00:57:51,700
But if you want to go,
Italy is a beautiful country.
710
00:57:51,701 --> 00:57:54,200
The boy is happy
for taking it with you?
711
00:57:54,201 --> 00:57:56,500
I would be very angry
if I heard you.
712
00:57:56,501 --> 00:57:59,800
He will take me to me.
Now he is a man.
713
00:57:59,801 --> 00:58:02,000
Someone in whom
I can trust.
714
00:58:02,001 --> 00:58:04,700
You are right.
Thank you, I'm leaving.
715
00:58:04,701 --> 00:58:07,200
- Adi s, Charles.
- Adi s.
716
00:58:08,300 --> 00:58:10,000
Tell me...
717
00:58:10,001 --> 00:58:12,800
You're going to see Salvatini
in Florence?
718
00:58:12,801 --> 00:58:14,300
Maybe.
719
00:58:14,301 --> 00:58:17,600
That unanswered question
it still torments me.
720
00:58:17,601 --> 00:58:20,300
Why did David decide to come back?
721
00:58:20,301 --> 00:58:22,300
Maybe she knows.
722
00:58:22,301 --> 00:58:26,300
- Your son knows something?
- Yes, he does not want me to see it.
723
00:58:26,301 --> 00:58:29,900
- You may be right.
- Yes, probably.
724
00:59:37,600 --> 00:59:40,100
- Scusi, sir.
- American?
725
00:59:40,101 --> 00:59:42,600
I have experience with this.
726
00:59:42,601 --> 00:59:46,100
Maybe he can help us.
Order a model B.
727
00:59:46,101 --> 00:59:49,700
This is not a model B.
They sent him an E.
728
00:59:49,701 --> 00:59:51,200
S bala!
729
00:59:51,201 --> 00:59:56,200
We can change some screws
and have it pump right away.
730
01:00:00,300 --> 01:00:04,500
- Where is your seducer?
- He went out to walk.
731
01:00:04,501 --> 01:00:07,500
- Only?
- With the children.
732
01:00:07,501 --> 01:00:11,300
I would not want to be alone.
I would have to think.
733
01:00:11,301 --> 01:00:15,000
According to you
destined to be unhappy.
734
01:00:15,001 --> 01:00:20,000
- I told you a hundred times ...
- And to yourself a thousand times.
735
01:00:20,100 --> 01:00:22,900
Do you know why you are
irritable?
736
01:00:22,901 --> 01:00:26,100
- Why?
- Because he's irritable.
737
01:00:26,101 --> 01:00:29,600
It's normal, it's a
new life for the two.
738
01:00:29,601 --> 01:00:32,600
And we have to
get used to it.
739
01:00:32,601 --> 01:00:37,000
You're wrong, this is not
It is life for neither of them.
740
01:00:37,001 --> 01:00:39,500
Mr. Lorenzo
has arrived!
741
01:00:40,201 --> 01:00:43,200
At least still
come back home
742
01:00:50,600 --> 01:00:53,600
You arrive for dinner.
A glass?
743
01:00:53,601 --> 01:00:55,100
Yes. Hello, Mar a.
744
01:00:55,101 --> 01:00:57,900
I was just doing
my weekly inspection.
745
01:00:57,901 --> 01:01:00,400
Why not
do you do it daily?
746
01:01:00,401 --> 01:01:03,600
I'm disappointed.
He seems happy.
747
01:01:03,601 --> 01:01:07,600
I was not like this this morning.
David, where have you been?
748
01:01:07,601 --> 01:01:12,100
By the river. He found me
with an old love
749
01:01:12,701 --> 01:01:15,700
- Did he recognize you?
- I could not.
750
01:01:15,701 --> 01:01:18,200
I was hanging from the air.
751
01:01:18,201 --> 01:01:22,700
Most men
feels weakness for acr batas.
752
01:01:22,701 --> 01:01:27,200
This was just a turbine.
From my own factory.
753
01:01:27,201 --> 01:01:30,200
I did not know that your factory
It was so big.
754
01:01:30,201 --> 01:01:33,300
That is only the
Administration building.
755
01:01:33,301 --> 01:01:35,900
This is my office,
where the window.
756
01:01:35,901 --> 01:01:39,800
- Does it give you nostalgia?
- He spent enough time there.
757
01:01:39,801 --> 01:01:42,300
That should ruin your day.
758
01:01:42,601 --> 01:01:46,600
They had sent the model
wrong, but I helped them.
759
01:01:46,601 --> 01:01:48,600
They even paid me.
760
01:01:48,601 --> 01:01:51,800
The young engineer in charge
He gave me a drink of wine.
761
01:01:51,801 --> 01:01:55,100
- A wonderful day.
- By the turbine or by the wine?
762
01:01:55,101 --> 01:01:58,200
For a great idea.
I thought about the river.
763
01:01:58,201 --> 01:02:01,200
Kilometers of earth
and poverty.
764
01:02:01,201 --> 01:02:04,300
You could do something
with turbines and reservoirs.
765
01:02:04,301 --> 01:02:06,700
Like in
California and Tennessee.
766
01:02:06,701 --> 01:02:09,700
Why do not you communicate
with that engineer?
767
01:02:09,701 --> 01:02:12,500
He gave me his card.
