All language subtitles for Rurouni.Kenshin.The.Legend.Ends.2014.BRRip.XviD.AC3-playXD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:06,120 RUROUNI KENSHIN:THE LEGEND ENDS 2 00:01:00,320 --> 00:01:03,230 why are you still here? 3 00:01:11,460 --> 00:01:14,890 Go to the village and ask for help. 4 00:01:22,430 --> 00:01:28,370 You don't say, all these graves... 5 00:01:36,540 --> 00:01:39,690 those whom I killed... 6 00:01:40,830 --> 00:01:45,080 What did you take from them? 7 00:01:53,630 --> 00:01:59,230 why did you bury them by yourself ? 8 00:01:59,400 --> 00:02:05,100 they are all dead. I just bury them. 9 00:02:15,290 --> 00:02:19,740 kid, what is your name? 10 00:02:20,260 --> 00:02:23,120 Shinta. 11 00:02:26,140 --> 00:02:31,170 too soft for a sword master. 12 00:02:39,000 --> 00:02:46,010 from now on, you are Kenshin. 13 00:02:51,190 --> 00:02:58,020 i will teach you my sword style. 14 00:03:26,490 --> 00:03:27,740 this place.. 15 00:03:35,630 --> 00:03:36,940 Kenshin! 16 00:03:36,940 --> 00:03:38,940 Battousai! 17 00:03:46,770 --> 00:03:54,010 is that all? that's all the power of legendary killer? 18 00:03:59,800 --> 00:04:01,630 Kaoru-dono. 19 00:04:10,770 --> 00:04:14,100 finally awake. 20 00:04:22,370 --> 00:04:24,260 master. 21 00:04:27,970 --> 00:04:32,210 long time no see, stupid pupil. 22 00:04:36,720 --> 00:04:39,220 how could I be here? 23 00:04:41,340 --> 00:04:45,960 after storm was gone, I went to find floating woods. 24 00:04:45,970 --> 00:04:49,130 I didnt think i would find you. 25 00:04:49,920 --> 00:04:52,140 was there someone with me? 26 00:04:54,540 --> 00:04:56,940 only you and that weird sword. 27 00:04:57,340 --> 00:05:00,940 what's wrong? are you expecting for someone else? 28 00:05:01,060 --> 00:05:02,940 where did you find me? I have to be there! 29 00:05:02,940 --> 00:05:04,940 that is useless! 30 00:05:09,260 --> 00:05:12,160 you passed out for 3 days. 31 00:05:12,490 --> 00:05:17,190 floating on sea for 3 days, no body could have survived that. 32 00:05:23,000 --> 00:05:24,160 3 days.. 33 00:05:35,520 --> 00:05:41,690 that expression hasn't changed since the first time we met. 34 00:05:41,690 --> 00:05:47,920 You just like bearing all the sorrows in this country. 35 00:06:06,140 --> 00:06:08,430 I had a dream. 36 00:06:10,720 --> 00:06:14,990 I saw you in my dream. 37 00:06:21,120 --> 00:06:24,220 I kept digging graves. 38 00:06:27,170 --> 00:06:31,170 burying the dead people. 39 00:06:32,430 --> 00:06:36,110 keep on digging.. 40 00:06:49,740 --> 00:06:55,090 master, I have request. 41 00:07:05,340 --> 00:07:12,210 please teach me the final technique of Hiten Mitsurugi. 42 00:07:15,740 --> 00:07:18,070 what? 43 00:07:19,460 --> 00:07:23,960 there is someone I have to stop. 44 00:07:25,170 --> 00:07:31,030 Shishio Makoto followed my trail as assassin and planned to rule this country. 45 00:07:31,170 --> 00:07:38,040 If he succeeds, people will suffer. 46 00:07:42,090 --> 00:07:46,100 to stop him is my duty! 47 00:07:47,230 --> 00:07:49,520 there is no time left. 48 00:07:52,030 --> 00:07:54,720 please! 49 00:08:01,000 --> 00:08:03,690 alright. 50 00:08:06,490 --> 00:08:12,040 lets hear your story again later. 51 00:08:15,000 --> 00:08:24,140 My stupid pupil. What have you been doing these 15 years? 52 00:08:28,490 --> 00:08:32,090 bringing that weird sword.. 53 00:08:37,920 --> 00:08:41,030 show me! 54 00:08:57,080 --> 00:08:58,540 not bad. 55 00:08:58,540 --> 00:09:00,220 what? 56 00:09:00,220 --> 00:09:01,520 whats wrong? 57 00:09:01,520 --> 00:09:01,570 didnt you guys hear that sound? what is it? 58 00:09:01,570 --> 00:09:06,030 that sound, you didnt hear? 59 00:09:16,940 --> 00:09:18,370 what is that? 60 00:09:31,080 --> 00:09:35,120 -we've got trouble! -whats wrong? 61 00:09:36,260 --> 00:09:37,630 there is a black ship! 62 00:09:37,630 --> 00:09:41,520 what are you talking about? what black ship ? 63 00:09:41,520 --> 00:09:43,340 are you daydreaming? 64 00:09:43,400 --> 00:09:49,000 check it yourself! the ship is like monster! 65 00:10:15,340 --> 00:10:19,690 what is that ship targetting? is there further movement? 66 00:10:19,800 --> 00:10:24,890 hurry send solders and watch the surroundings. - yes sir. 67 00:10:25,860 --> 00:10:29,970 that cant be Shishio, can it...? 68 00:10:31,740 --> 00:10:37,060 finally after 25 years, fear is back to this country. 69 00:10:37,290 --> 00:10:44,080 ruling by fear, is more effective than ruling by truth. 70 00:10:45,060 --> 00:10:47,150 Hoji! 71 00:10:47,460 --> 00:10:49,570 plan to land. 72 00:10:49,570 --> 00:10:51,570 understood! 73 00:10:51,970 --> 00:10:54,770 start the attack! 74 00:10:54,770 --> 00:10:58,090 start the attack! 75 00:11:24,660 --> 00:11:27,120 stop it! 76 00:11:27,290 --> 00:11:30,130 now is not the time to drink. 77 00:11:30,200 --> 00:11:36,200 Kenshin, Kaoru, how are they? 78 00:11:46,320 --> 00:11:50,090 -are they dead? - that can't be. 79 00:12:32,090 --> 00:12:34,200 this is unforgivable! 80 00:12:46,260 --> 00:12:49,210 Shinomori Aoshi. 81 00:12:51,460 --> 00:12:53,970 that man. 82 00:12:55,230 --> 00:12:59,020 has become an enemy we have to kill! 83 00:13:03,920 --> 00:13:09,160 what's wrong, are you done? 84 00:13:09,740 --> 00:13:13,230 Hiten Mitsurugi Ryu is a free style. 85 00:13:13,520 --> 00:13:17,230 used to protect helpless people. 86 00:13:17,340 --> 00:13:21,080 and not used for politics. 87 00:13:21,400 --> 00:13:28,540 but you forget that, and instead used it for Shogunate. 88 00:13:30,540 --> 00:13:36,030 is it your ego? or ambition ? 89 00:13:36,320 --> 00:13:39,060 not both. 90 00:13:39,400 --> 00:13:45,970 i have to learn it to wipe out sorrow in this country! 91 00:15:10,200 --> 00:15:11,860 who is he? 92 00:15:12,260 --> 00:15:17,150 he said, few days ago he saw man with scar on cheek, landed on beach. 