Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,600 --> 00:00:27,190
See the United States
After the massacre in Chicago
2
00:00:27,360 --> 00:00:30,770
A growing threat
Indigenous terrorists.
3
00:00:30,870 --> 00:00:32,850
In the whole world
The tensions rise.
4
00:00:32,950 --> 00:00:36,100
The biggest fear at the time is that
Terror cells of hostile forces
5
00:00:36,200 --> 00:00:39,020
From the Near and Middle East
Are supplied with material,
6
00:00:39,200 --> 00:00:41,690
With which a
Mass destruction weapon.
7
00:00:41,790 --> 00:00:45,490
The private security company "Norcorp Defense Systems"
has become the first contract
8
00:00:45,590 --> 00:00:49,030
with the US military about the deployment of military personnel
9
00:00:49,210 --> 00:00:51,040
For the next ten years.
10
00:00:51,210 --> 00:00:55,460
In addition, there are higher expenses
In the amount of several billion dollars ...
11
00:00:55,560 --> 00:00:57,550
I do not want that
You look at this
12
00:01:00,720 --> 00:01:04,590
Mom, do not we wanna call Daddy?
We always call him on Fridays.
13
00:01:04,690 --> 00:01:06,260
Of course, darling!
14
00:01:07,150 --> 00:01:09,510
Hopefully Daddy
Not too busy.
15
00:01:12,610 --> 00:01:14,770
Already a message from Aus�scherteam?
16
00:01:14,870 --> 00:01:16,900
Yes, sir. You have the
Target people probably localized.
17
00:01:17,610 --> 00:01:20,320
Very good. Connect me!
- Yes, sir, right away.
18
00:01:29,920 --> 00:01:33,830
Target people in sight. One has
Material. How many are there, Will?
19
00:01:34,260 --> 00:01:36,750
Six. Heavily armed.
20
00:01:39,550 --> 00:01:40,920
Central is the turn.
21
00:01:42,010 --> 00:01:44,550
RZ-9, 12 and 18 are ready for use.
22
00:01:44,980 --> 00:01:48,140
We have the confirmation by the
Drones that it is our people.
23
00:01:48,240 --> 00:01:50,600
I want them untouched, it
Unless they defend themselves.
24
00:01:50,770 --> 00:01:53,430
These men might be radioactive
Material to another cell
25
00:01:53,530 --> 00:01:55,980
in Los Angeles
transport. Patterson!
26
00:01:57,200 --> 00:01:58,530
Patterson!
27
00:01:59,110 --> 00:02:00,570
Yes, sir?
28
00:02:00,740 --> 00:02:02,980
Are our eyes up in position?
29
00:02:12,880 --> 00:02:14,540
There, sir.
30
00:02:14,640 --> 00:02:18,960
Excellent. There are two
Guards south of the main square.
31
00:02:19,130 --> 00:02:21,090
Switch off and secure area!
32
00:02:22,800 --> 00:02:25,640
Will, give us cover!
And you, Russ, you follow me!
33
00:02:25,930 --> 00:02:27,590
A walk in the park.
34
00:02:28,190 --> 00:02:29,850
Unity on Pre-War.
35
00:02:31,860 --> 00:02:35,100
Patterson! If it
We go bombard.
36
00:02:35,200 --> 00:02:36,730
Even if ours are in there?
37
00:02:36,900 --> 00:02:39,860
I can not get any press about
Failed operations.
38
00:02:40,030 --> 00:02:42,770
They're already sitting at our necks. It
Is better to blur traces.
39
00:02:55,170 --> 00:02:56,460
Still 80!
40
00:02:57,300 --> 00:02:58,660
Still 70
41
00:03:00,300 --> 00:03:02,710
Another 60! Attack!
42
00:03:18,990 --> 00:03:21,150
Four more.
- Roger that.
43
00:03:47,430 --> 00:03:48,670
Bring it on!
44
00:03:49,310 --> 00:03:50,550
Drop!
45
00:03:51,480 --> 00:03:52,810
Come on!
46
00:03:55,310 --> 00:03:56,430
Give it to me!
47
00:03:59,110 --> 00:04:03,070
Central, here RZ-9. We have that
Material, a suspect in custody.
48
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
Area secured.
49
00:04:04,500 --> 00:04:07,110
Clean! Squeeze it out, RZ-9!
50
00:04:16,420 --> 00:04:20,540
Hey, baby! I was quite beautiful
Long in the queue.
51
00:04:20,710 --> 00:04:22,500
Yes, have a lot to do at the moment.
52
00:04:37,440 --> 00:04:38,810
Where is she?
53
00:04:39,860 --> 00:04:41,320
Where is she?
54
00:04:41,490 --> 00:04:45,950
Your nation is corrupt. your
Have all deviated from the way,
55
00:04:46,110 --> 00:04:48,450
Which the Lord us
People.
56
00:04:49,200 --> 00:04:52,620
And he punishes all those,
Who rebel against him.
57
00:04:53,290 --> 00:04:58,580
Where is the bomb? Where is she?
58
00:04:59,920 --> 00:05:02,000
What's going on there?
- Second, Kelly!
59
00:05:02,170 --> 00:05:03,710
Should I hang up?
60
00:05:09,010 --> 00:05:12,090
You are too late.
61
00:05:12,190 --> 00:05:14,470
Where is the bomb?
- You are too late!
62
00:05:29,320 --> 00:05:31,920
Kelly! Kelly!
63
00:05:35,040 --> 00:05:36,280
Yes I'm listening?
64
00:05:41,550 --> 00:05:42,550
OK.
65
00:05:48,590 --> 00:05:53,960
Sir Los Angeles was extinguished.
66
00:05:54,890 --> 00:05:58,430
An atomic attack.
67
00:06:15,950 --> 00:06:19,150
"RED KILL ZONE"
68
00:06:27,630 --> 00:06:29,420
"Three years later"
69
00:06:34,390 --> 00:06:36,130
The tensions continue to rise.
70
00:06:36,230 --> 00:06:38,220
Many people protest
Against a new law,
71
00:06:38,320 --> 00:06:40,850
Which today is all parliamentary
Hurdles.
72
00:06:41,020 --> 00:06:43,970
It allows the Ministry of Defense
of the United States
73
00:06:44,070 --> 00:06:46,850
The complete suspension
Of the constitutional rights
74
00:06:46,950 --> 00:06:50,140
In the fight against all
Domestic active terrorist groups.
75
00:06:50,240 --> 00:06:52,860
Secretary of Defense Hugh
Williams commented this morning
76
00:06:53,030 --> 00:06:54,740
This important decision.
77
00:06:55,080 --> 00:06:58,110
No, you hear! The American
People must understand,
78
00:06:58,290 --> 00:07:02,240
That these terrorists try,
Our way of life.
79
00:07:02,340 --> 00:07:04,710
By granting our freedoms for
A limited time,
80
00:07:04,880 --> 00:07:07,460
We get the chance,
Our enemies.
81
00:07:07,630 --> 00:07:08,960
How do you recognize the enemies?
82
00:07:09,170 --> 00:07:12,460
We offer this sacrifice
Greater well-being of our great ...
83
00:07:12,560 --> 00:07:14,210
No, I'm done here.
- Sir!
84
00:07:14,310 --> 00:07:15,500
Could you please explain this?
85
00:07:15,600 --> 00:07:16,670
We have the right,
To be informed.
86
00:07:16,850 --> 00:07:18,680
You can not
Just go away, sir.
87
00:07:26,440 --> 00:07:28,770
Little sister.
- Hey!
88
00:07:29,190 --> 00:07:31,560
Everything for the school
Packed What to eat and what?
89
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
Yes!
90
00:07:33,700 --> 00:07:40,240
Good! Good. Sam, I have to
To discuss something with you.
91
00:07:41,670 --> 00:07:43,410
You were on the road last night.
92
00:07:43,510 --> 00:07:45,750
I have a message from
"NORCORP Security Service".
93
00:07:46,880 --> 00:07:49,540
Sam, you're being summoned again.
94
00:07:49,710 --> 00:07:50,920
You were also on the road.
95
00:07:51,090 --> 00:07:55,500
That's different, Sam. I was working.
But, you know what? It does not matter,
96
00:07:55,600 --> 00:07:58,210
If any more fiercely
"NORCORP" - bitch bangs you down,
97
00:07:58,310 --> 00:07:59,970
Just because you're not around
Ten at home.
98
00:08:00,140 --> 00:08:01,880
You can not care.
99
00:08:02,560 --> 00:08:05,760
Damn it! Your security is
More important to me than anything else.
100
00:08:05,860 --> 00:08:08,850
I'm out of town with you
Gone to protect you, Sam!
101
00:08:09,190 --> 00:08:12,980
Be at least grateful! Instead
You can leave the house here.
102
00:08:13,200 --> 00:08:15,530
You have a cleanliness fancy!
103
00:08:17,490 --> 00:08:20,660
I have no fancy. I
Just like it just neat.
104
00:08:20,830 --> 00:08:26,490
Here everything is all around. Sam, at
The next summons you get,
105
00:08:26,590 --> 00:08:29,740
There is the danger that the you
To a youth penalty.
106
00:08:29,840 --> 00:08:32,000
Sam, you know what that means, yeah?
107
00:08:32,510 --> 00:08:35,090
I do not care. I do not care.
108
00:08:35,590 --> 00:08:38,460
You will get a house remnant and a fine.
- You do not understand this.
109
00:08:38,560 --> 00:08:41,550
People always die.
That you do not understand.
110
00:08:42,390 --> 00:08:45,350
I do not want to come home and
Learn that you were shot
111
00:08:45,520 --> 00:08:48,100
And you only have one
Dead body in a sack.
112
00:08:49,650 --> 00:08:51,230
Like mom and dad?