I will write to you.
768
01:02:12,501 --> 01:02:16,000
Maybe you can send it
on the way home.
769
01:02:16,700 --> 01:02:18,700
You have a rival
770
01:02:18,701 --> 01:02:22,900
Don Quixote fought against
mills, these are turbines.
771
01:02:22,901 --> 01:02:24,700
You seem to forget it.
772
01:02:24,701 --> 01:02:28,200
Don Quixote
He lost his battle.
773
01:02:33,100 --> 01:02:38,100
- This is the scale dam.
- Except where he supported me.
774
01:02:38,101 --> 01:02:40,400
We have to divert the river.
775
01:02:40,401 --> 01:02:43,500
We open two tunnels
in the Rocca mountain.
776
01:02:43,501 --> 01:02:45,800
How we did
on the Colorado River.
777
01:02:45,801 --> 01:02:50,800
Monta a Rocca is volcanic, making
a tunnel will create landslides.
778
01:02:50,801 --> 01:02:54,200
We had a problem
similar in Grand Coulee
779
01:02:54,201 --> 01:02:57,800
and we solved it by sinking
refrigeration tubes.
780
01:02:57,801 --> 01:03:00,700
We could pour concrete
to hold it.
781
01:03:00,701 --> 01:03:04,700
We leave mountains and rivers
where God put them.
782
01:03:04,701 --> 01:03:06,700
How much work
saved ...
783
01:03:06,701 --> 01:03:10,400
If the world had been
created by an engineer!
784
01:03:10,401 --> 01:03:12,600
Now it's semi-critical.
785
01:03:12,601 --> 01:03:17,000
It could be made good,
fertile and self-sufficient.
786
01:03:17,001 --> 01:03:19,600
It's just an idea
But, who knows?
787
01:03:19,601 --> 01:03:22,400
- Do you want to help me?
- It would be an honor.
788
01:03:22,401 --> 01:03:24,900
I must go to Rome
2 weeks,
789
01:03:24,901 --> 01:03:28,200
but when he returns
will be at your disposal.
790
01:03:28,201 --> 01:03:30,700
- Adi s.
- Adi s.
791
01:03:30,701 --> 01:03:35,500
There is so much to do, but
I need those technical books.
792
01:03:35,501 --> 01:03:38,900
They should arrive soon,
Mar a already asked for them.
793
01:03:38,901 --> 01:03:43,900
Meanwhile, you have
a minute to look at me?
794
01:03:44,600 --> 01:03:49,100
It would be better to turn off the Arno river!
Lock the key, Mario!
795
01:04:13,800 --> 01:04:16,800
It was a mistake,
but I will find it.
796
01:05:45,500 --> 01:05:47,300
Another cup?
797
01:05:47,301 --> 01:05:51,100
At last you have played as
a mature artist.
798
01:05:51,101 --> 01:05:53,700
And you say "another cup"?
799
01:05:53,701 --> 01:05:55,900
Burger!
800
01:05:55,901 --> 01:06:00,100
I just wanted to show you
I've been practicing
801
01:06:00,101 --> 01:06:03,900
You must go to New York
and play your concert.
802
01:06:03,901 --> 01:06:06,800
I'll write to Grazzie.
You will be a success.
803
01:06:06,801 --> 01:06:11,400
Painters gain fame after
of death, the pianists or that.
804
01:06:11,401 --> 01:06:16,100
It's time for you to occupy
Your place in the world.
805
01:06:16,101 --> 01:06:20,800
I do not want a career
and I've never been happier.
806
01:06:20,801 --> 01:06:23,300
Women!
What fools we are!
807
01:06:23,301 --> 01:06:26,800
We discovered the radio,
we fly through the Pacific,
808
01:06:26,801 --> 01:06:29,600
everything to get
a man.
809
01:06:29,601 --> 01:06:31,100
What happens?
810
01:06:35,300 --> 01:06:37,100
I knew it!
811
01:06:37,101 --> 01:06:41,800
He knew that one day he would come and he would do
questions that I can not answer.
812
01:06:41,801 --> 01:06:45,600
For that door!
Choose David's books!
813
01:06:45,601 --> 01:06:49,100
- She does not know who I am.
- Go!
814
01:06:49,101 --> 01:06:52,900
- I want to see.
- You are incorrigible.
815
01:07:06,200 --> 01:07:09,700
- Sra. Salvatini?
- I'm Mar a Salvatini.
816
01:07:11,400 --> 01:07:14,900
I am sorry...
I hope not to bother.
817
01:07:14,901 --> 01:07:18,400
Not at all.
It's a pleasure to meet you.
818
01:07:18,401 --> 01:07:22,200
- Accompany us with the t .
- He is very friendly.
819
01:07:22,201 --> 01:07:25,000
Bring another cup,
Dear.
820
01:07:25,801 --> 01:07:27,600
Your daughter?
821
01:07:27,601 --> 01:07:30,800
We adopt
mutually years ago.
822
01:07:30,801 --> 01:07:33,800
- Study piano with me.
- It is adorable.
823
01:07:36,100 --> 01:07:38,600
- Hello.
- Hello.
824
01:08:17,000 --> 01:08:20,800
Did not he go to Venice?
It's only an hour of flight.
