All language subtitles for Searching.For.Bobby.Fischer.1993.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:50,865 --> 00:00:53,299 [ Josh ] In the days before the event, 3 00:00:53,367 --> 00:00:58,327 he had the whole world wondering if he would show up. 4 00:01:07,315 --> 00:01:08,748 while he napped 5 00:01:08,816 --> 00:01:11,842 or took walks and ate sandwiches. 6 00:01:13,321 --> 00:01:14,754 Henry Kissinger called 7 00:01:14,822 --> 00:01:17,814 and asked him to go for his country's honor. 8 00:01:20,261 --> 00:01:22,491 Soon after arriving, 9 00:01:22,563 --> 00:01:23,996 he offended the Icelanders 10 00:01:24,065 --> 00:01:25,999 by calling their country inadequate 11 00:01:26,067 --> 00:01:29,867 because they had no bowling alleys. 12 00:01:29,937 --> 00:01:32,599 He complained about the TV cameras, 13 00:01:32,673 --> 00:01:34,106 about the lighting, 14 00:01:34,175 --> 00:01:36,109 about the table and chairs, 15 00:01:36,177 --> 00:01:39,613 and the contrast of the squares on the board. 16 00:01:39,680 --> 00:01:44,117 His hotel room, he said, Had too nice a view. 17 00:01:44,185 --> 00:01:48,087 None of this had anything to do with chess, of course... 18 00:01:48,156 --> 00:01:50,716 or maybe it did. 19 00:01:50,791 --> 00:01:52,418 If he won, 20 00:01:52,493 --> 00:01:56,259 he'd be the first American world champion in history. 21 00:01:56,330 --> 00:01:57,763 If he lost, 22 00:01:57,832 --> 00:02:01,268 he'd just be another patzer from Brooklyn. 23 00:02:03,137 --> 00:02:06,231 On the 40th move Of the 21st game, 24 00:02:06,307 --> 00:02:09,242 he countered Spassky's bishop to king-6 25 00:02:09,310 --> 00:02:11,676 with a pawn to rook-4. 26 00:02:12,747 --> 00:02:14,840 And it was all over. 27 00:02:16,651 --> 00:02:19,347 He came home An American hero. 28 00:02:19,420 --> 00:02:23,754 He bragged to the world he'd beat the Russians. 29 00:02:23,824 --> 00:02:25,587 He delivered. 30 00:02:26,827 --> 00:02:29,762 He can now command The same money 31 00:02:29,830 --> 00:02:32,025 as heavy weight prize fighters. 32 00:02:32,099 --> 00:02:36,798 He was invited to dinner By statesmen and kings. 33 00:02:36,871 --> 00:02:43,769 Then Bobby Fischer made the most original, unexpected move of all. 34 00:02:43,903 --> 00:02:45,734 He disappeared. 35 00:02:51,957 --> 00:02:53,686 [ Girl ] Where is he? 36 00:02:53,759 --> 00:02:55,693 [ Boy One ] Maybe he gave up. 37 00:02:55,761 --> 00:02:57,194 [ Boy Two ] Shh. 38 00:02:58,263 --> 00:03:00,754 Do you see anything? 39 00:03:02,167 --> 00:03:04,863 [ Boy Three ] I think we lost him. 40 00:03:04,937 --> 00:03:08,134 [ Boy Four ] It's cold. Let's go home. 41 00:03:08,207 --> 00:03:11,142 [Josh ] lf he doesn't find us in two hours, 42 00:03:11,210 --> 00:03:12,643 I say we go. 43 00:03:13,912 --> 00:03:14,936 Hello, boys. 44 00:03:15,014 --> 00:03:16,208 Aah! Aah! 45 00:03:29,728 --> 00:03:31,958 [ Man ] Theo, what are you doing here? 46 00:03:32,031 --> 00:03:34,261 I thought you wanted to go home. 47 00:03:34,333 --> 00:03:35,994 [ Men Talking ] 48 00:03:48,247 --> 00:03:50,181 [ Dice Being Shaken ] 49 00:03:57,256 --> 00:03:59,816 I have to buckle my own shoes, right? 50 00:03:59,892 --> 00:04:01,086 You said something 51 00:04:01,160 --> 00:04:03,924 about rolling on your own side of the board, right? 52 00:04:03,996 --> 00:04:05,361 This is my side. 53 00:04:05,431 --> 00:04:06,363 Remember that? 54 00:04:06,432 --> 00:04:08,662 Roll it on your own side. 55 00:04:10,169 --> 00:04:11,397 You talk too much. 56 00:04:11,470 --> 00:04:13,233 You talk too much. 57 00:04:41,266 --> 00:04:43,200 [ Thunderclap ] 58 00:04:57,082 --> 00:04:58,106 Josh? 59 00:05:00,085 --> 00:05:01,211 Josh? 60 00:05:08,227 --> 00:05:09,626 [ Man ] Your move. 61 00:05:09,695 --> 00:05:11,060 Josh! 62 00:05:35,687 --> 00:05:36,619 [ Fred ] That's good. 63 00:05:36,688 --> 00:05:38,121 Well, there you go. 64 00:05:38,190 --> 00:05:40,658 Not too much, but that's good. 65 00:05:40,726 --> 00:05:42,660 A little more. 66 00:05:42,728 --> 00:05:44,161 Yeah. That's good. 67 00:05:44,229 --> 00:05:47,164 You got to be careful not to use it too much, 68 00:05:47,232 --> 00:05:49,166 but you want just enough. 69 00:05:49,234 --> 00:05:51,168 A little more. That's great. 70 00:05:51,236 --> 00:05:52,168 O.K. 71 00:05:52,237 --> 00:05:53,670 That looks pretty good. 72 00:05:53,739 --> 00:05:56,674 How's that look to you? 73 00:05:56,742 --> 00:05:58,175 Pretty good. 74 00:05:58,243 --> 00:05:59,175 Good. 75 00:05:59,244 --> 00:06:01,109 Now rub that in there. 76 00:06:01,180 --> 00:06:04,115 See how the leather drinks that up? 77 00:06:04,183 --> 00:06:06,117 That's got a great smell, huh? 78 00:06:06,185 --> 00:06:07,117 Smell that. 79 00:06:08,687 --> 00:06:11,713 Yeah. Great. O.K. 80 00:06:11,790 --> 00:06:13,087 Now... 81 00:06:13,158 --> 00:06:15,285 Ohh. 82 00:06:16,695 --> 00:06:18,560 What's wrong? 83 00:06:18,630 --> 00:06:20,621 I forgot to buy a ball. 84 00:06:20,699 --> 00:06:22,132 Do you believe it? 85 00:06:22,201 --> 00:06:25,637 You got to put a ball in the pocket. 86 00:06:25,704 --> 00:06:27,137 A hard ball... 87 00:06:27,206 --> 00:06:29,140 to get the shape right. 88 00:06:34,213 --> 00:06:35,646 Yeah. 89 00:06:37,216 --> 00:06:38,148 That'll work. 90 00:06:38,217 --> 00:06:40,117 O.K. 91 00:06:40,185 --> 00:06:42,119 Put that in like that... 92 00:06:42,187 --> 00:06:43,916 bend that over. 93 00:06:43,989 --> 00:06:45,650 All right. Get in bed. 94 00:06:45,724 --> 00:06:48,557 Tomorrow I buy a real baseball. 95 00:06:50,729 --> 00:06:52,196 You know what? 96 00:06:53,765 --> 00:06:55,198 I don't believe this. 97 00:06:55,267 --> 00:06:57,667 I can't believe it. 98 00:06:57,736 --> 00:06:59,670 What? 99 00:06:59,738 --> 00:07:01,205 You're 7. 100 00:07:04,543 --> 00:07:06,534 Happy birthday. 101 00:07:09,681 --> 00:07:10,613 Good night, Josh. 102 00:07:10,682 --> 00:07:12,377 Good night. 103 00:07:46,018 --> 00:07:47,417 [ Bell Rings ] 104 00:07:52,724 --> 00:07:53,656 Josh! 105 00:07:53,725 --> 00:07:54,657 Bye. 106 00:07:54,726 --> 00:07:56,159 How was school? 107 00:07:56,228 --> 00:07:57,661 Good. 108 00:07:57,729 --> 00:08:00,163 O.K. Bye. 109 00:08:00,232 --> 00:08:02,166 Bye. See ya. How you doing? 110 00:08:02,234 --> 00:08:03,166 Fine. Bye. 111 00:08:03,235 --> 00:08:04,395 Bye-bye. See ya. 112 00:08:06,171 --> 00:08:08,605 Are you in the mood for some pizza? 113 00:08:08,674 --> 00:08:10,198 I don't know. Are you? 114 00:08:10,275 --> 00:08:12,334 Are you feeling all right? 115 00:08:12,411 --> 00:08:14,402 Yeah. Why? 116 00:08:14,479 --> 00:08:16,709 Where we going to get pizza? 117 00:08:16,782 --> 00:08:19,945 You want to go watch the men in the park? 118 00:08:21,186 --> 00:08:22,619 What men in the park? 119 00:08:22,688 --> 00:08:25,156 I'm going to smack this guy's ass, man. 120 00:08:28,493 --> 00:08:30,222 There's fire in the bush. 121 00:08:30,295 --> 00:08:33,230 It ain't over. We still got a minute. 122 00:08:33,298 --> 00:08:35,732 When it slaps 1 2:00, then it's over. 123 00:08:35,801 --> 00:08:37,029 Then it's over. 124 00:08:42,274 --> 00:08:43,707 [ First Man ] We playing chess. 125 00:08:43,775 --> 00:08:45,709 [ Second Man ] What we playing here? 126 00:08:45,777 --> 00:08:47,142 We playing chess. 127 00:08:49,214 --> 00:08:51,148 Now we playing chess. 128 00:08:51,216 --> 00:08:53,116 Come on, Josh, let's go. 129 00:08:53,185 --> 00:08:55,278 Is that the best you got? 130 00:08:55,354 --> 00:08:57,288 That's the best you got? 131 00:08:57,356 --> 00:08:58,584 You ain't got nothing. 132 00:08:58,657 --> 00:09:00,318 You sure you've played this game? 133 00:09:00,392 --> 00:09:04,522 You want to go to Chinatown and play Chinese checkers? 134 00:09:04,596 --> 00:09:05,893 No, that ain't it. 135 00:09:05,964 --> 00:09:07,397 You want that? O.K. 136 00:09:07,466 --> 00:09:09,297 You can have that. 137 00:09:09,368 --> 00:09:12,428 But you can't have that. That's my baby. 138 00:09:12,504 --> 00:09:13,937 You got to leave with that. 139 00:09:14,006 --> 00:09:15,940 You can't trade queens with me. 140 00:09:16,008 --> 00:09:17,942 I ain't in the trading business. 141 00:09:18,010 --> 00:09:19,170 What you trying to do? 142 00:09:19,244 --> 00:09:21,610 You're going to have to do better than that. 143 00:09:21,680 --> 00:09:22,908 That's Kamran Shirazi. 144 00:09:22,981 --> 00:09:24,209 That's Kamran Shirazi. 145 00:09:24,282 --> 00:09:27,649 That's Kamran Shirazi, man. 146 00:09:30,555 --> 00:09:32,113 Shirazi! 147 00:09:32,190 --> 00:09:33,452 The Grandmaster's here. 148 00:09:33,525 --> 00:09:35,459 You come to hustle the hustler. 149 00:09:35,527 --> 00:09:39,588 Don't look at my clock. My time is fine. 150 00:09:39,664 --> 00:09:41,598 I want to go home. 151 00:09:41,666 --> 00:09:42,928 Come and take my money. 152 00:09:43,001 --> 00:09:44,832 Let's go, Josh. 153 00:09:44,903 --> 00:09:47,337 Come on, Grandmaster. Show me something. 154 00:09:47,406 --> 00:09:51,103 All right. Check to his majesty. 155 00:09:51,176 --> 00:09:52,837 No, no. Back up. 156 00:09:52,911 --> 00:09:54,845 Check yourself before you wreck yourself. 157 00:09:54,913 --> 00:09:56,608 You can't have it. 158 00:09:56,681 --> 00:09:58,148 Mmm. Hello? 159 00:09:58,216 --> 00:09:59,945 That's right. Run. 160 00:10:00,018 --> 00:10:01,280 Run. 161 00:10:01,353 --> 00:10:03,150 Run. 162 00:10:03,221 --> 00:10:04,654 Somebody call the police. 163 00:10:04,723 --> 00:10:06,554 The man is loitering. 164 00:11:05,867 --> 00:11:07,801 [ Speaking Russian ] 165 00:11:16,678 --> 00:11:18,339 Excuse me, sir. 166 00:11:18,413 --> 00:11:20,347 [ Speaking Russian ] 167 00:11:22,951 --> 00:11:25,351 I noticed your sign. 168 00:11:25,420 --> 00:11:27,479 Where is your camera? 169 00:11:27,555 --> 00:11:30,956 No. My son would like to play a game of chess with you. 170 00:11:54,349 --> 00:11:56,283 [ Muttering ] 171 00:12:10,431 --> 00:12:11,659 Check. 172 00:12:32,654 --> 00:12:34,747 Nyet. Nyet. 173 00:12:34,822 --> 00:12:35,754 It's over. 174 00:12:35,823 --> 00:12:37,290 You lose. 175 00:12:41,929 --> 00:12:43,226 Thanks. 176 00:12:44,465 --> 00:12:46,433 What's his name? 177 00:12:46,501 --> 00:12:47,433 Josh. 178 00:12:47,502 --> 00:12:48,434 Josh what? 179 00:12:48,503 --> 00:12:50,300 Don't tell him-- Waitzkin. 180 00:12:50,371 --> 00:12:54,273 Josh Waitzkin. 181 00:12:54,342 --> 00:12:57,402 I'm going to watch out for you, Josh Waitzkin. 182 00:12:57,478 --> 00:12:58,911 Tell these patzers 183 00:12:58,980 --> 00:13:00,607 I watched you play like Bobby Fischer. 184 00:13:00,682 --> 00:13:01,842 Show them this. 185 00:13:01,916 --> 00:13:07,115 Your boy used pieces in combination to attack, lady. 186 00:13:07,188 --> 00:13:08,587 Shut up, man. 187 00:13:08,656 --> 00:13:09,623 Look what you did. 188 00:13:10,825 --> 00:13:12,759 [ Cheering ] 189 00:13:18,066 --> 00:13:19,499 And here's the pitch. 