113
00:08:52,650 --> 00:08:57,360
That was not so cool. Sam,
So I did not ... Sam!
114
00:09:07,290 --> 00:09:10,910
"Joint command post
From US Army and NORCORP "
115
00:09:13,670 --> 00:09:16,380
Their beginning was over
Point eight o'clock, Patterson.
116
00:09:16,550 --> 00:09:18,710
Forgive me, sir! I
Had trouble at home.
117
00:09:18,890 --> 00:09:22,130
I do not want any excuse.
Just come on time!
118
00:09:22,230 --> 00:09:24,270
I'll give you the Sundays
To exercise your religion freely,
119
00:09:24,430 --> 00:09:26,550
A privilege that
Is not often granted.
120
00:09:26,650 --> 00:09:28,840
Yes, sir.
- So, you hear!
121
00:09:28,940 --> 00:09:32,110
In cities with more than two million
Residents is considered alarm level one.
122
00:09:32,280 --> 00:09:35,350
The terrorist cell, the bombing
Of Los Angeles on the conscience,
123
00:09:35,450 --> 00:09:37,070
Is planning maybe one
New terrorist attack.
124
00:09:37,570 --> 00:09:41,160
The defense minister is this morning
In Sector 16 and has a speech.
125
00:09:41,330 --> 00:09:43,360
We need to get him out before
The things become uglier.
126
00:09:43,870 --> 00:09:47,660
Patterson. Check whether the
Drones are in position 16,
127
00:09:47,830 --> 00:09:50,170
After a system check
On safety gaps.
128
00:09:51,500 --> 00:09:53,840
"Server security - acts of terrorism
- NORCORP
129
00:09:54,460 --> 00:09:56,000
Hazard monitoring -
Enlightenment reports "
130
00:10:03,140 --> 00:10:08,010
Back! Go back! Otherwise
We make use of compulsory measures
131
00:10:08,190 --> 00:10:11,220
And can be used for your physical
Integrity no longer guarantee.
132
00:10:12,150 --> 00:10:13,730
Go apart!
133
00:10:18,490 --> 00:10:22,030
James, how is it with you?
out? Have people already identified?
134
00:10:22,450 --> 00:10:26,870
No, sir. Not yet. minister
Williams is evacuated.
135
00:10:27,660 --> 00:10:30,080
Mr Minister, reply
Please ask us a question.
136
00:10:30,420 --> 00:10:31,390
Up there he is!
137
00:10:31,490 --> 00:10:33,280
Moment, here
Just a moment.
138
00:10:33,380 --> 00:10:37,330
I mean you! What you do is clear
unpatriotic. They enter the tonne ...
139
00:10:38,260 --> 00:10:39,840
Bring me away!
140
00:10:40,010 --> 00:10:44,880
And we will not stand idly,
As you bring us about our liberties.
141
00:10:45,470 --> 00:10:49,050
If you believe, let's go with that
Make a mistake.
142
00:10:49,150 --> 00:10:51,140
Jack! Take it from you
Before, this asshole!
143
00:10:51,240 --> 00:10:53,680
Moment! Here runs grad was,
Here is what grad. Grace, watch out!
144
00:10:53,860 --> 00:10:54,770
Back here!
145
00:10:54,870 --> 00:10:56,720
Grace, watch out! Behind them!
- Wait, right?
146
00:10:56,820 --> 00:10:58,360
They are to return!
Well, will it soon?
147
00:10:58,530 --> 00:11:00,270
What do you want?
- Stand still!
148
00:11:00,370 --> 00:11:02,400
Away from here! Fast!
Disappear all!
149
00:11:06,410 --> 00:11:07,490
Take that!
150
00:11:09,370 --> 00:11:12,240
Sir, it looks like a bomb.
- Are you beating us the same way?
151
00:11:12,340 --> 00:11:13,530
Get your backpack away from here!
152
00:11:13,710 --> 00:11:16,120
What did he do?
This is a civilian!
153
00:11:16,220 --> 00:11:17,700
Go back, then
No one will be hurt!
154
00:11:17,800 --> 00:11:19,620
If not, beaten
You then like him?
155
00:11:20,680 --> 00:11:21,840
Scum!
156
00:11:25,350 --> 00:11:26,350
No!
157
00:11:32,600 --> 00:11:33,600
No!
158
00:11:34,610 --> 00:11:36,020
No! No!
159
00:11:44,570 --> 00:11:45,570
No!
160
00:11:46,080 --> 00:11:48,440
Sir, it is too numerous
Violent outbreaks between our troops
161
00:11:48,540 --> 00:11:50,650
And civilians. It
Is no longer visible,
162
00:11:50,750 --> 00:11:53,660
Who is the terrorist and who
Rebel. A complete chaos.
163
00:12:08,770 --> 00:12:15,001
Get out with the drones! We need violence
Even if there are death sacrifices.
164
00:12:16,520 --> 00:12:18,390
Give our men instructions,
165
00:12:18,570 --> 00:12:20,150
Retreat and the command
To wait for counter-attack.
166
00:12:20,320 --> 00:12:22,610
Sir, you mean, you authorize us,
167
00:12:22,780 --> 00:12:25,570
Deadly violence against the
Civilian population?
168
00:12:26,320 --> 00:12:28,990
When the mob to attack
Is ready on my men,
169
00:12:29,160 --> 00:12:32,450
He has himself
. As I see it,
170
00:12:32,620 --> 00:12:35,320
These rebels make a serious one
Threat to internal peace
171
00:12:35,420 --> 00:12:38,370
And are thus the enemy. The president
Has given me authority to provide for peace,
172
00:12:38,540 --> 00:12:42,710
As I think it is right. I
So repeat: Fire into the crowd!
173
00:12:53,140 --> 00:12:54,300
Patterson!
174
00:13:05,780 --> 00:13:08,360
Let's see when the protest stops.
175
00:13:15,330 --> 00:13:18,450
Jessica, you're sure that
It goes to the main street?
176
00:13:18,630 --> 00:13:20,960
Stay cool, Sam! I have
Which has already been done a thousand times.
177
00:13:21,130 --> 00:13:23,500
You know that I am under
House arrest,
178
00:13:23,600 --> 00:13:25,010
If they catch me again.
179
00:13:25,170 --> 00:13:28,170
Oh, it does not come that far. I have
Already eight times the exit locks
180
00:13:28,340 --> 00:13:29,590
And was quoted only once.
181
00:13:29,800 --> 00:13:33,090
You! I do not have so much
Happiness. Or as much coal as you.
182
00:13:34,850 --> 00:13:37,001
Apart from that, I will
Kill my brother,
183
00:13:37,190 --> 00:13:38,600
When I am invited again.
184
00:13:38,810 --> 00:13:41,270
Stop worrying
do. I keep an eye on you.
185
00:13:41,480 --> 00:13:44,230
We're going to Erics now
Party and let it crack.
186
00:13:44,440 --> 00:13:46,900
And with a bit of luck
He asks you to sleep.
187
00:13:47,070 --> 00:13:48,110
Oh, stop it!
188
00:13:49,280 --> 00:13:50,770
Stop! Stop!
189
00:13:52,160 --> 00:13:53,950
Stand up and hands up!
190
00:13:54,700 --> 00:13:59,040
On the ground! Come on
the ground! No movement!
191
00:14:05,090 --> 00:14:08,670
According to clause 673 of the Safety Act
For the freedom of the citizens
192
00:14:08,840 --> 00:14:11,260
You now stand for exactly
30 days under house arrest,
193
00:14:11,430 --> 00:14:14,670
Because you as minors against
The exit lock.
194
00:14:15,730 --> 00:14:18,970
You may be at the class
To which you are logged in,
195
00:14:19,190 --> 00:14:22,680
But the "NORCORP
Security service "of your residential area
196
00:14:22,780 --> 00:14:25,440
There and back home.
197
00:14:26,360 --> 00:14:29,600
Infringements of house arrest
Lead directly to juvenile.
198
00:14:29,780 --> 00:14:32,150
Do you understand and follow the requirements?
199
00:14:38,160 --> 00:14:40,700
Now go home.
200
00:14:58,560 --> 00:15:00,300
Have a nice evening?
201
00:15:03,110 --> 00:15:05,970
Yes. I was with Jessica.
202
00:15:08,400 --> 00:15:10,110
Did something happen?
203
00:15:11,610 --> 00:15:14,810
No. All good.
204
00:15:17,080 --> 00:15:19,070
We all came home well.
205
00:15:33,180 --> 00:15:38,340
I'm glad to see you. I am real
Glad you can not do anything.
206
00:15:38,520 --> 00:15:40,800
Yes. That's me, too.
207
00:15:41,440 --> 00:15:42,720
Are you all right?
208
00:15:44,110 --> 00:15:49,900
Yes. All right, I am
only tired. From work.
209
00:15:50,490 --> 00:15:53,570
I have not been around for a long time
More prayed and prayed,
210
00:15:53,740 --> 00:15:55,200
That nothing happens.
211
00:15:55,990 --> 00:16:01,990
OK. I am writing an important one tomorrow
History and must be really fit.
212
00:16:02,170 --> 00:16:06,910
That's why I'm going now
Better to go to bed immediately.
213
00:16:10,010 --> 00:16:11,540
Sleep well, Sam!
214
00:16:16,350 --> 00:16:19,550
"Two weeks later"
215
00:16:23,980 --> 00:16:29,020
Moment! Nice slow, so I got it
Can be accommodated. It's about your neighbors?
216
00:16:29,190 --> 00:16:32,310
What's his name? If you
Please spell it.
217
00:16:33,200 --> 00:16:35,530
Sir, civilian resistance groups
Have this morning
218
00:16:35,700 --> 00:16:37,690
Again a "NORCORP" building.
219
00:16:37,870 --> 00:16:40,280
Again? What did they take with them?