93 00:15:21,570 --> 00:15:23,230 is that true? 94 00:15:27,400 --> 00:15:29,290 how stubborn he is. 95 00:15:29,290 --> 00:15:31,290 where is that man? 96 00:15:37,970 --> 00:15:40,540 tell me! 97 00:15:41,340 --> 00:15:43,230 enough, Hoji. 98 00:15:44,540 --> 00:15:46,540 that is a good thing. 99 00:15:46,540 --> 00:15:52,060 it is even more interesting than ruling this country. 100 00:15:54,030 --> 00:15:58,430 Shishio-sama!, what is that? what? 101 00:16:16,890 --> 00:16:20,150 dont act fools! 102 00:16:20,200 --> 00:16:24,030 -lets go! -OK! 103 00:16:36,430 --> 00:16:40,770 we have been waiting for you! 104 00:16:40,770 --> 00:16:46,200 Seeing the home affairs minister "Ito Hirobumi", is an honor to me. 105 00:16:47,060 --> 00:16:49,060 please. 106 00:17:30,540 --> 00:17:32,890 good food. 107 00:17:33,340 --> 00:17:38,320 so this is English food? 108 00:17:40,830 --> 00:17:44,100 seems this has no poison. 109 00:17:45,170 --> 00:17:49,140 you were also follower of Bakumatsu, right? 110 00:17:53,690 --> 00:17:55,920 how many you have killed? 111 00:17:57,920 --> 00:18:01,520 until you have position like now, how many you have murdered? 112 00:18:01,520 --> 00:18:04,430 dammit! how dare you! 113 00:18:07,340 --> 00:18:10,190 what are you doing? 114 00:18:12,660 --> 00:18:16,170 it seems there has been misunderstanding here. 115 00:18:18,540 --> 00:18:21,460 sit! 116 00:18:27,230 --> 00:18:30,770 i said, get back to seat! 117 00:18:35,400 --> 00:18:46,200 Abe! please report that he died because of disease on the way here! 118 00:18:49,570 --> 00:18:51,800 you acted fast. 119 00:18:54,030 --> 00:18:58,140 cruel crime like that, surely will be punished by government. 120 00:19:00,140 --> 00:19:02,370 that is called justice! 121 00:19:02,370 --> 00:19:06,140 was there justice for me at that time? 122 00:19:29,920 --> 00:19:32,240 useless conversation. 123 00:19:40,200 --> 00:19:43,220 so thats it. 124 00:19:43,970 --> 00:19:53,090 thanks for that "justice", now my body is not able to sweat. 125 00:19:53,210 --> 00:20:02,170 my body feels so hot, I almost feel like dying. 126 00:20:02,200 --> 00:20:09,080 it feels like in hell. 127 00:20:17,570 --> 00:20:22,960 living like this.. 128 00:20:23,520 --> 00:20:27,920 ... is hell itself. 129 00:20:30,940 --> 00:20:33,060 you understand this, dont you? 130 00:20:33,690 --> 00:20:38,170 it was you who created us. 131 00:20:38,200 --> 00:20:44,180 -"us"? -me and Battousai the assassin. 132 00:20:45,800 --> 00:20:50,160 if you still value your life, then go find him. 133 00:20:50,430 --> 00:20:53,000 then, sentence him to death. 134 00:20:53,170 --> 00:20:54,140 what did you say? 135 00:20:54,140 --> 00:21:00,830 this government has lied to people by covering all the murders he did back then! 136 00:21:00,940 --> 00:21:03,520 is that forgivable ? 137 00:21:09,000 --> 00:21:16,660 otherwise, i will destroy your government. 138 00:21:27,690 --> 00:21:35,740 Citizen! Battousai the assassin has become the police fugitive, his name is Himura Kenshin! 139 00:21:35,970 --> 00:21:39,230 if you see him, please contact nearest police! 140 00:21:39,230 --> 00:21:44,770 he is often seen using red cloth and there is cross scar in the cheek. 141 00:21:44,940 --> 00:21:52,260 he will be punished because has killed so many people! 142 00:21:52,430 --> 00:21:56,220 if you see him, please contact nearest police! 143 00:22:08,720 --> 00:22:12,260 - you have returned. -what is this? 144 00:22:12,720 --> 00:22:15,800 that is Shishio's order. we cant do anything. 145 00:22:16,090 --> 00:22:19,110 shishio's order? 146 00:22:19,690 --> 00:22:22,490 he wants that assassin right? 147 00:22:22,660 --> 00:22:26,940 Shishio also killed so many in Meiji era, he should have been the one wanted. 148 00:22:27,060 --> 00:22:30,430 Shishio threatens to destroy this government! 149 00:22:30,540 --> 00:22:34,100 we can not just refuse it. 150 00:22:37,520 --> 00:22:42,940 about himura.. police will not find him easily. 151 00:22:43,000 --> 00:22:51,020 meanwhile, we collect information about the ship and prepare weapons for defense. 152 00:22:51,570 --> 00:22:54,370 i will not bring in Battousai! 153 00:22:54,370 --> 00:22:57,170 what do you mean? 154 00:23:03,690 --> 00:23:09,400 seems this government has forgotten the real hero. 155 00:23:16,140 --> 00:23:18,830 what the fuck? 156 00:23:23,690 --> 00:23:31,220 Hey, if he is fugitive, means he is not dead yet. 157 00:23:31,520 --> 00:23:36,600 Himura... is still alive. 158 00:23:36,940 --> 00:23:39,570 right. They are still alive. 159 00:23:39,920 --> 00:23:42,200 He must went to Kaoru's place. 160 00:23:42,200 --> 00:23:46,430 but why he is charged with murders in Bakumatsu era? 161 00:23:48,090 --> 00:23:52,660 -no time, yahiko lets go! - where? 162 00:23:52,660 --> 00:23:54,720 Tokyo! to Kamiya Dojo of course! 163 00:23:54,830 --> 00:23:57,400 besides, he's got nowhere to go but there. 164 00:23:57,520 --> 00:23:58,140 lets go! 165 00:23:58,140 --> 00:23:59,050 -execuse me! -Yes! 166 00:24:00,540 --> 00:24:02,490 what is it? 167 00:24:02,490 --> 00:24:05,520 this belongs to this inn right? 168 00:24:15,060 --> 00:24:17,740 dont move. 169 00:24:33,340 --> 00:24:35,630 Hey! 170 00:24:40,030 --> 00:24:41,460 Kaoru! 171 00:24:41,740 --> 00:24:43,340 dont make noise in the hospital. 172 00:24:43,520 --> 00:24:46,090 sorry.. 173 00:24:47,690 --> 00:24:50,230 - Kaoru. - are you her relative? 174 00:24:50,430 --> 00:24:52,720 yes, kinda. 175 00:24:52,830 --> 00:24:57,130 someone found her, and took her in. 176 00:24:57,400 --> 00:24:59,000 Kaoru. 177 00:25:00,770 --> 00:25:04,240 Kaoru, what are you doing? 178 00:25:05,920 --> 00:25:08,540 things have gotten worse! 