Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,599 --> 00:00:27,999
Good evening brothers and sisters,
2
00:00:28,567 --> 00:00:33,240
this evening's story is
concerned with higher education,
3
00:00:33,440 --> 00:00:37,400
specifically with members of greek
letter fraternities,
4
00:00:37,600 --> 00:00:41,832
I presume there are fraternities
for other nationalities as well,
5
00:00:42,480 --> 00:00:43,580
this is a,
6
00:00:45,027 --> 00:00:46,839
is a fraternity paddle,
7
00:00:47,039 --> 00:00:49,906
apparently they have
very small canoes,
8
00:00:50,480 --> 00:00:55,980
in keeping with tonight's theme we
shall first see a short educational film,
9
00:00:56,719 --> 00:01:00,587
and then a story, as the story opens,
10
00:01:00,687 --> 00:01:03,235
you will find the
students hard at work,
11
00:01:03,435 --> 00:01:06,244
wrestling with the complex problems,
12
00:01:06,344 --> 00:01:10,753
which face man in his
never-ending quest for truth.
13
00:02:04,159 --> 00:02:08,004
...the thing wherein, I’ll catch the
conscience of the king.
14
00:02:08,204 --> 00:02:12,360
Oh give it up Mark baby,
the play's the thing but not at a party,
15
00:02:12,560 --> 00:02:16,706
Oh Robert this is the last of the beer
at your place I think you should inform,
16
00:02:16,906 --> 00:02:20,945
senior that he's letting down the youth
of America by neglecting his larder.
17
00:02:21,145 --> 00:02:23,145
I don't get my lines
memorized this time,
18
00:02:23,345 --> 00:02:25,978
old Barrington’s gonna laugh off this
empty head I’ve grown fond.
19
00:02:26,678 --> 00:02:31,727
Of oh we can't all be boy genius and
valedictorian like dear help in here.
20
00:02:31,927 --> 00:02:34,216
Tell us honey why
don't you get off my back?
21
00:02:34,316 --> 00:02:37,418
Hmm it's just a pretty back darling.
22
00:02:39,440 --> 00:02:41,933
The last day of this
semester,
23
00:02:42,245 --> 00:02:45,399
what do you say?
a truce, me and you, not waving axes.
24
00:02:45,599 --> 00:02:48,973
Not exactly waving
an axe at the moment.
25
00:02:49,312 --> 00:02:51,601
You know fellas,
the trouble with you is that,
26
00:02:51,701 --> 00:02:53,790
you want to crucify
anything you can't have,
27
00:02:53,890 --> 00:02:57,466
and you were supposed to have left that
behind at the age of six according to Pruitt.
28
00:02:57,566 --> 00:03:00,964
Meaning I wanted you?
-Meaning that you just can't bear the idea,
29
00:03:01,064 --> 00:03:04,238
that I’m not falling on my
face running after you dear.
30
00:03:08,720 --> 00:03:11,711
I think we had the
right idea in the first place,
31
00:03:11,911 --> 00:03:12,982
get drunk,
32
00:03:13,082 --> 00:03:14,339
stay drunk,
33
00:03:14,439 --> 00:03:15,826
forget about finals.
34
00:03:16,080 --> 00:03:18,343
-Here, here.
-Mark,
35
00:03:18,543 --> 00:03:21,616
what about that beer drinking
about between you and I?
36
00:03:21,816 --> 00:03:24,451
I’m still betting
out on topsy you know.
37
00:03:24,651 --> 00:03:27,097
They can't be found that,
Alan, topsy me in anything.
38
00:03:27,994 --> 00:03:30,520
That's quite a rash statement,
isn't it Alan?
39
00:03:30,720 --> 00:03:34,681
Keep trying baby you
may still reach me.
40
00:03:40,159 --> 00:03:45,659
-I’ve come to a conclusion. -Everybody
listen Franklin has a conclusion.
41
00:03:46,714 --> 00:03:50,682
-We tried too hard.
-Here, here our leader speaks.
42
00:03:50,882 --> 00:03:54,599
We're not the lost generation
we're the stupid generation.
43
00:03:54,799 --> 00:03:58,246
-Oh man...
-Rocks in our heads.