190 00:13:19,567 --> 00:13:21,831 A short grounder to second base. 191 00:13:21,903 --> 00:13:23,302 Here's the throw. 192 00:13:23,371 --> 00:13:24,429 And he got it. 193 00:13:25,673 --> 00:13:26,605 Hey, babe. 194 00:13:26,674 --> 00:13:27,732 Hi. 195 00:13:31,179 --> 00:13:32,111 Hi. 196 00:13:32,180 --> 00:13:33,112 Where's Josh? 197 00:13:33,181 --> 00:13:35,115 He's over there. 198 00:13:35,183 --> 00:13:36,309 Hey, Josh. 199 00:13:36,384 --> 00:13:37,373 How's it going? 200 00:13:37,452 --> 00:13:38,384 Eddie. 201 00:13:38,453 --> 00:13:39,977 Come here. 202 00:13:40,054 --> 00:13:41,453 Give me a hand. 203 00:13:43,191 --> 00:13:44,624 What did I miss? 204 00:13:44,692 --> 00:13:46,023 No score. 205 00:13:46,094 --> 00:13:49,029 I took Josh to the park today. 206 00:13:49,097 --> 00:13:50,689 He played chess. 207 00:13:52,834 --> 00:13:53,892 Um... 208 00:13:53,968 --> 00:13:56,903 Josh doesn't know how to play chess. 209 00:13:56,971 --> 00:13:59,963 Don't ask me how, but he does. 210 00:14:00,041 --> 00:14:02,908 You going to write about sports like your dad, 211 00:14:02,977 --> 00:14:04,239 or you going to play? 212 00:14:04,312 --> 00:14:06,371 I'll play second base for the Yanks. 213 00:14:06,447 --> 00:14:09,814 Make that a four-game streak! 214 00:14:09,884 --> 00:14:11,909 They could use a second baseman. 215 00:14:24,065 --> 00:14:25,430 Careful. 216 00:14:25,500 --> 00:14:26,432 Careful, careful. 217 00:14:26,501 --> 00:14:28,093 Oh, here. 218 00:14:28,169 --> 00:14:29,602 Hey... 219 00:14:29,670 --> 00:14:31,103 Look what I found. 220 00:14:37,678 --> 00:14:39,805 Want to play a game? 221 00:14:42,183 --> 00:14:43,844 Why? 222 00:14:43,918 --> 00:14:45,681 For fun. 223 00:14:47,188 --> 00:14:51,090 Let's go to a dealership instead and get some brochures. 224 00:14:51,159 --> 00:14:54,026 Well, show him. 225 00:14:54,095 --> 00:14:56,029 Your dad wants to see you play, 226 00:14:56,097 --> 00:14:58,327 Like with the men in the park. 227 00:14:58,399 --> 00:14:59,627 Hey, it'll be fun. 228 00:14:59,700 --> 00:15:02,430 Then we'll go to a dealership. 229 00:15:17,285 --> 00:15:19,082 Now go easy on me. 230 00:15:19,153 --> 00:15:21,348 It's been a while since I've played. 231 00:15:58,226 --> 00:15:59,955 Check. 232 00:16:14,375 --> 00:16:15,569 Oh, uh... 233 00:16:15,643 --> 00:16:17,201 checkmate. 234 00:16:17,278 --> 00:16:20,577 You see, I've got you here and here. 235 00:16:20,648 --> 00:16:22,081 See? 236 00:16:22,149 --> 00:16:24,583 Can we go to the dealership now? 237 00:16:26,554 --> 00:16:27,486 Sure. 238 00:16:27,555 --> 00:16:29,523 Pee and get your coat. 239 00:16:33,160 --> 00:16:34,593 Yeah, I know. 240 00:16:34,662 --> 00:16:36,596 I should've let him win one. 241 00:16:36,664 --> 00:16:37,892 I gave him every opportunity. 242 00:16:37,965 --> 00:16:39,830 He wasn't trying to win. 243 00:16:44,005 --> 00:16:44,994 Oh, no? 244 00:16:46,173 --> 00:16:47,606 Come on, Bonnie. 245 00:16:47,675 --> 00:16:50,200 It doesn't matter. 246 00:16:50,278 --> 00:16:52,007 No. Say what you mean. 247 00:16:52,079 --> 00:16:55,947 You don't get it? 248 00:16:56,017 --> 00:16:58,383 He doesn't want to beat his daddy. 249 00:17:05,626 --> 00:17:07,093 Dad. 250 00:17:07,161 --> 00:17:09,095 She thinks you're throwing the game. 251 00:17:09,163 --> 00:17:11,927 You know what that means, throwing the game? 252 00:17:13,134 --> 00:17:14,066 No. 253 00:17:14,135 --> 00:17:17,696 Well, this time, really try. 254 00:17:17,772 --> 00:17:19,433 I was trying. 255 00:17:19,507 --> 00:17:20,940 Well, I know you were, 256 00:17:21,008 --> 00:17:25,138 but we're going to play one more just for fun, O.K.? 257 00:17:26,247 --> 00:17:28,044 Josh... 258 00:17:28,115 --> 00:17:29,582 it's O.K. to beat him. 259 00:17:29,650 --> 00:17:31,618 You won't hurt his feelings. 260 00:17:53,307 --> 00:17:55,172 It's your move. 261 00:18:15,830 --> 00:18:18,375 Your move, Josh! 262 00:18:37,828 --> 00:18:39,352 I can't. 263 00:18:39,430 --> 00:18:41,864 I'm playing chess with my dad. 264 00:18:41,932 --> 00:18:45,026 Chess. It's a game, like Monopoly. 265 00:18:45,102 --> 00:18:46,034 Josh! 266 00:18:46,103 --> 00:18:47,730 Don't hang up. 267 00:19:01,051 --> 00:19:01,983 Hi. 268 00:19:15,866 --> 00:19:18,061 Your move, Josh! 269 00:19:18,135 --> 00:19:20,501 Did you move that pawn? 270 00:19:20,571 --> 00:19:22,505 I moved a pawn, yeah. 271 00:19:22,573 --> 00:19:23,801 Yeah, that one. 272 00:19:23,874 --> 00:19:26,342 Move my horse in front of my king. 273 00:19:26,410 --> 00:19:28,002 You mean your knight. 274 00:19:28,078 --> 00:19:29,841 Yeah. 275 00:19:34,885 --> 00:19:37,012 O.K. 276 00:19:38,088 --> 00:19:40,318 He's going to lose his queen. 277 00:19:40,391 --> 00:19:42,518 Oh, really? 278 00:19:42,593 --> 00:19:44,026 Did you do it? 279 00:19:44,094 --> 00:19:45,026 Yeah. 280 00:19:45,095 --> 00:19:47,586 Can we go out now? 281 00:19:47,664 --> 00:19:51,691 Well, the game's not over yet, Josh. 282 00:19:51,769 --> 00:19:53,327 Yes, it is. 283 00:20:04,615 --> 00:20:07,345 Bobby Fischer was 6 284 00:20:07,418 --> 00:20:09,886 when his mother moved the family 285 00:20:09,953 --> 00:20:12,649 to a small apartment near Ebbets Field. 286 00:20:12,723 --> 00:20:13,781 At night, 287 00:20:13,857 --> 00:20:16,155 when the traffic noise died down, 288 00:20:16,226 --> 00:20:19,559 you could hear the roar of the crowd from the stadium. 289 00:20:21,732 --> 00:20:24,064 His sister brought home games to amuse him 290 00:20:24,134 --> 00:20:26,261 while their mother was at work. 291 00:20:28,272 --> 00:20:29,569 Monopoly... 292 00:20:29,640 --> 00:20:31,107 Parcheesi... 293 00:20:32,309 --> 00:20:33,241 chess. 294 00:20:34,645 --> 00:20:37,580 Even though she was five years older, 295 00:20:37,648 --> 00:20:40,583 she was soon no match for him. 296 00:20:40,651 --> 00:20:42,084 It became more interesting 297 00:20:42,152 --> 00:20:44,518 for him to play against himself. 298 00:20:44,588 --> 00:20:49,082 He'd play both sides of the board equally hard, 299 00:20:49,159 --> 00:20:51,093 careful to be fair... 300 00:20:51,161 --> 00:20:53,789 and he always won. 301 00:20:55,866 --> 00:20:57,595 [ Ballet Instructor ] And up... 302 00:20:57,668 --> 00:20:58,600 3... 303 00:20:58,669 --> 00:21:00,432 4. 304 00:21:00,504 --> 00:21:01,368 Now over. 305 00:21:01,438 --> 00:21:02,871 Arms long, girls, 306 00:21:02,940 --> 00:21:04,032 and down. 307 00:21:04,108 --> 00:21:06,269 Let's go to the other side. 308 00:21:08,112 --> 00:21:09,602 Long neck. 309 00:21:11,882 --> 00:21:13,213 And pli�. 310 00:21:13,283 --> 00:21:14,841 And down. 311 00:21:20,858 --> 00:21:21,790 3... 312 00:21:21,859 --> 00:21:23,690 4. Very nice. 313 00:21:23,760 --> 00:21:24,886 J'adoube. 314 00:21:24,962 --> 00:21:26,224 What are you doing? 315 00:21:26,296 --> 00:21:27,388 J'adoube. 316 00:21:27,464 --> 00:21:29,398 J'adoube? You moved the piece. 317 00:21:29,466 --> 00:21:31,058 No, I adjusted the piece. 318 00:21:31,135 --> 00:21:32,067 J'adoube. 319 00:21:32,136 --> 00:21:34,070 No, you moved it, then took it back. 320 00:21:34,138 --> 00:21:35,196 No, I adjusted... 321 00:21:35,272 --> 00:21:37,206 Who are you with again? 322 00:21:37,274 --> 00:21:39,208 No, you picked up the piece... 323 00:21:39,276 --> 00:21:41,210 The Hadassah chapter on Staten Island. 324 00:21:41,278 --> 00:21:42,711 I'll take it back. 325 00:21:42,779 --> 00:21:45,213 What did you have in mind? 326 00:21:45,282 --> 00:21:47,079 Lecture? Exhibition? 327 00:21:47,151 --> 00:21:50,245 I'm looking for Bruce Pandolfini. 328 00:21:50,320 --> 00:21:52,288 What are you prepared to pay? 329 00:21:53,657 --> 00:21:55,022 $30. 330 00:21:55,092 --> 00:22:00,291 Do you know how much I'm accustomed to getting for a lecture? 331 00:22:00,364 --> 00:22:02,229 [ Scrunching ] 332 00:22:17,614 --> 00:22:19,479 Want to play? 333 00:22:24,955 --> 00:22:26,889 Can I have one of those? 334 00:22:46,143 --> 00:22:47,633 Yes, I'll be there. 335 00:22:47,711 --> 00:22:51,704 Yes, l--I'm agreeing to the $30. 336 00:22:51,782 --> 00:22:53,579 Yes, I have it. 337 00:22:53,650 --> 00:22:55,174 Ahem. 338 00:22:55,252 --> 00:22:56,344 Bye. 339 00:22:58,155 --> 00:23:00,089 [ Hitting Chess Timer ] 340 00:23:10,567 --> 00:23:13,035 I work for a newspaper. I wanted-- 341 00:23:13,103 --> 00:23:16,129 I don't know where Bobby Fischer is. 342 00:23:19,309 --> 00:23:22,540 I was talking to the guy who writes the chess column. 343 00:23:22,613 --> 00:23:27,050 He told me I could find Bruce Pandolfini here. 344 00:23:27,117 --> 00:23:30,052 I'm looking for a teacher for my son. 345 00:23:30,120 --> 00:23:31,553 I don't teach anymore. 346 00:23:31,622 --> 00:23:34,420 He was sure that you did. 347 00:23:35,626 --> 00:23:37,491 I don't. 348 00:23:54,144 --> 00:23:55,577 Come on, Josh. 349 00:23:55,646 --> 00:23:57,739 Just a second. 350 00:25:18,595 --> 00:25:19,857 Thanks. 351 00:25:23,367 --> 00:25:24,800 What was the score? 352 00:25:24,868 --> 00:25:26,028 33 to 8. 353 00:25:26,103 --> 00:25:28,537 33 to 8? What did you do? 354 00:25:28,605 --> 00:25:32,006 3 home runs, 3 triples, and 2 singles. 355 00:25:32,075 --> 00:25:34,805 I almost had 4 home runs, 356 00:25:34,878 --> 00:25:36,675 but I slipped coming home from third. 357 00:25:36,747 --> 00:25:39,113 I ain't playing this game. 358 00:25:40,617 --> 00:25:42,881 Oh, caught you looking. 359 00:25:42,953 --> 00:25:44,215 You want some smoke? 360 00:25:44,287 --> 00:25:46,050 Never play defensive. Always attack. 361 00:25:46,123 --> 00:25:48,057 Even when you retreat, you attack. 362 00:25:48,125 --> 00:25:49,057 You understand? 363 00:25:49,126 --> 00:25:50,093 Yeah. 364 00:25:50,160 --> 00:25:52,287 There you go. Now you're playing chess. 365 00:25:52,362 --> 00:25:53,852 That's right. Make him run. 366 00:25:53,930 --> 00:25:56,728 Got me in trouble. I'm on the run. 367 00:25:56,800 --> 00:25:59,735 What can I do? Where can I go? 368 00:25:59,803 --> 00:26:00,667 Young Fischer. 369 00:26:00,737 --> 00:26:01,999 Come after me. 370 00:26:02,072 --> 00:26:03,505 There you go. 371 00:26:03,573 --> 00:26:04,699 Outstanding. 372 00:26:04,775 --> 00:26:05,707 Outstanding. 373 00:26:05,776 --> 00:26:07,505 Nothing I can do. 374 00:26:07,577 --> 00:26:09,966 I'm in major trouble, major trouble. 375 00:26:10,100 --> 00:26:12,830 I got big problems now. 376 00:26:12,903 --> 00:26:14,336 [ Katya ] What's this? 377 00:26:14,404 --> 00:26:15,962 This goes like this. 378 00:26:16,039 --> 00:26:17,472 And this goes like this. 379 00:26:17,541 --> 00:26:19,771 And this can go over pieces. 