179 00:25:09,000 --> 00:25:13,050 we have promised to protect each other right? 180 00:25:37,290 --> 00:25:40,080 i told you so many times. 181 00:25:43,340 --> 00:25:46,150 sword is just a tool. 182 00:25:46,260 --> 00:25:49,080 sword art is killing art. 183 00:25:49,290 --> 00:25:53,960 no matter how beautiful the blade is... 184 00:25:54,000 --> 00:25:58,060 that remains the fact. 185 00:25:58,090 --> 00:26:03,010 stop your nonsense... 186 00:26:03,340 --> 00:26:07,120 and face the truth. 187 00:26:07,400 --> 00:26:17,970 you said you want to protect people, but instead you could do nothing. 188 00:26:29,630 --> 00:26:31,400 Kaoru-dono. 189 00:26:34,890 --> 00:26:41,570 you are still the same like the kid who can only dig grave. 190 00:27:05,290 --> 00:27:13,000 with ability like this... how will you finish the style? 191 00:27:16,370 --> 00:27:22,660 assure me with your stupid sword! 192 00:27:38,600 --> 00:27:45,210 be like when you were boy. 193 00:28:11,970 --> 00:28:18,110 even if you were beaten to pulp, you kept rising up. 194 00:29:01,120 --> 00:29:02,600 Misao. 195 00:29:07,690 --> 00:29:10,260 grandpa. 196 00:29:10,490 --> 00:29:11,860 Thank god! 197 00:29:12,090 --> 00:29:18,070 Aoshi... where is he? 198 00:29:20,830 --> 00:29:25,230 is Kyoto alright? 199 00:29:26,260 --> 00:29:33,050 yes. but, Himura... 200 00:29:38,320 --> 00:29:40,540 is that so. 201 00:29:42,160 --> 00:29:45,120 if Himura is still alive.. 202 00:29:45,520 --> 00:29:51,090 only one place he will come to! 203 00:30:34,770 --> 00:30:37,230 what if you try a sip. 204 00:30:42,720 --> 00:30:44,830 I made the sake myself. 205 00:30:51,230 --> 00:30:52,600 toast. 206 00:30:58,140 --> 00:31:00,490 what did you make this? 207 00:31:04,430 --> 00:31:05,970 i dont know.. 208 00:31:09,230 --> 00:31:11,690 talking about that.. 209 00:31:13,000 --> 00:31:17,180 I made it just for myself. 210 00:31:18,030 --> 00:31:21,460 to me drinking sake, is really fun thing. 211 00:31:24,940 --> 00:31:27,340 thats it. 212 00:31:29,230 --> 00:31:30,490 is that so. 213 00:31:35,290 --> 00:31:37,920 it reminds me to your saying... 214 00:31:44,770 --> 00:31:48,320 spring, sakura flowers blossom. Summer, stars show. 215 00:31:50,090 --> 00:31:53,970 fall, full moon shows. Winter, snows show. 216 00:31:55,340 --> 00:31:59,220 just by seeing it, the sake tastes really good. 217 00:32:01,000 --> 00:32:03,570 if it doesnt taste good, then.. 218 00:32:05,460 --> 00:32:09,290 there must be something wrong in you. 219 00:32:18,660 --> 00:32:21,290 i want to ask you.. 220 00:32:26,430 --> 00:32:28,890 about scar on your face. 221 00:32:35,570 --> 00:32:41,970 during Bakumatsu, there was somebody called Battousai the assassin. 222 00:32:43,120 --> 00:32:48,200 the scar shows his cruelty. 223 00:32:48,370 --> 00:32:53,120 It didnt sound like "You" how I once knew. 224 00:33:10,940 --> 00:33:14,260 when I was on duty.. 225 00:33:16,940 --> 00:33:20,490 I got this scar. 226 00:33:22,660 --> 00:33:26,660 what i had in mind, was just to kill. 227 00:33:38,430 --> 00:33:41,570 i will not kill again, ever. 228 00:33:47,970 --> 00:33:50,600 so thats why.. 229 00:33:53,460 --> 00:33:56,200 you have that weird sword. 230 00:34:18,200 --> 00:34:25,400 is your opponent right now really formidable? 231 00:34:27,570 --> 00:34:34,030 I right now can not even beat Shishio's underling. 232 00:34:40,260 --> 00:34:49,060 the strong lives, the weak dies. That is a simple fact. 233 00:34:53,520 --> 00:35:00,890 i will beat him, even if I have to sacrifice my life. 234 00:35:10,030 --> 00:35:11,800 fool. 235 00:35:24,720 --> 00:35:31,000 then you are prepared to die here? 236 00:35:39,340 --> 00:35:42,720 i will give you time. 237 00:35:46,600 --> 00:35:51,630 you have to find out whats wrong with you. Kau harus mencari apa yang salah didalam dirimu. 238 00:35:55,920 --> 00:36:00,140 think with that stupid head of yours. 239 00:36:09,860 --> 00:36:13,460 if you still dont know.. 240 00:36:24,320 --> 00:36:28,890 you will be killed here. 241 00:36:58,370 --> 00:37:04,200 something wrong with me... 242 00:38:40,140 --> 00:38:42,660 you didnt sleep last night? 243 00:38:46,770 --> 00:38:48,200 so how is it? 244 00:38:49,630 --> 00:38:54,830 did you find out what is wrong with you? 245 00:38:55,060 --> 00:38:56,600 not yet. 246 00:39:02,200 --> 00:39:05,170 that is your problem. 247 00:39:12,600 --> 00:39:19,630 find out what is wrong in you, by considering me as your enemy. 248 00:39:27,170 --> 00:39:30,600 if you can win with that blade.. 249 00:39:32,370 --> 00:39:40,600 but you cannot win if you are still afraid with killing aura in your heart. 250 00:39:44,260 --> 00:39:52,090 you are afraid you will live in suffer, sadness, and loneliness.. 251 00:39:53,060 --> 00:39:55,740 ..if you kill again. 252 00:39:59,230 --> 00:40:02,090 well then... 253 00:40:04,260 --> 00:40:15,740 may I guide the monster, Battousai the assassin.. 254 00:40:15,740 --> 00:40:19,740 ...to stop Shishio. 255 00:40:44,720 --> 00:40:53,020 I am trembling. Am I afraid to my master, Hiko Seijuro? 256 00:41:03,520 --> 00:41:09,120 No. Am I afraid to death? 257 00:41:22,720 --> 00:41:26,260 dont be careless. 258 00:41:27,800 --> 00:41:36,200 during Bakumatsu war, I was always prepared to die. 259 00:41:37,520 --> 00:41:40,890 even if it costs my life.. 260 00:41:42,320 --> 00:41:46,210 I will finish the technique! 261 00:41:55,690 --> 00:42:02,000 not yet! I cant die yet! 262 00:42:12,940 --> 00:42:16,320 finally you realized it. 263 00:42:18,770 --> 00:42:24,660 you took so many lives during the battle.. 264 00:42:25,290 --> 00:42:34,090 and because of that regret, you think yourself is worthless. 265 00:42:36,770 --> 00:42:46,600 and to overcome that, now you must control your feeling. 