Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,034 --> 00:00:04,470
Luke Stokes collapsed in his
dressing room right after the fight.
2
00:00:04,538 --> 00:00:05,538
He's dead.
3
00:00:08,675 --> 00:00:09,986
What was the punch
that did it, Ray?
4
00:00:10,010 --> 00:00:11,409
It was my right overhand lead.
5
00:00:11,478 --> 00:00:12,655
It was lethal. He
had no defense...
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,738
he's what boxing needs
now more than ever.
7
00:00:14,815 --> 00:00:16,840
A good, clean-cut,
all-American boy.
8
00:00:16,917 --> 00:00:19,648
I don't care what you found
or didn't find, Dr. Quincy.
9
00:00:19,720 --> 00:00:20,744
He was drugged.
10
00:00:20,821 --> 00:00:23,586
I'm not gonna let go. And if I
find out that this fight was fixed,
11
00:00:23,657 --> 00:00:25,869
I'm gonna hang on till everyone
connected with that pays.
12
00:00:25,893 --> 00:00:27,122
Quincy!
13
00:00:27,194 --> 00:00:29,074
You scream, sweetheart,
I'm gonna hit him again.
14
00:00:29,129 --> 00:00:30,528
Don't holler.
15
00:01:33,860 --> 00:01:35,624
As expected by the experts,
16
00:01:35,696 --> 00:01:38,324
the young Ray Ringo noted
for crowding and pressing,
17
00:01:38,398 --> 00:01:40,992
and overhand right hand
lead is unable to penetrate.
18
00:01:41,068 --> 00:01:45,232
The great boxer punches with jabs
and dances, and avoids punishment,
19
00:01:45,305 --> 00:01:48,002
Yes, there is young
Stokes in the red trunks.
20
00:01:48,075 --> 00:01:52,444
Great left hand jab, stabbing, and
the crowd seems to like this fight.
21
00:01:52,512 --> 00:01:54,537
The young boy's trying
to penetrate the defense,
22
00:01:54,615 --> 00:01:56,481
Just able to land a
few body punches,
23
00:01:56,550 --> 00:01:59,417
but there's that great left
jab and it's scored by Stokes,
24
00:02:00,087 --> 00:02:01,497
Midway through
round three of a fight,
25
00:02:01,521 --> 00:02:03,666
that can mean a shot at the
championship for the winner.
26
00:02:03,690 --> 00:02:06,625
And up till now, it's still
six to one in favor of Stokes,
27
00:02:06,693 --> 00:02:10,391
giving a boxing lesson to the
young heavyweight Ray Ringo.
28
00:02:12,799 --> 00:02:15,632
Dancing away from
Ringo's overhand right...
29
00:02:17,204 --> 00:02:20,538
Ooh, is that Stokes a
natural or is he a natural, huh?
30
00:02:20,607 --> 00:02:22,974
He's killing them. He's
tying Ringo up in knots.
31
00:02:23,043 --> 00:02:25,444
Are we watching the same
fight? Stokes' gonna lose.
32
00:02:25,512 --> 00:02:27,503
Are you blind or
something? He's way ahead.
33
00:02:27,614 --> 00:02:30,627
He's ahead, but not way ahead like he
was in the first two rounds. Look at him.
34
00:02:30,651 --> 00:02:31,948
He's puffing,
he's getting tired.
35
00:02:32,019 --> 00:02:33,953
He's not tired.
He's pacing himself.
36
00:02:34,021 --> 00:02:35,861
He's gonna finish like a
tornado. Right, honey?
37
00:02:35,922 --> 00:02:37,822
Right. Would you pass
me the salt, please?
38
00:02:39,860 --> 00:02:41,940
Here you go. Who do you
think is gonna win the fight?
39
00:02:42,829 --> 00:02:45,264
I call it for the Marquis
de Sade. He wins anytime
40
00:02:45,332 --> 00:02:48,597
two men brutalize each other for
the entertainment of a mass audience.
41
00:02:49,136 --> 00:02:51,503
Ah. We'll have
to talk about this.
42
00:02:51,571 --> 00:02:54,541
All right Danny, instead of the
$5 bet, dinner, double or nothing.
43
00:02:54,608 --> 00:02:56,372
Okay, either way I can't lose.
44
00:02:56,443 --> 00:02:58,605
That's right, you're gonna
have to eat your own food.
45
00:03:00,380 --> 00:03:03,192
That's it. Talk to him, Ben. Talk to
him. Teach him everything you know.
46
00:03:03,216 --> 00:03:04,809
What a wonderful man you are.
47
00:03:04,885 --> 00:03:06,148
Who's Ben?
48
00:03:06,219 --> 00:03:07,964
Ben, he is the best fight
trainer in the business.
49
00:03:07,988 --> 00:03:10,082
Oh. Are you gonna
eat your potato chips?
50
00:03:28,608 --> 00:03:29,608
There we go.
51
00:03:45,826 --> 00:03:47,191
Hit him, Luke.
52
00:03:51,398 --> 00:03:52,957
Come on.
53
00:03:54,801 --> 00:03:56,667
Leaning on the rope, sighing.
54
00:03:56,737 --> 00:03:59,934
Hanging over the
second rope, he is out.
55
00:04:00,006 --> 00:04:02,475
The referee says it's a" over.
56
00:04:02,542 --> 00:04:03,703
The doctors are...
57
00:04:10,016 --> 00:04:12,314
No reason for a ham-and-egger
like that to beat him.
58
00:04:12,953 --> 00:04:15,131
Okay, Stokes is good. He's
just got him on the wrong night.
59
00:04:15,155 --> 00:04:16,645
Oh, I'm beginning
to know the feeling.
60
00:04:16,890 --> 00:04:18,824
Oh, I'm sorry, girlie.
61
00:04:19,426 --> 00:04:20,723
It's been a pleasure, Ms. Adams.
62
00:04:20,794 --> 00:04:23,320
Goodnight, Danny.
Goodnight. See you, Doc.
63
00:04:24,297 --> 00:04:26,061
Where's, uh, my tip?
64
00:04:27,334 --> 00:04:28,859
I'm a sore loser.
65
00:04:29,369 --> 00:04:33,363
Oh, he gets me every time.
66
00:04:34,541 --> 00:04:36,942
I didn't know you felt
that way about prize fights.
67
00:04:37,277 --> 00:04:39,712
I can't believe you're the
same gentle, caring man
68
00:04:39,780 --> 00:04:41,324
I've been seeing for
the past three weeks.
69
00:04:41,348 --> 00:04:42,782
Of course I am. Why?
70
00:04:42,849 --> 00:04:45,614
So, how can you get that
carried away by a boxing match?
71
00:04:45,685 --> 00:04:47,813
Because I'm a klutz.
72
00:04:49,856 --> 00:04:52,450
And all klutzes need heroes.
73
00:04:54,594 --> 00:04:56,653
Can't you understand that?
74
00:04:58,165 --> 00:05:00,964
If you wanted understanding, you
should've dated Dr. Joyce Brothers.
75
00:05:01,034 --> 00:05:02,468
Well, she's married.
76
00:05:02,536 --> 00:05:04,504
Besides I like having
you in my corner.
77
00:05:06,072 --> 00:05:07,130
Quincy.
78
00:05:07,207 --> 00:05:08,368
I don't believe it.
79
00:05:09,476 --> 00:05:10,602
What do you want?
80
00:05:10,877 --> 00:05:12,357
What's the matter
with your telephone?
81
00:05:12,412 --> 00:05:14,312
I took it off the hook. Why?
82
00:05:15,816 --> 00:05:17,784
I don't wanna be bothered.
83
00:05:18,051 --> 00:05:20,679
Quincy, the sports arena's
been trying to call you.
84
00:05:20,754 --> 00:05:22,347
They finally got me at my place.
85
00:05:22,622 --> 00:05:23,714
What's the matter?
86
00:05:24,291 --> 00:05:27,818
Luke Stokes collapsed in his
dressing room right after the fight.
87
00:05:28,895 --> 00:05:29,953
He's dead.
88
00:05:32,966 --> 00:05:34,991
Hey, Doc! Doc, what did
you hear about Stokes?
89
00:05:35,068 --> 00:05:37,093
That's the coroner.
That's the coroner.
90
00:05:37,170 --> 00:05:38,569
What's with Stokes, huh?
91
00:05:42,375 --> 00:05:44,343
Hey Quince, I was
hoping they'd send you.
92
00:05:44,411 --> 00:05:46,971
Ben. I wish I was seeing
you under different conditions.
93
00:05:51,484 --> 00:05:53,043
He was my boy.
94
00:05:53,620 --> 00:05:54,951
I was holding him.
95
00:05:55,021 --> 00:05:56,147
What happened?
96
00:05:56,223 --> 00:05:58,419
He was all right when
he walked down here,
97
00:05:58,491 --> 00:06:00,619
but, as soon as he
stepped through the door,
98
00:06:00,861 --> 00:06:02,795
he grabbed his head
and just keeled over.
99
00:06:03,330 --> 00:06:05,162
Are you the paramedic? Yeah.
100
00:06:05,232 --> 00:06:06,676
Did you check him
for nuchal rigidity?
101
00:06:06,700 --> 00:06:07,700
Yes, we did.
102
00:06:08,034 --> 00:06:09,126
Who else was with you, Ben?
103
00:06:09,202 --> 00:06:10,202
Me.
104
00:06:10,303 --> 00:06:11,793
Oh, excuse me, uh.
105
00:06:12,005 --> 00:06:16,135
This is Dr. Quincy. Matt
Dorsey, Luke's manager.
106
00:06:16,209 --> 00:06:17,608
How do you do.