380 00:26:19,843 --> 00:26:21,777 That piece should go over here. 381 00:26:21,845 --> 00:26:23,676 And the pawn go-- 382 00:26:24,848 --> 00:26:26,042 And the pawns-- 383 00:26:26,116 --> 00:26:28,050 the pawns can take like this. 384 00:26:28,118 --> 00:26:29,551 This is a pawn... 385 00:26:29,619 --> 00:26:31,985 You sneak in here again, Katya? 386 00:26:32,055 --> 00:26:32,987 Yeah. 387 00:26:33,056 --> 00:26:35,889 It's way past your bedtime. 388 00:26:35,959 --> 00:26:38,689 Say good night to your brother. 389 00:26:38,762 --> 00:26:39,694 Good night. 390 00:26:42,065 --> 00:26:43,089 There. 391 00:26:45,569 --> 00:26:47,002 Mom? 392 00:26:47,070 --> 00:26:48,230 Yeah? 393 00:26:49,573 --> 00:26:52,007 Does Vinnie sleep in the park? 394 00:26:53,577 --> 00:26:56,910 I have no idea where he lives. 395 00:26:56,980 --> 00:26:58,345 Well, I was thinking... 396 00:26:58,415 --> 00:27:01,646 maybe he could sleep in my top bunk instead. 397 00:27:01,718 --> 00:27:04,653 Then when I get old enough to sleep in it, 398 00:27:04,721 --> 00:27:06,655 he could sleep down here. 399 00:27:08,024 --> 00:27:10,720 You have a good heart. 400 00:27:12,596 --> 00:27:16,225 And that's the most important thing in the world. 401 00:27:22,739 --> 00:27:23,967 Good night. 402 00:27:24,040 --> 00:27:25,268 Good night, Mom. 403 00:27:57,574 --> 00:27:59,508 Glad you could make it. 404 00:28:05,849 --> 00:28:07,282 So how's it going? 405 00:28:08,351 --> 00:28:09,283 All right. 406 00:28:09,352 --> 00:28:11,286 Great. 407 00:28:11,354 --> 00:28:12,412 That's great. 408 00:28:13,523 --> 00:28:15,991 So what do you think? 409 00:28:16,059 --> 00:28:18,459 Have you ever been to a tournament before? 410 00:28:18,528 --> 00:28:19,460 No. 411 00:28:19,529 --> 00:28:21,121 Ah. You're in luck then. 412 00:28:21,197 --> 00:28:23,631 This is one of the most prestigious. 413 00:28:23,700 --> 00:28:26,294 The talent gathered here's the strongest in the country. 414 00:28:26,369 --> 00:28:28,064 Everybody's here. 415 00:28:28,138 --> 00:28:30,800 Joel Benjamin-- former U.S. Champion, 416 00:28:30,874 --> 00:28:34,776 among the six highest-rated players in the country. 417 00:28:37,213 --> 00:28:41,479 The man in the corner's Roman Dzindzichashvili-- 418 00:28:41,551 --> 00:28:42,984 two-time U.S. Champion. 419 00:28:43,053 --> 00:28:45,487 A few years ago, he was ranked 420 00:28:45,555 --> 00:28:48,888 among the top 1 0 players of the world. 421 00:28:54,230 --> 00:28:55,993 Asa Hoffman. 422 00:28:56,066 --> 00:28:58,000 He's the son of two lawyers. 423 00:28:58,068 --> 00:29:00,002 He grew up on Park Avenue, 424 00:29:00,070 --> 00:29:02,095 went to Columbia and Horace Mann 425 00:29:02,172 --> 00:29:04,436 before dropping out to play chess full-time. 426 00:29:04,507 --> 00:29:07,271 He plays about 200 chess tournaments a year. 427 00:29:07,343 --> 00:29:08,935 Asa. 428 00:29:09,012 --> 00:29:09,944 Asa. 429 00:29:13,850 --> 00:29:16,648 How much do you make at the tournaments altogether... 430 00:29:16,720 --> 00:29:18,153 about $2,000 a year? 431 00:29:18,221 --> 00:29:21,156 Look at that. I got him thinking. I got him thinking. 432 00:29:21,224 --> 00:29:24,284 Maybe I can win a pawn. 433 00:29:32,535 --> 00:29:34,969 Clearly, you had me come here 434 00:29:35,038 --> 00:29:37,563 so I could see all this. 435 00:29:37,640 --> 00:29:41,076 But if you really wanted me to say no 436 00:29:41,144 --> 00:29:43,078 to letting my son play, 437 00:29:43,146 --> 00:29:44,579 you wouldn't have bothered. 438 00:29:45,882 --> 00:29:49,545 You want me to think you want me to say no, 439 00:29:49,619 --> 00:29:52,486 but you actually... 440 00:29:52,555 --> 00:29:54,648 want me to say yes. 441 00:29:56,826 --> 00:29:59,226 You have no idea what I want. 442 00:30:02,065 --> 00:30:04,761 What is chess, do you think? 443 00:30:04,834 --> 00:30:07,769 Those who play for fun, or not at all, 444 00:30:07,837 --> 00:30:09,771 dismiss it as a game. 445 00:30:09,839 --> 00:30:13,275 The ones who devote their lives to it, for the most part, 446 00:30:13,343 --> 00:30:15,777 insist it is a science. It's neither. 447 00:30:17,580 --> 00:30:19,172 Bobby Fischer got underneath it 448 00:30:19,249 --> 00:30:20,841 Like no one before him 449 00:30:20,917 --> 00:30:22,851 and found at its center... 450 00:30:22,919 --> 00:30:24,352 art. 451 00:30:24,420 --> 00:30:27,856 I've spent my life trying to play like him. 452 00:30:27,924 --> 00:30:30,620 Most of these guys have. 453 00:30:30,693 --> 00:30:32,320 But we're like forgers. 454 00:30:33,596 --> 00:30:35,154 We're competent fakes. 455 00:30:38,601 --> 00:30:40,694 His successor wasn't here tonight. 456 00:30:43,106 --> 00:30:44,539 He wasn't here. 457 00:30:47,110 --> 00:30:50,045 He's asleep in his room in your house. 458 00:30:52,448 --> 00:30:54,575 Your son creates like Fischer. 459 00:30:56,019 --> 00:30:58,544 He sees like him... 460 00:30:58,621 --> 00:31:00,088 inside. 461 00:31:00,156 --> 00:31:01,487 You can tell that 462 00:31:01,558 --> 00:31:04,152 by watching him play some drunks in the park? 463 00:31:04,227 --> 00:31:05,751 Yes! 464 00:31:08,798 --> 00:31:11,995 You want to know what I want? 465 00:31:12,068 --> 00:31:14,502 I'll tell you what I want. 466 00:31:14,571 --> 00:31:16,004 I want back 467 00:31:16,072 --> 00:31:19,371 what Bobby Fischer took with him when he disappeared. 468 00:31:25,081 --> 00:31:26,514 Yeah, look at that. 469 00:31:29,752 --> 00:31:31,276 Oh! 470 00:31:35,592 --> 00:31:37,025 You're his father. 471 00:31:37,093 --> 00:31:38,720 It's your decision. 472 00:31:55,111 --> 00:31:56,203 Josh. 473 00:31:56,279 --> 00:31:59,305 I--I'd like you to meet a friend of mine. 474 00:31:59,382 --> 00:32:00,314 Hi, Josh. 475 00:32:00,383 --> 00:32:01,941 This is Bruce. 476 00:32:02,018 --> 00:32:03,042 Hi. 477 00:32:06,055 --> 00:32:08,489 Well, I'll let you two, um... 478 00:32:08,558 --> 00:32:09,991 I'll be downstairs. 479 00:32:52,602 --> 00:32:54,035 I love water basketball. 480 00:32:54,103 --> 00:32:58,039 Well, supposedly, he used to, uh, really be someone. 481 00:32:58,107 --> 00:33:01,042 Some sort of, uh... master level... 482 00:33:02,211 --> 00:33:03,769 something or other. 483 00:33:03,846 --> 00:33:04,972 Used to. 484 00:33:05,048 --> 00:33:08,142 Well, yeah. Well, he doesn't play anymore... 485 00:33:08,217 --> 00:33:09,809 on the circuit... 486 00:33:11,654 --> 00:33:14,680 or--or whatever, um... they call it. 487 00:33:16,059 --> 00:33:17,492 Well, he's interesting. 488 00:33:32,575 --> 00:33:34,509 All right, this is it. 489 00:33:37,914 --> 00:33:40,382 Mr. Green in the conservatory 490 00:33:40,450 --> 00:33:41,883 with the candlestick. 491 00:33:46,789 --> 00:33:47,915 Wrench. 492 00:33:49,892 --> 00:33:52,861 Fr�re Jacques 493 00:33:52,929 --> 00:33:54,794 Fr�re Jacques 494 00:33:54,864 --> 00:33:57,025 Dormez-vous? 495 00:33:57,100 --> 00:33:58,533 Dormez-vous? 496 00:33:58,601 --> 00:34:01,126 I need to talk to your dad a minute. 497 00:34:01,204 --> 00:34:03,138 I'll see you next week, O.K.? 498 00:34:03,206 --> 00:34:04,907 I really had a great time, Josh. 499 00:34:04,907 --> 00:34:05,566 Me, too. 500 00:34:06,886 --> 00:34:07,716 Bye. 501 00:34:07,787 --> 00:34:08,913 Bye. 502 00:34:08,988 --> 00:34:11,923 The first lesson went very well, I think. 503 00:34:11,991 --> 00:34:13,185 Oh, good. 504 00:34:15,494 --> 00:34:16,426 So, uh... 505 00:34:16,495 --> 00:34:18,258 uh, were you guys... 506 00:34:18,331 --> 00:34:19,423 talking about... 507 00:34:19,498 --> 00:34:20,931 chess up there? 508 00:34:21,000 --> 00:34:23,491 No, it didn't come up. 509 00:34:26,005 --> 00:34:28,940 So I'll see you next Saturday then? 510 00:34:30,076 --> 00:34:31,668 Uh, right. 511 00:34:41,020 --> 00:34:41,987 That's great. 512 00:34:44,690 --> 00:34:45,679 So long. 513 00:34:50,062 --> 00:34:52,724 How about some Pac-Man next week, Josh? 514 00:34:52,798 --> 00:34:54,060 Pac-Man and pizza. 515 00:34:54,133 --> 00:34:55,065 Great. 516 00:34:55,134 --> 00:34:56,465 O.K. 517 00:34:56,535 --> 00:34:58,662 I'll see myself out. 518 00:34:58,738 --> 00:35:00,433 It was very nice meeting you. 519 00:35:09,248 --> 00:35:10,681 Mate is four moves 520 00:35:10,750 --> 00:35:13,412 from the position in front of you. 521 00:35:13,486 --> 00:35:17,422 Don't move until you figure it out in your head. 522 00:35:17,490 --> 00:35:19,924 Don't look to me for a hint. 523 00:35:19,992 --> 00:35:22,426 I can't do it without moving the pieces. 524 00:35:22,495 --> 00:35:23,928 Yes, you can. 525 00:35:23,996 --> 00:35:26,931 Clear the lines of men in your head, 526 00:35:26,999 --> 00:35:28,432 one at a time, 527 00:35:28,501 --> 00:35:30,935 and the king will be left standing alone, 528 00:35:31,003 --> 00:35:33,938 Like a guy on a street corner. 529 00:35:37,510 --> 00:35:39,910 Here, I'll make it easier for you. 530 00:36:07,640 --> 00:36:09,232 Knight to c8. 531 00:36:09,308 --> 00:36:11,708 Yes. 532 00:36:29,295 --> 00:36:31,923 I want to show you something else. 533 00:36:42,675 --> 00:36:44,575 This is very rare. 534 00:36:44,643 --> 00:36:47,271 It says, "Master Chess Certificate... 535 00:36:47,346 --> 00:36:48,779 awarded to..." 536 00:36:48,848 --> 00:36:51,783 and there's a blank here for a name... 537 00:36:51,851 --> 00:36:54,752 "for highest achievement 538 00:36:54,820 --> 00:36:59,189 on this day of blank, nineteen hundred and blank." 539 00:37:00,292 --> 00:37:01,725 Careful with it. 540 00:37:07,967 --> 00:37:10,561 It's a mysterious and powerful thing. 541 00:37:10,636 --> 00:37:13,332 It's only been given out... 542 00:37:14,807 --> 00:37:16,240 I don't know... 543 00:37:16,308 --> 00:37:18,333 a few times in history. 544 00:37:20,479 --> 00:37:23,414 And then only to those who achieve 545 00:37:23,482 --> 00:37:25,416 a lot of master-class points. 546 00:37:25,484 --> 00:37:28,419 Then there's a big ceremony and so on. 547 00:37:28,487 --> 00:37:31,422 How do you get master-class points? 548 00:37:31,490 --> 00:37:33,549 You earn them. 549 00:37:33,626 --> 00:37:35,560 You just earned 1 0... 550 00:37:35,628 --> 00:37:38,495 for that knight to c8. 551 00:37:38,564 --> 00:37:40,259 1 0. 552 00:37:40,332 --> 00:37:41,264 1 0... 553 00:37:42,668 --> 00:37:43,760 master... 554 00:37:43,836 --> 00:37:45,428 class... 555 00:37:45,504 --> 00:37:46,664 points. 556 00:38:17,536 --> 00:38:19,470 [ Children Shouting in Baseball Game ] 557 00:38:26,412 --> 00:38:28,004 O.K., Josh, let's go! 558 00:38:38,090 --> 00:38:40,524 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 559 00:38:40,593 --> 00:38:42,493 Take two! Go! Go! Go! Go! 560 00:38:44,496 --> 00:38:45,428 Hi. 561 00:38:48,000 --> 00:38:50,230 You're overdressed, Bruce. 562 00:38:50,302 --> 00:38:52,770 Two, four, six, eight, 563 00:38:52,838 --> 00:38:54,601 who do we appreciate? 564 00:38:54,673 --> 00:38:55,605 Eagles! 