220
00:16:40,380 --> 00:16:44,290
Weapons and ammunition, combat suits
And supply delivery vehicles.
221
00:16:44,750 --> 00:16:46,790
Let us get signals from the
Installed direction finders?
222
00:16:47,710 --> 00:16:49,540
Negative, have been disabled.
223
00:16:51,010 --> 00:16:52,870
They are getting smarter from time to time.
224
00:17:12,030 --> 00:17:13,640
Colonel Smith.
225
00:17:14,490 --> 00:17:15,490
What?
226
00:17:16,950 --> 00:17:19,820
The
Server.
227
00:17:20,450 --> 00:17:22,990
Disable the security system.
228
00:17:24,080 --> 00:17:28,420
Yes. Naturally. Authority.
229
00:17:40,850 --> 00:17:42,840
"NORCORP hazard monitoring"
230
00:17:44,980 --> 00:17:46,510
Great God, what is that?
231
00:17:50,570 --> 00:17:52,560
"Potential religious extremist"
232
00:17:54,440 --> 00:17:58,030
"Assessment of the facts: in progress"
233
00:18:03,410 --> 00:18:06,120
"Gatekeeper load ..."
"Finished"
234
00:18:14,130 --> 00:18:17,540
Patterson! Are you
Finished with the cleansing?
235
00:18:17,720 --> 00:18:18,720
Yes!
236
00:18:21,600 --> 00:18:24,510
If you would allow me, I'd like to
Breathe fresh air for a minute.
237
00:18:26,520 --> 00:18:29,930
Check times the system! On
All unauthorized activities.
238
00:18:33,270 --> 00:18:37,600
The system responds
Not. Total crash.
239
00:18:37,700 --> 00:18:40,490
Someone named Gatekeeper
Has blocked everything here.
240
00:18:53,710 --> 00:18:55,120
So what's going on?
241
00:18:55,760 --> 00:18:57,250
Hey! Answer me!
242
00:18:58,800 --> 00:19:02,380
Pack your things quickly! Listen! I
Standing on a list of potential threats.
243
00:19:02,550 --> 00:19:04,670
In less than an hour
They will search the house.
244
00:19:04,770 --> 00:19:06,760
Find any
Religious objects or books,
245
00:19:06,930 --> 00:19:08,970
Bring me with that
Resistance.
246
00:19:09,140 --> 00:19:11,550
But you're working
But for the government.
247
00:19:11,650 --> 00:19:14,550
Sam, it'll be very soon
Great changes.
248
00:19:14,650 --> 00:19:17,570
The people I work for do
Terrible things in the name of security.
249
00:19:17,740 --> 00:19:21,020
The decisions they make,
Bring the population heavily into rage.
250
00:19:23,620 --> 00:19:26,150
The military suspects everyone,
To blame for the violence.
251
00:19:26,330 --> 00:19:27,740
Everyone who is only in the
Closest similarity
252
00:19:27,840 --> 00:19:32,030
With the fanatical terror cells.
It is getting more and more out of control.
253
00:19:32,130 --> 00:19:34,750
You are trying to counter any evidence
To find in their way.
254
00:19:50,350 --> 00:19:52,310
Finished?
- Yes.
255
00:19:55,440 --> 00:19:56,980
Sam, go to the pantry!
256
00:19:57,650 --> 00:19:59,810
Sam, Sam, go, go, go, go!
257
00:20:32,980 --> 00:20:34,220
Everything okay?
258
00:20:50,910 --> 00:20:55,080
You're controlling these things. Can
You do not somehow get from heaven?
259
00:20:55,250 --> 00:20:56,490
No more cartridge.
260
00:20:59,380 --> 00:21:00,710
It's your turn.
261
00:21:15,640 --> 00:21:16,850
Come on, go!
262
00:21:17,480 --> 00:21:20,770
Connect to "NORCORP"! Search
A picture of Patterson
263
00:21:20,940 --> 00:21:23,560
And place it on any holoboard.
- Yes, sir.
264
00:21:23,940 --> 00:21:27,110
Join me with RZ-9
And his extinguishers.
265
00:21:27,620 --> 00:21:30,230
The job must be fast and easy
Clean.
266
00:21:31,950 --> 00:21:35,700
"Sector 77- Combat Zone
Outer territory "
267
00:21:40,170 --> 00:21:44,710
So, guys! It is a
Lightning strike. Find and destroy.
268
00:21:45,090 --> 00:21:46,710
What about the girl?
269
00:21:46,810 --> 00:21:51,250
We should only overwhelm them, not
kill. As soon as we get there, it is cleared up.
270
00:21:58,520 --> 00:22:00,120
"Load"
271
00:22:00,560 --> 00:22:01,900
"Finished"
272
00:22:05,650 --> 00:22:07,390
and what are we doing now?
273
00:22:07,490 --> 00:22:09,650
I wanted something
More time.
274
00:22:25,380 --> 00:22:26,870
We're in the ass!
275
00:22:28,380 --> 00:22:29,970
They have us special forces
On the neck.
276
00:22:30,140 --> 00:22:31,140
What?
277
00:22:32,760 --> 00:22:33,920
Down!
278
00:22:36,140 --> 00:22:39,760
Men put down!
Aircraft back to base!
279
00:22:48,740 --> 00:22:51,940
Alpha Team takes the aisle to the left,
Bravo and I take the aisle to the right.
280
00:22:52,040 --> 00:22:54,830
We swarm to the sides of the warehouse
out. If they want to leave the building,
281
00:22:54,990 --> 00:22:57,110
We cut them the
Escape route. Roger that?
282
00:22:59,370 --> 00:23:01,530
Excuse me, sir. We
Were stopped outside.
283
00:23:01,630 --> 00:23:03,700
But that was time. your
Just behind me.
284
00:23:03,800 --> 00:23:05,330
Yes, sir.
- Forward!
285
00:23:37,410 --> 00:23:39,990
New model. Nice.
286
00:24:00,060 --> 00:24:01,470
Back back!
287
00:24:02,770 --> 00:24:04,560
Let's go!
288
00:24:15,070 --> 00:24:16,570
Back in front! Back in front!
289
00:24:40,140 --> 00:24:42,100
Do not shoot! Staying still!
290
00:24:46,560 --> 00:24:51,730
Here is my sister.
Samantha Endcott is here with me.
291
00:24:53,280 --> 00:24:55,600
She did not do anything.
- No.
292
00:24:55,700 --> 00:24:57,440
I forced her to come.
293
00:24:57,540 --> 00:24:58,650
What are you talking about, man?
294
00:24:58,750 --> 00:25:03,660
She had no choice. she comes
Now to you. Do not shoot, please!
295
00:25:04,420 --> 00:25:06,200
Then you can arrest me.
296
00:25:10,380 --> 00:25:12,250
Let them go!
297
00:25:13,510 --> 00:25:14,830
You're welcome! I stay with you! I...
298
00:25:14,930 --> 00:25:16,800
Please trust me, okay? Trust me!
299
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
Sam!
300
00:25:32,320 --> 00:25:35,060
It's OK. Sam, is okay.
301
00:25:41,870 --> 00:25:45,860
Patterson Endcott, you come
Now get out, otherwise we'll kill you.
302
00:25:48,250 --> 00:25:52,620
No. No, I'm not coming out,
When I can talk to Commander Smith.
303
00:25:53,260 --> 00:25:55,540
I have something he would like.
304
00:25:55,720 --> 00:25:58,550
We do not make any games.
It's over. Come out!
305
00:25:59,470 --> 00:26:03,380
The future of the whole
Land is in my hands.
306
00:26:04,480 --> 00:26:07,340
Set one
Link to Smith!
307
00:26:07,560 --> 00:26:13,400
If he wants to repair what I want
Have done! End of the announcement!
308
00:26:14,400 --> 00:26:16,520
Somebody's getting him out of there.
309
00:27:00,610 --> 00:27:02,280
Patterson, do I accept?
310
00:27:03,080 --> 00:27:05,660
Who are you?
- Oh! No manners!
311
00:27:10,460 --> 00:27:12,290
Your new best friend.
312
00:27:16,090 --> 00:27:18,450
Does he have a name?
- Call me Jack!
313
00:27:18,550 --> 00:27:19,710
All good?
- Yes.
314
00:27:20,510 --> 00:27:22,130
You are the one from the television.
315
00:27:22,850 --> 00:27:25,960
Jack Taylor. leader
Of the national resistance.
316
00:27:26,060 --> 00:27:28,720
Belly.
- He's a terrorist.
317
00:27:29,430 --> 00:27:32,180
And you're both now, too.
318
00:27:33,730 --> 00:27:36,390
Your terrorist group has
Innocent people.
319
00:27:36,490 --> 00:27:39,680
You two weeks ago
Fights in sector 16.
320
00:27:42,570 --> 00:27:47,190
Believe that from me! But I
Have you saved your life.
321
00:27:50,250 --> 00:27:54,830
If you two come with us, or stay
In the dead? OK. We're leaving!
322
00:27:59,510 --> 00:28:02,000
Everything is safe.
- Does everyone know where he is going?
323
00:28:02,180 --> 00:28:03,760
Yes, sir.
- Good.
324
00:28:05,140 --> 00:28:11,230
You join us? Cunning Your
Faces are on all holoboards.
325
00:28:11,730 --> 00:28:14,420
You are more known than I am.
- How did you find us?
326
00:28:14,520 --> 00:28:16,470
We also have hackers among us.
327
00:28:20,570 --> 00:28:25,030
Here. I'm not such a scary type.
328
00:28:27,910 --> 00:28:31,200
What you did before in Commander
Said, is true, or not?
329
00:28:31,370 --> 00:28:32,700
You have something.
330
00:28:32,920 --> 00:28:37,460
Its possible. But maybe I'm bluffing
Also only good when it comes to the whole.