107
00:06:18,545 --> 00:06:21,378
We tried pumping his
heart, reviving him, but,
108
00:06:23,216 --> 00:06:24,650
he wouldn't respond.
109
00:06:26,019 --> 00:06:29,250
He died in front of us,
we couldn't do a thing.
110
00:06:29,856 --> 00:06:31,620
I'm sorry.
111
00:06:31,691 --> 00:06:33,090
You're the coroner? Yeah.
112
00:06:33,827 --> 00:06:35,295
You do whatever you have to do.
113
00:06:37,530 --> 00:06:39,430
It's damp in here,
he should be covered.
114
00:06:41,234 --> 00:06:42,599
We'll take care of him.
115
00:06:46,606 --> 00:06:47,783
So, why didn't
you stop the fight?
116
00:06:47,807 --> 00:06:49,400
Move! Move!
117
00:06:49,476 --> 00:06:50,568
Let me through!
118
00:06:50,644 --> 00:06:52,738
What happened? What happened?
119
00:06:52,812 --> 00:06:55,782
Please, stop! Art! Art! Please!
120
00:06:55,849 --> 00:06:57,715
Let her by, it's Stokes' wife.
121
00:06:59,252 --> 00:07:02,552
Please, let me
through. Let me through!
122
00:07:06,359 --> 00:07:08,987
Ohhh!
123
00:07:10,597 --> 00:07:13,123
Matt, what are we gonna do?
124
00:07:13,266 --> 00:07:15,325
What are we gonna do.
125
00:07:15,402 --> 00:07:16,494
I don't know.
126
00:07:16,569 --> 00:07:17,695
What are we...
127
00:07:17,771 --> 00:07:18,829
Mrs. Stokes, I wanted...
128
00:07:22,075 --> 00:07:23,201
May I?
129
00:07:25,178 --> 00:07:26,236
They killed him.
130
00:07:26,313 --> 00:07:28,611
No, no, no. Don't say that.
131
00:07:31,985 --> 00:07:33,316
Please.
132
00:07:35,155 --> 00:07:38,523
Please, I'd like to be
alone with my husband.
133
00:07:40,293 --> 00:07:41,852
Well...
134
00:07:42,495 --> 00:07:44,759
The doctor still has
some work to do.
135
00:07:48,902 --> 00:07:53,203
Please, Doctor. May I be
alone with my husband?
136
00:07:55,041 --> 00:07:56,702
I won't touch anything.
137
00:07:58,678 --> 00:08:00,043
Of course.
138
00:08:28,742 --> 00:08:30,608
Oh, Luke.
139
00:08:31,845 --> 00:08:33,643
Oh, Luke.
140
00:08:36,149 --> 00:08:37,844
Hey! What happened
to him, Dorsey?
141
00:08:38,818 --> 00:08:41,515
Come on, come on. Why did he
run out of gas in the fourth round?
142
00:08:48,928 --> 00:08:53,263
Matt, do you think if I'd
stepped in a little sooner...
143
00:08:53,867 --> 00:08:56,598
Now, now, you can't blame
yourself, Art. You called a good fight.
144
00:08:57,370 --> 00:08:58,770
I didn't even know
the kid was hurt.
145
00:08:58,805 --> 00:09:00,899
Nobody knew. Nobody.
146
00:09:09,082 --> 00:09:10,811
Help me with the
mike, will you, Sam?
147
00:09:15,388 --> 00:09:17,550
Brain weighs 1400 grams.
148
00:09:19,025 --> 00:09:23,019
Coning of cerebellum and
herniazation of cerebellar tonsils.
149
00:09:24,297 --> 00:09:27,733
Interventricular septum is
ruptured and filled with blood.
150
00:09:29,102 --> 00:09:32,595
There's repeated contusions
in temporal lobe, bilaterally,
151
00:09:33,706 --> 00:09:36,368
and contusions
of right frontal lobe.
152
00:09:38,745 --> 00:09:40,213
Well, that's it, Sam.
153
00:09:41,281 --> 00:09:43,010
Massive brain damage.
154
00:09:45,518 --> 00:09:48,544
Sam, save some
specimens for a tax screen.
155
00:09:48,855 --> 00:09:50,220
Put the rest in formalin.
156
00:09:50,290 --> 00:09:52,384
Ah, Quince, it's
2:40 in the morning.
157
00:09:52,459 --> 00:09:56,760
80, set 'em up, Joe. There's still a
couple of answers I wanna know.
158
00:10:02,402 --> 00:10:03,733
Quincy.
159
00:10:03,803 --> 00:10:06,397
Ben. It's okay, Jim.
160
00:10:07,140 --> 00:10:08,403
Thank you.
161
00:10:08,475 --> 00:10:09,943
What are you doing here?
162
00:10:10,009 --> 00:10:11,670
Well, I couldn't sleep.
163
00:10:11,878 --> 00:10:14,313
I thought I'd stop by and see
how you did on the autopsy.
164
00:10:15,248 --> 00:10:17,239
You finished? No, not yet.
165
00:10:19,486 --> 00:10:21,614
It was brain damage? Yeah.
166
00:10:23,089 --> 00:10:26,354
God, I loved that kid.
Maybe I jinxed him.
167
00:10:26,659 --> 00:10:28,991
Oh, come on, Ben. You
know better than that.
168
00:10:31,364 --> 00:10:33,696
There is something
you can do for me.
169
00:10:33,766 --> 00:10:34,766
Name it.
170
00:10:34,834 --> 00:10:36,996
Look, make it as
fast as you can.
171
00:10:37,070 --> 00:10:39,334
See, a thing like this
could hurt Luke's family
172
00:10:39,405 --> 00:10:42,067
if it keeps being played
up in the papers and on TV.
173
00:10:42,475 --> 00:10:44,239
Everybody talking about it.
174
00:10:45,078 --> 00:10:47,979
That's why the quicker you get
through, the better for everybody.
175
00:10:49,082 --> 00:10:50,481
Especially Luke's wife.
176
00:10:50,550 --> 00:10:51,550
I'll try.
177
00:10:53,786 --> 00:10:58,519
Okay, I said my
piece. I better go.
178
00:10:58,591 --> 00:11:00,302
If you can wait a
minute, I'll give you a lift.
179
00:11:00,326 --> 00:11:02,658
No, no, I... I'd rather walk.
180
00:11:04,097 --> 00:11:05,758
I need the time.
181
00:11:08,001 --> 00:11:09,001
Ben.
182
00:11:10,904 --> 00:11:12,963
Keep in touch, will
you? It's been too long.
183
00:11:13,973 --> 00:11:16,635
Yeah, for me, too.
184
00:11:17,210 --> 00:11:19,188
Hey, maybe we can go to the
races. You still betting the ponies?
185
00:11:19,212 --> 00:11:23,376
No, no, I stopped that
bad habit a long time ago.
186
00:11:27,420 --> 00:11:28,979
See you, Quince. You better.
187
00:11:40,200 --> 00:11:43,192
Wow! You're a terrific
runner. What's your name?
188
00:11:43,536 --> 00:11:44,867
Todd. What?
189
00:11:45,071 --> 00:11:46,402
Todd. Oh. I'm Dr. Quincy.
190
00:11:46,472 --> 00:11:47,598
Hi, Dr. Quincy.
191
00:11:47,674 --> 00:11:49,802
He's terrific.
192
00:11:49,876 --> 00:11:51,605
Oh, Dr. Quincy, I've
been waiting for you.
193
00:11:51,678 --> 00:11:53,203
Please come in.
194
00:11:53,279 --> 00:11:54,823
Is it all right if I go
into your house?
195
00:11:54,847 --> 00:11:55,939
Yeah.
196
00:11:56,015 --> 00:11:58,848
Honey, why don't you go in the
back yard and play for a while, okay.
197
00:11:59,385 --> 00:12:00,784
Terrific kid. How old is he?
198
00:12:06,593 --> 00:12:07,924
Please be comfortable, Doctor.
199
00:12:07,994 --> 00:12:09,257
Oh, thank you.
200
00:12:09,362 --> 00:12:10,591
May I offer you a drink?
201
00:12:10,663 --> 00:12:12,062
No, thanks, it's
too early for me.
202
00:12:13,266 --> 00:12:14,495
You wanted to see me?
203
00:12:15,902 --> 00:12:16,960
Yes.
204
00:12:19,939 --> 00:12:23,534
Dr. Quincy, I wanted to know if
you'd finished the autopsy report yet?
205
00:12:23,910 --> 00:12:24,968
Almost.
206
00:12:25,044 --> 00:12:27,376
I'm gonna close this matter
as quickly as possible.
207
00:12:27,447 --> 00:12:28,847
The cause of death
was brain damage.
208
00:12:28,915 --> 00:12:30,246
The manner, accidental.
209
00:12:30,316 --> 00:12:31,806
You mustn't do that, Doctor.
210
00:12:31,884 --> 00:12:33,852
I thought that's
what you wanted.
211
00:12:33,920 --> 00:12:35,731
Ben said it would be the best
thing for everybody concerned.
212
00:12:35,755 --> 00:12:37,120
Ben McDade? Yeah.
213
00:12:38,358 --> 00:12:40,656
Well, I'll tell you about
Ben McDade. He's a liar!
214
00:12:40,727 --> 00:12:42,567
Oh, please, Mrs. Stokes.
It wasn't an accident.
215
00:12:43,563 --> 00:12:46,225
There's only one way Ringo
could have hit Luke the way he did,
216
00:12:46,299 --> 00:12:48,495
and that is that Luke
had to have been drugged.
217
00:12:48,601 --> 00:12:50,228
But we found no toxic substance.
218
00:12:50,336 --> 00:12:53,135
I don't care what you found
or didn't find, Dr. Quincy.