266 00:42:47,400 --> 00:42:52,720 you need the willing to live. 267 00:42:53,460 --> 00:42:57,630 willing to live.. 268 00:42:59,340 --> 00:43:12,490 you became weaker because your life is just to protect weak people. 269 00:43:12,540 --> 00:43:17,000 so that you dont understand your own happiness. 270 00:43:20,200 --> 00:43:27,060 your life is as worth as other people's life. 271 00:43:27,520 --> 00:43:31,860 when you finally realize that.. 272 00:43:33,060 --> 00:43:36,540 you will be able to finish the technique. 273 00:43:40,540 --> 00:43:42,890 my life.. 274 00:43:49,690 --> 00:43:56,430 your life doesnt belong to your own. 275 00:44:05,520 --> 00:44:08,200 you got this? 276 00:44:09,740 --> 00:44:13,230 c'mon fight me once more. 277 00:45:30,720 --> 00:45:35,200 what will we eat today. 278 00:45:38,030 --> 00:45:45,150 -whats wrong with you? here, drink. - shut up! drink yourself. 279 00:45:47,630 --> 00:45:51,460 whats wrong? piss off! 280 00:46:29,860 --> 00:46:31,460 Kaoru! 281 00:46:33,340 --> 00:46:35,860 Yahiko! 282 00:47:12,260 --> 00:47:17,920 - you need to stay alive. - Kaoru-dono! 283 00:47:50,890 --> 00:47:54,720 Kaoru! Hey, found you! 284 00:47:54,890 --> 00:47:57,690 - Kaoru! - Hey. 285 00:47:59,170 --> 00:48:05,050 - you made us worried. - you fool! 286 00:48:05,100 --> 00:48:09,570 I am so worried about you. are you okay? 287 00:48:12,430 --> 00:48:14,140 I am waiting for Kenshin. 288 00:48:14,320 --> 00:48:19,520 is that so? kenshin? where is he? 289 00:48:19,520 --> 00:48:21,920 Kenshin! Kenshin! 290 00:48:22,140 --> 00:48:25,230 you fool! thats not what she meant. 291 00:48:25,400 --> 00:48:28,600 she is hoping for Kenshin return. 292 00:48:29,460 --> 00:48:31,970 lets go! 293 00:48:34,540 --> 00:48:40,120 -where are we going? - it is clear, isnt it? 294 00:48:40,140 --> 00:48:42,030 we are going to Tokyo. 295 00:48:47,920 --> 00:48:49,630 Kaoru. 296 00:49:47,860 --> 00:49:49,970 you will leave? 297 00:49:50,770 --> 00:49:56,090 there is no time. I will not let Shishio. 298 00:49:56,320 --> 00:50:02,080 dont just rely on that technique. 299 00:50:02,830 --> 00:50:08,320 you alone, bearing all the burden... 300 00:50:09,290 --> 00:50:12,320 just be careful in this Meiji era. 301 00:50:14,260 --> 00:50:15,630 alright. 302 00:50:17,170 --> 00:50:19,460 Himura! 303 00:50:20,940 --> 00:50:22,320 Himura. 304 00:50:22,320 --> 00:50:23,630 Misao-dono. 305 00:50:23,690 --> 00:50:27,400 -I am worried. -why are you still here? 306 00:50:29,340 --> 00:50:33,630 dont mind that. Kaoru is still alive! 307 00:50:37,230 --> 00:50:43,860 many things happened. Shishio is controlling the government.. 308 00:50:44,090 --> 00:50:46,140 they will arrest you. 309 00:50:46,140 --> 00:50:50,320 grandpa told me to look for Himura. 310 00:50:53,860 --> 00:50:55,520 hurry leave. 311 00:51:00,940 --> 00:51:04,200 your willing to live.. 312 00:51:04,200 --> 00:51:08,770 is the most important. 313 00:51:11,630 --> 00:51:14,830 promise me that, Kenshin. 314 00:51:19,120 --> 00:51:25,740 dont waste out your life. 315 00:51:27,340 --> 00:51:29,170 yes. 316 00:51:32,890 --> 00:51:34,430 master. 317 00:51:37,860 --> 00:51:40,260 thank you for looking after me. 318 00:52:03,290 --> 00:52:05,520 dont die. 319 00:52:19,230 --> 00:52:23,460 goverment has made you a fugitive. 320 00:52:25,060 --> 00:52:29,120 if you get caught, you will be executed. 321 00:52:30,720 --> 00:52:36,600 Himura-dono, I have secret path map we used in Edo era. 322 00:52:36,890 --> 00:52:39,800 use this. 323 00:52:40,940 --> 00:52:42,600 thank you. 324 00:52:44,430 --> 00:52:47,690 Misao-dono. I will say my goodbye to the leader. 325 00:52:49,290 --> 00:52:51,120 as you wish. 326 00:52:55,800 --> 00:53:01,230 grandpa, Himura is back. 327 00:53:08,320 --> 00:53:10,830 but he was just awake .. 328 00:53:27,860 --> 00:53:31,800 did you hide something from me? 329 00:53:46,260 --> 00:53:56,100 secret path to the north used by Ninjas. 330 00:53:56,490 --> 00:54:02,040 I will take care the route. 331 00:54:03,290 --> 00:54:08,260 Himura-kun will pass this route... 332 00:54:08,890 --> 00:54:12,140 you have thought about that, havent you? 333 00:54:17,520 --> 00:54:30,490 but Himura-kun has very important task, that is to beat Shishio. 334 00:54:31,630 --> 00:54:38,050 i will not let you in his way. 335 00:54:39,460 --> 00:54:42,030 what can you do with that body? 336 00:54:42,320 --> 00:54:55,170 you are trapped in the past. I will free you. 337 00:55:10,770 --> 00:55:12,370 grandpa! 338 00:55:14,490 --> 00:55:16,260 leader! 339 00:55:20,430 --> 00:55:21,570 grandpa. 340 00:55:23,460 --> 00:55:29,120 that cross scar.. you are the Battousai. 341 00:55:30,980 --> 00:55:32,030 grandpa. 342 00:55:36,490 --> 00:55:40,260 i have been waiting this 10 long years for this moment. 343 00:55:40,260 --> 00:55:44,490 leader of Oniwabanshu in Edo, Shinomori Aoshi. 344 00:55:44,600 --> 00:55:49,060 i will take the "Strongest" title from you! 345 00:56:03,290 --> 00:56:05,000 C'mon, Battousai! 346 00:56:10,600 --> 00:56:15,690 right, this will become a fierce battle. 347 00:56:17,230 --> 00:56:19,120 Himura-kun! 348 00:56:20,540 --> 00:56:23,800 kill Aoshi. 349 00:56:24,940 --> 00:56:29,120 for Misao. 350 00:56:29,340 --> 00:56:34,540 and for Aoshi himself. 351 00:56:36,030 --> 00:56:38,720 - grandpa. - right, kill me. 352 00:56:40,830 --> 00:56:43,970 try to kill me! 353 00:56:45,970 --> 00:56:54,110 make sure you kill him! 354 00:57:00,890 --> 00:57:11,110 Shinomori Aoshi, did you realize that you hurted Misao? 355 00:57:11,170 --> 00:57:13,800 why you are so cruel to her? 356 00:57:14,490 --> 00:57:18,090 for the strongest title... 357 00:57:18,540 --> 00:57:23,180 i can be even crueler than anybody! 