331
00:28:42,420 --> 00:28:45,870
You are a bad poker player.
Our sovereign power strikes.
332
00:28:45,970 --> 00:28:47,510
You should stay with us!
333
00:28:49,180 --> 00:28:50,960
How can we trust you?
334
00:28:51,060 --> 00:28:55,730
Does not look as if you have one
Other choice. Come on! Enter!
335
00:29:21,920 --> 00:29:25,120
No survivors?
- No, I'm sorry, sir. All dead.
336
00:29:25,220 --> 00:29:28,510
Who is the commanding officer?
Who is the commanding officer?
337
00:29:28,680 --> 00:29:29,800
That's me, sir.
338
00:29:30,390 --> 00:29:34,510
Your inability has just over 400
Millions of people in danger!
339
00:29:34,610 --> 00:29:38,220
Did you understand? If
They have understood me?
340
00:29:40,270 --> 00:29:43,640
If I were entitled to do so,
I would shoot you right away.
341
00:29:48,120 --> 00:29:50,270
RZ-9, are there new?
342
00:29:50,370 --> 00:29:54,320
Negative, sir. They are with resistance fighters
Who looked like ours.
343
00:29:54,500 --> 00:29:57,410
We have underestimated how effective
The small cells have become.
344
00:29:57,580 --> 00:30:00,370
Say what has
Endcott in his possession?
345
00:30:00,590 --> 00:30:04,630
This exceeds your competency, RZ-9.
They are just to bring the two back.
346
00:30:04,800 --> 00:30:08,000
This does not require that
You know what he carries with him.
347
00:30:08,100 --> 00:30:10,090
We just have to
Necessarily return.
348
00:30:17,390 --> 00:30:23,110
No GPS, no technology. We
Make it grandfather-style.
349
00:30:23,820 --> 00:30:27,480
This is safe area.
Our goal is 70 miles from here,
350
00:30:27,580 --> 00:30:30,190
Near the mountain border. If we go there
Are, we can with weapons
351
00:30:30,290 --> 00:30:32,980
And ammunition. Then
Meet us with the Second Unit,
352
00:30:33,160 --> 00:30:36,320
To take us to the safe area
The red zone.
353
00:30:36,420 --> 00:30:37,580
Red zone?
354
00:30:37,750 --> 00:30:40,120
There we have the orphans
Murdered people.
355
00:30:40,290 --> 00:30:42,360
Government agencies
Do not know about it.
356
00:30:42,460 --> 00:30:45,330
Otherwise they would already have
Months of their drones.
357
00:30:45,510 --> 00:30:48,500
They tell a pile of scrap,
As far as the government is concerned.
358
00:30:48,600 --> 00:30:50,290
As if you were just around
A better one.
359
00:30:50,470 --> 00:30:53,000
Innocent people had to
The last few weeks,
360
00:30:53,100 --> 00:30:56,590
Thanks to such guys as you guys. So far
I know you've been that.
361
00:30:57,850 --> 00:31:00,810
Give me and Mr. Endcott a second.
362
00:31:10,910 --> 00:31:14,650
Listen! We two have to
The wrong foot.
363
00:31:14,870 --> 00:31:17,900
We're not friends, okay? you
Is not interested in our safety
364
00:31:18,000 --> 00:31:20,990
Nor our freedom, you are interested
Just what I have in my possession.
365
00:31:21,170 --> 00:31:22,410
There is some truth in it.
366
00:31:23,380 --> 00:31:27,210
You want to be a freedom fighter?
The only difference between you
367
00:31:27,380 --> 00:31:29,420
And a drone is that
You can not fly.
368
00:31:29,590 --> 00:31:35,130
Who saved your life? If
You consider us as bad as those,
369
00:31:35,640 --> 00:31:39,180
Be with your sister
from. But if you believe,
370
00:31:39,350 --> 00:31:42,890
With our country
Something not, if you mean,
371
00:31:43,060 --> 00:31:47,310
We both might be up
Same page, you are welcome.
372
00:31:47,900 --> 00:31:49,860
But show me what you have.
373
00:31:53,200 --> 00:31:55,610
If it's up to you
Nice tour does not work, okay!
374
00:31:55,780 --> 00:31:58,700
Your sister's with you
No chance to survive.
375
00:31:59,500 --> 00:32:02,460
I can not be good conscience
Allow you to take them with you.
376
00:32:04,750 --> 00:32:06,790
Now you've been awake, huh?
377
00:32:06,890 --> 00:32:08,250
If you are only close to ...
378
00:32:08,460 --> 00:32:11,300
No one has the intention to hand
To your sister.
379
00:32:12,720 --> 00:32:14,380
But you know I'm right.
380
00:32:16,560 --> 00:32:21,520
Listen, I'm here your friend.
Probably your only one at the time.
381
00:32:23,310 --> 00:32:25,180
You just have to trust me, man.
382
00:32:25,280 --> 00:32:29,980
Whatever you think of my methods
We pursue the same goal.
383
00:32:48,380 --> 00:32:49,960
We want to go to Canada.
384
00:32:52,420 --> 00:32:54,710
Clear! I'll take care of that.
385
00:32:57,550 --> 00:33:01,970
Total failure of the system. No drone
Flies more, no more clearing up.
386
00:33:02,560 --> 00:33:03,800
The resistance?
387
00:33:03,900 --> 00:33:08,310
No idea. Smith does not speak
about that. Second, here we have something.
388
00:33:09,110 --> 00:33:10,770
"Samantha Endcott - on
Probation, track transmitter installed "
389
00:33:10,870 --> 00:33:13,180
She is wearing a direction finder?
- Looks like.
390
00:33:13,570 --> 00:33:16,230
Why no one asked on the spot,
Before they send us here?
391
00:33:16,700 --> 00:33:19,530
The failure of the central computer has
To be blind to us for hours.
392
00:33:19,700 --> 00:33:20,820
Where is it?
393
00:33:20,990 --> 00:33:24,490
She goes to the north-west on the mountains
to. They flee to the Red Zone.
394
00:33:24,660 --> 00:33:29,030
Probably to Canada. I would also
do. There is a place between them
395
00:33:29,210 --> 00:33:32,700
And the border with the neighboring country.
Such a sort of abandoned city.
396
00:33:34,090 --> 00:33:35,670
Go on, guys!
397
00:33:43,930 --> 00:33:47,100
What's wrong, Sam?
- I am terribly itching my leg.
398
00:33:51,400 --> 00:33:53,270
Sam, what is that?
399
00:33:55,450 --> 00:33:58,860
I'm so sorry, Pat
Tell you last night,
400
00:33:58,960 --> 00:34:01,860
But I totally forgot it.
I am so, so, so, so sorry!
401
00:34:01,960 --> 00:34:04,400
What shoud that?
- Let me!
402
00:34:04,500 --> 00:34:05,900
Let her go! Jack!
403
00:34:06,000 --> 00:34:07,620
Jack! No!
404
00:34:07,830 --> 00:34:08,760
No!
405
00:34:08,860 --> 00:34:10,530
No! No!
406
00:34:15,840 --> 00:34:18,630
That's exactly what I meant before.
407
00:34:20,260 --> 00:34:24,880
Trust. The chic
Now a combat unit.
408
00:34:25,390 --> 00:34:28,090
The long distance drones hab
I put out of action.
409
00:34:28,190 --> 00:34:30,930
We need to be safe
House. Let's go, boys!
410
00:34:31,110 --> 00:34:33,100
We have a long way to go! Come on!
411
00:34:55,920 --> 00:34:56,920
He.
412
00:34:59,590 --> 00:35:02,210
Do you remember how we are with Dad
And Mom always went to church?
413
00:35:04,110 --> 00:35:06,350
Yes. Naturally.
414
00:35:07,520 --> 00:35:09,380
The last time I saw the two
415
00:35:09,560 --> 00:35:12,140
when they took me to the Christian holiday camp.
416
00:35:12,860 --> 00:35:16,850
I wanted to stay at home with mine
Friends, but they insisted,
417
00:35:17,030 --> 00:35:18,230
That I drive.
418
00:35:20,950 --> 00:35:23,060
I could not say good-bye.
419
00:35:24,240 --> 00:35:31,210
The next day they went to work.
It had already happened. It went so fast.
420
00:35:31,960 --> 00:35:36,830
Your last memory of the encounter
With me was that I immediately turned around
421
00:35:37,420 --> 00:35:40,710
And have tried so fast
As possible.
422
00:35:42,510 --> 00:35:43,800
Come here!
423
00:35:50,560 --> 00:35:53,020
I do not want to lose you.
424
00:35:56,650 --> 00:36:06,150
You will not. I have trust,
That we are going to be able to overcome this.
425
00:36:08,160 --> 00:36:10,620
You can say that, but
I am old enough to know,
426
00:36:10,790 --> 00:36:12,370
That it may be different.
427
00:36:15,380 --> 00:36:20,590
He. We're almost there. From
Now on it gets quite bumpy.
428
00:36:31,310 --> 00:36:33,520
This is supposed to be a joke, huh?
429
00:36:40,280 --> 00:36:43,820
Here! You will need that. Here!
430
00:36:44,320 --> 00:36:46,810
Are you serious?
- Yes.
431
00:36:46,910 --> 00:36:48,820
I do not know how to use such a thing.
432
00:36:49,790 --> 00:36:53,370
Press the lever down,
You're already in business.
433
00:36:53,540 --> 00:36:55,580
Tell me how
have you made it,
434
00:36:55,750 --> 00:36:58,960
The leader of a successful
Resistance group?
435
00:36:59,880 --> 00:37:03,370
I have the lever down and
Pushed And was in business.
436
00:37:03,760 --> 00:37:06,050
Where are the orphans,
To whom you have spoken?
437
00:37:08,300 --> 00:37:09,800
There are no orphans.