565 00:38:55,674 --> 00:38:56,606 Eagles! 566 00:38:56,675 --> 00:38:58,768 Yay, Eagles! 567 00:38:58,844 --> 00:39:00,539 O.K., yeah! 568 00:39:01,880 --> 00:39:03,211 Nice game, guys. 569 00:39:03,282 --> 00:39:05,876 Let's get that equipment in and head on out! 570 00:39:05,951 --> 00:39:07,612 Good game, fellas. 571 00:39:14,793 --> 00:39:16,226 Come on, Josh. 572 00:39:16,295 --> 00:39:19,389 His chess ideas are like pieces of his body 573 00:39:19,465 --> 00:39:21,057 he's reluctant to give up. 574 00:39:21,133 --> 00:39:23,727 For instance, he simply can't cope with being told 575 00:39:23,802 --> 00:39:26,737 not to bring his queen out too early in the game. 576 00:39:26,805 --> 00:39:28,238 Why shouldn't he? 577 00:39:28,307 --> 00:39:31,242 He's won many a game in Washington Square doing exactly that. 578 00:39:31,310 --> 00:39:32,902 Why is this suddenly wrong? 579 00:39:32,978 --> 00:39:35,412 Try getting him to brush his teeth sometime. 580 00:39:35,481 --> 00:39:38,780 What I'm trying to teach him and what he's learning there 581 00:39:38,851 --> 00:39:40,751 are two very different things. 582 00:39:40,819 --> 00:39:43,253 Park hustlers play tactics, not position. 583 00:39:43,322 --> 00:39:45,756 They rely on wild, unpredictable moves 584 00:39:45,824 --> 00:39:47,416 meant to intimidate their opponents. 585 00:39:47,493 --> 00:39:50,428 Great in a two-minute speed game for drug money, 586 00:39:50,496 --> 00:39:53,590 but it'll cost Josh dearly in real games. 587 00:39:53,666 --> 00:39:56,191 Well, he's learning some new words. 588 00:39:58,804 --> 00:40:02,262 Could you keep him from playing there so much? 589 00:40:02,341 --> 00:40:03,273 Sure. 590 00:40:03,342 --> 00:40:04,639 No. 591 00:40:06,879 --> 00:40:09,746 Not playing in the park would kill him. He loves it. 592 00:40:09,815 --> 00:40:12,215 Just makes my job harder. 593 00:40:13,686 --> 00:40:15,415 Then your job's harder. 594 00:40:25,164 --> 00:40:26,756 What are you talking about? 595 00:40:26,832 --> 00:40:29,300 We're already packed. We're, like, out the door. 596 00:40:29,368 --> 00:40:32,667 Make sure his laces are tied if there's escalators. 597 00:40:32,738 --> 00:40:35,172 I don't know why I O.K.'d this anyway. 598 00:40:35,240 --> 00:40:37,674 Well, you didn't. He wants to do this. 599 00:40:37,743 --> 00:40:39,176 I should've dissuaded him. 600 00:40:39,244 --> 00:40:41,178 I grew up playing in tournaments. 601 00:40:41,246 --> 00:40:43,680 They have nothing to do with what's important. 602 00:40:43,749 --> 00:40:46,013 They're about all winning and losing. So? 603 00:40:46,085 --> 00:40:47,450 It's not chess. 604 00:40:47,519 --> 00:40:48,816 Ah. Chess is art. 605 00:40:48,887 --> 00:40:50,149 That's right. 606 00:40:50,222 --> 00:40:53,157 No. Chess is you appreciating the beauty of Josh's play 607 00:40:53,225 --> 00:40:54,817 at 60 bucks an hour. 608 00:40:54,893 --> 00:40:58,829 Will you be ready to go in 30 minutes or not? 609 00:40:58,897 --> 00:41:00,421 He's not coming. 610 00:41:00,499 --> 00:41:02,091 May I talk to him? 611 00:41:02,167 --> 00:41:03,099 Hold on. 612 00:41:03,168 --> 00:41:04,100 Josh! 613 00:41:04,169 --> 00:41:05,295 I don't... 614 00:41:08,507 --> 00:41:09,872 Telephone. 615 00:41:13,512 --> 00:41:14,604 Hi. 616 00:41:14,680 --> 00:41:17,012 Josh, how are you doing? You excited? 617 00:41:17,082 --> 00:41:18,014 Yeah. 618 00:41:18,083 --> 00:41:19,675 Listen, I can't make it. 619 00:41:19,752 --> 00:41:23,688 I've got some things I have to take care of. 620 00:41:23,756 --> 00:41:24,882 Hmm. 621 00:41:24,957 --> 00:41:25,889 That's O.K. 622 00:41:25,958 --> 00:41:27,550 I'll be thinking of you. 623 00:41:27,626 --> 00:41:29,457 You'll do great, I know it. 624 00:41:29,528 --> 00:41:31,962 And I'll see you when you get back. 625 00:41:32,030 --> 00:41:32,962 O.K. 626 00:41:33,031 --> 00:41:34,123 Bye. 627 00:41:34,199 --> 00:41:37,896 O.K. bye. Don't bring your queen out too soon-- 628 00:41:45,377 --> 00:41:48,312 [Jazzy Version of Heart and Soul Plays ] 629 00:41:55,721 --> 00:41:58,211 This is great. 630 00:42:14,327 --> 00:42:15,726 Which one's yours? 631 00:42:18,165 --> 00:42:20,030 Over there by the steps. 632 00:42:20,100 --> 00:42:21,897 Oh. That-- that one's mine. 633 00:42:21,968 --> 00:42:23,401 All right, yeah. What? 634 00:42:23,470 --> 00:42:25,461 Looks like they're friends already. 635 00:42:28,341 --> 00:42:30,070 Uh, what's his rating? 636 00:42:38,018 --> 00:42:39,076 1 5. 637 00:42:40,854 --> 00:42:41,878 1 5 hundred? 638 00:42:43,523 --> 00:42:44,854 Yeah. 639 00:42:48,195 --> 00:42:49,685 How old is he? 640 00:42:49,763 --> 00:42:51,458 7. 641 00:42:51,531 --> 00:42:53,089 7. 642 00:42:53,166 --> 00:42:56,966 Well, I doubt that they'll be playing each other then. 643 00:42:57,037 --> 00:42:59,301 Morgan's not rated 1 ,000 yet. 644 00:42:59,372 --> 00:43:00,304 Oh. 645 00:43:07,480 --> 00:43:08,606 1 5 hundred? 646 00:43:10,784 --> 00:43:13,719 Questions during the course of the game, 647 00:43:13,787 --> 00:43:15,220 raise your hand. 648 00:43:15,288 --> 00:43:19,281 He was cheating. He tried to castle when I had him checked. 649 00:43:19,359 --> 00:43:24,991 O.K., I want to remind you to conduct yourselves 650 00:43:25,065 --> 00:43:26,498 Like adults. 651 00:43:26,566 --> 00:43:28,431 I don't want any trouble. 652 00:43:28,501 --> 00:43:31,436 And you know exactly what I'm talking about. 653 00:43:31,504 --> 00:43:34,439 If you're going to watch the game, 654 00:43:34,507 --> 00:43:38,238 do so from behind the player. 655 00:43:38,311 --> 00:43:39,801 No throat noises. 656 00:43:41,348 --> 00:43:42,781 No comments. 657 00:43:44,184 --> 00:43:46,448 No eye contact. 658 00:43:46,519 --> 00:43:50,319 Nobody cares if you're guilty or not. 659 00:43:50,390 --> 00:43:52,324 If you all behave yourselves, 660 00:43:52,392 --> 00:43:55,953 I think we'll all have a very good time. 661 00:43:56,029 --> 00:43:57,462 I'm not kidding. 662 00:43:59,266 --> 00:44:01,632 Listen, my son can't play with these pieces. 663 00:44:01,701 --> 00:44:03,635 My daughter needs her own clock. 664 00:44:07,474 --> 00:44:10,773 [ Woman ] Oh, this is unfair. 665 00:44:10,844 --> 00:44:13,074 Start... 666 00:44:13,146 --> 00:44:14,408 your clocks. 667 00:44:44,444 --> 00:44:45,672 [ Chuckles ] 668 00:44:45,745 --> 00:44:48,578 [ Man ] I did not pull on my ear! 669 00:44:48,648 --> 00:44:50,582 [ Man ] You pulled on your ear! 670 00:44:50,650 --> 00:44:53,141 I did not! I scratched my ear! 671 00:44:53,219 --> 00:44:55,153 - You're a liar! - Break it up! 672 00:44:55,221 --> 00:44:56,813 He's out of his mind! 673 00:44:56,890 --> 00:44:57,914 Break it up! 674 00:44:57,991 --> 00:44:59,424 I don't care! 675 00:44:59,492 --> 00:45:01,357 Take your hands off me! 676 00:45:01,428 --> 00:45:03,828 You're the one who's trying to... 677 00:45:03,897 --> 00:45:05,728 We just came to have fun. 678 00:45:05,799 --> 00:45:07,061 I don't understand this. 679 00:45:08,234 --> 00:45:09,166 Hey! 680 00:45:09,235 --> 00:45:10,634 Hey, what-- Hey! 681 00:45:15,141 --> 00:45:17,041 [ Clapping ] 682 00:45:24,918 --> 00:45:29,412 See, you can call me the man of many signals. 683 00:45:29,489 --> 00:45:30,421 Many signals. 684 00:45:30,490 --> 00:45:32,424 Knock it off, for Christ's sake. 685 00:45:32,492 --> 00:45:35,427 I don't want to "knock it off, for Christ's sake." 686 00:45:35,495 --> 00:45:37,429 I'm a man of many signals. 687 00:45:37,497 --> 00:45:40,432 Yeah, I pull my nose, my elbow... 688 00:45:40,500 --> 00:45:42,934 and whatever else I want to pull. 689 00:45:45,005 --> 00:45:48,941 You play the game fair. That's the way it's played. 690 00:45:49,009 --> 00:45:51,944 So...you see me pulling my ear, 691 00:45:52,012 --> 00:45:53,536 it's not an itch. 692 00:45:55,015 --> 00:45:58,109 You might think it's an itch, but it's not an itch. 693 00:46:00,020 --> 00:46:02,352 So watch for the subtleness. 694 00:46:03,690 --> 00:46:07,387 You're lucky you don't get nervous at these things. 695 00:46:33,319 --> 00:46:34,411 Hi. 696 00:46:34,487 --> 00:46:36,421 If your son wins his game 697 00:46:36,489 --> 00:46:38,081 and my son wins his, 698 00:46:38,158 --> 00:46:42,094 they'll be playing each other in the final round. 699 00:46:42,162 --> 00:46:43,595 I can hardly wait. 700 00:46:43,663 --> 00:46:46,097 Hey! It's only a game. 701 00:46:48,001 --> 00:46:50,595 I'm going to get myself a tuna fish sandwich. 702 00:46:50,670 --> 00:46:53,104 - Can I get you a sandwich? - No, that's-- 703 00:46:53,173 --> 00:46:55,767 I'm going to get you a tuna fish sandwich. 704 00:47:16,963 --> 00:47:18,396 Queen takes pawn. 705 00:47:25,538 --> 00:47:28,974 Josh is in trouble. He's down another pawn. 706 00:47:31,478 --> 00:47:33,912 Don't you believe it. Your boy'll pull it out. 707 00:47:35,148 --> 00:47:37,582 No, he's down too much material. 708 00:47:37,650 --> 00:47:39,083 He's going to lose. 709 00:47:51,498 --> 00:47:53,363 Knight takes rook. 710 00:47:58,304 --> 00:48:00,636 Petey just hung his rook! 711 00:48:05,278 --> 00:48:07,712 He probably sacrificed it for position. 712 00:48:07,780 --> 00:48:10,681 He's probably still got the advantage. 713 00:48:30,970 --> 00:48:32,164 It's over. 714 00:48:35,842 --> 00:48:37,434 Wha--d-- 715 00:48:43,283 --> 00:48:44,841 Who won? 716 00:49:30,463 --> 00:49:33,899 In school, before he dropped out, 717 00:49:33,967 --> 00:49:35,400 Bobby studied chess books 718 00:49:35,468 --> 00:49:38,096 while his teachers taught other things. 719 00:49:39,553 --> 00:49:42,545 When they told him to put his books away, 720 00:49:42,622 --> 00:49:44,055 or took them away, 721 00:49:44,124 --> 00:49:46,058 he studied in his head. 722 00:49:46,126 --> 00:49:49,562 When a science report came back to him once 723 00:49:49,629 --> 00:49:51,961 with the words "not satisfactory" 724 00:49:52,032 --> 00:49:53,465 written across the top, 725 00:49:53,533 --> 00:49:54,966 he wrote under it 726 00:49:55,035 --> 00:49:57,697 just as big, 727 00:49:57,771 --> 00:49:58,703 "Tough. " 728 00:50:00,440 --> 00:50:01,873 He was 14 729 00:50:01,942 --> 00:50:04,877 and had already beaten the strongest adult players 730 00:50:04,945 --> 00:50:06,469 in the country 731 00:50:06,546 --> 00:50:09,481 to become the youngest U.S. champion ever. 732 00:50:11,385 --> 00:50:13,319 [ Ball Bounces ] 733 00:50:16,923 --> 00:50:19,517 [Josh ] Welch is on the mound. Now Casey signals. 734 00:50:19,593 --> 00:50:20,963 He winds up... the pitch! 735 00:50:20,963 --> 00:50:21,930 He winds up... the pitch! 736 00:50:30,940 --> 00:50:31,872 Bye, mom. 737 00:50:31,941 --> 00:50:32,965 Have fun. 738 00:50:33,042 --> 00:50:35,374 [ Fred ] We'll call you when we get there. 