825
01:08:20,801 --> 01:08:25,000
We wanted to go to the places that
I visited my husband before he died.
826
01:08:25,001 --> 01:08:27,000
That's why he came to see me.
827
01:08:27,001 --> 01:08:30,800
- Lim n or cream?
- Cream without sugar.
828
01:08:30,801 --> 01:08:35,800
You wonder why I was an object
of the generosity of her husband.
829
01:08:35,801 --> 01:08:39,800
My visit does not have
nothing to do with that.
830
01:08:39,801 --> 01:08:42,400
My son begged me
that did not come
831
01:08:42,401 --> 01:08:44,900
I was afraid it would come out
more hurt.
832
01:08:44,901 --> 01:08:47,300
But I had to talk to him.
833
01:08:47,301 --> 01:08:50,300
- Is your son the outsider?
- Yes.
834
01:08:50,301 --> 01:08:54,000
Maybe he would like it
drink a cup of coffee.
835
01:08:54,001 --> 01:08:56,800
We must go now.
836
01:08:56,801 --> 01:08:59,300
I'm sorry I can not
tell him more.
837
01:08:59,301 --> 01:09:01,300
You do not have to do it.
838
01:09:01,301 --> 01:09:04,300
I have learned a lot
so just with knowing her.
839
01:09:04,301 --> 01:09:06,900
I imagined it different.
840
01:09:06,901 --> 01:09:09,700
Do you mean younger?
841
01:09:09,701 --> 01:09:13,700
When David came to
Europe was not very happy.
842
01:09:13,701 --> 01:09:17,200
His life had become
in an obligation.
843
01:09:17,201 --> 01:09:21,000
His work,
even your house.
844
01:09:21,001 --> 01:09:25,500
It seemed to look for something,
another kind of life
845
01:09:25,501 --> 01:09:28,800
When he heard his name he thought
that he had found her.
846
01:09:28,801 --> 01:09:32,000
You are a person
Very little common.
847
01:09:32,001 --> 01:09:35,400
Women can not
tolerate the idea ...
848
01:09:35,401 --> 01:09:38,800
that someone
Remove your man.
849
01:09:38,801 --> 01:09:43,800
I was that kind of woman ...
when David lived.
850
01:09:48,192 --> 01:09:51,200
Do you know why I decided?
return to America?
851
01:09:51,201 --> 01:09:53,500
I had the intention of
Stay longer.
852
01:09:53,501 --> 01:09:55,100
I'm afraid not.
853
01:09:55,101 --> 01:10:00,200
If I knew I did not pick up that
avi n by the letter that he wrote,
854
01:10:00,201 --> 01:10:03,200
I would not have the horrible
feeling...
855
01:10:03,201 --> 01:10:06,000
to be responsible
856
01:10:06,001 --> 01:10:08,500
I have so much
thanking him
857
01:10:08,501 --> 01:10:10,500
A wonderful son
858
01:10:10,501 --> 01:10:14,000
A name from which
I'm proud.
859
01:10:14,001 --> 01:10:18,000
All...
except mental peace.
860
01:10:18,201 --> 01:10:21,700
I wish I could give you
the answer you want to hear.
861
01:10:21,701 --> 01:10:24,500
But I can not.
862
01:10:24,501 --> 01:10:27,000
Thanks for your kindness.
863
01:10:27,001 --> 01:10:30,500
- Accompany her to the door.
- Do not bother.
864
01:10:33,900 --> 01:10:36,400
- Adi s.
- Adi s.
865
01:10:36,401 --> 01:10:39,400
Forgive me
for the interruption.
866
01:10:52,800 --> 01:10:56,300
I had never been
so embarrassed!
867
01:10:56,301 --> 01:10:58,800
Liars and frauds!
868
01:10:58,801 --> 01:11:02,300
- Do not make it worse for me.
- For you?
869
01:11:02,301 --> 01:11:05,500
Because you were embarrassed
some minutes?
870
01:11:05,501 --> 01:11:08,499
I do not feel sorry for you.
But for her!
871
01:11:08,500 --> 01:11:10,800
Why did he quit?
your word?
872
01:11:10,801 --> 01:11:13,300
Because he did not give
freedom?
873
01:11:13,301 --> 01:11:16,300
Now think that you are
dead and she is generous.
874
01:11:16,301 --> 01:11:20,000
If I knew the truth it would be
as selfish as before!
875
01:11:20,001 --> 01:11:22,000
It's his wife!
876
01:11:22,001 --> 01:11:25,300
She made him miserable,
I happy.
877
01:11:25,301 --> 01:11:28,500
- Do you really believe it?
- Yes.
878
01:11:28,501 --> 01:11:32,300
We are happy!
He loves me and I love him.
879
01:11:32,301 --> 01:11:36,800
- And nothing will separate us.
- Now you give me the pity.
880
01:11:40,400 --> 01:11:43,400
- Mam .
- Yes, son.
881
01:11:45,300 --> 01:11:48,300
I think Daddy is alive.
882
01:11:48,301 --> 01:11:51,800
What?
What do you mean?
883
01:11:54,600 --> 01:11:56,100
Look.
884
01:11:59,700 --> 01:12:02,200
Manina Stuart!