219
00:12:53,206 --> 00:12:56,506
He was drugged. And
I'll even tell you who did it.
220
00:12:57,443 --> 00:12:58,774
Ben McDade!
221
00:12:59,078 --> 00:13:00,078
Ben?
222
00:13:01,281 --> 00:13:05,115
Did you know that he worked for Luke
as his trainer for less than three weeks?
223
00:13:05,184 --> 00:13:06,208
So?
224
00:13:06,286 --> 00:13:08,846
Before that, did you know that
he worked in Ray Ringo's camp,
225
00:13:08,921 --> 00:13:10,855
almost a year before
switching over?
226
00:13:11,024 --> 00:13:12,549
What does that mean?
227
00:13:12,925 --> 00:13:14,723
Dr. Quincy, don't you see?
228
00:13:15,862 --> 00:13:18,695
Why would he change
sides so late in the game?
229
00:13:18,965 --> 00:13:22,265
Unless it was to sabotage
Luke any way he could.
230
00:13:22,335 --> 00:13:24,064
Oh, Mrs. Stokes,
231
00:13:24,504 --> 00:13:28,099
you're accusing one of the most
decent, honorable men I've ever known.
232
00:13:28,775 --> 00:13:30,855
Besides being the best
fight trainer in the business.
233
00:13:32,211 --> 00:13:34,509
Look, unless you can
give me a specific fact
234
00:13:34,580 --> 00:13:37,413
which indicates that your
husband's death was not accidental,
235
00:13:37,483 --> 00:13:40,418
I'm afraid I don't
have any choice.
236
00:13:43,089 --> 00:13:45,524
Wait. Just wait.
237
00:13:48,628 --> 00:13:51,188
If Luke's death was
accidental as you say,
238
00:13:51,264 --> 00:13:54,063
then, why did this come by
special delivery this afternoon?
239
00:13:56,035 --> 00:13:58,470
$42,000 in cash.
240
00:14:00,707 --> 00:14:02,106
And no note.
241
00:14:03,509 --> 00:14:06,843
Now, wouldn't you say somebody
out there has a pretty bad conscience?
242
00:14:13,786 --> 00:14:16,131
No, you finish that later. You
come in and explain this to me.
243
00:14:16,155 --> 00:14:18,886
I want to know why you're stalling
on the Stokes' autopsy report?
244
00:14:18,958 --> 00:14:21,586
I'm not stalling. I have
a lot more tests to run.
245
00:14:21,794 --> 00:14:23,762
But I wanna know why,
for heaven's sakes?
246
00:14:23,830 --> 00:14:26,595
Do you realize there are 20 million
sports fans across this country,
247
00:14:26,666 --> 00:14:28,498
and they're all sure
they know how he died?
248
00:14:28,701 --> 00:14:32,228
Well, 20 million sports fans will have
to stand alone because I'm not sure.
249
00:14:32,338 --> 00:14:33,737
I have a lot more tests to run.
250
00:14:33,806 --> 00:14:35,934
Until the results are in,
I'm not signing any report.
251
00:14:36,008 --> 00:14:37,942
That is the least I
could do for his widow.
252
00:14:38,010 --> 00:14:40,155
Well, I want to know what other
tests could possibly be needed?
253
00:14:40,179 --> 00:14:42,147
Well, a supplemental
tox screen for drugs
254
00:14:42,215 --> 00:14:44,411
as a possible contributive
cause of death.
255
00:14:44,917 --> 00:14:46,112
Why?
256
00:14:46,185 --> 00:14:48,449
Forty two thousand reasons.
257
00:14:48,821 --> 00:14:50,152
That money again? Yes, sir.
258
00:14:50,223 --> 00:14:51,691
That's such along shot.
259
00:14:53,292 --> 00:14:54,657
All right, run your tests.
260
00:14:55,228 --> 00:14:57,720
But, by the end of this
business day, 5:00 pm.
261
00:14:57,830 --> 00:15:02,028
I want that report on my desk,
signed by you. Is that clear?
262
00:15:02,101 --> 00:15:03,796
5:00 p.m.!
263
00:15:04,036 --> 00:15:05,970
Loud and clear. May I go, sir?
264
00:15:07,006 --> 00:15:08,167
Please.
265
00:15:09,642 --> 00:15:10,803
You know,
266
00:15:10,877 --> 00:15:15,474
you are one of the most exasperating
men that I've ever dealt with.
267
00:15:16,215 --> 00:15:18,047
It's nice to know at
least I'm being noticed.
268
00:15:18,985 --> 00:15:20,316
5:00 p.m.!
269
00:15:28,861 --> 00:15:30,158
What've you got for me, Sam?
270
00:15:30,229 --> 00:15:32,220
Oh, Quincy, you're
barking at me again.
271
00:15:32,465 --> 00:15:35,730
Oh, I'm sorry. What
did the tax screen show?
272
00:15:35,968 --> 00:15:38,096
Negative. No toxic
agents in his blood.
273
00:15:38,171 --> 00:15:40,731
You can sign Stokes' autopsy
with a clear conscience.
274
00:15:40,807 --> 00:15:41,865
Oh, that's terrific.
275
00:15:41,941 --> 00:15:44,638
Look, I want you to do a little
favor for me, and don't holler.
276
00:15:44,710 --> 00:15:46,678
Holler, me? I wanna
wrap this thing up.
277
00:15:46,746 --> 00:15:49,374
Give me another tox screen
for hypnotics and aromatics.
278
00:15:49,449 --> 00:15:50,726
Run the opiates
on blood and bile.
279
00:15:50,750 --> 00:15:52,411
Oh, Quincy, no!
280
00:15:53,085 --> 00:15:56,180
Sam, don't just do it for me,
281
00:15:56,556 --> 00:15:58,490
do this one for the Gipper.
282
00:15:58,891 --> 00:16:00,518
Okay. Good boy.
283
00:16:00,593 --> 00:16:01,992
Hey, where're you going now?
284
00:16:02,628 --> 00:16:05,222
You don't have time to talk.
You've got a 5:00 deadline.
285
00:16:06,332 --> 00:16:07,332
Yeah.
286
00:16:08,634 --> 00:16:10,659
Who the heck's the Gipper?
287
00:16:46,672 --> 00:16:48,470
Where is Ben? He is down there.
288
00:16:54,780 --> 00:16:56,214
Hey, Quince. You're early.
289
00:16:56,349 --> 00:16:58,875
Yep. How's it going?
290
00:16:58,951 --> 00:17:00,180
All right.
291
00:17:00,386 --> 00:17:01,876
Mr. Dorsey.
292
00:17:02,388 --> 00:17:06,325
Hi. We're cleaning
out Luke's locker.
293
00:17:08,160 --> 00:17:10,026
I figured his wife
should have these things.
294
00:17:22,475 --> 00:17:25,069
Well, that's it. See
you, Ben. Dr. Quincy.
295
00:17:29,148 --> 00:17:31,583
You know, I've been
working here, what, 20 years.
296
00:17:33,085 --> 00:17:35,247
Suddenly, I hate this place.
297
00:17:43,429 --> 00:17:45,864
It's gonna take him a long
time to get over what happened.
298
00:17:46,499 --> 00:17:48,092
Well, I guess he's entitled.
299
00:17:48,367 --> 00:17:50,802
Come on, the network's
gonna run the tape for us at 3:00.
300
00:17:50,870 --> 00:17:51,870
Yeah.
301
00:18:00,012 --> 00:18:02,481
Okay, okay, guys. Come on,
give the kid a break, will you?
302
00:18:02,548 --> 00:18:03,892
Why are you all
doing down here, Ray?
303
00:18:03,916 --> 00:18:05,475
To work out. Well,
how do you feel?
304
00:18:05,551 --> 00:18:07,178
How do you think? I mean,
305
00:18:07,253 --> 00:18:09,779
how would anybody feel
after they killed another man?
306
00:18:10,022 --> 00:18:11,533
But all fighters put
themselves on the line
307
00:18:11,557 --> 00:18:12,901
every time they
step into the ring.
308
00:18:12,925 --> 00:18:15,394
And if it was Stokes
standing here instead of me,
309
00:18:15,461 --> 00:18:17,421
I think he'd know, I
wouldn't be holding a grudge.
310
00:18:17,463 --> 00:18:18,640
What was the punch
that did it, Ray?
311
00:18:18,664 --> 00:18:21,190
What did it? It was
my right overhand lead.
312
00:18:21,901 --> 00:18:23,528
It was lethal. He
had no defense for it.
313
00:18:23,636 --> 00:18:24,780
He just kept taking
it and taking it.
314
00:18:24,804 --> 00:18:25,965
Okay, guys, that's it.
315
00:18:26,038 --> 00:18:27,335
Let him go.
316
00:18:27,406 --> 00:18:29,306
We're just taking a
couple of minutes.
317
00:18:29,375 --> 00:18:32,401
Ray's all upset. He needs to work
out his sorrows, not talk about it.
318
00:18:32,478 --> 00:18:34,913
Come on, kid. That's
it, fellas. Thank you.
319
00:18:42,488 --> 00:18:44,115
Who're the three
ugly step-sisters?
320
00:18:44,190 --> 00:18:46,522
Their names are
Ringo's contract owners.
321
00:18:46,592 --> 00:18:47,957
Syndicate?
322
00:18:48,027 --> 00:18:49,256
You said it, I didn't.
323
00:18:49,328 --> 00:18:52,127
Hey! Hey, Ben!
How's it going, Ben?
324
00:18:52,264 --> 00:18:54,289
No hard feelings, huh? No.
325
00:18:54,667 --> 00:18:57,102
It's the breaks, you know.