358 00:59:00,660 --> 00:59:03,290 i dont need you! 359 00:59:04,720 --> 00:59:09,180 - dont bother! - Misao-dono! 360 00:59:15,690 --> 00:59:18,090 stand up, Battousai the assassin. 361 00:59:18,940 --> 00:59:22,490 you were the strongest in Bakumatsu era. 362 00:59:23,170 --> 00:59:27,800 i have sacrificed everything to beat you. 363 01:00:51,170 --> 01:01:02,720 Aoshi, how deep the wound you got in the past.. 364 01:01:03,230 --> 01:01:06,200 i dont understand. 365 01:01:07,290 --> 01:01:12,600 but to not realize what is in front of you, 366 01:01:13,860 --> 01:01:18,250 and to betray precious people around you, 367 01:01:18,370 --> 01:01:22,190 you dont deserve my sword. 368 01:01:53,690 --> 01:01:56,140 Aoshi-sama! 369 01:01:59,920 --> 01:02:08,170 this fight isnt over yet! I will keep fighting! 370 01:02:17,230 --> 01:02:21,740 when you have gained what is really precious to you ... 371 01:02:22,370 --> 01:02:27,460 and if you want the "strongest" title from me.. 372 01:02:28,200 --> 01:02:31,800 i will fight you anytime. 373 01:02:47,400 --> 01:02:51,170 Miss! Leader! 374 01:02:56,540 --> 01:03:00,140 grandpa.. 375 01:03:00,140 --> 01:03:02,140 leader.. 376 01:03:02,600 --> 01:03:08,370 you must go now. Now isnt the time to worry about us! 377 01:03:08,370 --> 01:03:13,120 dont waste the leader's request! 378 01:03:13,690 --> 01:03:19,970 future of Japan is in your hand. 379 01:03:23,630 --> 01:03:26,090 Himura, leave... 380 01:03:27,460 --> 01:03:29,800 go! 381 01:03:34,490 --> 01:03:38,540 go! 382 01:06:10,320 --> 01:06:15,000 if you want to take revenge, do it quickly. 383 01:06:17,460 --> 01:06:22,430 i dont need your pity. 384 01:06:34,660 --> 01:06:36,140 Your life... 385 01:06:39,520 --> 01:06:41,400 belongs to me now.. 386 01:06:48,770 --> 01:06:51,740 belongs to grandpa... 387 01:06:55,970 --> 01:06:59,060 also belongs to others... 388 01:08:41,800 --> 01:08:44,770 - Megumi-dono. - Kenshin-san. 389 01:08:45,000 --> 01:08:47,570 i am worried about you. 390 01:08:47,630 --> 01:08:48,720 thanks. 391 01:08:48,720 --> 01:08:50,940 did you meet Kaoru and Sanosuke? 392 01:08:50,940 --> 01:08:52,260 yes. 393 01:08:52,260 --> 01:08:54,260 thank god. 394 01:08:54,720 --> 01:08:56,830 stay and hide here first, i will make you tea. 395 01:08:57,170 --> 01:09:00,220 i am in hurry. 396 01:09:01,460 --> 01:09:04,370 i have to stop Shishio now. 397 01:09:10,140 --> 01:09:12,720 i understand. 398 01:09:13,740 --> 01:09:17,290 but, listen. 399 01:09:18,720 --> 01:09:21,520 even if you are badly hurt, please return alive. 400 01:09:23,060 --> 01:09:24,720 i am doctor. 401 01:09:25,630 --> 01:09:28,830 but if you die, i wont be able to do anything. 402 01:09:29,000 --> 01:09:33,980 but if you alive, i will surely treat you. 403 01:09:35,800 --> 01:09:40,140 before thinking of other people, please think yourself first. 404 01:09:45,170 --> 01:09:46,940 just like what master said. 405 01:09:47,570 --> 01:09:48,940 what? 406 01:09:50,540 --> 01:09:53,170 please wait a moment. 407 01:10:10,720 --> 01:10:12,660 wear this. 408 01:11:01,920 --> 01:11:04,370 sword isnt for killing. 409 01:11:08,320 --> 01:11:14,110 to help the helpless people, is the motto of Kamiya kashin ryu. 410 01:11:15,170 --> 01:11:18,660 it is not to kill. 411 01:11:19,230 --> 01:11:22,030 but to help people. 412 01:11:29,170 --> 01:11:34,490 i knew it, that fits a lot to Kenshin san. 413 01:11:38,140 --> 01:11:41,520 please take care Kaoru. 414 01:11:48,720 --> 01:11:50,830 arrest him! 415 01:11:55,520 --> 01:11:57,920 Himura Battousai, surrender! 416 01:11:57,970 --> 01:12:02,770 this place has been surrounded, you cant go anywhere again! 417 01:12:03,000 --> 01:12:06,430 surrender! surrender! 418 01:12:09,570 --> 01:12:13,170 you... dont you have any shame? 419 01:12:13,170 --> 01:12:14,210 Megumi-dono. 420 01:12:14,210 --> 01:12:19,740 you were attacking Shishio, now you become his dogs ? 421 01:12:20,490 --> 01:12:25,120 if you want to get Kenshin, step over my dead body! 422 01:12:25,230 --> 01:12:28,050 -arrest him! -Megumi-dono 423 01:12:28,090 --> 01:12:29,230 thank you. 424 01:12:29,230 --> 01:12:31,230 get him! 425 01:12:38,890 --> 01:12:41,630 please stay there. 426 01:13:15,340 --> 01:13:17,460 enough. 427 01:13:25,120 --> 01:13:28,660 i dont want violence anymore. 428 01:13:52,660 --> 01:13:54,940 tie him up! 429 01:13:55,000 --> 01:13:56,770 Kenshin-san! 430 01:13:59,800 --> 01:14:02,140 news! 431 01:14:02,140 --> 01:14:06,320 Battousai the assassin has been arrested! 432 01:14:06,830 --> 01:14:12,370 Battousai the assassin has finally been arrested! 433 01:14:25,230 --> 01:14:28,260 finally.. 434 01:14:29,060 --> 01:14:32,720 your body has become hotter than usual. 435 01:14:33,060 --> 01:14:34,140 Yes. 436 01:14:35,340 --> 01:14:37,860 can i wish you for something? 437 01:14:38,260 --> 01:14:40,830 what is it? 438 01:14:41,060 --> 01:14:45,290 if your body is sweating, your body temp will be so hot. 439 01:14:47,130 --> 01:14:49,570 Shishio-sama, thats because of your wound. 440 01:14:49,920 --> 01:14:54,090 how long? how much time do i have? 441 01:14:55,800 --> 01:14:59,800 your fighting limit is 15 minutes. 442 01:15:00,890 --> 01:15:04,090 you better avoid blade fight. 443 01:15:07,170 --> 01:15:09,460 15 minutes huh? 444 01:15:10,430 --> 01:15:13,230 thats so short. 445 01:15:27,060 --> 01:15:29,520 on your knee! 446 01:16:07,460 --> 01:16:09,920 follow me. 447 01:16:18,200 --> 01:16:20,660 come in. 448 01:16:29,800 --> 01:16:31,860 Ito-san? 449 01:16:32,720 --> 01:16:36,600 i am thinking of giving you more time. 450 01:16:42,320 --> 01:16:45,400 i am sorry, Himura... 451 01:16:45,860 --> 01:16:50,090 but i have to sacrifice you. 452 01:16:50,370 --> 01:16:54,320 if you want it this way, why did you arrest me? 453 01:16:54,600 --> 01:16:57,800 Shishio doesnt want to negotiate with me. 454 01:16:57,800 --> 01:17:01,630 he intends to rule this country. 