438
00:37:10,560 --> 00:37:14,680
I beg your pardon? What? Why do you tell
Me from orphans, if there are none here?
439
00:37:14,850 --> 00:37:16,220
How can I trust you?
440
00:37:18,060 --> 00:37:22,100
I have not said that here ever
Which were. Only now are none here.
441
00:37:23,990 --> 00:37:26,570
Here! They fall
Like a colorful dog.
442
00:37:28,990 --> 00:37:30,950
Come on, come on! It goes on!
443
00:37:57,440 --> 00:37:59,100
Quick back to the house!
444
00:37:59,270 --> 00:38:02,230
Runs already! Forward,
Forward, Forward! Come on!
445
00:38:02,940 --> 00:38:04,930
Run back!
- Let's get out of here quickly!
446
00:38:25,090 --> 00:38:28,050
10 to 15 people. Soot,
She and Will take the middle.
447
00:38:28,220 --> 00:38:30,630
I follow the target person.
- Okay. - Okay.
448
00:38:35,060 --> 00:38:36,390
Get ready to cover!
449
00:38:46,570 --> 00:38:48,280
Stop it! They are three.
450
00:38:56,410 --> 00:38:57,530
Come here!
451
00:38:59,250 --> 00:39:00,540
Gadding!
- Gadding!
452
00:39:02,500 --> 00:39:03,500
Down!
453
00:39:03,670 --> 00:39:05,330
The ammunition is ours!
454
00:39:26,190 --> 00:39:28,100
Go on! I get supplies.
- Yes.
455
00:39:30,780 --> 00:39:32,990
We need the transporter
shoot down. He is their enlightener.
456
00:39:33,160 --> 00:39:35,400
Rocket launchers! Greg, get him down!
457
00:39:40,960 --> 00:39:42,490
Will, take care! To the left!
458
00:39:52,550 --> 00:39:53,550
OK.
459
00:40:05,440 --> 00:40:06,650
Down!
460
00:40:28,710 --> 00:40:30,160
I can distract them.
- Do it!
461
00:40:30,260 --> 00:40:31,790
Watch out for Sam!
- Come on!
462
00:40:31,890 --> 00:40:33,630
Pat! Pat!
463
00:40:34,930 --> 00:40:38,670
Russ, caution, behind
Them! Russ, behind you!
464
00:40:38,770 --> 00:40:41,710
Briggs, you're coming with me!
Eklund, take care of her!
465
00:40:41,810 --> 00:40:43,130
Yes, sir!
- Come on!
466
00:41:03,670 --> 00:41:05,120
Retreat!
467
00:41:07,000 --> 00:41:07,930
Give it to me!
468
00:41:08,030 --> 00:41:09,710
Back, Russ! Back!
469
00:41:10,710 --> 00:41:12,630
Briggs, give us fire protection!
470
00:41:16,510 --> 00:41:17,510
Soot!
471
00:41:18,930 --> 00:41:20,590
Come back!
472
00:41:22,480 --> 00:41:23,480
Hey!
473
00:41:24,350 --> 00:41:25,350
No!
474
00:41:28,360 --> 00:41:29,360
No!
475
00:41:35,950 --> 00:41:38,060
Back! Want!
476
00:41:39,870 --> 00:41:41,610
Away from here!
- Fast fast fast!
477
00:41:41,790 --> 00:41:42,790
Fast fast!
478
00:42:08,440 --> 00:42:10,850
Want! Retreat!
479
00:42:12,820 --> 00:42:15,690
Come! We retreat!
480
00:42:24,790 --> 00:42:28,870
We go towards the mountains. There is still waiting
A group in the forest looking at us. Forward!
481
00:43:12,670 --> 00:43:13,950
Check it out!
482
00:43:14,380 --> 00:43:15,740
How much ammo still?
483
00:43:15,920 --> 00:43:17,580
This is the last
I do not have more.
484
00:43:17,760 --> 00:43:18,920
I do not have much more.
485
00:43:21,050 --> 00:43:23,260
Here! What about you two?
486
00:43:24,680 --> 00:43:26,300
We can not go so far.
487
00:43:28,850 --> 00:43:32,850
Do you have an alternative? The
Will not stop chasing us.
488
00:43:33,610 --> 00:43:36,770
Did not you get it? The
Have really spoiled us, the guys.
489
00:43:36,940 --> 00:43:38,860
And of those are still
Two remained.
490
00:43:39,030 --> 00:43:41,190
Another attack
We can not cope.
491
00:43:48,960 --> 00:43:52,780
They do not attack us again
at. They wait until night comes
492
00:43:52,880 --> 00:43:58,000
And take one after the
Others. Silently and quietly.
493
00:43:59,420 --> 00:44:04,130
To prevent this, stay
We together and are very quiet.
494
00:44:05,560 --> 00:44:10,140
Will be a long night.
No sleep for us, boys!
495
00:44:10,890 --> 00:44:12,980
Look for survivors!
496
00:44:44,800 --> 00:44:46,890
I've seen who killed Russ.
497
00:44:47,050 --> 00:44:50,510
Derselbe, who, during the unrest in
Sector 16 has shot the soldier.
498
00:44:51,560 --> 00:44:53,890
He belongs to those who
L.A. have bombed?
499
00:44:55,310 --> 00:44:56,520
Would be plausible.
500
00:44:56,690 --> 00:44:58,100
How is it going on?
501
00:45:00,030 --> 00:45:04,100
We wait until night
Will and beat.
502
00:45:04,200 --> 00:45:06,110
You will reckon with us.
503
00:45:29,600 --> 00:45:32,090
Central, here RZ-9.
Ask for clarification.
504
00:45:36,810 --> 00:45:41,560
A second group comes from the north. divide
You up and turn it off!
505
00:45:41,980 --> 00:45:43,230
Roger that.
506
00:45:44,900 --> 00:45:48,150
You to the north-east, I follow
Northwest. We take them into the tongs.
507
00:45:48,320 --> 00:45:49,320
Roger that.
508
00:45:50,580 --> 00:45:53,070
If you are with the target person in
Contact come, do not attack!
509
00:45:53,170 --> 00:45:54,410
Did you understand?
510
00:45:55,830 --> 00:45:58,540
Want!
Did you understand me?
511
00:45:59,380 --> 00:46:00,580
Yes, sir.
512
00:46:02,210 --> 00:46:03,210
Come on.
513
00:46:40,040 --> 00:46:42,500
Stay calm! All
stay calm! All good.
514
00:46:43,710 --> 00:46:45,330
How far is it?
515
00:46:45,970 --> 00:46:50,960
I say times an hour, at most
two. Should be at dawn.
516
00:47:03,730 --> 00:47:05,600
That was probably only one
Animal, I suppose.
517
00:47:05,820 --> 00:47:06,820
Go on!
518
00:47:08,900 --> 00:47:09,900
Jack?
519
00:47:11,910 --> 00:47:13,240
Eklund!
- Sir!
520
00:47:14,120 --> 00:47:16,240
Where is Webber?
- He is gone.
521
00:47:16,620 --> 00:47:17,620
Sir
522
00:47:21,630 --> 00:47:23,040
This is the other group.
523
00:47:29,760 --> 00:47:31,050
Damn it.
524
00:47:31,590 --> 00:47:33,090
Those were the guys.
525
00:47:33,640 --> 00:47:35,590
Do not breathe so loud, Sam!
526
00:47:39,480 --> 00:47:40,480
Will.
527
00:47:43,520 --> 00:47:46,690
Welcome! Over Will!
528
00:47:56,330 --> 00:47:58,570
Eklund, what does it look like?
529
00:47:59,410 --> 00:48:02,370
Eclun ... eyes after
Back God damned.
530
00:49:12,110 --> 00:49:15,320
Two are gone, one remains.
531
00:49:17,870 --> 00:49:21,030
Who's out there?
- RZ-9.
532
00:49:22,710 --> 00:49:26,290
RZ-9. Our last chance.
533
00:49:29,800 --> 00:49:31,250
Gatekeeper.
534
00:49:32,260 --> 00:49:34,840
The system check has shown,
That the Gatekeeper program
535
00:49:35,010 --> 00:49:37,300
Only the speed of the
Has slowed down.
536
00:49:37,510 --> 00:49:40,420
That is, Patterson is
Much duller than assumed.
537
00:49:40,520 --> 00:49:43,590
No, he is not stupid.
He's up to something.
538
00:49:44,310 --> 00:49:47,180
What if they were doubled?
539
00:50:03,000 --> 00:50:04,610
Do you see up there?
540
00:50:05,750 --> 00:50:08,330
The cross is everything
From an ancient monument
541
00:50:08,500 --> 00:50:10,210
Is still left for the children.
542
00:50:12,250 --> 00:50:15,710
It is a landmark before the
Last miles to the Red Zone.
543
00:50:15,880 --> 00:50:19,250
It is off the road. Is
From a distance.
544
00:50:20,890 --> 00:50:24,550
He. The sight means you after the
Last night probably more than me.
545
00:50:25,680 --> 00:50:27,300
Jack! Jack!
546
00:50:27,900 --> 00:50:29,560
Where are the others?
547
00:50:29,730 --> 00:50:36,100
Path. Dead. We had spread. The
All night long I heard shots,
548
00:50:36,200 --> 00:50:40,570
every few minutes. Bin
Probably the only one left.
549
00:50:42,030 --> 00:50:44,320
Jack! Jack, how late is it?
550
00:50:46,620 --> 00:50:48,570
Could be about seven o'clock, why?
551
00:50:48,670 --> 00:50:50,490
The defense system would have to
To be intact again.
552
00:50:50,670 --> 00:50:53,210
They send their drones and airships
Come on. We can not stay here.
553
00:50:56,550 --> 00:51:00,040
Come on! Only to
A short meeting.