739 00:50:35,444 --> 00:50:36,376 Bye! 740 00:50:43,319 --> 00:50:44,843 There's your dad. 741 00:50:51,894 --> 00:50:53,293 Yes! 742 00:50:53,362 --> 00:50:55,796 Look at this. Look at this. See this? 743 00:50:55,865 --> 00:50:58,459 None of you patzers ever won anything like this. 744 00:50:58,534 --> 00:51:01,128 Shut up. We're trying to play a game. 745 00:51:01,203 --> 00:51:02,636 He gets it, 746 00:51:02,705 --> 00:51:04,332 throws to first... 747 00:51:04,407 --> 00:51:05,465 Gets him! 748 00:51:05,541 --> 00:51:07,475 And one out. 749 00:51:09,412 --> 00:51:10,344 Thanks. 750 00:51:16,218 --> 00:51:20,655 [ Fred ] That's a high-1 5 instead of a high-5. 751 00:51:20,723 --> 00:51:24,454 I think we got it in the bag now. 752 00:51:25,528 --> 00:51:26,893 Come on, Bruce! 753 00:51:28,965 --> 00:51:29,897 All right. 754 00:51:39,775 --> 00:51:41,367 The windup and... 755 00:51:41,444 --> 00:51:42,433 the pitch! 756 00:51:44,380 --> 00:51:45,312 Great. 757 00:51:48,618 --> 00:51:49,812 He's out. 758 00:51:56,125 --> 00:51:57,558 Oop! [ Glass Breaks ] 759 00:51:59,161 --> 00:52:01,026 And in first place-- Josh Waitzkin. 760 00:52:24,420 --> 00:52:25,352 Mr. Waitzkin? 761 00:52:25,421 --> 00:52:27,013 Oh, Hi. How you doing? 762 00:52:27,089 --> 00:52:29,523 Hi. I'm so glad you could make it. 763 00:52:29,592 --> 00:52:31,526 Me, too. This is really great. 764 00:52:31,594 --> 00:52:34,188 Isn't it? The children worked very hard on it. 765 00:52:34,263 --> 00:52:37,198 I understand from Josh you just got back from Washington. 766 00:52:37,266 --> 00:52:38,699 I think that's super. 767 00:52:38,768 --> 00:52:40,201 Yeah, it was great. 768 00:52:40,269 --> 00:52:42,703 He told us all about the hotel. 769 00:52:42,772 --> 00:52:44,364 He was impressed with that. 770 00:52:44,440 --> 00:52:46,874 You've been taking him a lot of places lately. 771 00:52:46,942 --> 00:52:48,375 I think it's good. 772 00:52:48,444 --> 00:52:50,378 It's important for kids to travel. 773 00:52:50,446 --> 00:52:52,880 It's a great education. They start to realize 774 00:52:52,948 --> 00:52:55,883 there's more to the world than Washington Square. 775 00:52:55,951 --> 00:52:59,887 Yes. He's been talking a lot about Washington Square, too. 776 00:52:59,955 --> 00:53:00,819 Uh... 777 00:53:00,890 --> 00:53:02,323 uh, let's see... 778 00:53:02,391 --> 00:53:03,824 we've heard about hotels 779 00:53:03,893 --> 00:53:06,327 in, uh, Syracuse, Philadelphia, 780 00:53:06,395 --> 00:53:07,327 Boston... 781 00:53:07,396 --> 00:53:08,328 Washington now. 782 00:53:08,397 --> 00:53:10,831 That seems to be all he can remember. 783 00:53:10,900 --> 00:53:12,333 Not the White House 784 00:53:12,401 --> 00:53:13,834 or the capitol building 785 00:53:13,903 --> 00:53:15,336 or the Lincoln Memorial. 786 00:53:15,404 --> 00:53:17,338 And you're wondering why that is. 787 00:53:17,406 --> 00:53:19,840 It's because I'm a rotten father. You're right. 788 00:53:19,909 --> 00:53:22,343 I drag him all over the country 789 00:53:22,411 --> 00:53:24,140 for my own selfish reasons. 790 00:53:24,213 --> 00:53:27,114 Fred! Is Josh falling behind in his schoolwork? 791 00:53:27,183 --> 00:53:28,275 He is, 792 00:53:28,350 --> 00:53:30,750 but I'm more concerned about other things... 793 00:53:30,820 --> 00:53:32,117 Like his friendships. 794 00:53:32,188 --> 00:53:33,621 - There's a problem there? - Possibly. 795 00:53:33,689 --> 00:53:36,123 Well, is there or isn't there? 796 00:53:36,192 --> 00:53:37,318 Mr. Waitzkin... 797 00:53:37,393 --> 00:53:39,884 I'm sure he's very good at this chess thing, 798 00:53:39,962 --> 00:53:41,896 but that isn't really the issue-- 799 00:53:41,964 --> 00:53:42,896 Chess thing. 800 00:53:42,965 --> 00:53:43,897 I'm sorry? 801 00:53:43,966 --> 00:53:45,024 Chess thing. 802 00:53:45,101 --> 00:53:47,626 I'm sure he's good at it, but I'm worried. 803 00:53:47,703 --> 00:53:49,136 To make an analogy-- 804 00:53:49,205 --> 00:53:51,139 if it was like, say... 805 00:53:51,207 --> 00:53:52,640 oh, I don't know... 806 00:53:52,708 --> 00:53:53,697 um, cards, 807 00:53:53,776 --> 00:53:54,708 pinochle. 808 00:53:54,777 --> 00:53:55,709 Pinochle. 809 00:53:55,778 --> 00:53:56,710 For instance. 810 00:53:56,779 --> 00:53:57,711 Pinochle. 811 00:53:57,780 --> 00:53:58,712 Fred... 812 00:54:00,549 --> 00:54:02,039 [ Fred ] Bonnie... 813 00:54:02,118 --> 00:54:03,710 She's comparing chess to pinochle. 814 00:54:03,786 --> 00:54:06,220 What am I supposed to say to that? 815 00:54:06,288 --> 00:54:08,222 She's trying to make a point. 816 00:54:08,290 --> 00:54:09,723 Maybe we should listen. 817 00:54:09,792 --> 00:54:12,989 Vinnie thinks he's spending too much time at it, too. 818 00:54:13,062 --> 00:54:15,462 Vinnie? Vinnie's a drug addict. 819 00:54:15,531 --> 00:54:18,091 I'm supposed to listen to his opinion, too? 820 00:54:19,201 --> 00:54:20,793 I'm sorry, but your analogy 821 00:54:20,870 --> 00:54:22,462 is a very bad one. 822 00:54:22,538 --> 00:54:25,098 If you want to make a comparison to something, 823 00:54:25,174 --> 00:54:26,505 have it make sense. 824 00:54:26,575 --> 00:54:29,009 Compare it to math or music or art, 825 00:54:29,078 --> 00:54:32,013 because otherwise it belittles him and it and me. 826 00:54:32,081 --> 00:54:34,015 I don't mean to belittle you-- 827 00:54:34,083 --> 00:54:37,348 Oh, but you are, even the way you're looking at me. 828 00:54:37,419 --> 00:54:39,353 Mr. Waitzkin, I think perhaps-- 829 00:54:39,421 --> 00:54:42,857 I'll tell you how good he is. He's better at this 830 00:54:42,925 --> 00:54:46,361 than I've ever been at anything in my life. 831 00:54:46,428 --> 00:54:50,364 He's better at this than you'll ever be at anything. 832 00:54:50,432 --> 00:54:52,366 My son has a gift. 833 00:54:52,434 --> 00:54:55,870 He has a gift, and once you acknowledge that, 834 00:54:55,938 --> 00:54:57,371 then maybe 835 00:54:57,439 --> 00:55:00,203 we'll have something to talk about. 836 00:55:02,545 --> 00:55:03,807 Josh. 837 00:55:04,880 --> 00:55:06,814 Chess is what it's called. 838 00:55:06,882 --> 00:55:08,816 Not the "chess thing." 839 00:55:08,884 --> 00:55:09,942 Chess. 840 00:55:19,762 --> 00:55:21,195 What's its number? 841 00:55:21,263 --> 00:55:24,699 It doesn't have a number. It's a private school. 842 00:55:24,767 --> 00:55:27,497 Only the public schools have numbers. 843 00:55:27,570 --> 00:55:29,936 It's called Dalton. 844 00:55:32,408 --> 00:55:35,844 You can still see your friends whenever you want-- 845 00:55:35,911 --> 00:55:37,606 after school or on weekends, 846 00:55:37,680 --> 00:55:39,841 when there's not a tournament. 847 00:55:44,253 --> 00:55:45,720 Your friend Morgan goes there. 848 00:55:45,788 --> 00:55:47,221 Morgan goes there? 849 00:55:47,289 --> 00:55:48,449 Oh, yeah. 850 00:55:48,524 --> 00:55:51,550 He wouldn't go there unless it was great, right? 851 00:55:51,627 --> 00:55:53,060 Ah, it's the best. 852 00:55:53,128 --> 00:55:57,155 They, um, even have a chess class. 853 00:55:57,233 --> 00:55:59,565 What's the yard like? 854 00:55:59,635 --> 00:56:01,398 The yard? 855 00:56:01,470 --> 00:56:04,405 Do they have good stuff to climb on? 856 00:56:04,473 --> 00:56:05,701 I'm sure it does. 857 00:56:05,774 --> 00:56:09,710 Um, I haven't seen it, but I'm sure it's great. 858 00:56:12,181 --> 00:56:16,584 So, um... what do you think? 859 00:56:16,652 --> 00:56:20,418 If you say it's great, then it has to be. 860 00:56:37,339 --> 00:56:38,772 It's a mistake. 861 00:56:50,653 --> 00:56:53,383 What was wrong with the old school? 862 00:56:53,455 --> 00:56:56,891 I don't know. I guess it was no good. 863 00:56:56,959 --> 00:56:58,893 And the new one's better? 864 00:56:58,961 --> 00:57:00,952 They have a chess class. 865 00:57:01,030 --> 00:57:03,021 They have a chess class. 866 00:57:11,173 --> 00:57:13,038 Are you O.K.? 867 00:57:24,453 --> 00:57:27,479 What the hell's going on over there? 868 00:57:30,025 --> 00:57:31,583 [ In Unison ] Bobby Fischer. 869 00:58:01,724 --> 00:58:03,555 Young Fischer. 870 00:58:11,649 --> 00:58:12,741 Check. 871 00:58:14,118 --> 00:58:15,107 Check. 872 00:58:28,999 --> 00:58:31,058 Trick or treat. 873 00:58:38,075 --> 00:58:40,908 Why is black better? Take your time. 874 00:58:40,978 --> 00:58:42,912 White has more pawn islands. 875 00:58:42,980 --> 00:58:44,743 Which is white's weakest island? 876 00:58:44,815 --> 00:58:46,248 The isolated pawn. 877 00:58:46,317 --> 00:58:48,148 Only the king can save it. 878 00:58:48,219 --> 00:58:50,585 That's right. 879 00:58:50,654 --> 00:58:51,621 That's very good. 880 00:58:51,689 --> 00:58:54,021 You just earned 20 master-class points. 881 00:59:24,054 --> 00:59:26,989 You studying up on your end game, Bruce? 882 00:59:28,559 --> 00:59:32,086 Josh, go get yourself a Coke. We're through here. 883 00:59:34,064 --> 00:59:35,861 Get yourself a Coke. 884 00:59:42,440 --> 00:59:44,806 What do you want? 885 00:59:44,875 --> 00:59:47,844 Hello. How are you? How have you been? 886 00:59:47,912 --> 00:59:50,176 How's your health? 887 00:59:50,247 --> 00:59:52,181 Any one of these would be appropriate. 888 00:59:56,587 --> 00:59:59,021 I want to join the club. 889 00:59:59,089 --> 01:00:01,922 Well, actually, not me, my young friend Jonathan here. 890 01:00:03,828 --> 01:00:04,988 [ Giggles ] 891 01:00:06,931 --> 01:00:10,389 I suggest you bring him back in a couple of years. 892 01:00:10,468 --> 01:00:12,402 We'd like an application, 893 01:00:12,470 --> 01:00:15,633 if it's not too much trouble. 894 01:00:51,575 --> 01:00:55,204 He's been my student since he was 4 years old. 895 01:00:55,279 --> 01:00:59,147 His parents have given him to me. 896 01:00:59,216 --> 01:01:01,150 Does nothing but play chess. 897 01:01:01,218 --> 01:01:02,651 No other interests. 898 01:01:02,720 --> 01:01:04,449 He goes to school? 899 01:01:04,522 --> 01:01:06,046 Oh, no. 900 01:01:06,123 --> 01:01:08,421 Well, that's great. You should be proud of yourself. 901 01:01:08,492 --> 01:01:10,187 I am. 902 01:01:18,302 --> 01:01:20,930 You should watch him play. He reminds me of you, 903 01:01:21,005 --> 01:01:22,939 only he never gives up. 904 01:01:23,007 --> 01:01:23,939 Josh. 905 01:01:24,008 --> 01:01:26,568 It's not a part of his character. 906 01:01:26,644 --> 01:01:30,478 He's not going to disappoint his teacher. 907 01:01:52,570 --> 01:01:56,506 "And when he knew that the cottage was entirely destroyed, 908 01:01:56,574 --> 01:02:00,010 the monster screamed once more in agony and hatred 909 01:02:00,077 --> 01:02:04,013 and retreated backward to seek refuge in the woods." 910 01:02:07,084 --> 01:02:09,518 Wow! Then it gets really scary 911 01:02:09,587 --> 01:02:11,020 because they chase him 912 01:02:11,088 --> 01:02:13,022 and light torches and stuff. 913 01:02:13,090 --> 01:02:15,820 So we'll get to that tomorrow. 