44
00:03:58,799 --> 00:04:00,827
Rattling around, agreed?
45
00:04:01,056 --> 00:04:03,958
Um we try too hard to entertain ourselves,
46
00:04:04,158 --> 00:04:05,708
to be different.
47
00:04:06,310 --> 00:04:09,564
-I am different.
-Alan old son? -Yes, Obi.
48
00:04:12,091 --> 00:04:13,191
Come,
49
00:04:13,584 --> 00:04:15,080
prove your manhood.
50
00:04:15,280 --> 00:04:18,055
Ah the battle of the beer come on.
51
00:04:20,959 --> 00:04:23,937
Be my guest, old buddy, be my guest.
52
00:04:24,391 --> 00:04:27,360
Oh no, a challanger goes first,
53
00:04:28,379 --> 00:04:31,488
you said you could
drink a full pitcher without stopping,
54
00:04:31,688 --> 00:04:34,388
I said I follow suit, if you could do it.
55
00:04:34,588 --> 00:04:36,209
Without stopping, now
mind you.
56
00:04:36,479 --> 00:04:39,895
I have been challanged,
hold my glass.
57
00:04:40,885 --> 00:04:43,804
Mind over matters
Franklin will put it,
58
00:04:44,004 --> 00:04:47,904
-down the hatch. -Makes me slightly
ill even to look at that much beer.
59
00:04:48,104 --> 00:04:49,789
Robert you have a patient.
60
00:04:51,456 --> 00:04:53,419
Well, here we go.
61
00:04:55,440 --> 00:04:59,795
And yea the children amused themselves,
poorly through lack of direction.
62
00:04:59,895 --> 00:05:03,144
-Shakespeare? -No it's
little conceit of my own.
63
00:05:06,560 --> 00:05:08,452
Steady boy, steady.
64
00:05:08,676 --> 00:05:10,360
Ah boy with courage, huh?
65
00:05:10,560 --> 00:05:15,501
-You'll never do it. -Oh Ellen will do
anything he sets out to do.
66
00:05:15,701 --> 00:05:16,801
won't you darling?
67
00:05:23,260 --> 00:05:25,355
Speak about a hollow lake...
68
00:05:25,562 --> 00:05:28,968
You could talk about two hollow
legs and not be very far wrong.
69
00:05:29,168 --> 00:05:32,064
Come on Alan it's
almost there, there we go.
70
00:05:38,000 --> 00:05:41,105
Well old buddy, it's your turn.
71
00:05:41,305 --> 00:05:43,615
Now that's all right old chap.
72
00:05:45,254 --> 00:05:47,582
I know when I’m like you don't
slide out of it that easily.
73
00:05:49,332 --> 00:05:51,731
I can see though man, I can see.
74
00:05:52,928 --> 00:05:55,844
What are you trying
to do, make a jackass out of me?
75
00:05:56,044 --> 00:05:58,674
No, you're picking up the marbles champ,
76
00:05:58,874 --> 00:06:00,061
you're wearing the blue ribbon,
77
00:06:00,261 --> 00:06:01,361
you've won.
78
00:06:02,005 --> 00:06:04,133
That's not the point old buddy,
79
00:06:04,639 --> 00:06:07,988
nothing gained by just one of us doing
this you see,
80
00:06:08,188 --> 00:06:10,857
I’ve suffered through it now
you're gonna suffer through it.
81
00:06:11,057 --> 00:06:13,324
Could be you've been taken?
82
00:06:16,080 --> 00:06:18,252
-I’ll leave it up to Beth here. -What?
83
00:06:19,401 --> 00:06:22,841
Beth, should I drink a full pitcher of beer?
84
00:06:23,601 --> 00:06:27,086
if all I can do is
time and not beat him.
85
00:06:27,186 --> 00:06:29,057
I don't like being
made a fool out of.
86
00:06:32,319 --> 00:06:33,485
Hey old buddy,
87
00:06:36,800 --> 00:06:38,657
how many eggs do you see, huh?
88
00:06:39,666 --> 00:06:41,295
whoa,
89
00:06:42,186 --> 00:06:43,565
come on toro,
90
00:06:56,984 --> 00:07:00,184
You know we should all take a
picture of our valedictorian,
91
00:07:00,384 --> 00:07:03,384
and run it in a school
paper on graduation day.