Just like my boy said.
326
00:18:57,503 --> 00:18:59,062
Hey, I recognize you.
327
00:18:59,138 --> 00:19:01,835
You're the, uh, you're the,
uh, coroner from last night.
328
00:19:01,907 --> 00:19:02,931
That's me.
329
00:19:03,009 --> 00:19:04,534
Hey, you're one silent man.
330
00:19:04,610 --> 00:19:06,622
When are you gonna issue
a statement on the accident?
331
00:19:06,646 --> 00:19:07,875
In time.
332
00:19:08,214 --> 00:19:10,774
Well, listen, as a favor to me and
Ringo, would you make it soon?
333
00:19:10,816 --> 00:19:13,251
My boy, you know,
he's awful sensitive.
334
00:19:13,319 --> 00:19:14,718
Yeah, I noticed that.
335
00:19:15,021 --> 00:19:16,614
You know what I'm
talking about, Doc.
336
00:19:16,689 --> 00:19:17,713
It's bad for his image.
337
00:19:17,790 --> 00:19:20,088
And he's what boxing
needs now more than ever.
338
00:19:20,159 --> 00:19:22,321
A good, clean-cut,
all-American boy.
339
00:19:23,629 --> 00:19:24,629
Catch my meaning?
340
00:19:25,498 --> 00:19:28,126
Caught your meaning.
341
00:19:29,101 --> 00:19:30,762
Let's get some air, Quince.
342
00:19:37,677 --> 00:19:39,406
Next time around, I
want you to tell me
343
00:19:39,478 --> 00:19:41,742
exactly when Stokes
started making mistakes.
344
00:19:42,515 --> 00:19:45,541
How he lost that lead that
he'd built up in the early rounds.
345
00:19:45,885 --> 00:19:47,751
Was it Ringo's style,
his punching power?
346
00:19:47,853 --> 00:19:51,221
No, Luke was 10 times
the fighter Ringo will ever be.
347
00:19:51,457 --> 00:19:52,982
So, what happened?
What went wrong?
348
00:19:53,125 --> 00:19:55,958
I don't know. From the next
round on, he wasn't himself.
349
00:19:56,729 --> 00:20:00,757
He just slowed down, forgetting
things we'd worked on for days.
350
00:20:00,900 --> 00:20:02,629
Excuse me, I'm
looking for Quincy. Oh.
351
00:20:02,702 --> 00:20:03,702
Danny, in here.
352
00:20:05,304 --> 00:20:06,499
Did you find somebody for me?
353
00:20:06,806 --> 00:20:08,604
Of course, did I ever
let you down, Doc?
354
00:20:08,674 --> 00:20:10,164
Where is he? He's
outside, waiting.
355
00:20:10,242 --> 00:20:11,482
You know Ben McDade, don't you?
356
00:20:12,745 --> 00:20:15,146
Oh, yeah. Ben McDade.
It's a pleasure to meet you.
357
00:20:15,214 --> 00:20:16,409
Very nice to see you.
358
00:20:16,482 --> 00:20:17,847
Keep watching, will you, Ben?
359
00:20:17,917 --> 00:20:19,248
Yeah.
360
00:20:28,661 --> 00:20:29,661
Shep.
361
00:20:30,296 --> 00:20:31,730
Yeah. Hey, Danny.
362
00:20:31,797 --> 00:20:33,308
I love that. I'm
fascinated by electricity.
363
00:20:33,332 --> 00:20:35,911
Do you know how many bets I could
take in an hour with a machine like that?
364
00:20:35,935 --> 00:20:38,836
A lot. Shep Nolan, Dr. Quincy.
365
00:20:38,904 --> 00:20:40,030
Hello, Doc. Glad to see you.
366
00:20:40,106 --> 00:20:41,130
Nice of you to come.
367
00:20:41,207 --> 00:20:44,040
Yeah, thank you. Always glad to
oblige a friend and a good customer.
368
00:20:44,110 --> 00:20:46,078
I lost so much money
betting with him one year,
369
00:20:46,145 --> 00:20:47,670
I wrote him off as a dependent.
370
00:20:47,747 --> 00:20:49,291
Oh, you're a regular
Nick the Greek. Hmm.
371
00:20:49,315 --> 00:20:51,193
How'd you do on the
Stokes fight the other night?
372
00:20:51,217 --> 00:20:52,937
Stokes fight? You had
to bring that up, huh?
373
00:20:53,619 --> 00:20:55,087
In 9, I blew a bundle.
374
00:20:55,154 --> 00:20:56,565
How about all the
other bookies in town?
375
00:20:56,589 --> 00:20:58,509
From what I hear, they
took a worse bath than me.
376
00:20:58,791 --> 00:21:00,520
Tell me something, am I crazy?
377
00:21:00,860 --> 00:21:02,919
Stokes was a six to
one favor, right? Right.
378
00:21:02,995 --> 00:21:04,673
Well, couldn't somebody,
if they knew something,
379
00:21:04,697 --> 00:21:06,256
make a bundle betting on Ringo?
380
00:21:06,565 --> 00:21:08,192
What do you think,
we're dumb, Doc?
381
00:21:08,267 --> 00:21:09,478
You think we don't
know our business?
382
00:21:09,502 --> 00:21:12,995
Matty Solomon blew a
bundle, Philly Rocco lost ten g's.
383
00:21:15,274 --> 00:21:18,107
Philly Rocco. Hey.
384
00:21:19,745 --> 00:21:22,544
Hey, wait a minute.
Wait a minute. Hey!
385
00:21:24,150 --> 00:21:26,619
Hey, maybe you're right,
Doc. Maybe you're right.
386
00:21:26,685 --> 00:21:29,125
They didn't start betting on
Ringo until the day of the fight.
387
00:21:29,655 --> 00:21:30,932
Oh, man, if somebody
ripped me off,
388
00:21:30,956 --> 00:21:32,901
there's gonna be heads
rolling from here to Vegas.
389
00:21:32,925 --> 00:21:35,758
Nobody. Nobody does
that to me, you understand?
390
00:21:39,064 --> 00:21:41,294
If they got to Stokes,
I know who did it.
391
00:21:43,169 --> 00:21:44,169
Who?
392
00:21:44,236 --> 00:21:46,136
Ben McDade, his trainer.
393
00:21:46,372 --> 00:21:48,841
I'm carrying in markers
on this guy for three g's,
394
00:21:48,908 --> 00:21:50,307
for maybe three
or four months now.
395
00:21:50,376 --> 00:21:51,620
And my friends have
been holding him up too.
396
00:21:51,644 --> 00:21:52,873
For what?
397
00:21:52,945 --> 00:21:55,414
Ponies, pal. Ponies. He's been
betting on horses for so long,
398
00:21:55,481 --> 00:21:56,915
he eats hay for breakfast.
399
00:21:57,983 --> 00:21:59,178
Thanks, Shep.
400
00:22:15,768 --> 00:22:16,997
Pretty awful, isn't it, Ben?
401
00:22:17,069 --> 00:22:18,069
Wait.
402
00:22:21,073 --> 00:22:22,404
Anything wrong, Quince?
403
00:22:22,908 --> 00:22:25,934
You tell me. Only this time,
I want you to level with me.
404
00:22:27,580 --> 00:22:29,912
I always do, but go right ahead.
405
00:22:33,419 --> 00:22:36,116
Listen, why don't you take five?
Go, get yourself some coffee.
406
00:22:40,059 --> 00:22:41,493
Ben,
407
00:22:41,894 --> 00:22:44,761
why did you tell me, you stopped
playing the horses years ago?
408
00:22:45,397 --> 00:22:47,637
When the truth is, you owe
a lot to every bookie in town.
409
00:22:51,370 --> 00:22:53,771
Okay, so I lied.
410
00:22:55,407 --> 00:22:59,207
But, you know how it is, Quince.
411
00:22:59,845 --> 00:23:01,472
I just didn't want
anybody to know.
412
00:23:02,081 --> 00:23:03,606
How much do you owe 'em?
413
00:23:04,083 --> 00:23:06,950
Uh, I guess 15,000 or so.
414
00:23:07,453 --> 00:23:08,943
And they're pressuring you, huh?
415
00:23:09,121 --> 00:23:12,580
You kidding? You've seen
those blood-suckers operate.
416
00:23:12,825 --> 00:23:15,225
Is that why you jumped Ringo's
camp and went over to Stokes'?
417
00:23:15,361 --> 00:23:18,092
Look, I didn't like the people
who were taking over Ringo.
418
00:23:18,664 --> 00:23:19,893
That's why I quit.
419
00:23:19,999 --> 00:23:21,489
And you became Stokes' trainer?
420
00:23:22,301 --> 00:23:26,204
Yeah, Luke was
my kind of a fighter.
421
00:23:27,439 --> 00:23:30,067
So dedicated, he...
He tired me out.
422
00:23:32,011 --> 00:23:33,011
Ben.
423
00:23:36,148 --> 00:23:37,912
Did you bet the
Stokes-Ringo fight?
424
00:23:38,550 --> 00:23:41,451
Every cent I could scrape
up. That's how sure I was.
425
00:23:42,354 --> 00:23:43,844
On Stokes, to win?
426
00:23:51,063 --> 00:23:52,462
Of course, Stokes.
427
00:23:52,531 --> 00:23:54,397
Why. Why would I bet
against my own boy?
428
00:23:54,466 --> 00:23:55,956
Come on, Ben. Now,
we're not children.
429
00:23:56,035 --> 00:23:57,594
We know they fix fights.
430
00:23:57,670 --> 00:23:59,481
How often do you come
across a six to one underdog?
431
00:23:59,505 --> 00:24:01,234
Shut up, Quincy. Shut up!