914 01:02:17,094 --> 01:02:18,459 Good night, tiger. 915 01:02:18,529 --> 01:02:19,461 Good night. 916 01:02:29,039 --> 01:02:29,971 Dad... 917 01:02:36,046 --> 01:02:38,776 Maybe we shouldn't go to the state finals. 918 01:02:49,059 --> 01:02:51,186 What are you talking about? 919 01:02:51,261 --> 01:02:52,694 Of course we're going. 920 01:02:52,763 --> 01:02:55,698 That's what we've worked so hard for. 921 01:02:55,766 --> 01:02:57,495 If I win... 922 01:03:02,072 --> 01:03:05,007 Everybody will say, "Well, of course he won. 923 01:03:05,075 --> 01:03:07,600 He's a top-ranked player." 924 01:03:08,679 --> 01:03:11,273 But if I lose... 925 01:03:13,484 --> 01:03:15,281 You won't lose, Josh. 926 01:03:15,352 --> 01:03:17,081 What if I do? 927 01:03:17,154 --> 01:03:18,712 You won't. 928 01:03:18,789 --> 01:03:20,222 I'm afraid I might. 929 01:03:20,290 --> 01:03:23,782 Josh...they're afraid. 930 01:03:24,862 --> 01:03:27,456 They're terrified of you. 931 01:03:34,638 --> 01:03:36,071 Now you get some sleep. 932 01:03:45,049 --> 01:03:47,984 Maybe it's better not to be the best. 933 01:03:52,289 --> 01:03:56,123 Then you can lose, and it's O.K. 934 01:04:13,577 --> 01:04:17,013 It took people a while to realize he was really gone. 935 01:04:18,382 --> 01:04:20,976 He disappeared before-- 936 01:04:21,051 --> 01:04:23,110 once for 18months 937 01:04:23,187 --> 01:04:27,385 before the crushing defeat of Petrosian in Belgrade. 938 01:04:29,626 --> 01:04:32,322 But when he didn't 't show up in Manila in '75 939 01:04:32,396 --> 01:04:33,829 to defend his title, 940 01:04:33,897 --> 01:04:35,922 they took it away from him 941 01:04:35,999 --> 01:04:38,934 and gave it back to the Russians. 942 01:04:45,743 --> 01:04:47,176 O.K., let's go. 943 01:04:47,244 --> 01:04:49,178 I'm standing here with Fred Waitzkin. 944 01:04:49,246 --> 01:04:51,180 I hope I pronounced that right. 945 01:04:51,248 --> 01:04:53,682 Fred, what's it like being a chess parent? 946 01:04:53,751 --> 01:04:55,685 In my case, the hardest part 947 01:04:55,753 --> 01:04:58,881 is keeping track of my son's toy cars, 948 01:04:58,956 --> 01:05:01,982 making sure he eats something other than French fries... 949 01:05:09,266 --> 01:05:10,255 Hi. 950 01:05:12,469 --> 01:05:13,595 Hi. 951 01:05:13,670 --> 01:05:16,468 Your son's the odds-on favorite, I understand. 952 01:05:16,540 --> 01:05:19,475 He's rated number one in his division, yes. 953 01:05:19,543 --> 01:05:22,410 So every other parent in this room hates you. 954 01:05:22,479 --> 01:05:23,844 I'm just kidding, Fred. 955 01:05:28,385 --> 01:05:31,320 Thank you, sir. He can go to his table now. 956 01:05:31,388 --> 01:05:32,320 Next, please. 957 01:05:58,081 --> 01:05:59,378 [ Door Opens ] 958 01:06:03,962 --> 01:06:06,590 Oh, my God. 959 01:06:11,569 --> 01:06:13,230 That was quick. 960 01:06:15,807 --> 01:06:17,604 I hate this part. 961 01:06:20,578 --> 01:06:22,375 What? 962 01:06:22,447 --> 01:06:24,039 [Jubilant Laughter ] 963 01:06:27,018 --> 01:06:29,350 No. 964 01:06:50,942 --> 01:06:53,467 [ Thunder ] 965 01:06:56,548 --> 01:06:58,516 Seven moves. 966 01:07:01,052 --> 01:07:02,212 Seven. 967 01:07:03,555 --> 01:07:08,492 How is it possible to lose in seven moves? 968 01:07:12,564 --> 01:07:14,998 Maybe I don't really have it. 969 01:07:15,066 --> 01:07:17,057 Well, you know that's not true. 970 01:07:17,135 --> 01:07:18,500 That's not why this happened. 971 01:07:18,570 --> 01:07:21,437 I don't understand why this happened. 972 01:07:21,506 --> 01:07:23,303 Why did this happen? 973 01:07:27,011 --> 01:07:29,479 Well, think. 974 01:07:30,782 --> 01:07:32,215 Take your time. 975 01:07:32,283 --> 01:07:35,719 Take more time than you took losing to that patzer 976 01:07:35,787 --> 01:07:37,277 and figure it out. 977 01:07:37,355 --> 01:07:39,755 Did you fall for a trap? 978 01:07:39,824 --> 01:07:42,759 Did you bring your queen out early 979 01:07:42,827 --> 01:07:46,627 even though Bruce warned you time and again about that? 980 01:07:48,533 --> 01:07:50,933 Maybe he's just better than me. 981 01:07:51,002 --> 01:07:53,937 No, don't tell me that kid's better than you 982 01:07:54,005 --> 01:07:55,472 because he isn't. 983 01:08:06,751 --> 01:08:10,152 Why are you standing so far away from me? 984 01:08:23,568 --> 01:08:25,058 Come here. 985 01:08:32,310 --> 01:08:33,675 It's O.K. 986 01:08:37,015 --> 01:08:38,209 It's O.K. 987 01:08:40,318 --> 01:08:41,546 [Josh ] I'm sorry. 988 01:08:45,023 --> 01:08:47,958 [ Bruce ] For all his natural ability, Bobby Fischer studied harder 989 01:08:48,026 --> 01:08:49,960 than any player who ever lived. 990 01:08:50,028 --> 01:08:51,962 He woke up thinking about chess. 991 01:08:52,030 --> 01:08:54,965 He went to bed thinking about it. He dreamt about it. 992 01:08:55,033 --> 01:08:57,467 Why? Isn't it enough to be a natural? 993 01:08:57,535 --> 01:08:59,969 If you don't care about winning, it's enough, 994 01:09:00,038 --> 01:09:01,972 but he wanted to win. 995 01:09:02,040 --> 01:09:03,974 He had to be champion, 996 01:09:04,042 --> 01:09:06,977 and in order to do that, he had to work, 997 01:09:07,045 --> 01:09:09,479 which is what we're going to do. 998 01:09:09,547 --> 01:09:10,844 O.K. 999 01:09:10,915 --> 01:09:13,850 Promise you won't argue moves with me, 1000 01:09:13,918 --> 01:09:16,648 no matter how much you think you're right. 1001 01:09:16,721 --> 01:09:17,813 I promise. 1002 01:09:17,889 --> 01:09:20,653 Everything I tell you imagine is coming from him 1003 01:09:20,725 --> 01:09:23,159 because I know every game he ever played, 1004 01:09:23,227 --> 01:09:26,162 so, in effect, he's going to be teaching you, 1005 01:09:26,230 --> 01:09:27,891 and you'll become him. 1006 01:09:27,966 --> 01:09:28,898 Promise. 1007 01:09:28,967 --> 01:09:29,934 All right. 1008 01:09:31,002 --> 01:09:32,663 Some new rules-- 1009 01:09:34,305 --> 01:09:36,068 no more speed chess. 1010 01:09:36,140 --> 01:09:39,576 I know you like it, I know it's fun, 1011 01:09:39,644 --> 01:09:41,077 but it's no good. 1012 01:09:41,145 --> 01:09:44,512 It ruined Arbakov, and it'll ruin you. 1013 01:09:44,582 --> 01:09:47,517 And no more games in Washington Square. 1014 01:09:47,585 --> 01:09:51,180 They're patzers, and they're teaching you all the wrong things. 1015 01:09:51,255 --> 01:09:53,553 They're not patzers. 1016 01:09:53,625 --> 01:09:54,717 They're losers, 1017 01:09:54,792 --> 01:09:58,057 and unless you want to end up just like them, 1018 01:09:58,129 --> 01:09:59,721 you'll stay away. 1019 01:09:59,797 --> 01:10:02,357 They're not patzers. 1020 01:10:04,602 --> 01:10:06,661 I mean it. 1021 01:10:08,940 --> 01:10:09,872 Now... 1022 01:10:17,281 --> 01:10:18,646 which one is you? 1023 01:10:18,716 --> 01:10:20,946 What do you mean? 1024 01:10:21,019 --> 01:10:24,853 I mean, which one is you? 1025 01:10:24,922 --> 01:10:27,789 None of them. They're just pieces. 1026 01:10:27,859 --> 01:10:29,793 This is you. 1027 01:10:49,514 --> 01:10:51,607 So what's your best move? 1028 01:10:51,683 --> 01:10:53,082 Rook to d 1 . 1029 01:10:53,151 --> 01:10:55,085 What about taking on e5? 1030 01:10:55,153 --> 01:10:56,586 What about it? 1031 01:10:56,654 --> 01:10:59,088 You didn't consider it. You're still not considering it. 1032 01:10:59,157 --> 01:11:00,146 Sit up. 1033 01:11:00,224 --> 01:11:03,284 I'm right. Rook to d 1 is the best move. 1034 01:11:03,361 --> 01:11:05,295 You didn't study the board. 1035 01:11:05,363 --> 01:11:07,593 You're moving before I know the answers. 1036 01:11:07,665 --> 01:11:09,098 Give me your book. 1037 01:11:09,167 --> 01:11:10,691 Why? 1038 01:11:10,768 --> 01:11:13,134 Give me your book. 1039 01:11:13,204 --> 01:11:14,330 Why? 1040 01:11:14,405 --> 01:11:16,703 You just lost some master-class points, tiger. 1041 01:11:16,774 --> 01:11:18,207 I can't lose points. 1042 01:11:18,276 --> 01:11:21,905 No? You just lost some more for arguing with me. 1043 01:11:27,485 --> 01:11:29,453 Fine, Tim, it's not enough. 1044 01:11:29,520 --> 01:11:30,452 What's happening? 1045 01:11:30,521 --> 01:11:31,715 What's happening? 1046 01:11:31,789 --> 01:11:35,418 I hear a whole lot of talk and don't get much for it. 1047 01:11:35,493 --> 01:11:37,893 Ooh, it hurts! 1048 01:11:42,934 --> 01:11:43,992 Damn! 1049 01:11:46,838 --> 01:11:47,998 Damn! 1050 01:11:53,010 --> 01:11:55,205 Do you know what the word contempt means? 1051 01:12:01,018 --> 01:12:05,182 It's to think of others as being beneath you, 1052 01:12:05,256 --> 01:12:08,817 to be unworthy of being in the same room with you. 1053 01:12:13,531 --> 01:12:15,999 I don't feel that. 1054 01:12:16,067 --> 01:12:18,661 Well, you better start. 1055 01:12:21,172 --> 01:12:24,107 Because if you don't think it's a part of winning, 1056 01:12:24,175 --> 01:12:25,267 you're wrong. 1057 01:12:25,343 --> 01:12:28,107 You have to have contempt for your opponents. 1058 01:12:28,179 --> 01:12:29,612 You have to hate them. 1059 01:12:34,485 --> 01:12:36,578 But I don't. 1060 01:12:36,654 --> 01:12:38,815 They hate you. 1061 01:12:44,495 --> 01:12:46,053 They hate you, Josh. 1062 01:12:50,001 --> 01:12:51,935 I don't hate them. 1063 01:12:53,104 --> 01:12:56,938 Bobby Fischer held the world in contempt. 1064 01:13:01,779 --> 01:13:03,644 I'm not him. 1065 01:13:13,324 --> 01:13:14,882 You're telling me. 1066 01:13:16,994 --> 01:13:18,393 In the primary division, 1067 01:13:18,462 --> 01:13:21,363 In first place with a perfect six out of six-- 1068 01:13:21,432 --> 01:13:23,195 Jonathan Poe. 1069 01:13:27,972 --> 01:13:30,907 Let's give a round of applause for all the winners. 1070 01:13:40,985 --> 01:13:43,010 It's white's move. 1071 01:13:48,960 --> 01:13:51,485 Can we expect it any time soon? 1072 01:13:51,562 --> 01:13:53,792 How many points is it worth? 1073 01:13:53,865 --> 01:13:55,628 To make the opening move? 1074 01:13:55,700 --> 01:13:56,997 Yes. 1075 01:13:57,068 --> 01:13:59,593 Forget the points. 1076 01:13:59,670 --> 01:14:02,332 How much is it worth if I do it? 1077 01:14:02,406 --> 01:14:05,204 Do it for its own sake. 1078 01:14:05,276 --> 01:14:09,042 I want to know how close I am to getting the certificate. 1079 01:14:09,113 --> 01:14:10,045 Forget that. 1080 01:14:10,114 --> 01:14:11,172 I want to know. 1081 01:14:11,249 --> 01:14:13,683 - I don't know. - What do you mean? 1082 01:14:13,751 --> 01:14:15,150 I don't care. 1083 01:14:15,219 --> 01:14:18,188 I don't understand. 1084 01:14:18,256 --> 01:14:21,350 It's white's move. 1085 01:14:26,964 --> 01:14:28,522 I want the certificate. 1086 01:14:28,599 --> 01:14:30,032 You want the certificate? 1087 01:14:30,101 --> 01:14:32,535 You have to have the certificate? 1088 01:14:32,603 --> 01:14:35,538 You won't move until you get the certificate? 