885
01:12:02,201 --> 01:12:04,700
If I just met her!
886
01:12:04,701 --> 01:12:08,200
I understood everything when I saw it.
That explains the check.
887
01:12:08,201 --> 01:12:11,500
Pap did not give him the money
to Salvatini.
888
01:12:11,501 --> 01:12:13,300
He is alive!
889
01:12:13,900 --> 01:12:17,400
Thank God!
890
01:12:24,400 --> 01:12:27,200
- Where have you been?
- At Mar a's house.
891
01:12:27,201 --> 01:12:28,700
I missed you.
892
01:12:28,701 --> 01:12:31,200
Your books arrived
from London.
893
01:12:31,201 --> 01:12:34,200
Now I can dedicate myself
really to that.
894
01:12:34,201 --> 01:12:36,000
David.
895
01:12:40,400 --> 01:12:44,900
Just as I had thought.
Now I know what will work.
896
01:12:52,800 --> 01:12:54,600
No doubt...
897
01:13:00,300 --> 01:13:02,300
I'm sorry, honey.
898
01:13:02,301 --> 01:13:05,800
I have always been manic
with work.
899
01:13:07,200 --> 01:13:11,200
I should not have left you
alone so often.
900
01:13:11,500 --> 01:13:13,300
It will compensate you.
901
01:13:13,301 --> 01:13:16,700
What about a dinner
Where did we meet Johnny?
902
01:13:16,701 --> 01:13:19,200
I do not want to go to the city.
903
01:13:19,201 --> 01:13:20,700
Agree.
904
01:13:20,701 --> 01:13:25,700
And if we dined here outside with
candles, moonlight and mosquitoes?
905
01:13:25,701 --> 01:13:29,700
What happens? Mar a
was he talking again?
906
01:13:29,701 --> 01:13:33,500
- No, it's not Mar a.
- It must be me.
907
01:13:34,001 --> 01:13:36,500
We are both.
908
01:13:36,501 --> 01:13:40,000
We have tried to build
a wall around us.
909
01:13:40,001 --> 01:13:43,800
So high that not even
the birds could enter.
910
01:13:43,801 --> 01:13:47,300
But it will never be
high enough
911
01:13:47,301 --> 01:13:51,800
Mar a was always able to enter
flying on his broom.
912
01:13:51,801 --> 01:13:55,400
We have never been
really alone here.
913
01:13:55,401 --> 01:13:57,900
It was Johnny.
914
01:13:58,301 --> 01:14:00,800
Then your work.
915
01:14:01,001 --> 01:14:03,500
And now it's...
916
01:14:10,900 --> 01:14:13,400
And now what?
917
01:14:14,100 --> 01:14:15,600
Good...
918
01:14:17,400 --> 01:14:20,400
I played the concert
from Rachmaninoff to Mar a,
919
01:14:20,401 --> 01:14:22,900
wants me to go
to New York.
920
01:14:22,901 --> 01:14:25,400
- Do you want to go?
- Do not.
921
01:14:25,401 --> 01:14:27,400
It is a great temptation.
922
01:14:27,401 --> 01:14:31,500
You left your job
after achieving success.
923
01:14:31,501 --> 01:14:36,300
- And I abandoned it before.
- I never thought about it that way.
924
01:14:36,301 --> 01:14:40,000
David, promise me something.
925
01:14:40,001 --> 01:14:43,900
If I ever do you
unhappy, you must leave me.
926
01:14:43,901 --> 01:14:47,700
I promise, because
that will never happen.
927
01:14:48,300 --> 01:14:50,500
I was not in Rome?
928
01:14:50,501 --> 01:14:53,000
I have just arrived.
I have good news.
929
01:14:53,001 --> 01:14:57,000
Good news is what
we need, cuéntenos.
930
01:14:57,001 --> 01:15:00,500
I spoke with the representative
of the Recovery Program.
931
01:15:00,501 --> 01:15:02,800
I mentioned his project.
932
01:15:02,801 --> 01:15:05,200
- What did he say?
- He wants to meet him.
933
01:15:05,201 --> 01:15:07,200
We can go to Rome tomorrow.
934
01:15:07,201 --> 01:15:09,200
- What's his name?
- George Duncan.
935
01:15:09,201 --> 01:15:13,200
- Do you know him?
- George Duncan, I do not think so.
936
01:15:13,201 --> 01:15:14,900
A wonderful man.
937
01:15:14,901 --> 01:15:18,200
Before he goes ahead,
I must tell you that,
938
01:15:18,201 --> 01:15:21,300
Analyzed this project
in detail and ...
939
01:15:21,301 --> 01:15:23,900
there are insurmountable difficulties.
940
01:15:23,901 --> 01:15:27,000
You said yourself there is no
nothing that can not be overcome.
941
01:15:27,001 --> 01:15:30,400
I was too optimistic
in my first enthusiasm,
942
01:15:30,401 --> 01:15:33,500
but I got some
books and I verified it.
943
01:15:33,501 --> 01:15:37,000
And it can not be done.
At least I can not.
944
01:15:37,001 --> 01:15:40,500
It is a very big job.
I do not want to get involved
945
01:15:40,501 --> 01:15:43,900
I came here to rest,
not to work.
946
01:15:43,901 --> 01:15:47,500
You have to convince him!