554
00:51:02,850 --> 00:51:04,130
Only they.
555
00:51:04,310 --> 00:51:05,800
But Jack!
556
00:51:05,980 --> 00:51:09,590
Sam. Sam. Just a minute.
557
00:51:18,570 --> 00:51:22,910
I would like the situation in which we are stuck,
Do not talk beautifully. It looks bad.
558
00:51:24,160 --> 00:51:26,780
The rest of my team is
Beyond the mountain pass.
559
00:51:26,950 --> 00:51:30,540
And no one can give us escort protection on this last stretch of our way.
560
00:51:31,710 --> 00:51:35,870
When they find us, we're all in there.
Whatever you have in your possession,
561
00:51:36,090 --> 00:51:38,050
Then the game is for us all.
562
00:51:40,220 --> 00:51:43,630
I've been doing it for a couple of hours
Thoughts about what we can do.
563
00:51:43,730 --> 00:51:46,800
And it's not perfect, though
We have no other choice,
564
00:51:46,900 --> 00:51:48,390
As marching separately.
565
00:51:49,640 --> 00:51:51,640
What? No.
566
00:51:53,860 --> 00:51:57,300
No, Jack! What about Sam?
567
00:51:57,400 --> 00:52:00,980
It is not the main subject.
They're looking for you.
568
00:52:01,700 --> 00:52:03,980
I go with her a way, on
To which she is not in danger.
569
00:52:04,700 --> 00:52:07,230
You can go with it. We
Meet us at the fork,
570
00:52:07,330 --> 00:52:10,110
Go together through the Red Zone and
Bump into the rest of my command.
571
00:52:10,210 --> 00:52:13,120
Absolutely no way! I
Do not leave Samantha in the lurch.
572
00:52:13,290 --> 00:52:14,450
Be reasonable!
573
00:52:14,630 --> 00:52:17,830
Reasonable? First,
That I give you and your people,
574
00:52:17,930 --> 00:52:19,920
What I have, and now
Ask me, too,
575
00:52:20,130 --> 00:52:21,840
To sacrifice my sister's life?
576
00:52:22,010 --> 00:52:24,500
The only one near
Relatives I still have?
577
00:52:24,600 --> 00:52:28,670
If you give up now what was
All worth it? Nothing at all!
578
00:52:28,850 --> 00:52:32,470
You will be next to your sister
To die for nothing and nothing.
579
00:52:32,650 --> 00:52:34,930
She is my sister, Jack!
580
00:52:38,940 --> 00:52:41,930
I've seen what your
Gatekeeper program.
581
00:52:42,030 --> 00:52:47,230
To complete system failure. I know,
You have something big in your possession.
582
00:52:47,660 --> 00:52:49,570
And you know I'm right.
583
00:52:51,080 --> 00:52:55,670
I know you're afraid, but I do
Take good care of your sister.
584
00:53:01,840 --> 00:53:07,710
Probably no other choice, what?
And when I go on it?
585
00:53:07,810 --> 00:53:12,260
I bring them personally to Canada.
Nothing will happen to her.
586
00:53:14,400 --> 00:53:19,390
Nice. She gets the backpack from me.
587
00:53:20,030 --> 00:53:23,140
Smith does not expect that
I give it to a teenager.
588
00:53:26,320 --> 00:53:27,320
Sam!
589
00:53:34,580 --> 00:53:36,620
What's happening? Here goes
But something.
590
00:53:36,790 --> 00:53:38,450
Nothing is going on here.
We just adapt ourselves.
591
00:53:38,630 --> 00:53:40,790
Jack and you, you take
another way.
592
00:53:41,840 --> 00:53:43,710
You mean as you? No!
593
00:53:44,260 --> 00:53:45,620
Sam.
- No way! No!
594
00:53:45,840 --> 00:53:49,340
If we take separate paths and ourselves
Only one extinguisher can follow,
595
00:53:50,720 --> 00:53:53,840
Then he will not follow you, Sam,
But to me. This gives you more time.
596
00:53:54,020 --> 00:53:55,930
I do not want that
You go on it.
597
00:53:58,610 --> 00:54:02,190
Then at least you have one
Chance. I can not admit,
598
00:54:02,360 --> 00:54:08,980
Something happened to you, Sam.
I have something here for you.
599
00:54:12,080 --> 00:54:18,670
Mom heard that. It comes from her
Teenager's time. When she was as old as you.
600
00:54:18,830 --> 00:54:21,250
You have to take it, okay?
601
00:54:22,500 --> 00:54:24,870
Sam! Sam, Sam!
602
00:54:24,970 --> 00:54:29,420
You have to take it. You're welcome.
It's more important than you know.
603
00:54:30,550 --> 00:54:33,670
Mom told me about the chain,
When you went to the camp.
604
00:54:34,520 --> 00:54:39,260
She knew it was you
heavy. We all knew.
605
00:54:43,150 --> 00:54:47,270
But she knew you were exaggerating.
606
00:54:48,030 --> 00:54:51,690
And understand how much dad and she you
Loved how much I love you,
607
00:54:51,790 --> 00:54:54,910
And why we can not allow,
That something bad befalls you.
608
00:55:23,610 --> 00:55:26,440
Patterson! Hostile
Drone! We have to go! Come on!
609
00:55:29,660 --> 00:55:33,110
Sam! He is for you.
You're taking him, okay?
610
00:55:33,330 --> 00:55:34,280
I...
611
00:55:34,380 --> 00:55:37,070
You can do it, Sam. Trust me!
- Come on!
612
00:55:39,620 --> 00:55:41,330
Run! Come on! Path!
613
00:55:43,540 --> 00:55:45,660
Stay close to me! Forward!
614
00:56:02,230 --> 00:56:05,060
We must get out of this valley,
Otherwise we are easy prey!
615
00:57:09,500 --> 00:57:12,750
If you kill me, you will
You never find it in life.
616
00:57:12,930 --> 00:57:16,210
I shall probably still be able,
To search your corpse.
617
00:57:17,470 --> 00:57:19,300
Just go, try it!
618
00:57:20,100 --> 00:57:21,760
You do not have it any more, huh?
619
00:57:23,440 --> 00:57:28,310
Where did you get it? Bury Submitted?
620
00:57:29,690 --> 00:57:31,230
Where is it?
621
00:57:32,320 --> 00:57:36,480
James, I always thought,
You're much better.
622
00:57:38,780 --> 00:57:44,150
Let it be avoided
Collateral damage is more important
623
00:57:44,250 --> 00:57:46,240
Than the fulfillment of your order.
624
00:57:49,960 --> 00:57:52,000
I was wrong already.
625
00:57:57,720 --> 00:58:02,970
There will be more like me.
You and your corrupt government,
626
00:58:03,140 --> 00:58:08,640
You are at the end. In some
Days there is a hellfire.
627
00:58:10,070 --> 00:58:16,560
It will rain down on you, and
You can not do anything about it.
628
00:58:20,580 --> 00:58:22,610
I will prevent that.
629
00:58:37,050 --> 00:58:39,460
Target canceled.
- Patterson?
630
00:58:40,680 --> 00:58:42,590
Yes, sir. He is dead.
631
00:58:46,890 --> 00:58:48,600
And what are we looking for?
632
00:58:49,150 --> 00:58:54,020
He passed it on. He spoke of
An event that will occur,
633
00:58:54,190 --> 00:58:55,680
And we could do nothing.
634
00:58:55,780 --> 00:58:59,280
Our drones have two people
Identified through the forest.
635
00:58:59,450 --> 00:59:02,410
Patterson's sister and Jack
Taylor, the leader of the resistance.
636
00:59:02,580 --> 00:59:04,820
James, if we were Jack and that
Search object,
637
00:59:05,000 --> 00:59:07,700
This is a devastating one
Strike against the enemy.
638
00:59:08,120 --> 00:59:09,330
Yes, sir.
639
00:59:35,730 --> 00:59:40,350
With all due respect, sir, if I do
Not even know what I'm looking for ...
640
00:59:40,570 --> 00:59:45,070
What that is is not of
Matter You just need to know one thing:
641
00:59:45,240 --> 00:59:48,610
If these terrorists escaped, it was
The attack on Los Angeles childbirth,
642
00:59:48,790 --> 00:59:51,530
Compared with what the
to plan. Did they understand that?
643
01:00:09,980 --> 01:00:11,060
The little one?
644
01:00:11,600 --> 01:00:12,720
Kill.
645
01:00:12,900 --> 01:00:16,190
Sir She was through
Endcott da with.
646
01:00:16,360 --> 01:00:18,270
She is a victim and not a goal, sir.
647
01:00:18,740 --> 01:00:24,150
Your comment has been heard, RZ-9, however
Your commands remain the same: extinguish!
648
01:00:25,910 --> 01:00:27,030
Yes, sir.
649
01:00:27,240 --> 01:00:31,240
If we talk again, then
Tell me about their elimination.
650
01:00:33,290 --> 01:00:35,120
Yes, sir.
651
01:00:47,930 --> 01:00:53,020
Do you know where we are? This one
Was once a missile defense position,
652
01:00:53,520 --> 01:00:55,260
Then in the Cold War.
653
01:01:36,350 --> 01:01:39,810
If you are thinking that you can enjoy the right meal
654
01:01:39,980 --> 01:01:43,270
together with your brother tomorrow.
655
01:01:47,240 --> 01:01:48,820
I do not know.
656
01:01:49,030 --> 01:01:50,740
We will.
657
01:02:02,760 --> 01:02:05,170
You're cold. Here.
658
01:02:06,550 --> 01:02:07,880
Put them on!
659
01:02:09,010 --> 01:02:11,170
Take it! You have to keep yourself warm.
660
01:02:13,140 --> 01:02:14,340
Thank you.
661
01:02:15,440 --> 01:02:20,400
You know your brother and I are
Not always and in all an opinion.
