All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S05E21.480p.HDTV.x264-mSD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,798 --> 00:00:09,233 I mean, come on. It's Los Angeles. 2 00:00:09,234 --> 00:00:10,911 Everyone's gotta live at the beach once. 3 00:00:10,912 --> 00:00:12,779 Not a chance. 4 00:00:12,781 --> 00:00:14,681 You living down here by the beach? 5 00:00:14,683 --> 00:00:15,748 It'll never happen. 6 00:00:15,750 --> 00:00:17,750 It could. I surf. 7 00:00:17,752 --> 00:00:20,853 What? I do. 8 00:00:20,855 --> 00:00:23,289 The fact that you now own this Becker 9 00:00:23,291 --> 00:00:24,891 and seven Merricks does not... 10 00:00:24,893 --> 00:00:26,028 Eight Merricks. Eight. 11 00:00:26,053 --> 00:00:27,394 Eight. 12 00:00:27,395 --> 00:00:29,028 That doesn't make you a surfer. 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,763 It makes you a collector. 14 00:00:30,765 --> 00:00:32,598 Yeah, a collector who can surf. 15 00:00:32,600 --> 00:00:34,934 Who tries to surf. 16 00:00:34,936 --> 00:00:38,071 Yo, homie, let me hold them keys. 17 00:00:41,375 --> 00:00:44,377 Come on, fellas. Let's not do this. 18 00:00:44,379 --> 00:00:46,412 How about that watch, homie? 19 00:00:55,656 --> 00:00:56,923 Yo, step off my crew. 20 00:00:56,925 --> 00:00:58,257 I like your ride. 21 00:00:58,259 --> 00:00:59,592 I like your lady. 22 00:00:59,594 --> 00:01:01,194 I'll take 'em both. 23 00:01:05,733 --> 00:01:07,567 Angelo! 24 00:01:08,502 --> 00:01:10,002 Angelo! 25 00:01:14,174 --> 00:01:15,541 Please! No! 26 00:01:16,877 --> 00:01:18,344 Oh, God. 27 00:01:19,513 --> 00:01:20,947 Oh, my God! 28 00:01:27,062 --> 00:01:31,062 ♪ NCIS: LA 5x21 ♪ Three Hearts Original Air Date on April 15, 2014 29 00:01:31,087 --> 00:01:36,087 == sync, corrected by elderman == @elder_man 30 00:01:36,112 --> 00:01:47,154 ♪ 31 00:02:05,359 --> 00:02:06,959 Don't cut yourself. 32 00:02:06,961 --> 00:02:09,829 Kid's got skills. 33 00:02:10,831 --> 00:02:13,032 I mean, you can't nervously style that mop 34 00:02:13,034 --> 00:02:14,233 without any fingers. 35 00:02:14,235 --> 00:02:15,902 There's nothing to be nervous about... 36 00:02:15,904 --> 00:02:17,703 'cause I have my partner back. 37 00:02:17,705 --> 00:02:19,105 And it feels good. 38 00:02:19,107 --> 00:02:20,239 Feels right. 39 00:02:20,241 --> 00:02:21,507 Band's back together. 40 00:02:21,509 --> 00:02:22,875 Rock and roll. 41 00:02:22,877 --> 00:02:23,976 Van Halen. 42 00:02:23,978 --> 00:02:25,111 Original lineup. 43 00:02:25,113 --> 00:02:26,112 Diamond Dave era. 44 00:02:26,114 --> 00:02:27,880 I mean, is there any other? 45 00:02:27,882 --> 00:02:29,482 "Jump." 46 00:02:29,484 --> 00:02:30,750 Oh, "Hot For Teacher." 47 00:02:30,752 --> 00:02:31,884 Oh, "Panama." 48 00:02:31,886 --> 00:02:33,252 What's in the box? 49 00:02:33,254 --> 00:02:34,320 Mm, that box? 50 00:02:34,322 --> 00:02:37,657 I mean, is there any other box? 51 00:02:37,659 --> 00:02:39,926 Apparently not. 52 00:02:41,361 --> 00:02:43,129 You didn't answer the question. 53 00:02:47,968 --> 00:02:49,902 That was easy. 54 00:02:49,904 --> 00:02:51,504 Like I never left. 55 00:02:51,506 --> 00:02:53,105 Wait-- you left? 56 00:02:53,107 --> 00:02:54,440 When? Seriously, 57 00:02:54,442 --> 00:02:56,776 you were gone? Did you got to Afghanistan? 