432
00:24:02,975 --> 00:24:05,910
You, me, friends,
the old neighborhood.
433
00:24:06,812 --> 00:24:08,246
We go back along way.
434
00:24:08,948 --> 00:24:12,578
Right now,
everything's on the line.
435
00:24:13,652 --> 00:24:17,816
If you don't trust me when I say that
Luke Stokes would never throw a fight.
436
00:24:18,590 --> 00:24:21,252
Never. He had too much pride.
437
00:24:21,327 --> 00:24:24,820
Oh. I'm not saying he
did it all on his own, Ben.
438
00:24:26,732 --> 00:24:27,732
Then.
439
00:24:29,401 --> 00:24:31,199
What are you saying?
440
00:24:31,437 --> 00:24:33,599
Now, if there was
somebody close to him,
441
00:24:33,672 --> 00:24:35,150
somebody who needed
the money very badly,
442
00:24:35,174 --> 00:24:37,018
somebody who was working
on his mind, not his body,
443
00:24:37,042 --> 00:24:39,977
said to him, "Listen Luke,
take a dive, it's a small fight.
444
00:24:40,312 --> 00:24:42,406
"Take a friend out
of a $15,000 hole,
445
00:24:42,481 --> 00:24:45,246
"and it could be a big pay
day in it for you, say, $42,000."
446
00:24:47,152 --> 00:24:48,483
You think he did it for me?
447
00:24:50,189 --> 00:24:53,090
That maybe I talked him
into throwing the fight for me?
448
00:24:54,259 --> 00:24:56,591
Tell me I'm wrong, Ben. Please.
449
00:25:01,533 --> 00:25:04,059
Quincy, I'm gonna pretend
450
00:25:04,870 --> 00:25:08,966
that I never heard you
say one word of this talk.
451
00:25:17,950 --> 00:25:19,418
Or we're both losers.
452
00:25:22,221 --> 00:25:24,656
Go on, Ben. You
go on pretending.
453
00:25:25,157 --> 00:25:27,387
But I'm gonna face
reality. I'm not gonna let go.
454
00:25:27,459 --> 00:25:29,450
And if I find out that
this fight was fixed,
455
00:25:29,528 --> 00:25:31,706
I'm gonna hang on till everyone
connected with that pays
456
00:25:31,730 --> 00:25:33,391
through the nose!
457
00:25:33,465 --> 00:25:34,933
You finished?
458
00:25:54,753 --> 00:25:55,948
For now.
459
00:26:06,999 --> 00:26:09,730
Hi, remember me?
460
00:26:10,169 --> 00:26:12,247
I'm the girl who changed her
flight schedule for the month
461
00:26:12,271 --> 00:26:15,138
so I could stay close to
earthy, earthbound Doc Quincy.
462
00:26:15,741 --> 00:26:19,371
I'm sorry, honey.
I'm just lost in space.
463
00:26:20,345 --> 00:26:24,043
Well, give me a reading, maybe
I can bring you down safely.
464
00:26:24,450 --> 00:26:25,975
You always cheer me up.
465
00:26:29,021 --> 00:26:30,750
Why don't you stop, Quincy?
466
00:26:30,856 --> 00:26:33,587
Stop what? The investigation
on the Stokes' death.
467
00:26:35,260 --> 00:26:38,195
You're losing sleep, and
you're losing your perspective.
468
00:26:40,299 --> 00:26:41,767
So, why not sign the report?
469
00:26:43,836 --> 00:26:45,600
I can think of a great
way to celebrate.
470
00:26:49,541 --> 00:26:51,771
I can't. It's incomplete.
471
00:26:53,345 --> 00:26:54,938
Only in your head.
472
00:26:56,582 --> 00:26:58,107
At least, forget
about it for tonight.
473
00:26:58,183 --> 00:26:59,844
What's so special about tonight?
474
00:27:02,121 --> 00:27:04,954
This, and this.
475
00:27:06,225 --> 00:27:08,159
And this.
476
00:27:10,295 --> 00:27:12,662
You know something,
you drive a hard bargain.
477
00:27:12,731 --> 00:27:14,256
Let's get out of here.
478
00:27:14,333 --> 00:27:16,233
And, finally.
479
00:27:17,035 --> 00:27:18,560
Hey, what about the tab?
480
00:27:18,637 --> 00:27:20,071
Forge my name.
481
00:27:20,539 --> 00:27:22,940
Okay, I'll forge your
name on all of 'em.
482
00:27:24,943 --> 00:27:28,311
Oh honey, you're right,
it's such a beautiful night.
483
00:27:28,447 --> 00:27:30,074
I'm not gonna worry
about autopsies.
484
00:27:30,415 --> 00:27:32,215
Tomorrow, the results
of the tests will be in,
485
00:27:32,251 --> 00:27:34,310
I'll sign the certificate,
and that will be that.
486
00:27:44,296 --> 00:27:45,354
Don't I know you?
487
00:27:45,430 --> 00:27:46,488
Not officially, Doc.
488
00:27:46,999 --> 00:27:48,990
Why don't we keep it that way?
489
00:27:49,067 --> 00:27:50,592
We can get to the
car this way, honey.
490
00:27:52,104 --> 00:27:53,367
No, we can't.
491
00:27:53,805 --> 00:27:55,170
Don't you hurt her.
492
00:27:55,440 --> 00:27:56,601
You're pretty fast, Doc.
493
00:27:57,009 --> 00:27:58,909
Too bad you're not
as fast on the job,
494
00:27:58,977 --> 00:28:01,105
like working on
Stokes' death certificate.
495
00:28:02,848 --> 00:28:03,872
I'm working on that.
496
00:28:03,949 --> 00:28:06,461
Yeah. Well, the more you delay,
the worse it looks for Ray Ringo.
497
00:28:06,485 --> 00:28:08,180
And a lot of people
don't like that.
498
00:28:08,420 --> 00:28:09,649
I'll remember that.
499
00:28:09,721 --> 00:28:11,155
Well, thanks, Doc.
500
00:28:11,690 --> 00:28:13,124
And just to help you remember.
501
00:28:14,259 --> 00:28:15,385
Quincy!
502
00:28:15,460 --> 00:28:17,460
If you scream, sweetheart,
I'm gonna hit him again.
503
00:28:17,729 --> 00:28:18,787
Honey.
504
00:28:20,065 --> 00:28:21,065
What?
505
00:28:21,867 --> 00:28:22,925
Don't holler.
506
00:28:31,476 --> 00:28:32,534
Does it still hurt?
507
00:28:32,611 --> 00:28:34,602
Oh, only when I breathe.
508
00:28:37,983 --> 00:28:39,644
Oh! There. How does it feel now?
509
00:28:39,718 --> 00:28:42,085
Oh honey, Florence
Nightingale couldn't do any better.
510
00:28:42,454 --> 00:28:43,649
Oh, baby. Come on.
511
00:28:43,722 --> 00:28:46,123
Will you lift me? Oh, boy.
512
00:28:46,725 --> 00:28:48,693
There we go. Oh, boy.
513
00:28:49,494 --> 00:28:50,738
Where do you think you're going?
514
00:28:50,762 --> 00:28:52,127
I gotta go see Sam.
515
00:28:52,197 --> 00:28:53,562
Now, you have to go see Sam?
516
00:28:53,632 --> 00:28:55,430
Pathologists keep crazy hours.
517
00:28:55,534 --> 00:28:58,435
Oh, Quincy, you said you were
giving up on the Stokes case.
518
00:28:58,503 --> 00:29:00,369
And I was honey, I truly was.
519
00:29:00,439 --> 00:29:02,083
Every time I wanna give it
up, somebody gives me a zetz.
520
00:29:02,107 --> 00:29:03,351
I've gotta jump
back on the wagon.
521
00:29:03,375 --> 00:29:04,968
Somebody gives you
a zetz, huh? Yeah.
522
00:29:05,277 --> 00:29:07,245
Okay, go solve your problem.
523
00:29:07,346 --> 00:29:09,178
I'll think of you on my
run to San Francisco.
524
00:29:09,848 --> 00:29:11,179
How about on your run back?
525
00:29:11,550 --> 00:29:13,094
Well, I'll need somebody
to take off the bandages.
526
00:29:13,118 --> 00:29:14,118
Mmm.
527
00:29:18,090 --> 00:29:19,558
Can't reach you. It hurts.
528
00:29:19,625 --> 00:29:20,625
Oh, baby.
529
00:29:20,692 --> 00:29:22,353
Oh, thank you. Mmm.
Be careful, Quincy.
530
00:29:22,427 --> 00:29:23,427
I will.
531
00:29:24,429 --> 00:29:25,828
Oh, boy. Oh!
532
00:29:25,897 --> 00:29:28,127
One giant step for pain.
533
00:29:28,200 --> 00:29:29,531
Maybe he just got hit too hard.
534
00:29:29,601 --> 00:29:31,045
Yeah, but what about
the earlier rounds?
535
00:29:31,069 --> 00:29:32,298
Look over there. Oh, boy.
536
00:29:32,371 --> 00:29:34,931
Here, look how alive he was,
dancing on his toes and everything.
537
00:29:35,007 --> 00:29:36,065
Here bright and alert.
538
00:29:36,141 --> 00:29:37,870
Quince. Yeah.
539
00:29:38,277 --> 00:29:39,520
Here's the last
of the blow up's.
540
00:29:39,544 --> 00:29:41,308
Oh, thank you, Ed.
541
00:29:41,413 --> 00:29:42,778
Sam, I want you to look at this.
542
00:29:42,848 --> 00:29:45,283
Here, tell me. What
do those eyes tell you?