662
01:02:21,400 --> 01:02:24,810
But he has the meaning of that
Understood what we are doing here.
663
01:02:25,570 --> 01:02:30,940
Sometimes you do what you need to do in the
Hope to create a better world.
664
01:02:42,750 --> 01:02:45,290
You mean, you create
A better world?
665
01:02:51,600 --> 01:02:52,800
I hope so.
666
01:02:56,180 --> 01:02:57,390
What's this?
667
01:03:23,630 --> 01:03:25,240
Sam, come on, quickly!
668
01:04:04,920 --> 01:04:05,920
Jack!
669
01:04:18,600 --> 01:04:20,140
We should go.
670
01:04:52,010 --> 01:04:56,040
Canada disturbs American signals.
We are out of reach soon.
671
01:04:56,140 --> 01:04:57,550
Then we are almost there?
672
01:04:57,720 --> 01:05:03,090
Do not look too early. They are
Is currently directed to visual contact.
673
01:05:09,110 --> 01:05:10,520
Troop transport.
674
01:05:11,280 --> 01:05:12,440
Back!
675
01:05:13,530 --> 01:05:14,900
Down, down!
676
01:05:18,990 --> 01:05:20,280
Is he gone?
677
01:05:25,540 --> 01:05:27,340
No. There.
678
01:05:28,380 --> 01:05:29,910
Who is this?
679
01:05:30,001 --> 01:05:34,380
At least no extinguisher. With the
Split seems to have worked.
680
01:05:38,560 --> 01:05:39,970
Do not go!
681
01:06:43,160 --> 01:06:44,490
Where is the last one?
682
01:06:49,880 --> 01:06:50,880
Hey!
683
01:06:51,040 --> 01:06:53,950
Enemy fire
ahead! Fire return!
684
01:06:54,050 --> 01:06:55,960
In cover! Fire from the left!
685
01:07:00,140 --> 01:07:01,720
Robert, grab them!
686
01:07:06,770 --> 01:07:08,380
Give it fire protection!
687
01:07:08,560 --> 01:07:09,680
Fire protection!
688
01:08:04,080 --> 01:08:07,070
Good. Very nice ballroom, but ...
689
01:08:10,790 --> 01:08:12,330
Everything okay?
690
01:08:13,130 --> 01:08:14,910
Yes, but...
691
01:08:21,090 --> 01:08:23,710
Are you hurt?
- All good.
692
01:08:28,470 --> 01:08:29,470
OK.
693
01:08:35,860 --> 01:08:40,730
It is a small detour.
I know there is a place,
694
01:08:42,200 --> 01:08:43,980
Where we can stay undisturbed.
695
01:08:45,030 --> 01:08:51,580
Come along! Come along! This way! Come on!
696
01:09:15,230 --> 01:09:19,640
Jack Taylor! What's going on?
You here, cursed?
697
01:09:20,490 --> 01:09:22,320
Nice to see you, Beth.
698
01:09:22,490 --> 01:09:27,610
Yes for sure. So you are
The reason for the whole air traffic.
699
01:09:28,910 --> 01:09:30,820
Do you like me again raushauen?
700
01:09:31,540 --> 01:09:34,280
You really are
Away from no trouble.
701
01:09:36,750 --> 01:09:38,210
Come on in!
702
01:09:41,420 --> 01:09:43,000
Can we trust her?
703
01:09:44,800 --> 01:09:50,140
I do not trust anyone.
But you still most likely.
704
01:10:31,140 --> 01:10:32,880
Is not she a bit young for you?
705
01:10:34,810 --> 01:10:36,180
He is good.
706
01:10:39,310 --> 01:10:42,270
I only accompany them to the Red Zone.
707
01:10:43,150 --> 01:10:44,730
What do you have to do with her?
708
01:10:55,370 --> 01:10:58,240
If you do not want to tell me ...
- It's not like that.
709
01:11:03,420 --> 01:11:06,330
Her brother was a droning expert
For the government, Beth.
710
01:11:07,010 --> 01:11:11,420
Until he was gone.
He paralyzed her system.
711
01:11:11,600 --> 01:11:13,590
What?
- At least temporarily.
712
01:11:13,690 --> 01:11:16,420
That changes everything, Jack. From this
A war can develop.
713
01:11:16,520 --> 01:11:17,680
I know.
714
01:11:18,390 --> 01:11:19,970
How many dead, Jack?
715
01:11:20,070 --> 01:11:21,980
How much blood must be shed
Before you finally see ...
716
01:11:22,150 --> 01:11:24,890
As much as is necessary.
Including mine.
717
01:11:27,360 --> 01:11:29,320
I will not be there.
718
01:11:30,110 --> 01:11:31,950
Not even to fuck me?
719
01:11:32,740 --> 01:11:35,740
There are many grateful
Survivors over there in Canada,
720
01:11:36,330 --> 01:11:38,570
Who would like to see her doctor again.
721
01:11:39,670 --> 01:11:41,830
I'm not a real doctor, Jack.
722
01:11:42,710 --> 01:11:45,370
I am a tablet woman,
Which relieves pain.
723
01:11:46,300 --> 01:11:50,670
I do not see it. We
Need people like you.
724
01:11:52,850 --> 01:11:56,090
I do not lead the wars
Other people, Jack Taylor.
725
01:12:21,040 --> 01:12:22,580
Your first time?
726
01:12:24,380 --> 01:12:25,830
First thing?
727
01:12:26,340 --> 01:12:28,370
That you killed someone.
728
01:12:30,130 --> 01:12:31,330
Oh yeah.
729
01:12:33,510 --> 01:12:35,970
You do not look like
A soldier on me.
730
01:12:47,360 --> 01:12:54,320
Killing others is not easy
Thing. If you do it often enough,
731
01:12:54,490 --> 01:12:56,950
One will at any time
Someone who is not one.
732
01:13:00,370 --> 01:13:03,080
I'm not going so soon
Again to kill another.
733
01:13:04,080 --> 01:13:06,750
No idea where you're reingeraten, however
You can stay here if you want.
734
01:13:06,920 --> 01:13:08,580
You do not have to go with Jack.
735
01:13:11,720 --> 01:13:13,800
I promised something.
736
01:13:17,510 --> 01:13:21,430
I would have someone to do something
Promises to disagree.
737
01:13:26,400 --> 01:13:30,520
You can make it comfortable here
Do it whenever you want, Sam.
738
01:14:38,140 --> 01:14:40,880
The second unit is to be built on the
Agreed point with us.
739
01:14:41,060 --> 01:14:43,420
Provided the extinguishers
Does not come between us.
740
01:14:43,520 --> 01:14:46,720
Possibly, but I have here
No "NORCORP" people.
741
01:14:47,560 --> 01:14:49,770
However, no resistance group.
742
01:14:50,770 --> 01:14:54,810
Well. We're not going to
First time a risk.
743
01:14:55,990 --> 01:14:58,270
I hold our chance
For better than yours.
744
01:14:59,120 --> 01:15:01,020
Do not you think about it differently?
745
01:15:01,120 --> 01:15:04,190
No, I'll stay here. From my
Family no one else is left.
746
01:15:04,370 --> 01:15:06,030
I'm not leaving.
747
01:15:14,340 --> 01:15:19,960
Hey, Jack! Take good care of yourself!
748
01:15:55,170 --> 01:15:59,170
This is the ridge. We
Are almost in freedom.
749
01:15:59,800 --> 01:16:01,510
Well finally.
750
01:16:02,720 --> 01:16:04,790
Come along! What's happening?
751
01:16:04,890 --> 01:16:07,930
Here is the agreed meeting place
been. Here is something lazy.
752
01:16:08,430 --> 01:16:09,430
Stop!
753
01:16:11,310 --> 01:16:14,180
Explain yourself! Point
Yourself! Who are you?
754
01:16:14,440 --> 01:16:18,180
Jack Taylor! District
four. Number 456778.
755
01:16:19,570 --> 01:16:21,310
And who is she?
756
01:16:21,490 --> 01:16:24,230
Samantha Endcott, district four.
757
01:16:25,200 --> 01:16:26,530
Where is her brother?
758
01:16:28,580 --> 01:16:30,290
Unknown, sir.
759
01:16:35,170 --> 01:16:37,790
Welcome. We are your escort.
760
01:16:38,260 --> 01:16:42,090
We were expecting you, thanks
Your Canadian friends.
761
01:16:43,300 --> 01:16:46,460
We were the last piece of
A new drone.
762
01:16:46,560 --> 01:16:48,100
Have you seen my people?
763
01:16:48,720 --> 01:16:51,890
None of them. I'm sorry.
764
01:16:55,400 --> 01:16:59,390
But do not worry, man! US drone
In Canadian airspace is not allowed.
765
01:16:59,490 --> 01:17:03,030
Behind the ridge is waiting
Convoy to you. We remain vigilant.
766
01:17:03,200 --> 01:17:05,150
Follow me and mine
Guys! We protect you.
767
01:17:09,200 --> 01:17:10,200
Hey, hey!
768
01:17:10,370 --> 01:17:11,610
Get away from here quickly!
769
01:17:18,840 --> 01:17:20,580
Here, behind the tree!
- All in cover!
770
01:17:22,300 --> 01:17:24,290
Oh no, no, no, no!
771
01:17:24,470 --> 01:17:26,130
What a guy is
Us on our heels?
772
01:17:26,230 --> 01:17:29,720
An Extinguisher. The last of his
Team. I have personally catered for this.
773
01:17:29,890 --> 01:17:31,380
It's our turn! We're off, man!
774
01:17:31,480 --> 01:17:35,880
Hey! The guys are not gods. As
Said he is the last of his team.
775
01:17:35,980 --> 01:17:37,300
Do you have a car anywhere?