455 01:17:03,060 --> 01:17:10,430 if the murders youve done before Meiji era is counted, 456 01:17:10,490 --> 01:17:14,770 obviously, you will be punished severly by the government. 457 01:17:15,170 --> 01:17:18,720 that is his plan. 458 01:17:18,830 --> 01:17:24,030 he has giant ship near Tokyo coast, he can attack anytime. 459 01:17:24,370 --> 01:17:27,120 we have no other choice. 460 01:17:27,460 --> 01:17:30,030 but, if we fight him now.. 461 01:17:30,140 --> 01:17:33,800 there will be great damage. 462 01:17:41,120 --> 01:17:43,290 Ito-san... 463 01:17:46,140 --> 01:17:49,120 will you let me be killed like this? 464 01:17:54,890 --> 01:17:59,860 if i can get near Shishio, i can beat him. 465 01:18:11,970 --> 01:18:15,340 is that so. Interesting. 466 01:18:16,140 --> 01:18:19,170 then do it. 467 01:18:25,340 --> 01:18:31,340 i will hold the legendary battousai execution. 468 01:19:33,400 --> 01:19:36,090 dont be kidding me! 469 01:19:36,090 --> 01:19:38,830 they will execute him like in Edo era? 470 01:19:39,000 --> 01:19:41,290 what are they doing? 471 01:19:41,460 --> 01:19:43,740 we have to go, hurry! 472 01:20:15,800 --> 01:20:18,370 make way! 473 01:20:33,080 --> 01:20:35,130 Kenshin! 474 01:20:38,770 --> 01:20:40,370 Kenshin! 475 01:20:49,460 --> 01:20:50,600 Kenshin! 476 01:20:51,060 --> 01:20:53,060 Kenshin! 477 01:21:14,830 --> 01:21:18,320 you monster! die, you! 478 01:21:39,800 --> 01:21:41,920 where is Shishio? 479 01:21:41,920 --> 01:21:46,260 Shishio told me to watch you being executed. 480 01:21:53,460 --> 01:21:56,940 you fool. 481 01:21:57,570 --> 01:22:02,090 you are so stupid helping the government. 482 01:22:03,170 --> 01:22:06,720 you even got no reward. 483 01:22:06,720 --> 01:22:13,040 tell Shishio, i will be waiting him in hell. 484 01:22:14,320 --> 01:22:18,320 you think you can fight him? 485 01:22:35,060 --> 01:22:37,520 - Hey! - Kenshin! 486 01:22:38,140 --> 01:22:39,800 step away! 487 01:22:39,860 --> 01:22:41,970 Hey! Kenshin! 488 01:22:43,860 --> 01:22:46,140 Kenshin! wait! 489 01:23:02,770 --> 01:23:08,030 hereby we sentenced to death... 490 01:23:08,320 --> 01:23:18,720 with accusation of killing so many people in Bakumatsu era. 491 01:23:19,630 --> 01:23:25,690 that vicious past, is unforgivable. 492 01:23:30,720 --> 01:23:34,140 what is wrong? 493 01:23:34,140 --> 01:23:37,570 - hurry! - continue! 494 01:23:40,090 --> 01:23:41,970 give it to me. 495 01:23:48,540 --> 01:23:54,770 Himura Battousai! that vicious past... 496 01:23:54,940 --> 01:24:01,690 is unacceptable in this new era! 497 01:24:03,060 --> 01:24:05,460 listen, Battousai... 498 01:24:06,490 --> 01:24:08,140 no... 499 01:24:09,000 --> 01:24:16,720 i will read some names he killed before Meiji era! 500 01:24:25,120 --> 01:24:30,430 the following are the names, 501 01:24:30,600 --> 01:24:34,370 Young Kujo, Hitsui Naoie. 502 01:24:35,340 --> 01:24:39,230 first son of Madero Koji family, Oguri Atsumori 503 01:24:39,740 --> 01:24:44,090 Kujo Samurai , Shimamura Tatsumasa 504 01:24:44,370 --> 01:24:48,770 , matsumura korosuke 505 01:24:49,000 --> 01:24:54,200 also, Kazuno Katsumasa, Nagano Kusisuke 506 01:24:55,170 --> 01:24:59,340 two brothers from Hikone... 507 01:24:59,460 --> 01:25:02,940 Akizuki Tokuba, Kanbei Taro. 508 01:25:03,630 --> 01:25:07,060 a samurai, Toda goemon 509 01:25:07,520 --> 01:25:13,460 a doctor, Makino Hitoshi 510 01:25:13,970 --> 01:25:20,600 Takigawa Masahiko, and Inoue Kagehiro. 511 01:25:21,230 --> 01:25:29,340 and the young samurai leader from Kyoto who was about to mary, Kiyosata Akira! 512 01:25:31,060 --> 01:25:34,600 at the time like this, you are going to marry? 513 01:25:34,830 --> 01:25:37,400 yes I am sorry. 514 01:25:39,170 --> 01:25:44,490 the victims were supposed to be hopes of this country. 515 01:25:44,770 --> 01:25:48,430 that was cruel! 516 01:25:49,630 --> 01:25:56,260 as per your sins, you deserved to be executed! 517 01:25:57,800 --> 01:26:00,720 I cannot die now! 518 01:26:00,890 --> 01:26:04,030 i have someone precious to me. 519 01:26:04,200 --> 01:26:07,520 I can not die yet! 520 01:26:17,230 --> 01:26:21,090 can't die... can't die... 521 01:26:23,000 --> 01:26:32,490 the reason you cant win, is because you heart became cold after killing so many people. 522 01:26:33,120 --> 01:26:35,740 that way you cant win. 523 01:26:38,830 --> 01:26:51,000 you will live in sorrow, sadness, and loneliness if you go back to murder. 524 01:26:52,490 --> 01:26:58,660 i will not kill again ever! 525 01:27:04,940 --> 01:27:09,570 the legend, ends! 526 01:27:13,230 --> 01:27:14,940 Kenshin! 527 01:27:18,770 --> 01:27:21,970 i will not.. 528 01:27:22,090 --> 01:27:26,600 your life is as worth as other people's life. 529 01:27:28,090 --> 01:27:32,940 before thinking of somebody else, think about yourself first. 530 01:27:41,170 --> 01:27:43,520 - wait! - no! 531 01:28:01,570 --> 01:28:04,090 the show is over! 532 01:28:07,340 --> 01:28:08,830 Himura-san! 533 01:28:12,320 --> 01:28:15,340 what can you do with that blade toy of yours? 534 01:28:15,400 --> 01:28:19,920 this is not toy. 535 01:28:21,120 --> 01:28:26,770 a blade which doesnt kill. The reversed sword. 536 01:28:30,890 --> 01:28:32,660 c'mon. 537 01:28:37,460 --> 01:28:40,600 retreat! get back to ship! 538 01:28:54,660 --> 01:28:57,290 damn you! 539 01:29:18,720 --> 01:29:21,120 Kenshin! 540 01:29:22,030 --> 01:29:24,430 - Sano. -dont fight alone! 541 01:29:24,600 --> 01:29:28,260 - where is Kaoru? - she is there, dont worry. 542 01:29:45,460 --> 01:29:47,630 prepare the ship! 543 01:29:49,460 --> 01:29:51,800 Kenshin! 