92
00:07:04,800 --> 00:07:07,278
-He looks dead. -Dead drunk.
93
00:07:08,915 --> 00:07:12,473
Hey I have an idea,
why don't we get Mark's makeup cat?
94
00:07:12,673 --> 00:07:16,340
make Alan up to look like
a ghost when he wakes up.
95
00:07:16,540 --> 00:07:20,224
-That's an interesting thought.
-Oh come on he’d never fall for that.
96
00:07:20,324 --> 00:07:23,737
-Perhaps.
-He might fall, we stayed it just right,
97
00:07:24,017 --> 00:07:28,999
-anyway it'd be good for a laugh.
-I’ll go get your makeup kit.
98
00:07:29,199 --> 00:07:33,681
-Robert, has your father got any
formaldehyde in the house. -Formaldehyde?
99
00:07:33,881 --> 00:07:37,384
It's used in embalming, sprinkle a
little formaldehyde on Allan’s clothes,
100
00:07:37,484 --> 00:07:40,080
he'll think he's dressed
out for awake when he comes too.
101
00:07:40,180 --> 00:07:44,682
I’ll go get my old man's medical bag, that would
be something smelling like a funeral parlor in it.
102
00:07:44,882 --> 00:07:46,558
Robert...
103
00:07:48,400 --> 00:07:50,801
Wait wait wait we're
doing this all wrong,
104
00:07:51,277 --> 00:07:55,647
why don't we really scare Alan? make
Mark to look like a corpse.
105
00:07:55,847 --> 00:08:01,152
-Me a corpse? -Yes, Alan always gets quarrels
when he gets drunk and he knows it,
106
00:08:02,000 --> 00:08:04,623
suppose he woke up,
and found that poker,
107
00:08:04,823 --> 00:08:07,500
in his hand, the end
marvelously blooded,
108
00:08:08,828 --> 00:08:11,603
and you Mark,
you say,
109
00:08:12,224 --> 00:08:13,314
here, dead.
110
00:08:14,808 --> 00:08:19,413
Yeah, probably remember fighting with me, but
he wouldn't remember what point he passed out.
111
00:08:19,630 --> 00:08:23,011
-That's right.
-As Franklin, says it should be interesting.
112
00:08:23,211 --> 00:08:26,531
And when he wakes up we'll accuse
him of having hit Mark over the head.
113
00:08:26,631 --> 00:08:30,407
No, it'll work better if we
just set the scene and leave,
114
00:08:30,607 --> 00:08:34,896
we'll go over to Robert’s house,
and leave him here to wake up with the body.
115
00:08:35,096 --> 00:08:38,206
Alan will age 10 years
when he opens his eyes.
116
00:08:40,106 --> 00:08:42,498
And we'll put the
body in that chest.
117
00:08:43,577 --> 00:08:44,941
This is fantastic.
118
00:08:51,120 --> 00:08:54,733
A little more blood,
bless it around.
119
00:08:56,735 --> 00:09:01,731
-What's going on? -Oh a change of
plans he won't need the formaldehyde,
120
00:09:01,931 --> 00:09:05,300
we're wondering what would happen if Alan
woke up and thought he had killed Mark.
121
00:09:05,400 --> 00:09:08,809
-Hey, good good.
-Yes. -Mark, you don't look dead enough.
122
00:09:08,909 --> 00:09:12,680
Well we can always cut my wrists,
leaving a knife in Alan’s hand.
123
00:09:12,880 --> 00:09:15,633
-Hey, I’ve got it
phenoboride. -Who?
124
00:09:15,733 --> 00:09:18,594
There's nothing to this Mark just
a little jab with a needle and
125
00:09:18,694 --> 00:09:21,691
you're off dreaming for a few hours,
here put some alcohol, will ya?
126
00:09:21,791 --> 00:09:25,477
I’ll tell you what this does it,
slows down the respiratory system,
127
00:09:25,577 --> 00:09:28,013
takes the pulse rate
down to practically nothing,
128
00:09:28,113 --> 00:09:30,601
seen it work on some of my dad's patients,
129
00:09:30,701 --> 00:09:32,727
I swear they weren't
even breathing.