It is so important.
947
01:15:47,501 --> 01:15:50,300
I'm sorry, take
your own decisions.
948
01:15:50,301 --> 01:15:53,800
The only thing he wants
Mr. Duncan is talking to you.
949
01:15:53,801 --> 01:15:56,900
But if you get involved,
You can not leave.
950
01:15:56,901 --> 01:16:00,900
Headaches,
bureaucracy and little money.
951
01:16:00,901 --> 01:16:03,200
Not worth it.
952
01:16:03,201 --> 01:16:07,000
Bring prosperity to all
a region is not worth it?
953
01:16:07,001 --> 01:16:11,600
I have worked enough.
I'm sorry to put you in a bind.
954
01:16:11,601 --> 01:16:15,100
- I hope you understand.
- Perfectly.
955
01:16:15,101 --> 01:16:19,600
There is not enough money
in government jobs.
956
01:16:24,100 --> 01:16:26,900
You did not have to do that.
957
01:16:30,900 --> 01:16:32,900
What happens?
958
01:16:32,901 --> 01:16:37,500
He worked with George Duncan in
Washington during the war.
959
01:16:37,501 --> 01:16:42,300
He is also a member of
Bay Shore country club.
960
01:16:42,301 --> 01:16:44,300
That is all.
961
01:16:44,301 --> 01:16:47,500
At least the children are
They had fun with the model.
962
01:16:47,501 --> 01:16:51,900
You can not draw the plans
and leave the work to Portini?
963
01:16:51,901 --> 01:16:56,900
This requires a man with
friends who trust in their judgment.
964
01:16:56,901 --> 01:16:59,900
I should go to Washington
and talk to senators.
965
01:16:59,901 --> 01:17:03,400
Someone with experience
and success of a lifetime.
966
01:17:03,401 --> 01:17:07,200
A man like you!
There must be a way.
967
01:17:07,201 --> 01:17:11,701
There is not, so please
Let's not mention it again.
968
01:17:22,600 --> 01:17:25,600
Ms. Stuart is here.
Very good.
969
01:17:25,601 --> 01:17:29,000
Room 127.
2nd floor.
970
01:17:29,001 --> 01:17:31,700
Do you want me to go with you?
971
01:17:31,701 --> 01:17:34,700
- I prefer not.
- Wait here.
972
01:17:36,400 --> 01:17:37,900
Ahead.
973
01:17:42,600 --> 01:17:46,100
- I'm Manina Stuart.
- I know.
974
01:17:46,101 --> 01:17:50,200
- I'm David Lawrence Junior.
- What's up?
975
01:17:50,201 --> 01:17:54,200
- Mam is not here.
- I can go back later.
976
01:17:54,201 --> 01:17:58,200
I'm afraid there will not be time.
We leave in a couple of hours.
977
01:17:58,201 --> 01:18:01,200
Then it will be better
wait
978
01:18:03,400 --> 01:18:06,900
- Could I sit down?
- Please.
979
01:18:15,000 --> 01:18:18,500
If he has come to tell you
that my father is alive,
980
01:18:18,501 --> 01:18:21,000
It does not bring any news.
981
01:18:21,001 --> 01:18:23,200
Yes, that's why I came.
982
01:18:23,201 --> 01:18:26,300
Seeing it was not difficult
discover it
983
01:18:26,301 --> 01:18:29,400
His picture was
in the newspapers.
984
01:18:29,401 --> 01:18:31,400
I see.
985
01:18:32,600 --> 01:18:35,600
Know my father
What are we here?
986
01:18:35,601 --> 01:18:38,100
No, I did not tell him.
987
01:18:38,101 --> 01:18:40,600
We thought he would not.
988
01:18:40,601 --> 01:18:44,401
If your mother knows that
He is alive, why is he leaving?
989
01:18:45,700 --> 01:18:49,500
I guess he did not see
that it made sense to stay.
990
01:18:50,201 --> 01:18:53,700
I wrote to him
a letter to daddy.
991
01:18:54,800 --> 01:18:58,600
I was about to give it to her
to Mrs. Salvatini.
992
01:19:00,501 --> 01:19:04,000
We did not know if the
Mrs. Salvatini would give it to you.
993
01:19:04,001 --> 01:19:08,000
Of course he would.
If you wish, I will give it to you.
994
01:19:09,200 --> 01:19:12,500
I think he will.
Thank you.
995
01:19:12,501 --> 01:19:16,300
Now if you excuse me,
I must do the luggage.
996
01:19:24,800 --> 01:19:26,800
Yes, Ms. Stuart.
997
01:19:27,200 --> 01:19:30,200
I have no right
to ask you nothing.
998
01:19:30,201 --> 01:19:33,700
I beg you, do not judge
Your father quickly.
999
01:19:33,701 --> 01:19:37,000
Do not hate it,
try to understand it
1000
01:19:37,301 --> 01:19:41,300
I always loved my father.
He was a wonderful man.
1001
01:19:41,301 --> 01:19:45,400
He died when his plane
it crashed, it will miss you.
1002
01:19:45,401 --> 01:19:48,800
Do not say that!
He is alive and he loves you.
1003
01:19:48,801 --> 01:19:52,700
My father is dead
and will never see it again!