544 01:29:54,200 --> 01:29:57,740 -you want to go there right? -Yes 545 01:30:25,460 --> 01:30:29,630 why are you wasting your life? 546 01:30:30,430 --> 01:30:35,000 i am doing this.. 547 01:30:36,540 --> 01:30:39,460 for.. 548 01:30:40,140 --> 01:30:42,140 the new era! 549 01:30:43,190 --> 01:30:47,020 new era my ass! 550 01:30:55,740 --> 01:30:57,630 good job. 551 01:31:12,030 --> 01:31:15,800 fire! 552 01:31:23,170 --> 01:31:25,060 Kenshin! 553 01:31:30,540 --> 01:31:34,090 - Kenshin! - Kenshin... 554 01:31:34,600 --> 01:31:36,030 Kenshin! 555 01:31:36,100 --> 01:31:37,970 Kenshin. 556 01:31:41,400 --> 01:31:44,320 who are you? 557 01:31:46,030 --> 01:31:49,230 man with bandage, come out! 558 01:33:43,970 --> 01:33:45,920 damn. 559 01:33:46,830 --> 01:33:51,520 hei, you okay? hang on! 560 01:33:55,690 --> 01:33:57,630 what the hell did you say? 561 01:34:12,140 --> 01:34:15,000 i fighted a Christian, but... 562 01:34:15,060 --> 01:34:18,890 I never fight with a monk before. 563 01:34:27,920 --> 01:34:33,690 ouch! i better get serious. 564 01:34:35,570 --> 01:34:39,340 -this Shishio's friend is not bad. -friend? 565 01:34:39,690 --> 01:34:44,940 fool! we just dont like the new era. 566 01:34:45,340 --> 01:34:51,130 man who was desperate and couldnt do anything, Sadojima Hoji 567 01:34:53,000 --> 01:34:55,570 because Meiji government took Yoshiwara... 568 01:34:55,740 --> 01:35:00,940 this poor lady was banished, Komagata Yumi. 569 01:35:02,890 --> 01:35:12,140 because of restoration, he lost his feelings and is always laughing while killing, Seta Sojiro. 570 01:35:12,370 --> 01:35:17,520 thats why we gather around Shishio-sama. 571 01:35:17,570 --> 01:35:20,540 i dont like new government either, but.. 572 01:35:20,600 --> 01:35:23,860 it seems peace has finally shown in this country.. 573 01:35:23,970 --> 01:35:27,120 and i wont let you destroy it! 574 01:35:45,630 --> 01:35:49,860 long time no see, Himura-sama. how are you? 575 01:35:49,990 --> 01:35:52,260 i have no time playing with you. 576 01:35:52,660 --> 01:35:54,090 how stubborn! 577 01:35:54,100 --> 01:35:56,150 where is Shishio? 578 01:35:56,720 --> 01:35:59,060 you cant beat him.. 579 01:35:59,340 --> 01:36:01,860 because he is monster. 580 01:36:39,460 --> 01:36:42,030 it seems you are faster than before. 581 01:36:42,260 --> 01:36:46,490 but back then you lost to me. 582 01:36:47,170 --> 01:36:51,400 you will lose too, this time. 583 01:37:16,660 --> 01:37:20,770 you cant kill me, damn monk! 584 01:37:57,690 --> 01:38:00,090 what? 585 01:38:15,460 --> 01:38:18,090 what? 586 01:38:18,540 --> 01:38:20,770 this is weird. 587 01:38:20,830 --> 01:38:23,860 life is not just about power. 588 01:38:32,490 --> 01:38:35,520 this really sucks! 589 01:38:36,320 --> 01:38:46,140 in the end, in this world, the strong live, the weak die! 590 01:38:47,740 --> 01:38:49,570 the strong will live! 591 01:38:55,970 --> 01:38:58,540 the weak will die! 592 01:39:00,260 --> 01:39:06,090 the strong live, the weak die! 593 01:39:11,630 --> 01:39:14,370 just like that! 594 01:39:21,400 --> 01:39:24,260 the fight is over. 595 01:39:26,090 --> 01:39:32,260 i... did i make mistake? 596 01:39:32,260 --> 01:39:36,200 no, the one winning this fight.. 597 01:39:36,320 --> 01:39:40,890 is the one who has stronger will, just like Shishio said. 598 01:39:41,340 --> 01:39:50,600 if you fight to find the answer from truth, it is not wrong. 599 01:39:53,060 --> 01:39:55,570 the answer from the truth.. 600 01:39:56,090 --> 01:40:01,970 you will find it, by looking in your own life. 601 01:40:57,230 --> 01:40:59,290 take this! 602 01:41:00,600 --> 01:41:02,940 see you later! 603 01:41:14,200 --> 01:41:17,400 that was fun. 604 01:41:21,800 --> 01:41:24,030 next time watch for-- 605 01:41:26,140 --> 01:41:29,630 -what the hell? - keep firing! 606 01:41:46,430 --> 01:41:51,170 wait a minute! this is too early! who told you to fire! 607 01:41:52,940 --> 01:41:56,940 Himura and others are still there. 608 01:41:58,200 --> 01:42:01,000 keep firing! 609 01:42:01,690 --> 01:42:07,400 was it command from Ito-sama? 610 01:42:29,230 --> 01:42:31,000 Hoji. 611 01:42:32,540 --> 01:42:35,690 - you are bothering. - alright. 612 01:42:42,890 --> 01:42:46,770 finally we meet again, senior. 613 01:42:47,400 --> 01:42:50,090 thanks for waiting. 614 01:42:50,890 --> 01:42:56,660 how arrogant you are. Can you even fight with that body? 615 01:42:56,720 --> 01:43:01,060 see for yourself before saying that. 616 01:43:02,540 --> 01:43:07,400 i wonder when this fight will be over. 617 01:43:15,060 --> 01:43:20,090 in the eyes of this goverment, you and I are the same. 618 01:43:21,170 --> 01:43:27,000 then intend to drown us together to the sea. 619 01:43:38,430 --> 01:43:41,460 lets finish this. 620 01:44:00,490 --> 01:44:03,920 Shishio-sama! you are strong! very strong! 621 01:44:04,140 --> 01:44:07,230 thats all youve got, senior? 622 01:45:23,570 --> 01:45:25,740 magnificent! 623 01:45:30,890 --> 01:45:33,520 Oi, oi! 624 01:45:33,570 --> 01:45:36,320 this is not over is it? 625 01:45:53,460 --> 01:45:58,030 Saito-san, long time no see! 626 01:45:58,320 --> 01:46:00,830 you came to be beaten to pulp huh? 627 01:46:00,890 --> 01:46:04,770 I come to revenge my men. 628 01:46:04,940 --> 01:46:09,920 now, i will show you something. 629 01:46:27,740 --> 01:46:32,830 c'mon! that can not kill Shishio sama! 630 01:46:32,890 --> 01:46:35,000 i will finish you! 631 01:46:35,000 --> 01:46:36,770 so thats it huh? 632 01:46:42,540 --> 01:46:46,660 too bad, Saito-san! 633 01:46:54,660 --> 01:46:57,970 is that Shishio?! 634 01:46:58,090 --> 01:47:00,600 Hey, Hoji, do something! 