130
00:09:32,927 --> 00:09:36,616
-I’m happy with my breathing the way it is.
-Mark, don't be chicken.
131
00:09:36,816 --> 00:09:40,529
Ah come on now Mark as a future
member of the medical profession,
132
00:09:40,729 --> 00:09:44,031
I can assure you there's
almost nothing to worry about.
133
00:09:44,231 --> 00:09:47,667
Almost nothing to worry about?
I hear you loud and clear.
134
00:09:47,867 --> 00:09:51,132
I’m joking Mark really,
it's perfectly harmless stuff,
135
00:09:51,232 --> 00:09:55,709
as a matter of fact you wake up
later feeling like a new man, okay,
136
00:09:55,909 --> 00:09:57,080
all right,
137
00:10:00,480 --> 00:10:04,076
now don't don't move your arm, now we
don't break the needle now.
138
00:10:04,176 --> 00:10:06,826
Look, wait, how much of that stuff
you're putting in me?
139
00:10:08,959 --> 00:10:11,906
All right just lie back now.
140
00:10:12,263 --> 00:10:14,947
Some music to fit
the occasion.
141
00:10:15,147 --> 00:10:16,361
Music to die by.
142
00:10:16,561 --> 00:10:18,418
Funny, funny.
143
00:10:19,248 --> 00:10:20,348
Do you feel anything?
144
00:10:21,439 --> 00:10:24,768
Yeah, like a moron for letting that needle into me.
145
00:10:24,968 --> 00:10:27,481
Come on Mark don't be chicken.
146
00:10:32,800 --> 00:10:34,164
What are you looking
at?
147
00:10:35,800 --> 00:10:40,440
There's all that alcohol that drug
ought to be taking effect right now.
148
00:10:40,640 --> 00:10:43,365
-Getting out of here.
-Come on Mark it's getting late.
149
00:10:43,465 --> 00:10:45,480
Mark sleepy bye,
150
00:10:45,780 --> 00:10:48,199
sleepy sleepy bye...
151
00:10:48,399 --> 00:10:50,240
Go man, go.
152
00:10:52,560 --> 00:10:53,828
He's going...
153
00:10:58,800 --> 00:11:02,683
-He's gone.
-And the question is will he come back.
154
00:11:08,036 --> 00:11:09,136
Robert,
155
00:11:10,400 --> 00:11:12,199
you're sure he's all right?
156
00:11:12,399 --> 00:11:15,139
-I can't even feel
him breathing. -No, he's breathing,
157
00:11:15,339 --> 00:11:17,817
that stuff just lowers the
respiration to the point where,
158
00:11:17,917 --> 00:11:21,079
you need a stethoscope to find
out whether he is or not.
159
00:11:21,279 --> 00:11:24,440
Well hadn't we better
go before Alan wakes up.
160
00:11:24,640 --> 00:11:27,489
All right,
come on everybody out over to my place.
161
00:12:24,205 --> 00:12:26,222
Answer the phone somebody,
162
00:12:40,880 --> 00:12:42,118
hello.
163
00:12:43,770 --> 00:12:44,870
It woke him.
164
00:12:45,265 --> 00:12:50,765
We'll fix him a good stiff drink keep
his thinking muddled when he rushes in.
165
00:12:52,178 --> 00:12:55,207
Hello...hello...
166
00:13:21,120 --> 00:13:23,519
looks like we're
two of a kind old buddy,
167
00:14:07,153 --> 00:14:09,682
oh no,
168
00:14:38,399 --> 00:14:39,499
Here he comes.
169
00:15:01,359 --> 00:15:05,879
Oh hi there's a man needing
a drink, if I ever saw him.
170
00:15:06,079 --> 00:15:09,960
You and Mark could finally
kiss and make up over there?
171
00:15:10,160 --> 00:15:12,151
Isn't Mark coming over?
172
00:15:13,565 --> 00:15:17,929
-Um no, no, Mark's asleep.
-A little bourbon will straighten you out sport.
173
00:15:25,120 --> 00:15:29,300
Robert, what about the party why did
everyone come over here?
174
00:15:30,399 --> 00:15:34,708
With the you and Mark shouting at
each other wasn't any longer a party.