1089 01:14:35,606 --> 01:14:37,164 You win. 1090 01:14:37,241 --> 01:14:40,335 Here's your certificate. Fill it out. 1091 01:14:41,879 --> 01:14:44,143 Doesn't mean anything. It's a piece of paper. 1092 01:14:44,215 --> 01:14:46,649 It's a Xerox of a piece of paper. 1093 01:14:46,717 --> 01:14:48,651 Do you want another one? 1094 01:14:48,719 --> 01:14:50,243 Do you want 1 0? 1095 01:14:53,257 --> 01:14:54,485 You want 20? 1096 01:14:55,960 --> 01:14:57,188 30? 1097 01:14:57,261 --> 01:15:00,253 I've got a briefcase full of them. They mean nothing. 1098 01:15:06,237 --> 01:15:07,829 They mean nothing. 1099 01:15:13,110 --> 01:15:15,340 Get out of my house. 1100 01:15:34,031 --> 01:15:37,467 To put a child in a position to care about winning 1101 01:15:37,535 --> 01:15:39,867 and not to prepare him is wrong. 1102 01:15:39,937 --> 01:15:41,370 Get out of my house. 1103 01:15:59,991 --> 01:16:04,087 Look, I know you don't want to admit it, but he's right. 1104 01:16:04,161 --> 01:16:07,597 I mean, you wouldn't sign your kid up for little league 1105 01:16:07,665 --> 01:16:10,099 and then not get him a glove. 1106 01:16:10,167 --> 01:16:11,600 You equip him. 1107 01:16:11,669 --> 01:16:12,601 It's over. 1108 01:16:12,670 --> 01:16:15,104 Bonnie, he's in a slump. 1109 01:16:15,172 --> 01:16:17,106 This is a slump. It happens. 1110 01:16:17,174 --> 01:16:19,039 When you get into a slump, 1111 01:16:19,110 --> 01:16:22,045 you get out of it eventually. You don't give up. 1112 01:16:22,113 --> 01:16:24,047 This is like baseball to you. 1113 01:16:24,115 --> 01:16:26,549 If you're afraid to lose, you lose. 1114 01:16:26,617 --> 01:16:27,549 He's afraid. 1115 01:16:27,618 --> 01:16:30,314 He's not afraid of losing. 1116 01:16:30,388 --> 01:16:31,980 He's afraid of losing your love. 1117 01:16:32,056 --> 01:16:33,990 How many ballplayers grow up 1118 01:16:34,058 --> 01:16:36,686 afraid of losing their father's love 1119 01:16:36,761 --> 01:16:39,195 every time they come up to the plate? 1120 01:16:39,263 --> 01:16:40,696 All of them! 1121 01:16:44,035 --> 01:16:46,469 He knows you disapprove of him. 1122 01:16:46,537 --> 01:16:48,971 He knows you think he's weak, 1123 01:16:49,040 --> 01:16:51,133 but he's not weak. 1124 01:16:51,208 --> 01:16:53,199 He's decent. 1125 01:16:54,545 --> 01:16:56,979 And if you or Bruce or anyone else 1126 01:16:57,048 --> 01:16:59,482 tries to beat that out of him, 1127 01:16:59,550 --> 01:17:02,485 I swear to God I'll take him away. 1128 01:17:06,290 --> 01:17:09,726 When did you start to get serious about chess? 1129 01:17:09,794 --> 01:17:11,318 Uh, I got serious, oh... 1130 01:17:13,030 --> 01:17:15,863 hmm, oh, well, I was always pretty serious about it. 1131 01:17:15,933 --> 01:17:18,993 You know, when I was maybe 7. 1132 01:17:22,640 --> 01:17:26,576 People say they've received letters from him over the years, 1133 01:17:26,644 --> 01:17:29,238 but never show them. 1134 01:17:31,048 --> 01:17:33,482 They say he lost his nerve, 1135 01:17:33,551 --> 01:17:36,645 and he'll never play again. 1136 01:17:38,022 --> 01:17:40,456 They say he lost his mind 1137 01:17:40,524 --> 01:17:43,960 and roams the streets of Los Angeles hiding out 1138 01:17:44,028 --> 01:17:45,962 under assumed names. 1139 01:17:46,030 --> 01:17:46,962 Check. 1140 01:17:48,032 --> 01:17:49,021 Check. 1141 01:17:49,100 --> 01:17:51,534 Some people say... 1142 01:17:53,170 --> 01:17:54,102 he's dead. 1143 01:17:56,540 --> 01:17:59,475 I think he's lying low and getting stronger, 1144 01:17:59,543 --> 01:18:03,172 waiting for just the right moment to come back 1145 01:18:03,247 --> 01:18:05,647 and reclaim his crown. 1146 01:18:33,244 --> 01:18:34,438 Hey, Josh. 1147 01:18:34,512 --> 01:18:35,638 Shh. 1148 01:18:40,974 --> 01:18:43,374 What happened to your room? 1149 01:18:44,511 --> 01:18:46,069 I cleaned it. 1150 01:18:52,886 --> 01:18:54,319 Hey, you know, 1151 01:18:54,388 --> 01:18:57,323 you don't have to do this anymore. 1152 01:18:57,391 --> 01:19:00,827 You could give it up, and that's all right with me. 1153 01:19:07,534 --> 01:19:08,626 In fact... 1154 01:19:10,571 --> 01:19:12,300 I want you to. 1155 01:19:15,042 --> 01:19:16,976 How can I do that? 1156 01:19:17,044 --> 01:19:20,104 What do you mean? You just do it. 1157 01:19:23,483 --> 01:19:25,747 But I have to win. 1158 01:19:27,487 --> 01:19:29,955 No, that's what I'm saying-- you don't. 1159 01:19:30,023 --> 01:19:32,924 But you told me I did. 1160 01:19:32,993 --> 01:19:37,054 Well, I'm telling you now that you don't. 1161 01:19:38,131 --> 01:19:39,928 But I do. 1162 01:19:40,000 --> 01:19:42,594 I do. 1163 01:19:42,669 --> 01:19:43,601 Why? 1164 01:19:46,006 --> 01:19:47,940 Because I have to. 1165 01:19:50,510 --> 01:19:51,534 Why? 1166 01:19:51,612 --> 01:19:54,046 It doesn't mean anything. 1167 01:19:54,114 --> 01:19:56,309 It's just a game. 1168 01:19:58,852 --> 01:20:00,479 No, it isn't. 1169 01:20:22,776 --> 01:20:24,676 [ Children Playing ] 1170 01:20:32,986 --> 01:20:34,078 [ Rattling ] 1171 01:20:52,506 --> 01:20:53,996 Good morning. 1172 01:21:00,814 --> 01:21:02,406 These belong to you. 1173 01:21:33,480 --> 01:21:35,107 Want to play? 1174 01:21:41,989 --> 01:21:43,047 Two minutes. 1175 01:21:48,562 --> 01:21:49,494 What's that? 1176 01:21:49,563 --> 01:21:50,530 Schleimann attack. 1177 01:21:50,597 --> 01:21:52,565 Where'd you learn that from, a book? 1178 01:21:52,632 --> 01:21:54,031 My teacher taught me. 1179 01:21:54,101 --> 01:21:57,036 Forget it. Play like you used to-- from the gut. 1180 01:21:57,104 --> 01:21:59,538 Get your pawns rolling on the queen's side. 1181 01:21:59,606 --> 01:22:02,040 Put it out. Josh is playing. 1182 01:22:02,109 --> 01:22:05,044 He taught you how not to lose, not how to win. 1183 01:22:05,112 --> 01:22:08,047 You got to risk losing. You got to risk everything. 1184 01:22:08,115 --> 01:22:11,050 You got to go to the edge of defeat. 1185 01:22:11,118 --> 01:22:12,050 But-- 1186 01:22:12,119 --> 01:22:13,848 But what? Play. 1187 01:22:13,920 --> 01:22:16,787 Never play the board, always the man. 1188 01:22:16,857 --> 01:22:20,224 You got to play the man playing the board. Play me. 1189 01:22:20,293 --> 01:22:22,727 You have to beat me, not the board. 1190 01:22:22,796 --> 01:22:25,230 You're not who I have to play. 1191 01:22:25,298 --> 01:22:26,959 You're playing me now. 1192 01:22:29,903 --> 01:22:32,201 Better. 1193 01:22:32,272 --> 01:22:33,899 All right. 1194 01:22:33,974 --> 01:22:36,408 Better! Yes! Come on, move. 1195 01:22:36,476 --> 01:22:38,137 Good! 1196 01:22:38,211 --> 01:22:39,508 Yeah! 1197 01:22:39,579 --> 01:22:41,410 All right! 1198 01:22:41,481 --> 01:22:42,880 Better! 1199 01:22:42,949 --> 01:22:44,576 Yeah! 1200 01:22:45,752 --> 01:22:47,549 Good move! 1201 01:22:47,621 --> 01:22:48,918 Yeah! 1202 01:22:48,989 --> 01:22:51,150 Yeah! Uh-huh! 1203 01:22:51,224 --> 01:22:52,350 Yes! 1204 01:22:52,426 --> 01:22:53,654 Move! 1205 01:22:53,727 --> 01:22:56,218 Ooh, yeah! Good, good, good! Move! 1206 01:22:56,296 --> 01:22:58,025 Yeah, that's it! 1207 01:22:58,098 --> 01:23:00,032 Ooh, good! Yeah! 1208 01:23:00,100 --> 01:23:01,032 What's that? 1209 01:23:01,101 --> 01:23:02,466 Mate. 1210 01:23:02,536 --> 01:23:03,798 Yeah. 1211 01:23:37,037 --> 01:23:39,267 How's it going? 1212 01:23:39,339 --> 01:23:40,465 All right. 1213 01:23:40,540 --> 01:23:41,700 How's Josh? 1214 01:23:41,775 --> 01:23:43,436 Well, he's good. Sit down. 1215 01:23:43,510 --> 01:23:46,343 Still planning on going to Chicago for the nationals? 1216 01:23:46,413 --> 01:23:47,345 Yeah. 1217 01:23:47,414 --> 01:23:49,541 I've seen you both at the park. 1218 01:23:49,616 --> 01:23:52,676 Yeah. We've been hanging out there a lot. 1219 01:23:52,752 --> 01:23:54,743 Think that's a good idea? 1220 01:23:56,356 --> 01:23:57,789 Yes, I do. 1221 01:23:57,858 --> 01:24:00,326 He's playing better than ever. 1222 01:24:00,393 --> 01:24:02,190 How would you know that? 1223 01:24:06,633 --> 01:24:07,600 You're right. 1224 01:24:07,667 --> 01:24:10,329 I--I don't know. 1225 01:24:10,403 --> 01:24:14,271 But what I do know is that he likes playing again 1226 01:24:14,341 --> 01:24:17,139 for the first time in a long time. 1227 01:24:17,210 --> 01:24:19,371 I know you think you're doing what's best, 1228 01:24:19,446 --> 01:24:23,439 but you're setting him up for the biggest disappointment of his life. 1229 01:24:23,517 --> 01:24:26,418 That other kid isn't spending his afternoons riding bikes 1230 01:24:26,486 --> 01:24:29,148 and playing Pac-Man, I can guarantee you that. 1231 01:24:29,222 --> 01:24:31,156 I'm doing the only thing 1232 01:24:31,224 --> 01:24:33,818 I know how to do for Josh. 1233 01:24:33,894 --> 01:24:36,226 I don't know what else to do. 1234 01:24:36,296 --> 01:24:39,288 Don't let him go down there to lose. 1235 01:24:43,003 --> 01:24:46,131 That's what you can do for him. 1236 01:24:46,206 --> 01:24:47,571 You're his father. Forbid it. 1237 01:24:47,641 --> 01:24:49,666 I can't do that. 1238 01:24:49,743 --> 01:24:50,767 Fred... 1239 01:24:50,844 --> 01:24:52,175 he's going to get killed. 1240 01:24:52,245 --> 01:24:54,873 There's not going to be much left of him. 1241 01:24:54,948 --> 01:25:00,386 You have no idea what a fall like this can do to you. 1242 01:25:00,453 --> 01:25:02,978 I think I do. 1243 01:25:06,927 --> 01:25:10,556 You know what? 1244 01:25:10,630 --> 01:25:12,928 You should come down with us. 1245 01:25:12,999 --> 01:25:17,368 It would mean a lot to him to have you there. 1246 01:25:19,306 --> 01:25:21,399 That I can't do. 1247 01:25:45,065 --> 01:25:46,726 There you go. 1248 01:25:46,800 --> 01:25:47,858 Thank you. 1249 01:25:47,934 --> 01:25:49,595 Thanks. 1250 01:25:49,669 --> 01:25:51,500 Come on, Katya. 1251 01:25:58,078 --> 01:26:01,309 O.K. That's not bad, but that's not right, O.K.? 1252 01:26:01,381 --> 01:26:02,780 That's not what Casablanca did. 1253 01:26:02,849 --> 01:26:04,339 See? You want to be patient. 1254 01:26:04,417 --> 01:26:05,748 Fools rush in. 1255 01:26:05,819 --> 01:26:08,151 You want to go to the 7th rank-- 1256 01:26:08,221 --> 01:26:09,813 Hi, Morgan. 1257 01:26:09,889 --> 01:26:12,255 Josh, where you been? 1258 01:26:12,325 --> 01:26:13,849 Fishing. 1259 01:26:13,927 --> 01:26:17,021 Whoa. Look at this. 1260 01:26:17,097 --> 01:26:20,794 No chess boards, no chess books. 1261 01:26:20,867 --> 01:26:24,030 I wasn't allowed to talk about chess for two whole weeks. 1262 01:26:24,104 --> 01:26:25,833 Just fish. 1263 01:26:25,905 --> 01:26:26,872 Whoa. 1264 01:26:26,940 --> 01:26:28,878 It was my dad's idea. 1265 01:26:29,012 --> 01:26:30,741 Hey, Kalev. 1266 01:26:30,814 --> 01:26:32,975 How's it going? 1267 01:26:33,049 --> 01:26:34,073 Fishing? 