543
00:29:46,018 --> 00:29:47,495
Maybe he absorbed
too much punishment.
544
00:29:47,519 --> 00:29:48,596
Well, he hadn't at that point.
545
00:29:48,620 --> 00:29:50,384
Besides, he was
known for his stamina.
546
00:29:50,455 --> 00:29:53,049
You know, he once went ten
rounds with a broken jaw, and he...
547
00:29:54,960 --> 00:29:57,088
Okay, Ringo destroyed
him with overhand rights.
548
00:29:57,162 --> 00:29:58,630
What is he grabbing here?
549
00:29:59,164 --> 00:30:01,064
His stomach.
Maybe it was cramps.
550
00:30:01,133 --> 00:30:02,999
Maybe, but can you prove it?
551
00:30:03,635 --> 00:30:05,694
Oh, I can't prove it.
552
00:30:06,038 --> 00:30:07,699
Find anything
new on those tests?
553
00:30:08,106 --> 00:30:10,200
Nothing, nothing to speak of.
554
00:30:11,710 --> 00:30:14,042
What do you mean
nothing to speak of?
555
00:30:14,746 --> 00:30:16,373
Speak, brother. Speak!
556
00:30:17,115 --> 00:30:20,415
Well, when I checked back over
my reports, I noticed something,
557
00:30:20,719 --> 00:30:22,799
but it didn't seem related
to what we're looking for.
558
00:30:22,854 --> 00:30:23,878
Like what?
559
00:30:23,955 --> 00:30:25,099
Well, from the
time of his death,
560
00:30:25,123 --> 00:30:27,057
there was a very protracted
and gradual hardening
561
00:30:27,125 --> 00:30:28,854
of all the muscular
tissue through his body,
562
00:30:28,927 --> 00:30:30,326
particularly around his heart.
563
00:30:30,629 --> 00:30:32,907
Are you saying the rigor
mortis was delayed in setting in?
564
00:30:32,931 --> 00:30:34,262
Yeah, it took over four hours.
565
00:30:34,599 --> 00:30:38,092
Four hours. Why didn't
you tell me this before?
566
00:30:38,603 --> 00:30:40,401
You haven't been
around much lately.
567
00:30:41,006 --> 00:30:42,984
Besides, it could have been
caused by the brain damage.
568
00:30:43,008 --> 00:30:44,552
It could have been,
but I'll bet it wasn't.
569
00:30:44,576 --> 00:30:46,010
He was an active athlete, Sam.
570
00:30:46,078 --> 00:30:47,998
If anything, rigor should
have begun immediately.
571
00:30:48,513 --> 00:30:49,590
Tomorrow we're going to the lab,
572
00:30:49,614 --> 00:30:52,481
and we're gonna test everything
we found in Stokes' dressing room.
573
00:30:52,551 --> 00:30:53,895
The towel, the water
bottles, everything.
574
00:30:53,919 --> 00:30:55,819
You mean, all the stuff
used by Ben McDade?
575
00:30:56,421 --> 00:30:57,421
Yeah.
576
00:30:58,857 --> 00:31:00,552
Oh, boy, do I hope I'm wrong!
577
00:31:02,327 --> 00:31:04,728
You ever hear that song, Life
Is Just A Bowl Of Cherries?
578
00:31:04,796 --> 00:31:05,820
Mmm-hmm.
579
00:31:06,598 --> 00:31:07,598
Well, it ain't.
580
00:31:15,907 --> 00:31:17,452
Well, Sam, I've got
nothing. What have you got?
581
00:31:17,476 --> 00:31:19,274
Absolutely zero.
582
00:31:19,344 --> 00:31:21,108
There's not the
slightest trace of opiates
583
00:31:21,179 --> 00:31:22,772
in the residue from
this water bottle.
584
00:31:22,848 --> 00:31:24,659
And there wasn't anything
in the towels either.
585
00:31:24,683 --> 00:31:25,980
Well, you should sound happy,
586
00:31:26,051 --> 00:31:27,662
you just restored my
faith in human nature.
587
00:31:27,686 --> 00:31:29,518
That means Ben McDade is clear?
588
00:31:29,588 --> 00:31:30,885
That's what I mean.
589
00:31:30,956 --> 00:31:32,321
That's Astin.
590
00:31:32,758 --> 00:31:33,758
How do you know?
591
00:31:33,825 --> 00:31:35,452
He's got his own
sound, pure hysteria.
592
00:31:35,527 --> 00:31:36,995
You answer it. I'm gone.
593
00:31:40,031 --> 00:31:41,965
Hello? Oh, Dr. Astin.
594
00:31:42,167 --> 00:31:43,999
You want to know
where Quincy is?
595
00:31:44,269 --> 00:31:46,829
Uh, yes sir. He
was here but he left.
596
00:31:47,472 --> 00:31:50,498
No sir, he didn't say
when he'd be back.
597
00:32:01,720 --> 00:32:04,485
That's it, Miguel. take
one more on the heavy bag.
598
00:32:04,556 --> 00:32:05,717
And hard.
599
00:32:18,837 --> 00:32:20,737
We got nothing to say.
600
00:32:20,906 --> 00:32:22,305
I know.
601
00:32:22,407 --> 00:32:23,772
So, why are you here?
602
00:32:24,943 --> 00:32:27,605
Thought you'd like to see a
man pull his foot out of his mouth.
603
00:32:32,050 --> 00:32:33,745
You used to do that
when we were kids.
604
00:32:34,019 --> 00:32:36,420
The only difference is
my mouth is bigger now.
605
00:32:42,861 --> 00:32:44,124
I gotta level with you.
606
00:32:44,463 --> 00:32:47,160
I tested all the equipment you
used in Luke's corner that night.
607
00:32:47,232 --> 00:32:48,256
And?
608
00:32:48,333 --> 00:32:49,630
It was all clean.
609
00:32:51,403 --> 00:32:53,599
Did you really expect
to find anything?
610
00:32:53,805 --> 00:32:55,273
To tell you the
truth, I wasn't sure.
611
00:32:55,340 --> 00:32:56,967
I was just doing my job.
612
00:32:57,042 --> 00:32:58,271
I'll buy that.
613
00:32:59,611 --> 00:33:01,636
Hey, clear the room.
Miguel, go hit the shower.
614
00:33:05,050 --> 00:33:06,745
So, where does it stand now?
615
00:33:07,152 --> 00:33:09,348
Well, there's only
one possibility left.
616
00:33:10,355 --> 00:33:12,380
Luke was beaten by a
better fighter, Ray Ringo.
617
00:33:12,457 --> 00:33:14,824
That's the dumbest idea yet.
618
00:33:14,893 --> 00:33:16,258
Why is it dumb?
619
00:33:16,328 --> 00:33:18,592
Ringo's two years younger,
he's six pounds heavier,
620
00:33:18,697 --> 00:33:20,665
he's got the best knockout
record in his division.
621
00:33:20,732 --> 00:33:23,110
So, why isn't it possible for him
to beat Luke, fair and square?
622
00:33:23,134 --> 00:33:26,365
Because on his worst night, Luke
could handle any punch of Ringo's.
623
00:33:26,438 --> 00:33:27,667
Except his right overhand.
624
00:33:27,739 --> 00:33:30,470
Mmm-hmm. Come here. I
wanna show you something.
625
00:33:31,276 --> 00:33:32,276
Stop.
626
00:33:32,344 --> 00:33:34,506
Hey, Francisco, come, pack up.
627
00:33:35,847 --> 00:33:38,214
Hey, Ringo. How's
it moving baby?
628
00:33:39,084 --> 00:33:40,779
As if you care.
629
00:33:40,852 --> 00:33:42,217
I always did.
630
00:33:42,687 --> 00:33:45,315
When? After you
picked the wrong boy?
631
00:33:45,457 --> 00:33:47,357
You always were a loser, McDade.
632
00:33:47,659 --> 00:33:48,956
I guess so.
633
00:33:49,728 --> 00:33:50,854
You see me work out?
634
00:33:50,929 --> 00:33:54,490
Yeah. You're throwing some
heavy stuff baby. Except.
635
00:33:54,566 --> 00:33:55,624
Except what?
636
00:33:55,700 --> 00:33:56,929
Telegraphing again.
637
00:33:57,002 --> 00:33:58,333
Telegraphing what?
638
00:33:58,403 --> 00:34:00,428
You know, I ain't
too good with words.
639
00:34:01,072 --> 00:34:02,403
Let me show you.
640
00:34:02,474 --> 00:34:03,784
Ringo, don't mess
around with this guy.
641
00:34:03,808 --> 00:34:05,936
Ah, don't be dumb.
Come on, old man.
642
00:34:15,654 --> 00:34:17,520
It's the right overhand lead.
643
00:34:17,856 --> 00:34:19,187
Still leave yourself open.
644
00:34:19,257 --> 00:34:20,486
How?
645
00:34:20,559 --> 00:34:22,084
Come at me. I'll show you.
646
00:34:36,441 --> 00:34:37,875
Well, try and hit me.
647
00:34:44,616 --> 00:34:45,742
Try and get me.
648
00:34:48,987 --> 00:34:50,614
Like I've always said,
649
00:34:52,223 --> 00:34:53,543
you should work
for Western Union.
650
00:34:59,197 --> 00:35:01,495
I'm too tired from my
workout. What's your point?
651
00:35:01,566 --> 00:35:02,897
No point.
652
00:35:03,068 --> 00:35:06,299
I just wanted to show Dr. Quincy how
to defend against your overhand right.
653
00:35:06,371 --> 00:35:08,533
You should have showed
that to Stokes. He needed it.
654
00:35:08,607 --> 00:35:10,268
I did show him.