175
00:15:34,908 --> 00:15:37,182
-When you left...
-Yes...
176
00:15:38,696 --> 00:15:39,851
Oh no, nothing.
177
00:15:44,959 --> 00:15:49,243
Oh you sure can't hold it
hon, I gotta hand it to you.
178
00:15:52,097 --> 00:15:55,721
Oh Alan, Alan there there is
something you should watch though,
179
00:15:55,921 --> 00:15:59,251
you know at a certain point you seem
to be just, you seem to be just,
180
00:15:59,451 --> 00:16:03,160
looking for an argument, this is
from friend of friend, right sport?
181
00:16:03,360 --> 00:16:07,770
but, it uh takes the
fun out of any party, you know.
182
00:16:08,160 --> 00:16:09,398
-Robert...
-Yeah?
183
00:16:11,920 --> 00:16:14,680
No, no, nothing, I, I just,
184
00:16:16,560 --> 00:16:19,788
I think I’ll go back over to the uh
fraternity house and,
185
00:16:20,000 --> 00:16:22,163
and maybe sleep it off over there.
186
00:16:24,082 --> 00:16:25,953
I’ll see everybody later.
187
00:16:32,000 --> 00:16:35,235
I wonder what's on
his mind this minute?
188
00:17:20,400 --> 00:17:21,500
Mark...
189
00:17:24,240 --> 00:17:25,340
Mark...
190
00:18:11,638 --> 00:18:13,070
He's coming.
191
00:18:21,679 --> 00:18:25,154
Alan, I think you look
like my head feels.
192
00:18:26,990 --> 00:18:29,982
I don't really feel
anything I’m numb.
193
00:18:30,640 --> 00:18:32,657
Can I fix you a drink?
194
00:18:33,554 --> 00:18:34,967
I don't want a
drink,
195
00:18:40,400 --> 00:18:41,874
oh I don't,
196
00:18:44,080 --> 00:18:47,131
all night I’ve been trying to think, I...
197
00:18:47,331 --> 00:18:48,886
About
what champ?
198
00:18:49,847 --> 00:18:52,573
Sheer insanity to try to keep it quieter.
199
00:18:52,773 --> 00:18:54,584
Talking and riddles Alan.
200
00:18:58,260 --> 00:19:00,830
Hey um where's Mark anyway?
201
00:19:01,030 --> 00:19:03,363
Boy, probably skipped along home.
202
00:19:06,000 --> 00:19:08,815
No, Mark didn't go home, Mark,
203
00:19:10,299 --> 00:19:11,531
Mark is dead.
204
00:19:14,080 --> 00:19:15,180
Dead?
205
00:19:21,520 --> 00:19:25,637
How it happened or why I I don't know, but,
206
00:19:26,480 --> 00:19:27,872
yes he's dead.
207
00:19:28,430 --> 00:19:30,183
You're joking Alan.
208
00:19:30,984 --> 00:19:33,521
I wish I were joking that,
209
00:19:33,795 --> 00:19:38,747
all night I’ve been trying to think, I’ve
been trying to think, how did it happen, I’d,
210
00:19:38,947 --> 00:19:41,734
I’ve been trying to look for some way out.
211
00:19:41,934 --> 00:19:44,796
You mean that argument between
you and Mark,
212
00:19:44,996 --> 00:19:48,231
you went at it again after we left
you over there last night?
213
00:19:48,799 --> 00:19:50,582
I suppose, I,
214
00:19:51,146 --> 00:19:53,472
I think I hit him with a
poker.
215
00:19:53,919 --> 00:19:57,609
Well I guess you'd better call the police.
216
00:20:11,600 --> 00:20:14,182
I guess it was all
the liquor that I,
217
00:20:16,326 --> 00:20:19,568
so I thought I could keep it quiet,
218
00:20:21,443 --> 00:20:22,543
oh well...
219
00:20:24,240 --> 00:20:28,674
Cheer up champ, Mark
is as alive as you are,
220
00:20:29,328 --> 00:20:31,732
probably feeling a lot better too,
221
00:20:31,932 --> 00:20:34,828
since he's been sound
asleep all night.