776
01:17:37,400 --> 01:17:39,190
Yes, just fly in the direction!
777
01:17:39,360 --> 01:17:41,180
Can you do it with the
Backpack another mile?
778
01:17:41,280 --> 01:17:42,850
Create it with your
Weapon still a mile?
779
01:17:42,950 --> 01:17:45,020
There he is! We have visual contact!
780
01:17:46,160 --> 01:17:47,610
Away quickly! Run! Run!
781
01:17:48,280 --> 01:17:49,280
Attention!
782
01:18:01,840 --> 01:18:03,630
Let's go! Go Go! Come on! Come on!
783
01:18:05,800 --> 01:18:06,920
Take cover!
784
01:18:32,830 --> 01:18:33,830
No!
785
01:18:34,410 --> 01:18:35,450
Oh but!
786
01:18:40,090 --> 01:18:41,330
Come on, go on!
787
01:18:42,090 --> 01:18:44,450
Come on! Make it! He's chasing us!
788
01:18:44,920 --> 01:18:46,290
Stop, Jack!
- What's happening?
789
01:18:46,510 --> 01:18:48,370
Stop! I can not anymore.
- He's still following us.
790
01:18:48,470 --> 01:18:50,090
No. I can not hear any shots!
791
01:18:50,260 --> 01:18:51,670
That's just he
Has already done it.
792
01:18:51,850 --> 01:18:53,260
I can not go any further.
- Sam!
793
01:18:54,390 --> 01:18:56,800
You have to go without me, Sam.
- What?
794
01:18:56,900 --> 01:18:58,470
Listen carefully, Sam!
795
01:18:59,360 --> 01:19:03,020
If you do not do it for yourself,
Sam, then do it for your brother!
796
01:19:03,900 --> 01:19:06,600
Go on!
- No, Jack, no.
797
01:19:06,700 --> 01:19:07,700
Run!
798
01:19:18,540 --> 01:19:20,780
Come here! I am
here! What are you waiting for?
799
01:19:43,650 --> 01:19:46,860
Okay, my big one!
Let's try again.
800
01:20:03,460 --> 01:20:05,670
People like you make me sick.
801
01:20:05,920 --> 01:20:07,290
Here you go!
802
01:20:16,930 --> 01:20:20,420
People like me, yes? The
Blinders have torn off,
803
01:20:20,520 --> 01:20:22,430
While men like you carry them on.
804
01:20:29,190 --> 01:20:32,110
People like you who kill in the name of God.
805
01:20:34,910 --> 01:20:37,020
Not in his name.
806
01:20:37,120 --> 01:20:39,690
This God has already before me
A long time.
807
01:20:39,790 --> 01:20:44,160
You do not know people like me.
And will never know them.
808
01:20:45,170 --> 01:20:46,580
Come on!
809
01:20:57,600 --> 01:20:59,590
Away with it! Away with it!
810
01:20:59,980 --> 01:21:01,890
Stand up! Stand up!
811
01:21:06,940 --> 01:21:08,480
That's it, right?
812
01:21:09,860 --> 01:21:12,440
Stop it! Drop the rucksack!
813
01:21:14,280 --> 01:21:15,570
To empty!
814
01:21:21,910 --> 01:21:23,370
Bring me one!
815
01:21:34,890 --> 01:21:40,880
Did you carry it with you?
The 600 miles? Bibles?
816
01:21:44,190 --> 01:21:50,020
No weapons or what?
No ammo? Anyway?
817
01:21:50,190 --> 01:21:54,730
My brother said you had
Accused him of a crime,
818
01:21:54,830 --> 01:21:56,490
Which he has never committed.
819
01:21:57,990 --> 01:21:59,950
He has been forced to do so.
820
01:22:02,450 --> 01:22:04,370
What has been reproached him?
821
01:22:05,920 --> 01:22:12,000
Only to believe in God,
To what is right.
822
01:22:13,920 --> 01:22:15,520
To me.
823
01:22:17,090 --> 01:22:18,800
How old are you?
824
01:22:19,300 --> 01:22:20,300
16.
825
01:22:27,770 --> 01:22:29,180
Pick them up!
826
01:22:30,150 --> 01:22:31,150
No!
827
01:22:31,690 --> 01:22:35,030
Pick them up! Pack them in the backpack!
828
01:22:47,170 --> 01:22:52,250
You escaped. Your
Friend stopped me.
829
01:22:54,760 --> 01:22:56,750
You leave this here and go now!
830
01:22:59,140 --> 01:23:00,140
Come on!
831
01:23:52,020 --> 01:23:53,020
RZ-9.
832
01:24:00,530 --> 01:24:07,450
Three years ago I saw how
Two million Americans have died.
833
01:24:07,620 --> 01:24:09,700
From now on equal.
834
01:24:13,630 --> 01:24:15,040
My wife.
835
01:24:18,800 --> 01:24:20,460
My daughter.
836
01:24:25,510 --> 01:24:28,001
Killed by religious fanatics.
837
01:24:31,190 --> 01:24:33,100
What was then, you know.
838
01:24:35,360 --> 01:24:37,020
Well, and if.
839
01:24:37,940 --> 01:24:40,400
Also, what this
Terrorist said?
840
01:24:41,860 --> 01:24:44,860
That our country of
God's way.
841
01:24:45,910 --> 01:24:49,570
And that God for us
Sins.
842
01:24:51,870 --> 01:24:55,240
The man was more radical
Followers of his religion.
843
01:24:56,090 --> 01:25:00,550
A cookie cutter, suitable for each
Other faith community.
844
01:25:01,550 --> 01:25:05,040
For Christianity, the
Judaism, the Islam.
845
01:25:06,180 --> 01:25:11,130
I swore to myself, everyone
Religious ideas,
846
01:25:11,230 --> 01:25:12,890
So that this country becomes safer.
847
01:25:13,560 --> 01:25:17,850
So no father ever more
Watch his child die.
848
01:25:19,940 --> 01:25:27,440
They did not want to tell me what
She had, sir. What was she doing now?
849
01:25:28,410 --> 01:25:32,320
I have her brother
Cold-blooded.
850
01:25:33,120 --> 01:25:35,360
And I should also murder them,
851
01:25:35,460 --> 01:25:38,250
his sister. She was still a child!
852
01:25:38,420 --> 01:25:41,660
Everything that is around a
Uncontrollable God is dangerous.
853
01:25:41,760 --> 01:25:42,750
She was innocent.
854
01:25:42,850 --> 01:25:44,660
Have you forgotten your order?
855
01:25:44,760 --> 01:25:46,680
The vow you put on
This country?
856
01:25:46,890 --> 01:25:49,100
Dangers from our nation,
857
01:25:49,260 --> 01:25:51,260
How big or small they may be.
858
01:25:52,890 --> 01:25:54,980
I brought you the Bibles.
859
01:25:55,730 --> 01:25:57,470
They wanted you, did not they?
860
01:25:59,650 --> 01:26:01,810
They wanted at least
A few evidence,
861
01:26:02,400 --> 01:26:05,020
That they were religious extremists.
862
01:26:07,410 --> 01:26:11,900
RZ-9. The Bibles were
Only one deflection maneuver.
863
01:26:15,500 --> 01:26:18,790
Your brother has ours
Special mission command.
864
01:26:18,960 --> 01:26:21,910
He accidentally came across his name
On our observation list.
865
01:26:22,010 --> 01:26:26,420
He saw that we were going to be
House search and panicked.
866
01:26:27,300 --> 01:26:29,970
And to get to the fast
Time to escape,
867
01:26:30,180 --> 01:26:33,920
He set up our system with one
Program called Gatekeeper lame.
868
01:26:34,100 --> 01:26:37,010
He cut us from all
Security codes for all data systems ...
869
01:26:37,190 --> 01:26:38,640
"White House Security Network"
870
01:26:38,860 --> 01:26:40,140
... in the United States,
871
01:26:40,320 --> 01:26:43,260
While using Gatekeeper at the same time
Another small program run,
872
01:26:43,360 --> 01:26:46,610
Which was on his card. After this
We you and your team behind them
873
01:26:46,780 --> 01:26:49,690
And the resistance
, It became active.
874
01:26:49,790 --> 01:26:53,030
It's in the necklace.
- What happens when the program is running?
875
01:26:55,000 --> 01:26:56,860
Then we hit back.
876
01:26:57,830 --> 01:27:00,920
Though you have Patterson
Extinguished, but it was too late.
877
01:27:01,800 --> 01:27:04,540
They still had a second chance,
To prevent the maelstrom,
878
01:27:04,720 --> 01:27:10,380
And have failed again! The files
For the program went for 48 hours
879
01:27:10,550 --> 01:27:13,970
Online to all civilians and
Resistance fighters in all sectors.
880
01:27:14,140 --> 01:27:17,630
We could close the program, but
The damage had already occurred.
881
01:27:17,810 --> 01:27:21,050
The resistance groups have
Everywhere an insurrection.
882
01:27:22,770 --> 01:27:27,360
We have the sectors
3, 4, 7 and 15 are lost.
883
01:27:27,860 --> 01:27:31,400
In all parts of the world
Now total war.
884
01:27:35,040 --> 01:27:37,570
And I do not know when the end will end.
885
01:27:43,750 --> 01:27:45,840
How could we have prevented it?
886
01:27:50,470 --> 01:27:54,510
How could we prevent that?
can? Please tell me, sir!
887
01:27:54,610 --> 01:27:55,970
Tell me!
888
01:27:56,140 --> 01:27:59,050
How do we know it is not
Nor a Patterson Endcott?
889
01:27:59,270 --> 01:28:02,600
One more thing
One and another.
890
01:28:05,480 --> 01:28:07,690
This is no longer important.
891
01:28:17,830 --> 01:28:24,330
And whether it is. And whether it is.
Is it more than ever.
68878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.