635 01:47:00,600 --> 01:47:03,520 -your enemy is me! -get lost! 636 01:47:15,920 --> 01:47:19,170 you are bothing! who are you? 637 01:47:22,720 --> 01:47:25,460 that doesnt hurt at all! 638 01:47:28,030 --> 01:47:30,200 what are you? 639 01:47:33,340 --> 01:47:36,140 c'mon stand up! 640 01:47:42,370 --> 01:47:45,520 you are not my match! 641 01:48:00,090 --> 01:48:02,770 so boring. 642 01:48:02,890 --> 01:48:06,090 is that all you've got? 643 01:48:10,090 --> 01:48:13,690 thats impossible, senior. 644 01:48:14,090 --> 01:48:17,290 i will end this. 645 01:48:24,370 --> 01:48:29,520 who are you? another man to beat? 646 01:48:29,630 --> 01:48:32,090 i am the one to beat Battousai. 647 01:48:32,090 --> 01:48:34,020 Aoshi... 648 01:48:34,020 --> 01:48:38,150 i will not let anybody else do that. 649 01:48:57,340 --> 01:48:59,170 dont die, Kenshin! 650 01:48:59,340 --> 01:49:03,120 who are you? you are blocking! get lost! 651 01:49:12,320 --> 01:49:15,800 you are all bothering! 652 01:49:41,570 --> 01:49:44,200 i said, you are really bothering! 653 01:49:44,320 --> 01:49:47,520 get lost! 654 01:50:07,800 --> 01:50:14,140 damn! do they want to drown us all? 655 01:50:47,800 --> 01:50:50,430 Kenshin, move away! 656 01:51:08,140 --> 01:51:09,800 no use! 657 01:51:31,000 --> 01:51:33,230 die! 658 01:51:41,860 --> 01:51:45,860 i am like burning in the hell! 659 01:51:47,230 --> 01:51:50,030 getting hotter.. 660 01:51:51,120 --> 01:51:54,720 getting fun! 661 01:52:05,340 --> 01:52:08,370 no way! if this continues.. 662 01:52:10,890 --> 01:52:12,830 Shishio-sama! 663 01:52:14,320 --> 01:52:16,430 Shishio-sama! 664 01:52:18,770 --> 01:52:20,430 stop this! 665 01:52:22,540 --> 01:52:25,340 he cant fight anymore! 666 01:52:25,340 --> 01:52:28,430 dont torment Shishio-sama. 667 01:52:28,430 --> 01:52:30,430 please! 668 01:52:37,460 --> 01:52:39,740 dont be careless. 669 01:52:40,320 --> 01:52:43,290 the fight has not ended. 670 01:52:51,740 --> 01:52:54,830 damn! how could you do that? 671 01:52:56,770 --> 01:52:59,860 how could you betray someone who loves you. 672 01:53:00,140 --> 01:53:02,490 you traitor.. 673 01:53:02,890 --> 01:53:06,140 someone like you wouldn't understand! 674 01:53:14,140 --> 01:53:16,370 i am happy. 675 01:53:17,120 --> 01:53:19,970 finally.. 676 01:53:20,140 --> 01:53:26,940 i can be useful.. in a fight. 677 01:53:27,740 --> 01:53:31,290 please wait me in hell. 678 01:53:49,120 --> 01:53:50,830 Kenshin! 679 01:53:50,830 --> 01:53:52,830 this is enough! 680 01:53:57,120 --> 01:54:00,490 this time i will finish you! 681 01:54:03,000 --> 01:54:05,170 go on! 682 01:55:00,940 --> 01:55:02,830 stand up! 683 01:55:03,570 --> 01:55:06,140 Hey! 684 01:55:06,770 --> 01:55:09,230 c'mon stand up! 685 01:55:53,290 --> 01:55:56,140 good. 686 01:55:57,740 --> 01:56:02,370 you and I are finished. 687 01:56:02,430 --> 01:56:05,340 the era of assssins are over. 688 01:56:05,400 --> 01:56:08,200 not yet. 689 01:56:09,460 --> 01:56:13,290 not until I rule this country. 690 01:56:26,200 --> 01:56:28,720 it is over. 691 01:56:33,230 --> 01:56:37,060 i will kill you with this sword! 692 01:56:37,970 --> 01:56:39,340 ok! 693 01:56:40,030 --> 01:56:43,340 this is the last one! 694 01:57:21,460 --> 01:57:31,190 "Hiten Mitsurugi Ryu ougi, Amakakeru Ryuu No Hirameki" 695 01:57:21,460 --> 01:57:31,190 secret style of Hitem Mitsurugi, heavenly flash or flying dragon 696 01:57:51,060 --> 01:57:54,260 dont forget, himura! 697 01:57:54,260 --> 01:57:57,970 the Era who chose you! 698 01:58:00,260 --> 01:58:05,170 I am not lost yet! 699 01:58:18,320 --> 01:58:25,230 been a while I dont enjoy fighting like this. 700 01:58:25,460 --> 01:58:29,920 pleasure like in Bakumatsu era. 701 01:58:32,260 --> 01:58:37,400 i have to rule this country! 702 01:58:38,370 --> 01:58:45,630 i have no time to play! 703 01:58:57,740 --> 01:59:01,000 i will see you in hell.. 704 01:59:02,320 --> 01:59:04,660 Battousai! 705 01:59:52,030 --> 01:59:54,600 Shishio Makoto... 706 02:00:00,890 --> 02:00:03,860 good bye. 707 02:01:30,490 --> 02:01:32,430 let me go! 708 02:01:32,430 --> 02:01:34,430 stop it! 709 02:01:46,030 --> 02:01:48,200 let go! 710 02:02:09,570 --> 02:02:10,940 Kenshin! 711 02:02:19,340 --> 02:02:20,720 Kenshin! 712 02:02:20,720 --> 02:02:22,720 i will help. 713 02:02:22,720 --> 02:02:24,090 Yahiko. 714 02:02:24,090 --> 02:02:26,090 you are still alive. 715 02:02:29,570 --> 02:02:31,860 thank god you are alive. 716 02:02:35,630 --> 02:02:37,740 Aoshi-sama! 717 02:03:40,140 --> 02:03:44,430 good work! you all survived. 718 02:03:45,120 --> 02:03:50,490 -what the hell did you do! we fighted for you all! -Sano! 719 02:03:55,000 --> 02:03:59,920 Shishio is dead. Are you satisfied now? 720 02:04:03,860 --> 02:04:04,940 i see. 721 02:04:06,260 --> 02:04:08,770 so Shishio is dead? 722 02:04:10,030 --> 02:04:13,920 now we dont have to worry, Kawaji. 723 02:04:15,630 --> 02:04:16,660 yes. 724 02:04:26,890 --> 02:04:28,940 Battousai is dead! 725 02:04:32,660 --> 02:04:36,430 dead along with Bakumatsu ruins! 726 02:04:46,600 --> 02:04:48,490 Himura... 727 02:04:49,570 --> 02:04:51,460 Kenshin. 728 02:04:52,890 --> 02:04:55,630 thats your name right? 729 02:05:05,230 --> 02:05:08,430 give salute to the Samurais! 730 02:08:03,970 --> 02:08:06,090 seasons have changed. 731 02:08:11,690 --> 02:08:14,940 era where kenshin was murderer.. 732 02:08:17,630 --> 02:08:20,430 has ended. 733 02:08:52,430 --> 02:08:54,940 it is a very beautiful leaf. 734 02:09:01,460 --> 02:09:05,060 i will keep living like this. 735 02:09:15,570 --> 02:09:17,000 keep living.. 736 02:09:20,370 --> 02:09:22,430 in the new era. 737 02:09:27,570 --> 02:09:33,800 Kaoru-dono, would you like to take care this country with me? 738 02:09:37,120 --> 02:09:38,660 what? 739 02:09:48,660 --> 02:11:48,660 now playing>>> ONE OK ROCK - HEARTACHE 49819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.