222
00:20:38,640 --> 00:20:41,750
You should see the
expression on your face, Alan.
223
00:20:44,080 --> 00:20:47,652
-What do you mean, what...?
-Just a little joke Alan,
224
00:20:47,852 --> 00:20:51,189
although in retrospect in the
clear light of dawn it,
225
00:20:51,389 --> 00:20:52,951
it seems less humorous.
226
00:20:53,559 --> 00:20:58,246
Well a little makeup paint and Mark
volunteered to be injected with a drug,
227
00:20:59,397 --> 00:21:02,840
and we set that scene of violent
murder that you woke up to.
228
00:21:02,940 --> 00:21:05,140
Makeup, that was makeup?
229
00:21:05,340 --> 00:21:10,725
Yes darling take it down a peg or two, you
were just too perfect at too many things.
230
00:21:13,560 --> 00:21:17,552
-Oh, no... -Oh no, don't
take it like that, now no harms uh?
231
00:21:18,215 --> 00:21:19,440
No harm uh?
232
00:21:19,640 --> 00:21:21,539
I told you I thought that I could conceal,
233
00:21:21,739 --> 00:21:23,931
what I did or what I
thought that I did so...
234
00:21:24,031 --> 00:21:26,452
Not a very effective
concealment Allan,
235
00:21:26,731 --> 00:21:28,939
frankly I’d expected more from you.
236
00:21:29,241 --> 00:21:30,344
I buried it.
237
00:21:32,570 --> 00:21:33,724
I buried Mark
238
00:21:35,972 --> 00:21:38,537
Don't you understand I thought
that I could cover up what I did ,
239
00:21:38,637 --> 00:21:42,152
so I thought I could say, that he went
home or something, so I wrapped him,
240
00:21:42,352 --> 00:21:44,920
in a blanket and I
buried him in the sand.
241
00:21:45,120 --> 00:21:46,932
You wrapped him in a blanket?
242
00:21:47,132 --> 00:21:49,657
there's a chance he's still alive let's,
get out!
243
00:21:49,720 --> 00:21:52,341
Where is he? come on let's move.
244
00:22:21,292 --> 00:22:23,499
Where, where?
-It's right here,
245
00:22:26,235 --> 00:22:29,345
-wait a minute maybe it was...
-Where is he?
246
00:22:31,120 --> 00:22:32,605
I don't know,
247
00:22:33,182 --> 00:22:37,379
the spade marks, the waters
washed the spade Marks away,
248
00:22:38,480 --> 00:22:40,806
the tide wasn't up this high before,
249
00:22:42,720 --> 00:22:44,980
the water wasn't
up this high before,
250
00:22:47,840 --> 00:22:49,781
oh I don't know.
251
00:23:08,720 --> 00:23:13,111
Yes poor Alan left more than
footprints in the sands of time,
252
00:23:13,311 --> 00:23:16,515
if you think college students don't
learn anything,
253
00:23:16,615 --> 00:23:18,924
you are sadly mistaken,
254
00:23:19,585 --> 00:23:22,768
these people certainly learn
something that night,
255
00:23:22,968 --> 00:23:25,118
they've never done
anything like that again,
256
00:23:25,280 --> 00:23:28,471
they were assisted in
their resolve by the police,
257
00:23:28,671 --> 00:23:32,590
for justice was meted
out to the pranks ters,
258
00:23:32,790 --> 00:23:35,699
I have more to say
but it can wait 60 seconds,
259
00:23:35,899 --> 00:23:40,711
while our dear sponsor speaks
to you on his favorite topic.
260
00:23:41,919 --> 00:23:44,024
How he does go on?
261
00:23:45,028 --> 00:23:49,437
by the way, we would like it
known that the foregoing story,
262
00:23:49,537 --> 00:23:55,037
does not constitute a condemnation of
fraternities or sororities or greeks,
263
00:23:56,144 --> 00:24:01,644
or universities or young people
or the seashore or salt water or sand,
264
00:24:02,604 --> 00:24:07,857
I yield to no man, in my firm
adherence to an uncompromising policy,
265
00:24:08,434 --> 00:24:10,792
of offending no one,
266
00:24:11,481 --> 00:24:14,784
so until next time good night.
21897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.