1004
01:19:52,701 --> 01:19:55,200
Adi s, Miss Stuart.
1005
01:20:47,600 --> 01:20:51,600
"Bella Napoli", "Bella Roma".
A song for each city.
1006
01:20:51,601 --> 01:20:55,100
Imagine me singing
"Bella Dubuque."
1007
01:20:56,200 --> 01:20:59,700
What happens?
You seem worried.
1008
01:21:01,600 --> 01:21:05,400
I just saw your wife
and son, they know everything.
1009
01:21:05,401 --> 01:21:07,700
When did they arrive?
1010
01:21:07,701 --> 01:21:10,800
I met your wife yesterday
at Mar a's house.
1011
01:21:10,801 --> 01:21:15,800
My photo was in the newspapers
of New York after the accident.
1012
01:21:15,801 --> 01:21:19,800
Well, it's amazing,
Right?
1013
01:21:20,300 --> 01:21:24,800
How good are the
wives as detectives.
1014
01:21:25,001 --> 01:21:28,000
Why not
Did you tell me last night?
1015
01:21:28,001 --> 01:21:30,800
I was too distressed.
1016
01:21:30,801 --> 01:21:34,800
It comes, it discovers it, it goes away ...
1017
01:21:34,801 --> 01:21:38,100
it does not look like the
Catherine's style.
1018
01:21:38,101 --> 01:21:41,600
Not Catherine
of which you spoke to me.
1019
01:21:41,601 --> 01:21:46,600
I wrote you a letter so that
You read it before they left.
1020
01:21:55,300 --> 01:21:58,800
- I'd like to read it.
- Maybe you should not.
1021
01:21:58,801 --> 01:22:01,300
It concerns you
also.
1022
01:22:01,301 --> 01:22:05,100
Dear David, it's hard
describe my emotions ... i>
1023
01:22:05,101 --> 01:22:08,100
since I discovered
that you are alive. i>
1024
01:22:08,101 --> 01:22:11,300
I tried to feel hurt,
angry and jealous, i>
1025
01:22:11,301 --> 01:22:15,500
but my overwhelming happiness,
my deep gratitude to God, i>
1026
01:22:15,501 --> 01:22:19,300
has deleted all those
spiteful thoughts. i>
1027
01:22:19,301 --> 01:22:21,800
You're free, David. i>
1028
01:22:21,801 --> 01:22:25,800
I'm going back to America to
end the divorce. i>
1029
01:22:25,801 --> 01:22:29,300
Until that seems
unimportant now, i>
1030
01:22:29,301 --> 01:22:31,800
compared
with my great joy. i>
1031
01:22:31,801 --> 01:22:34,800
He signs it "Kitty". i>
1032
01:22:35,300 --> 01:22:38,100
He has not done that in years.
1033
01:22:38,600 --> 01:22:41,100
He must love you very much.
1034
01:22:42,200 --> 01:22:46,200
Well, the walls
They have collapsed.
1035
01:22:46,201 --> 01:22:49,000
The prisoners are free.
1036
01:22:49,001 --> 01:22:52,500
We can live again.
It's what we wanted, was not it?
1037
01:22:52,501 --> 01:22:55,700
I have gotten used to you
as a ghost company.
1038
01:22:55,701 --> 01:23:00,200
We are no longer ghosts and
we can not escape from life.
1039
01:23:00,201 --> 01:23:02,000
And we do not want
1040
01:23:02,001 --> 01:23:05,000
We can do
what we want
1041
01:23:05,401 --> 01:23:08,400
What did you think of my son?
All a boy.
1042
01:23:08,401 --> 01:23:11,900
- Yes, it is.
- I wish I could have seen it.
1043
01:23:11,901 --> 01:23:16,400
What did he say when he knew that
his father was still alive?
1044
01:23:16,401 --> 01:23:21,900
He said he loves you and that
You have been a wonderful father.
1045
01:23:21,901 --> 01:23:24,400
And that missed you a lot.
1046
01:23:24,401 --> 01:23:27,200
I also
I've missed it.
1047
01:23:27,201 --> 01:23:30,000
I can tell you this now.
1048
01:23:30,001 --> 01:23:34,500
- I missed it more than anything.
- You should have told me.
1049
01:23:34,501 --> 01:23:36,800
How could he?
1050
01:23:36,801 --> 01:23:41,300
We both broke our
promise more than once.
1051
01:23:42,100 --> 01:23:45,600
Now it's all over
and it is wonderful.
1052
01:23:45,601 --> 01:23:48,100
You can go
to play your concert.
1053
01:23:48,101 --> 01:23:50,400
I go to Washington.
1054
01:23:50,401 --> 01:23:54,700
It's funny, when we
We knew we were going to America.
1055
01:23:54,701 --> 01:23:56,500
We're still going there.
1056
01:23:56,501 --> 01:23:59,500
This requires champagne.
Camarero!
1057
01:24:15,200 --> 01:24:17,200
Here are the maps.
1058
01:24:17,201 --> 01:24:20,200
Send me one
of this entire region.
1059
01:24:20,201 --> 01:24:21,700
To New York?
1060
01:24:21,701 --> 01:24:25,200
I'll be in Washington,
send it to the Mayflower Hotel.
