All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 51 HD 5_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,879 --> 00:00:03,969 ah 2 00:00:04,980 --> 00:00:17,859 [Música] 3 00:00:21,800 --> 00:00:25,849 [Música] 4 00:00:23,719 --> 00:00:28,098 rey eso ya tengo el dinero que me 5 00:00:25,849 --> 00:00:29,778 pediste si te mueves rápido vas a 6 00:00:28,099 --> 00:00:34,118 encontrar miserables y ahorita en el 7 00:00:29,778 --> 00:00:34,118 hospital me vayas a fallar 8 00:00:39,929 --> 00:00:43,950 espérame aquí lamentarse 9 00:00:52,899 --> 00:00:57,239 buenas mente para los muchos 10 00:01:04,390 --> 00:01:07,198 gracias 11 00:01:16,230 --> 00:01:21,439 y ya 12 00:01:18,760 --> 00:01:26,010 [Música] 13 00:01:21,439 --> 00:01:27,329 no me la tenía encerrada claro que no me 14 00:01:26,010 --> 00:01:32,520 va a llevar a un lugar donde el padre 15 00:01:27,329 --> 00:01:33,989 tony me recomendó un campamento a un 16 00:01:32,519 --> 00:01:36,920 campamento católico donde le van a 17 00:01:33,989 --> 00:01:40,209 ayudar a tratar sus problemas 18 00:01:36,920 --> 00:01:42,740 aquí estás diciendo este lugar no existe 19 00:01:40,209 --> 00:01:44,978 lo que tú tienes que entender es que 20 00:01:42,739 --> 00:01:44,978 leonardo 21 00:01:45,420 --> 00:01:50,070 como va a ser normal que quiera ser 22 00:01:46,859 --> 00:01:51,659 mujer si él es varón que no lo puedes 23 00:01:50,069 --> 00:01:53,250 cambiar él es así 24 00:01:51,659 --> 00:01:56,600 con razón hermana se escapó y sabes que 25 00:01:53,250 --> 00:01:56,599 qué bueno que lo hizo 26 00:01:58,359 --> 00:02:22,229 [Música] 27 00:02:19,110 --> 00:02:24,950 por favor contéstame de llamado en mil 28 00:02:22,229 --> 00:02:28,379 veces me tiene súper preocupada 29 00:02:24,949 --> 00:02:31,549 por favor devuélveme esta llamada please 30 00:02:28,379 --> 00:02:31,549 [Música] 31 00:02:33,909 --> 00:02:38,620 hasta que al fin aparece es 32 00:02:35,919 --> 00:02:42,359 [Música] 33 00:02:38,620 --> 00:02:42,360 perdón por lo que voy a hacer bueno 34 00:02:42,449 --> 00:02:47,689 es lo único que me queda 35 00:02:45,020 --> 00:02:48,670 ustedes nos ha parecido a ver al mundo a 36 00:02:47,689 --> 00:02:50,370 un fenómeno raro 37 00:02:48,669 --> 00:02:53,169 [Música] 38 00:02:50,370 --> 00:02:55,759 no vamos a invertir 39 00:02:53,169 --> 00:02:58,259 me dijiste 40 00:02:55,759 --> 00:03:01,408 pero yo nunca 41 00:02:58,259 --> 00:03:04,169 nunca pedí ser quien soy una vez en toda 42 00:03:01,408 --> 00:03:06,328 la vida tratando de ser el buen hijo que 43 00:03:04,169 --> 00:03:08,938 ustedes querían que fuesen yo nunca 44 00:03:06,329 --> 00:03:11,810 puede ser como emilio nunca poder ser el 45 00:03:08,938 --> 00:03:11,810 varón que tuberías 46 00:03:14,509 --> 00:03:22,649 por eso quiero que seas muy feliz aurora 47 00:03:20,430 --> 00:03:26,010 [Música] 48 00:03:22,650 --> 00:03:28,289 paloma quizás en la otra vida volvamos a 49 00:03:26,009 --> 00:03:30,780 ser hermanas y yo sea una más 50 00:03:28,289 --> 00:03:32,810 ustedes son increíbles 51 00:03:30,780 --> 00:03:34,669 [Aplausos] 52 00:03:32,810 --> 00:03:36,240 olvídense de mí y de la vergüenza en el 53 00:03:34,669 --> 00:03:39,139 stories 54 00:03:36,240 --> 00:03:39,140 en la tierra también 55 00:03:39,500 --> 00:03:45,599 a los amigos 56 00:03:41,080 --> 00:03:45,600 también recibí este vídeo así que damos 57 00:03:48,060 --> 00:03:51,890 acabo de recibir un vídeo de la misma 58 00:03:53,360 --> 00:03:59,889 [Música] 59 00:04:08,870 --> 00:04:14,870 y no sé de dónde saco estábamos en la 60 00:04:12,270 --> 00:04:14,870 gasolinera 61 00:04:27,620 --> 00:04:33,470 estoy en la guardería de milito donde 62 00:04:29,939 --> 00:04:33,469 quieres que te lleve al niño al hospital 63 00:04:36,589 --> 00:04:45,259 está todo bien leonardo nos acaba de 64 00:04:40,829 --> 00:04:45,259 mandar un mensaje que cosas físicas 65 00:04:46,480 --> 00:04:52,240 es un buen día para morir 66 00:04:49,209 --> 00:05:07,149 no lo sé 67 00:04:52,240 --> 00:05:07,149 [Música] 68 00:05:10,810 --> 00:05:14,850 [Música] 69 00:05:19,350 --> 00:05:21,830 de esto 70 00:05:22,910 --> 00:05:28,720 [Música] 71 00:05:24,149 --> 00:05:30,139 tenemos que ganar vamos a empezar a 72 00:05:28,720 --> 00:05:39,199 buscar 73 00:05:30,139 --> 00:05:39,199 [Música] 74 00:05:49,230 --> 00:05:54,000 mañana es en serio tienes callarte ya es 75 00:05:52,680 --> 00:05:55,829 mi vida no tienes ningún derecho me 76 00:05:54,000 --> 00:05:58,110 trata en mis cosas continuamente les un 77 00:05:55,829 --> 00:05:59,490 manojo de excusas y mentiras solamente 78 00:05:58,110 --> 00:06:01,710 para esta parte de mi obra es que no me 79 00:05:59,490 --> 00:06:02,408 dé cuenta que ya se está saliendo con 80 00:06:01,709 --> 00:06:06,388 largo 81 00:06:02,408 --> 00:06:06,389 no vengo que necesita es un adiós coque 82 00:06:06,899 --> 00:06:09,948 vienes a hablar contigo 83 00:06:09,949 --> 00:06:18,279 sangre de mi tierra últimas semanas 84 00:06:12,680 --> 00:06:18,280 mañana a las 98 centro por telemundo 5443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.