1268 01:26:34,150 --> 01:26:36,209 Sure. 1269 01:26:41,558 --> 01:26:44,425 The 200 young players finding their seats behind me 1270 01:26:44,494 --> 01:26:47,554 represent some of the strongest chess minds 1271 01:26:47,630 --> 01:26:49,564 of any age in the country. 1272 01:26:49,632 --> 01:26:53,090 Traveling from as far away as Alaska and Hawaii, 1273 01:26:53,169 --> 01:26:55,660 they've come here to compete against each other 1274 01:26:55,738 --> 01:26:58,400 over the course of the next two long, grueling days. 1275 01:26:58,475 --> 01:26:59,772 To become champion, 1276 01:26:59,843 --> 01:27:01,743 one must win all seven games. 1277 01:27:01,811 --> 01:27:03,438 That's right. 1278 01:27:03,513 --> 01:27:04,639 This is Donovan Clennan, 1279 01:27:04,714 --> 01:27:07,114 Director of the National Scholastic Championship. 1280 01:27:07,183 --> 01:27:08,309 Tell me, 1281 01:27:08,384 --> 01:27:11,285 is the next Bobby Fischer somewhere in this room? 1282 01:27:11,354 --> 01:27:12,343 Hi, Mom. 1283 01:27:28,037 --> 01:27:30,938 This girl you're playing is ranked 82nd. 1284 01:27:31,007 --> 01:27:33,100 All right. Get through it quick, 1285 01:27:33,176 --> 01:27:35,974 and you can rest before the next round, O.K.? 1286 01:27:36,045 --> 01:27:37,103 O.K. 1287 01:27:37,180 --> 01:27:39,876 I'll see you in a little while. 1288 01:27:39,949 --> 01:27:40,881 Bye. 1289 01:27:40,950 --> 01:27:42,918 Bye. 1290 01:27:42,986 --> 01:27:44,544 Josh... 1291 01:27:46,289 --> 01:27:47,654 good luck. 1292 01:27:52,095 --> 01:27:56,725 Some of you maybe unfamiliar with sudden death rules. 1293 01:27:56,799 --> 01:28:01,099 If you're writing moves down while a player gets down 1294 01:28:01,170 --> 01:28:05,698 to where there's less than five minutes left, 1295 01:28:05,775 --> 01:28:09,142 it's no longer your responsibility to... 1296 01:28:09,212 --> 01:28:10,144 Hi. 1297 01:28:10,213 --> 01:28:11,805 Hi. 1298 01:28:11,881 --> 01:28:13,974 Is that clear? 1299 01:28:14,050 --> 01:28:15,278 Good luck. 1300 01:28:15,351 --> 01:28:16,716 One more thing-- 1301 01:28:16,786 --> 01:28:18,344 if you have a problem... 1302 01:28:18,421 --> 01:28:19,718 Morgan. 1303 01:28:19,789 --> 01:28:22,986 If you have a problem, you don't have to discuss it 1304 01:28:23,059 --> 01:28:24,424 with your opponent. 1305 01:28:24,494 --> 01:28:27,327 All these people with purple hats around here, 1306 01:28:27,397 --> 01:28:29,160 they'll be wandering around. 1307 01:28:29,232 --> 01:28:32,167 Just put your hand up, and they'll straighten it up. 1308 01:28:32,235 --> 01:28:35,261 O.K. Just hold up your hand, and they'll see it. 1309 01:28:35,338 --> 01:28:38,398 Don't argue with your opponent. 1310 01:28:38,474 --> 01:28:39,702 That's ridiculous. 1311 01:28:39,776 --> 01:28:41,209 O.K. good luck. 1312 01:28:41,277 --> 01:28:42,744 Start your clocks. 1313 01:30:34,490 --> 01:30:36,458 Can I come in? 1314 01:30:56,079 --> 01:30:57,774 How are you feeling? 1315 01:31:02,085 --> 01:31:03,643 Scared? 1316 01:31:05,288 --> 01:31:07,586 I can't beat him. 1317 01:31:10,226 --> 01:31:11,659 You might be right. 1318 01:31:11,728 --> 01:31:14,162 I'm not supposed to say that, 1319 01:31:14,230 --> 01:31:17,393 but you'd know I was lying if I said anything else. 1320 01:31:23,272 --> 01:31:24,796 I have something for you. 1321 01:31:33,082 --> 01:31:35,949 It says, 1322 01:31:36,018 --> 01:31:41,684 "This is to certify that Josh Waitzkin, on this day, 1323 01:31:41,758 --> 01:31:44,784 has in the eyes of his teacher... 1324 01:31:47,964 --> 01:31:50,990 attained the rank of Grandmaster." 1325 01:32:19,629 --> 01:32:23,395 I have never been so proud of anyone in my life. 1326 01:32:28,337 --> 01:32:31,272 I'm honored to call myself your teacher. 1327 01:32:41,951 --> 01:32:44,920 I'm so scared. 1328 01:32:44,987 --> 01:32:45,976 I know. 1329 01:32:58,601 --> 01:33:02,833 Will you stay until it's over? 1330 01:33:02,905 --> 01:33:04,873 Will I stay? 1331 01:33:08,411 --> 01:33:11,869 I wouldn't miss it for the world. 1332 01:33:22,859 --> 01:33:24,724 [ Children Talking ] 1333 01:33:59,762 --> 01:34:02,492 It's unsettling, isn't it? 1334 01:34:02,565 --> 01:34:06,001 When you realize there are only so many things 1335 01:34:06,068 --> 01:34:08,434 you can teach a child. 1336 01:34:08,504 --> 01:34:10,938 And finally... 1337 01:34:12,742 --> 01:34:15,233 they are who they are. 1338 01:34:18,547 --> 01:34:20,208 Good luck. 1339 01:34:24,153 --> 01:34:26,485 Good luck. 1340 01:34:29,625 --> 01:34:31,024 Start your clocks. 1341 01:34:49,307 --> 01:34:50,239 What's happening? 1342 01:34:50,308 --> 01:34:51,707 Why isn't he moving? 1343 01:34:51,776 --> 01:34:53,471 Letting his time run. 1344 01:34:53,544 --> 01:34:55,444 Trying to psych Josh out. 1345 01:35:23,474 --> 01:35:26,102 Don't do it, Josh. 1346 01:35:26,177 --> 01:35:27,769 Don't even think about it. 1347 01:35:27,845 --> 01:35:28,777 Bring her out. 1348 01:35:31,215 --> 01:35:32,273 Keep her back. 1349 01:35:32,350 --> 01:35:33,476 Bring her out, Josh. 1350 01:35:39,256 --> 01:35:40,188 Oh, Jesus! 1351 01:35:40,257 --> 01:35:41,952 What? 1352 01:36:20,031 --> 01:36:21,464 Is it over? 1353 01:36:21,532 --> 01:36:23,329 Over? He's setting him up. 1354 01:36:23,401 --> 01:36:25,266 Josh is setting him up now. 1355 01:36:25,336 --> 01:36:26,803 I taught him that. 1356 01:36:51,162 --> 01:36:52,356 Check. 1357 01:37:09,213 --> 01:37:10,305 There it is! 1358 01:37:18,889 --> 01:37:20,322 Trick or treat. 1359 01:37:56,761 --> 01:37:58,456 That was a mistake. 1360 01:37:58,529 --> 01:38:00,360 What was a mistake? 1361 01:38:00,431 --> 01:38:02,592 Who made a mistake? 1362 01:38:05,903 --> 01:38:07,837 Look deep, Josh. It's there. 1363 01:38:07,905 --> 01:38:10,135 It's 1 2 moves away, but it's there. 1364 01:38:10,207 --> 01:38:11,674 You've got him. 1365 01:38:11,742 --> 01:38:14,108 Take his pawn with your pawn. 1366 01:38:14,178 --> 01:38:18,945 G takes f6 forking his bishop and rook. 1367 01:38:19,016 --> 01:38:21,348 Don't take back with your bishop. 1368 01:38:21,418 --> 01:38:24,546 You'll need that to guard e7. 1369 01:38:24,622 --> 01:38:26,055 He'll take back, 1370 01:38:26,123 --> 01:38:28,182 either with his bishop or his knight. 1371 01:38:28,259 --> 01:38:31,194 When he does, this is the hard part, 1372 01:38:31,262 --> 01:38:33,162 sacrifice your rook. 1373 01:38:33,230 --> 01:38:35,460 Capture him on f6 and get him to check. 1374 01:38:35,533 --> 01:38:36,898 King has to take your rook. 1375 01:38:36,967 --> 01:38:38,093 He takes f6. 1376 01:38:38,169 --> 01:38:40,899 Give him the knight to check e7, 1377 01:38:40,971 --> 01:38:42,632 forking his king and his rook. 1378 01:38:42,706 --> 01:38:44,571 He'll move to safety. 1379 01:38:44,642 --> 01:38:46,166 King f5. 1380 01:38:46,243 --> 01:38:48,302 Take his rook with your knight. 1381 01:38:48,379 --> 01:38:50,472 He'll take back with his king, 1382 01:38:50,548 --> 01:38:52,379 and you've got him. 1383 01:38:54,585 --> 01:38:57,076 Don't move until you see it. 1384 01:38:57,154 --> 01:39:00,282 I can't see it. 1385 01:39:00,357 --> 01:39:03,349 Don't move until you see it. 1386 01:39:03,427 --> 01:39:05,657 I can't see it. 1387 01:39:05,729 --> 01:39:09,529 Don't move until you see it. 1388 01:39:09,600 --> 01:39:12,068 I'm sorry, Dad. 1389 01:39:13,904 --> 01:39:16,498 Here, I'll make it easier for you. 1390 01:39:50,441 --> 01:39:51,999 He's got it. 1391 01:39:52,076 --> 01:39:54,135 He's got it? 1392 01:39:54,211 --> 01:39:56,179 How do you know he's got it? 1393 01:39:56,247 --> 01:39:57,680 He's got it. 1394 01:40:05,456 --> 01:40:07,014 What? 1395 01:40:11,428 --> 01:40:13,328 Come on, move. 1396 01:40:18,569 --> 01:40:21,094 What's that supposed to mean? 1397 01:40:21,171 --> 01:40:23,002 What's that supposed to mean? 1398 01:40:23,073 --> 01:40:24,870 He's offering him a draw. 1399 01:40:24,942 --> 01:40:26,910 I'm offering you a draw. 1400 01:40:26,977 --> 01:40:29,241 Draw? You've got to be kidding. 1401 01:40:36,887 --> 01:40:38,218 You've lost. 1402 01:40:38,289 --> 01:40:40,587 You just don't know it. 1403 01:40:40,658 --> 01:40:41,955 I've lost? 1404 01:40:42,026 --> 01:40:43,459 Look at the board. 1405 01:40:43,527 --> 01:40:46,087 I have. 1406 01:40:46,163 --> 01:40:51,123 Take the draw, and we'll share the championship. 1407 01:40:54,872 --> 01:40:57,636 Take the draw. 1408 01:41:05,182 --> 01:41:06,672 Move. 1409 01:42:00,281 --> 01:42:01,748 Check. 1410 01:42:37,718 --> 01:42:38,650 Good game. 1411 01:42:56,370 --> 01:42:57,302 Yay! 1412 01:42:57,371 --> 01:42:59,396 Hey, you did good. 1413 01:42:59,473 --> 01:43:01,737 All right! 1414 01:43:01,809 --> 01:43:03,242 [ Applause ] 1415 01:43:14,722 --> 01:43:15,814 [ Vinnie ] Yes! 1416 01:43:15,890 --> 01:43:17,551 Josh, my man. 1417 01:43:17,625 --> 01:43:18,990 All right! All right! 1418 01:43:19,060 --> 01:43:19,992 My man! 1419 01:43:25,433 --> 01:43:28,163 I'm so proud of you. I knew you could do it. 1420 01:43:28,235 --> 01:43:31,295 I told you. I told you. 1421 01:43:34,175 --> 01:43:36,040 Bobby Fischer played in Washington Square Park, too. 1422 01:43:36,110 --> 01:43:37,441 See this? Look. Josh Waitzkin. 1423 01:43:37,511 --> 01:43:38,910 Morgan, what-- 1424 01:43:38,979 --> 01:43:40,913 Morgan... 1425 01:43:40,981 --> 01:43:42,209 will you come here? 1426 01:43:51,058 --> 01:43:54,027 I tried to give him a way out. 1427 01:43:54,095 --> 01:43:56,325 I know you did. 1428 01:44:06,907 --> 01:44:09,808 Why did you bring the queen out so early? 1429 01:44:09,877 --> 01:44:11,606 You know what I'm saying? 1430 01:44:11,679 --> 01:44:13,670 You know what I'm saying? 1431 01:44:13,747 --> 01:44:17,239 Do you understand what I'm saying? 1432 01:44:17,318 --> 01:44:19,081 Are you listening to me? 1433 01:44:20,721 --> 01:44:23,155 What happened? 1434 01:44:23,224 --> 01:44:24,156 I lost. 1435 01:44:24,225 --> 01:44:25,556 That's all. 1436 01:44:27,928 --> 01:44:30,362 What did your dad say? 1437 01:44:30,431 --> 01:44:33,059 "You should have taken out your knight 1438 01:44:33,134 --> 01:44:35,159 instead of your queen. 1439 01:44:35,236 --> 01:44:37,363 You took out your queen too early." 1440 01:44:37,438 --> 01:44:39,770 I do that, too. 1441 01:44:41,842 --> 01:44:43,776 That's all he said? 1442 01:44:43,844 --> 01:44:45,334 Pretty much. 1443 01:44:48,883 --> 01:44:50,316 Morgan... 1444 01:44:52,386 --> 01:44:54,820 you want to know a secret? 1445 01:44:57,124 --> 01:45:00,025 I'm going to tell you a secret. 1446 01:45:02,463 --> 01:45:06,957 You're a much stronger player than I was at your age. 1447 01:45:09,203 --> 01:45:11,475 Thanks. 1448 01:45:12,305 --> 01:46:12,326 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-94302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.