1061
01:24:25,201 --> 01:24:27,600
Hurry up.
Half an hour left
1062
01:24:27,601 --> 01:24:30,000
We will arrive.
One more thing.
1063
01:24:35,100 --> 01:24:38,100
- You did not listen.
- Yes, I did.
1064
01:24:38,101 --> 01:24:42,100
You played the andante
from there to here.
1065
01:24:42,400 --> 01:24:44,900
Why are you going to America?
1066
01:24:44,901 --> 01:24:48,100
TocarTo play a concert
or to see David come back?
1067
01:24:48,101 --> 01:24:50,400
David does not need me.
1068
01:24:50,401 --> 01:24:55,400
I will fulfill a commitment
I've waited since I remember.
1069
01:24:55,401 --> 01:24:58,200
And touch the errant
how do you want
1070
01:24:58,201 --> 01:25:01,700
I will do the best I can.
Try to be proud.
1071
01:25:01,701 --> 01:25:04,200
I'm sure
that you will.
1072
01:25:04,201 --> 01:25:07,000
But if things
They do not go as expected,
1073
01:25:07,001 --> 01:25:09,900
do not lose faith
You are still young.
1074
01:25:09,901 --> 01:25:13,200
There will be other commitments
after this.
1075
01:25:13,201 --> 01:25:18,000
Surely you will find success
and the happiness you deserve.
1076
01:25:18,001 --> 01:25:20,023
Thanks for everything.
1077
01:25:20,300 --> 01:25:22,300
Time to leave.
1078
01:25:29,700 --> 01:25:33,200
Can it be my bast?
I left him in the taxi.
1079
01:25:33,201 --> 01:25:35,700
If he is here.
1080
01:25:36,301 --> 01:25:39,300
Then help me carry it!
1081
01:25:41,100 --> 01:25:45,100
We have not even
fired from our house.
1082
01:26:02,600 --> 01:26:06,600
I never thought that
We will see her again.
1083
01:26:07,500 --> 01:26:11,000
Say goodbye to the view.
1084
01:26:20,200 --> 01:26:23,200
The leaves are
turning yellow
1085
01:27:02,300 --> 01:27:04,800
Give me a kiss and I'm quick.
1086
01:27:07,200 --> 01:27:11,200
Remember what I told you.
The walking very slow.
1087
01:27:25,800 --> 01:27:29,300
If you have success in Washington
I'd like to thank him.
1088
01:27:29,301 --> 01:27:31,800
- Who?
- To your wife.
1089
01:27:31,801 --> 01:27:34,300
It made him change his mind.
1090
01:27:34,301 --> 01:27:37,800
You do not know how much reason
You have, my friend.
1091
01:27:46,200 --> 01:27:49,200
It would bother her
change my seat?
1092
01:27:49,201 --> 01:27:52,000
This lady and I
we travel together.
1093
01:27:52,001 --> 01:27:54,500
Never changed
seats on an airplane.
1094
01:27:54,501 --> 01:27:57,300
It brings bad luck.
I'm sorry, honey.
1095
01:28:12,000 --> 01:28:14,800
On your right is Capri.
1096
01:30:06,400 --> 01:30:10,200
Now we can go down.
Check your packages.
1097
01:30:11,500 --> 01:30:14,500
I'm sorry about the seat,
but see what worked.
1098
01:30:14,501 --> 01:30:16,500
At nine o'clock.
1099
01:30:18,900 --> 01:30:21,400
- Excited?
- A bit.
1100
01:30:21,401 --> 01:30:23,700
My agent
I'll be waiting for you.
1101
01:30:23,701 --> 01:30:26,700
I'll have to see it.
We'll meet at customs.
1102
01:30:26,701 --> 01:30:29,700
You will find your luggage
at customs.
1103
01:30:32,900 --> 01:30:36,400
Ms. Stuart finishes
to arrive from a trip.
1104
01:30:36,401 --> 01:30:39,200
You must rehearse.
Have patience.
1105
01:30:39,201 --> 01:30:41,200
Did I pretend to be dead?
1106
01:30:41,201 --> 01:30:43,200
How did you know it would come?
1107
01:30:43,201 --> 01:30:46,800
We have been friends and
He thought he knew you, but no.
1108
01:30:46,801 --> 01:30:50,300
- You can not understand it.
- It's easy to understand.
1109
01:30:50,301 --> 01:30:52,800
You were tired
of your marriage.
1110
01:30:52,801 --> 01:30:55,600
You escaped to Europe
and "you took a vacation."
1111
01:30:55,601 --> 01:30:58,700
Your emotions would be
strong and sincere
1112
01:30:58,701 --> 01:31:01,700
But the decency
Do not take a vacation!
1113
01:31:04,400 --> 01:31:07,200
- Where do you go?
- I have an essay in an hour.
1114
01:31:07,201 --> 01:31:10,000
Ms. Stuart
It can not be disturbed.
1115
01:31:10,001 --> 01:31:13,000
- I must see you.
- See you at the concert.
1116
01:31:18,100 --> 01:31:19,900
Wait here.
1117
01:31:55,900 --> 01:31:58,700
- Catherine.
- David!
1118
01:31:58,701 --> 01:32:02,500
- I wanted to see you.
- I expected you to do it.