655
00:35:10,408 --> 00:35:13,036
I also showed him how to defend
against your biggest weakness.
656
00:35:13,111 --> 00:35:15,205
I don't have a weakness.
657
00:35:15,480 --> 00:35:17,175
Put your gloves
up, and I'll show you.
658
00:35:32,030 --> 00:35:35,022
You always were a
sucker for that combination.
659
00:35:42,073 --> 00:35:44,007
You got anymore stupid notions?
660
00:35:44,075 --> 00:35:46,009
Not a one, Ben. Not a one.
661
00:35:56,354 --> 00:35:59,289
There's not a good fighter alive
who'd throw a stupid punch like that?
662
00:35:59,357 --> 00:36:00,637
You didn't even work up a sweat.
663
00:36:00,692 --> 00:36:02,169
Twenty years younger,
you'd be the champ again.
664
00:36:02,193 --> 00:36:03,592
Yeah. I'd be the
champ, all right.
665
00:36:03,662 --> 00:36:05,373
What the hell are you talking
about? It's just all crazy...
666
00:36:05,397 --> 00:36:07,661
Hey, Quincy, come here.
Come here, I wanna talk to you.
667
00:36:08,299 --> 00:36:10,063
This ain't collection
day, Nolan.
668
00:36:10,168 --> 00:36:12,136
How would you know, sport?
669
00:36:12,203 --> 00:36:13,671
Anyway, I'm not
here to talk to you.
670
00:36:13,738 --> 00:36:14,899
Doc, I called your office.
671
00:36:14,973 --> 00:36:16,600
They told me I
might find you here.
672
00:36:17,242 --> 00:36:18,437
You got something for me?
673
00:36:19,244 --> 00:36:21,372
Yeah, as a matter
of fact I have.
674
00:36:21,746 --> 00:36:25,410
You know that hunch that you
had on the Stokes-Ringo fight?
675
00:36:25,483 --> 00:36:27,884
Yeah. Well, you hit the
nail right on the head.
676
00:36:27,952 --> 00:36:29,442
The fix was in
from coast-to-coast.
677
00:36:29,521 --> 00:36:30,989
Stokes was in the tank.
678
00:36:31,056 --> 00:36:32,456
You're lying. Tell
the truth, you...
679
00:36:32,524 --> 00:36:33,634
Come on. Come
on, let's hear him out.
680
00:36:33,658 --> 00:36:34,658
Come on.
681
00:36:37,462 --> 00:36:40,432
Look, a couple of big
money guys set it up.
682
00:36:40,799 --> 00:36:42,392
They waited until
the day of the fight
683
00:36:42,467 --> 00:36:44,993
before they started laying
heavy bets on Ringo.
684
00:36:45,070 --> 00:36:46,094
You're sure of this?
685
00:36:46,171 --> 00:36:49,141
Horse's mouth, Doc. This
particular horse swears
686
00:36:49,207 --> 00:36:51,869
that he saw one of
Stokes' own people
687
00:36:51,943 --> 00:36:55,402
lay seven big ones on Ringo
about two hours before the fight.
688
00:36:56,281 --> 00:36:58,147
Who'd do a thing like that?
689
00:36:58,216 --> 00:37:00,514
How does the name
Matt Dorsey grab you?
690
00:37:03,888 --> 00:37:06,516
Ah, it couldn't be
Matt. It couldn't.
691
00:37:06,591 --> 00:37:08,559
He loved Luke.
Why would he do it?
692
00:37:09,360 --> 00:37:11,294
The question is,
how did he do it?
693
00:37:18,803 --> 00:37:20,396
Oh, what's the use, Quincy?
694
00:37:20,472 --> 00:37:22,964
If there was something to see,
we would've caught it by now.
695
00:37:41,025 --> 00:37:42,515
Quincy, there's nothing left.
696
00:37:42,594 --> 00:37:45,291
That's it! Freeze it
right there! Ben, I saw it!
697
00:37:45,430 --> 00:37:46,795
What are you talking about?
698
00:37:46,865 --> 00:37:49,163
Reverse the tape. Keep it
going until I tell you to stop.
699
00:37:49,501 --> 00:37:50,501
Come here.
700
00:37:51,402 --> 00:37:53,166
If you weren't looking,
you'd never find it.
701
00:38:02,180 --> 00:38:03,306
Okay!
702
00:38:05,116 --> 00:38:07,016
Roll it forward, slowly.
703
00:38:11,489 --> 00:38:12,615
Freeze!
704
00:38:14,425 --> 00:38:15,483
Ben, that's it!
705
00:38:15,560 --> 00:38:16,584
What?
706
00:38:16,661 --> 00:38:18,823
Who gave Stokes his
mouthpiece before every round?
707
00:38:18,897 --> 00:38:21,525
Well, me. I'd rinse it off and
shove it in his mouth at the bell.
708
00:38:21,633 --> 00:38:23,144
But in this round
somebody's handing it to you.
709
00:38:23,168 --> 00:38:24,602
Yeah, but everything
got too hectic
710
00:38:24,669 --> 00:38:25,913
from the second round
on. And I didn't have...
711
00:38:25,937 --> 00:38:30,465
No, no, no. Ben! Tell me
whose hand is shoving it in now?
712
00:38:35,446 --> 00:38:36,607
It's Matt.
713
00:38:43,755 --> 00:38:46,053
Nothing on the
mouth piece so far.
714
00:38:46,157 --> 00:38:47,818
Anything on the tax screen?
715
00:38:48,259 --> 00:38:50,250
Negative for all
routine poisons.
716
00:38:50,562 --> 00:38:52,052
Yeah. It's back to
the drawing board.
717
00:38:52,130 --> 00:38:54,792
Quincy, look at the time.
718
00:38:55,200 --> 00:38:57,134
Like I thought, the
shank of the evening.
719
00:39:42,347 --> 00:39:44,247
Anything? Nothing.
720
00:39:45,984 --> 00:39:47,761
Okay. We're gonna try
extracting it in alcohol.
721
00:39:47,785 --> 00:39:48,863
And if that doesn't work...
722
00:39:48,887 --> 00:39:51,049
We'll go home? No,
we'll extract in acetone.
723
00:39:51,122 --> 00:39:54,524
And after that in water. If that
doesn't work, soy sauce, if we have to.
724
00:40:37,335 --> 00:40:39,167
Well, talk to me, will you, Sam?
725
00:40:39,237 --> 00:40:40,932
You wouldn't like
what I have to say.
726
00:40:41,005 --> 00:40:44,839
Then we're gonna
keep testing till we find it.
727
00:40:45,243 --> 00:40:46,870
That could take
the rest of the year.
728
00:40:46,945 --> 00:40:48,745
And we don't even know
what we're looking for.
729
00:40:48,813 --> 00:40:50,474
We're looking for
scientific truth here.
730
00:40:50,548 --> 00:40:53,348
I don't care how long it takes or
how many tests we have to go through.
731
00:40:53,718 --> 00:40:56,415
We've gone through almost
everything already, Quince.
732
00:40:56,721 --> 00:41:00,021
Chloral hydrates, heavy
metals, barbiturates, cyanide...
733
00:41:00,792 --> 00:41:02,419
You name it,
we've tested for it.
734
00:41:03,094 --> 00:41:05,188
I'll name it. You know
what we haven't tested for?
735
00:41:05,263 --> 00:41:06,924
Elements that are
normal to the body.
736
00:41:07,665 --> 00:41:09,759
Why test for them
if they're normal?
737
00:41:09,968 --> 00:41:12,699
Sam, you're forgetting
your basic physiology.
738
00:41:12,770 --> 00:41:15,671
Everyone needs iron, but an
excessive amount of iron can kill you.
739
00:41:15,907 --> 00:41:18,342
They're normal only in
naturally small amounts.
740
00:41:18,409 --> 00:41:21,021
But an excessive amount of those normal
elements can become very dangerous.
741
00:41:21,045 --> 00:41:22,535
Oh, couldn't it wait
till the morning?
742
00:41:22,613 --> 00:41:24,172
We've done over
a 100 tests already.
743
00:41:24,248 --> 00:41:25,726
Oh, I'm very
disappointed in you, Sam.
744
00:41:25,750 --> 00:41:28,412
Dr. Ehrlich did 606 before
he found his "magic bullet."
745
00:41:28,486 --> 00:41:30,955
But, Dr. Ehrlich didn't
do them all in one night.
746
00:41:31,022 --> 00:41:33,142
He wasn't drinking my coffee.
I'll make you some more.
747
00:41:33,524 --> 00:41:35,822
That's what we should
test. Your coffee!
748
00:41:40,198 --> 00:41:41,495
Quincy!
749
00:41:41,966 --> 00:41:43,161
Sam?
750
00:41:44,602 --> 00:41:45,865
You found something?
751
00:41:46,170 --> 00:41:49,538
An excessive amount of calcium
and magnesium salts like you predicted.
752
00:41:49,607 --> 00:41:51,507
That mouthpiece must
have been saturated
753
00:41:51,576 --> 00:41:55,376
in calcium citrate magnesium
sulfate solution between every round.
754
00:41:55,446 --> 00:41:57,124
That would cause stomach
cramps, weakness...
755
00:41:57,148 --> 00:41:59,014
Plus loss of reflex
and incoordination.
756
00:41:59,083 --> 00:42:01,609
Sam, he couldn't defend
himself by the final round.
757
00:42:01,686 --> 00:42:03,313
He was totally helpless.
758
00:42:03,955 --> 00:42:07,550
Happy birthday to you
759
00:42:07,859 --> 00:42:10,419
Happy birthday to you
760
00:42:11,896 --> 00:42:16,800
Happy birthday, dear Toddie
761
00:42:17,035 --> 00:42:21,199
Happy birthday to you
762
00:42:21,606 --> 00:42:22,606
Dr. Quincy.