1119
01:32:03,300 --> 01:32:06,300
Do not light it
I see well.
1120
01:32:11,000 --> 01:32:15,000
I wanted to thank you
kindness and understanding.
1121
01:32:21,000 --> 01:32:24,300
- How is David?
- It's fine.
1122
01:32:24,301 --> 01:32:27,500
He enrolled in the
Columbia University.
1123
01:32:27,501 --> 01:32:30,300
I would like to see it
before I leave.
1124
01:32:30,301 --> 01:32:32,800
- Are you going?
- To Washington.
1125
01:32:32,801 --> 01:32:36,300
I am working
in a new project.
1126
01:32:36,301 --> 01:32:38,300
It is wonderful.
1127
01:32:39,400 --> 01:32:42,400
It's what I need
now I work.
1128
01:32:43,000 --> 01:32:46,500
Catherine, I do not want
lie.
1129
01:32:46,501 --> 01:32:50,000
I'm not even myself
what is the truth
1130
01:32:51,000 --> 01:32:55,000
Thanks for your letter and
for having signed it "Kitty".
1131
01:32:58,100 --> 01:33:01,600
- Write me, David.
- I will.
1132
01:33:02,000 --> 01:33:05,200
Thanks for
Do not ask me anything
1133
01:33:09,000 --> 01:33:11,000
- What pleased to see you!
- Thank you.
1134
01:33:11,001 --> 01:33:14,000
I wanted to go to the airport
but I was not here.
1135
01:33:14,001 --> 01:33:17,000
Is it true?
Will you go home?
1136
01:33:17,400 --> 01:33:19,400
I do not know, David.
1137
01:33:20,501 --> 01:33:23,500
I need time
To find me.
1138
01:33:25,700 --> 01:33:27,700
Adieu, boy.
1139
01:33:32,000 --> 01:33:34,000
Until then, daddy!
1140
01:37:14,600 --> 01:37:17,600
What a great reception
of the audience!
1141
01:37:17,601 --> 01:37:19,800
- Did you like it?
- Wonderful.
1142
01:37:19,801 --> 01:37:21,600
Thanks to Mar a.
1143
01:37:21,601 --> 01:37:23,700
Everything is over.
1144
01:37:23,701 --> 01:37:27,200
No, they want you in
Philadelphia morning.
1145
01:37:27,201 --> 01:37:30,200
I could see it for a moment,
Mr. Grazzi?
1146
01:37:30,201 --> 01:37:32,700
It will only take a minute.
1147
01:37:48,900 --> 01:37:52,400
He's wrong,
this is the airport!
1148
01:37:52,401 --> 01:37:53,800
That's it.
1149
01:37:53,801 --> 01:37:58,100
Philadelphia is still
within the US
1150
01:37:58,101 --> 01:38:00,900
I will not go to Philadelphia.
1151
01:38:00,901 --> 01:38:02,400
No?
1152
01:38:03,600 --> 01:38:07,100
- Where do you go?
- To South America.
1153
01:38:13,000 --> 01:38:17,000
Flight 201 to R o de
Janeiro and Buenos Aires ... i>
1154
01:38:17,001 --> 01:38:20,800
How long will you go?
2 weeks? One month?
1155
01:38:20,801 --> 01:38:22,800
I'm not sure...
1156
01:38:22,801 --> 01:38:25,800
Why are you going?
What has happened to us?
1157
01:38:25,801 --> 01:38:29,700
I want you to be t
the first to say goodbye
1158
01:38:29,701 --> 01:38:33,500
It would be easier for you.
No, let me finish.
1159
01:38:33,501 --> 01:38:37,500
We have tried
hide from the past
1160
01:38:37,501 --> 01:38:41,300
But our roots are
there and we can not help it.
1161
01:38:41,301 --> 01:38:45,500
When I met Catherine
and David, that was my goodbye.
1162
01:38:45,501 --> 01:38:49,500
When you read his letter and I
You said how much you missed him,
1163
01:38:49,501 --> 01:38:52,500
It was yours.
I watched you.
1164
01:38:52,501 --> 01:38:57,500
You had a look that
I had never seen before.
1165
01:38:57,501 --> 01:39:02,500
There is a big difference
between seeing your son and being with him.
1166
01:39:02,501 --> 01:39:06,000
We say goodbye
times after that.
1167
01:39:06,001 --> 01:39:07,500
This is the last one.
1168
01:39:07,501 --> 01:39:10,500
What we had
It must not be lost.
1169
01:39:10,501 --> 01:39:13,500
We will keep it
I live in the heart.
1170
01:39:13,501 --> 01:39:17,000
Even if what you say
It's true, we love each other.
1171
01:39:17,001 --> 01:39:20,900
But our love is
built on cheating.
1172
01:39:20,901 --> 01:39:23,700
Maybe if you asked me
I would stay.
1173
01:39:23,701 --> 01:39:26,500
But we know
that would be wrong.
1174
01:39:26,501 --> 01:39:30,000
So do not ask me ...
if you love me.
1175
01:39:30,001 --> 01:39:34,200
Passengers of flight 201 a
Rio de Janeiro and Buenos Aires, i>
1176
01:39:34,201 --> 01:39:36,700
please, to the plane. i>
90955