763
00:42:22,673 --> 00:42:24,402
Mrs. Stokes, the guys
at the gym told me
764
00:42:24,475 --> 00:42:25,806
I could find Matt Dorsey here.
765
00:42:25,877 --> 00:42:27,436
Oh, sure, come in.
766
00:42:27,512 --> 00:42:29,310
Now close your eyes, Toddie.
767
00:42:29,380 --> 00:42:32,077
Make a wish and blow!
768
00:42:38,756 --> 00:42:41,782
Matt, Toddie, look
who's here, Dr. Quincy.
769
00:42:41,859 --> 00:42:43,224
Nice to see you again.
770
00:42:43,294 --> 00:42:44,318
Is it?
771
00:42:44,395 --> 00:42:47,387
Honey, you remember
Dr. Quincy, don't you?
772
00:42:47,532 --> 00:42:49,660
Yeah, he's a doctor.
773
00:42:50,468 --> 00:42:53,665
Happy birthday. Listen, I'm
sorry, I didn't bring you a present.
774
00:42:53,871 --> 00:42:55,134
You want a piece of my cake?
775
00:42:55,206 --> 00:42:56,367
No, thank you.
776
00:42:56,574 --> 00:42:57,973
It's all chocolate.
777
00:42:58,042 --> 00:43:00,568
Chocolate? Wow,
that's my favorite kind.
778
00:43:00,645 --> 00:43:02,272
I'll take a rain check.
779
00:43:10,688 --> 00:43:12,816
That's quite an act
you've been putting on.
780
00:43:12,890 --> 00:43:15,302
You convinced me you really love
that woman and that kid in there.
781
00:43:15,326 --> 00:43:16,816
I do.
782
00:43:16,894 --> 00:43:20,296
I love them. They're my family
now. I'd do anything for them.
783
00:43:29,440 --> 00:43:31,568
You know, Doc, I'm
gonna tell you something.
784
00:43:33,611 --> 00:43:35,807
There's no trouble
that you can get me into
785
00:43:37,115 --> 00:43:39,641
that could be as bad as
what I've been feeling inside
786
00:43:40,885 --> 00:43:42,580
since this thing happened.
787
00:43:43,855 --> 00:43:45,084
Then, why did you do it?
788
00:43:45,156 --> 00:43:46,266
It certainly wasn't
for the money.
789
00:43:46,290 --> 00:43:49,157
You bet seven grand, at
six to one, that's $42,000.
790
00:43:49,227 --> 00:43:51,218
The exact amount you
sent to Laura Stokes.
791
00:43:51,295 --> 00:43:52,840
So, if it wasn't for the money,
why did you set him up?
792
00:43:52,864 --> 00:43:55,104
I didn't set him up. Don't
say that. I didn't set him up.
793
00:43:56,667 --> 00:43:58,479
I tried to save his life,
don't you understand?
794
00:43:58,503 --> 00:44:00,481
They said they would
kill him if he didn't blow it.
795
00:44:00,505 --> 00:44:01,836
Who said they'd kill him?
796
00:44:01,906 --> 00:44:04,341
You've been around a long
time. The mob. The Syndicate.
797
00:44:05,009 --> 00:44:06,320
They knew that their
guy was gonna lose.
798
00:44:06,344 --> 00:44:09,439
So, they came around, they said,
"Your man is gonna lose, or else."
799
00:44:09,947 --> 00:44:11,210
Did you tell Luke this?
800
00:44:11,749 --> 00:44:14,081
No, I didn't tell him.
801
00:44:14,886 --> 00:44:17,856
How could you tell a man
like Luke to spit on his dream?
802
00:44:18,689 --> 00:44:20,609
He knew nothing from
cheating, from holding back.
803
00:44:20,658 --> 00:44:23,491
All his life, he
gave it his best shot.
804
00:44:24,061 --> 00:44:26,101
For him, there was no other
way. So what could I do?
805
00:44:26,764 --> 00:44:28,809
I went to Ringo's people, I
begged them, I pleaded with them.
806
00:44:28,833 --> 00:44:31,962
I said, "Look, he's got too
much honor, too much pride."
807
00:44:33,838 --> 00:44:35,499
They didn't know what
I was talking about.
808
00:44:36,474 --> 00:44:40,274
They said, "If he walks out of that
ring a winner, he won't live one hour."
809
00:44:41,012 --> 00:44:43,037
So, you never told
Luke that the fix was in.
810
00:44:43,181 --> 00:44:45,172
I knew that he
would never agree.
811
00:44:47,585 --> 00:44:49,451
At the same time, I
didn't want him dead.
812
00:44:49,520 --> 00:44:52,012
So, I thought of using
this calcium sulfate.
813
00:44:52,089 --> 00:44:54,683
I thought if I slowed him
down, weakened him a little bit...
814
00:44:54,759 --> 00:44:57,524
Look, I've been around gyms long
enough to know how this stuff works.
815
00:44:58,029 --> 00:45:00,896
I thought if I slowed his
reflexes, weakened his strength,
816
00:45:01,098 --> 00:45:02,759
then, Ringo could win on points.
817
00:45:02,833 --> 00:45:04,358
And they promised
me, they promised me.
818
00:45:04,435 --> 00:45:05,512
They said, they'd
go easy on him.
819
00:45:05,536 --> 00:45:07,376
But, when he got in the
ring, he fought to win.
820
00:45:09,574 --> 00:45:12,694
He certainly wanted to prove that he
was good enough for a chance at the title.
821
00:45:13,311 --> 00:45:14,938
So, he went for broke.
822
00:45:16,614 --> 00:45:18,241
And he broke.
823
00:45:20,251 --> 00:45:24,654
And he broke a man
who never got a chance.
824
00:45:26,857 --> 00:45:30,054
Why don't you go to the police
with this story and name names?
825
00:45:30,728 --> 00:45:33,629
Why don't you tell them
who put the pressure on?
826
00:45:33,698 --> 00:45:36,030
Why don't you tell them
who set Luke up for the kill?
827
00:45:44,208 --> 00:45:46,074
All right. All right.
I'll go with you.
828
00:45:47,411 --> 00:45:49,277
Will I have time to
say goodbye? Yes.
829
00:45:54,785 --> 00:45:59,416
Matt, I don't understand
why you're leaving.
830
00:46:02,093 --> 00:46:04,585
Just trust me,
Laura. I have to go.
831
00:46:06,330 --> 00:46:10,699
Promise me one thing,
no matter what you hear,
832
00:46:11,669 --> 00:46:13,433
you're gonna hear a lot, but,
833
00:46:14,739 --> 00:46:18,039
remember that I loved Luke
as if he was my own son.
834
00:46:20,311 --> 00:46:21,870
Favorite son.
835
00:46:36,060 --> 00:46:38,028
I'm sorry I crashed the party.
836
00:46:51,175 --> 00:46:52,904
That was a funny story.
837
00:46:52,977 --> 00:46:54,069
He really was funny.
838
00:46:54,145 --> 00:46:56,807
You can't believe that people in
that business can be that funny.
839
00:46:56,881 --> 00:46:58,315
No. They were amazing.
840
00:47:01,419 --> 00:47:03,888
Oh, golly me.
841
00:47:03,954 --> 00:47:05,251
Cute, Quincy.
842
00:47:09,593 --> 00:47:11,322
Dating you is like
being in The Godfather,
843
00:47:12,530 --> 00:47:14,589
Oh, we're not gonna go
through this again, are we?
844
00:47:14,832 --> 00:47:17,494
I still can't tie my shoe
laces from the last time.
845
00:47:17,668 --> 00:47:18,879
Yeah, we warned
you what would happen
846
00:47:18,903 --> 00:47:21,201
if you kept stalling
the autopsy report.
847
00:47:21,272 --> 00:47:22,762
Now, we've been subpoenaed.
848
00:47:24,208 --> 00:47:27,269
And if we're in trouble,
you're in deep trouble.
849
00:47:27,845 --> 00:47:28,903
Oh, listen,
850
00:47:28,979 --> 00:47:30,242
if this is going to be a habit,
851
00:47:30,314 --> 00:47:32,114
I think there's something
I ought to tell you.
852
00:47:32,350 --> 00:47:33,579
What?
853
00:47:33,651 --> 00:47:35,915
Well, we didn't have
dinner alone, you see.
854
00:47:35,986 --> 00:47:37,647
We had dinner with some guests,
855
00:47:37,722 --> 00:47:40,521
and when they find out
that we got hurt on this night,
856
00:47:40,591 --> 00:47:42,252
they're gonna be very angry.
857
00:47:42,326 --> 00:47:43,953
Hey, you don't say.
858
00:47:44,061 --> 00:47:45,358
Don't believe me?
859
00:47:45,429 --> 00:47:47,864
Okay, I wanna introduce you...
860
00:47:49,266 --> 00:47:50,893
Yeah. Coming, Quince.
861
00:47:51,035 --> 00:47:52,312
Hey Louis, it's
been a nice night.
862
00:47:52,336 --> 00:47:53,360
It was good.
863
00:47:53,437 --> 00:47:55,030
Come back again sometime.
864
00:47:57,608 --> 00:47:59,133
Yeah, yeah.
865
00:48:05,416 --> 00:48:07,282
And if you wanna come
back tomorrow night,
866
00:48:07,351 --> 00:48:09,080
I'll introduce you
to Muhammad Ali,
867
00:48:09,153 --> 00:48:11,383
Ken Norton, and Jerry Quarry.
868
00:48:11,455 --> 00:48:14,152
How do you like those potatoes?
65892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.