58 00:02:56,778 --> 00:02:59,345 Kid does have skills. 59 00:02:59,347 --> 00:03:01,214 Speaking of skills, what are you, uh, 60 00:03:01,216 --> 00:03:03,783 what are you up to tonight? 61 00:03:05,352 --> 00:03:06,986 Tonight... 62 00:03:06,988 --> 00:03:08,020 Tonight. 63 00:03:09,824 --> 00:03:11,257 I don't know what's planned for tonight, 64 00:03:11,259 --> 00:03:13,426 but you might need to rain check that. 65 00:03:13,428 --> 00:03:15,228 We caught a case. 66 00:03:20,968 --> 00:03:24,303 Whoa, so no coffee, no, uh, commiserating 67 00:03:24,305 --> 00:03:26,339 with our fellow employees down in the bullpen? 68 00:03:26,341 --> 00:03:27,406 This must be serious. 69 00:03:27,408 --> 00:03:28,808 Sam's on his way in. 70 00:03:28,810 --> 00:03:30,009 Let's start. 71 00:03:30,011 --> 00:03:32,378 This morning, Playa del Rey. 72 00:03:32,380 --> 00:03:36,015 And that is why I don't drive a Porsche. 73 00:03:36,017 --> 00:03:37,650 I can think of 80,000 other reasons 74 00:03:37,652 --> 00:03:38,684 why you don't drive a Porsche. 75 00:03:38,686 --> 00:03:40,453 Hmm. 76 00:03:40,455 --> 00:03:43,389 Mm, perfect teamwork. 77 00:03:43,391 --> 00:03:45,191 Very T-M-N-T. 78 00:03:45,193 --> 00:03:47,493 Hmm? Teenage Mutant Ninja Turtles. 79 00:03:47,495 --> 00:03:49,362 Guys, come on. 80 00:03:49,364 --> 00:03:52,531 Callen and Sam are totes Leonardo and Raphael. 81 00:03:52,533 --> 00:03:53,766 That's Callen and Sam? 82 00:03:53,768 --> 00:03:55,001 Nice. 83 00:03:55,003 --> 00:03:57,203 And did you just say "totes"? Totes. 84 00:03:57,205 --> 00:03:59,105 Hang on. Eric, replay this. 85 00:04:00,073 --> 00:04:02,642 Wait-- is that my homeless man jacket? 86 00:04:02,644 --> 00:04:04,844 Yeah, it is. And by the way, never again. 87 00:04:04,846 --> 00:04:06,345 The stench of that coat is... 88 00:04:06,347 --> 00:04:07,580 The smell's the whole point. 89 00:04:07,582 --> 00:04:09,982 I mean, half the actors in L.A. walk around 90 00:04:09,984 --> 00:04:10,917 dressed like they're homeless. 91 00:04:10,919 --> 00:04:12,551 This was an abduction. 92 00:04:12,553 --> 00:04:14,287 Correct. Sam fired two sims into Angelo. 93 00:04:14,289 --> 00:04:16,489 Simunitions-- paint-filled bullets. 94 00:04:16,491 --> 00:04:18,324 And after Angelo saw the red paint, 95 00:04:18,326 --> 00:04:21,060 he stumbled into Callen and... boo. 96 00:04:21,062 --> 00:04:23,562 And you hit him with a syringe. Nice. 97 00:04:23,564 --> 00:04:24,664 Mm-hmm. 98 00:04:24,666 --> 00:04:26,032 So, who's Angelo? 99 00:04:26,034 --> 00:04:28,100 Paul Angelo, NCIS. 100 00:04:28,102 --> 00:04:30,303 He's one of ours. 101 00:04:30,305 --> 00:04:33,005 Agent Angelo was assigned to a Joint Task Force. 102 00:04:33,007 --> 00:04:35,007 He's been undercover for 19 months. 103 00:04:35,009 --> 00:04:37,877 His investigation centered around this guy, 104 00:04:37,879 --> 00:04:41,414 Tyler Brunson. Now, Brunson is a smuggler. 105 00:04:41,416 --> 00:04:43,783 NCIS believes that he's been using Navy ships 106 00:04:43,785 --> 00:04:45,484 to transport contraband into the U.S., 107 00:04:45,486 --> 00:04:49,322 specifically through the use of the USS Watertown. 108 00:04:49,324 --> 00:04:50,723 Now, Angelo's skills allowed him 109 00:04:50,725 --> 00:04:52,358 to get close enough to build a case. 110 00:04:52,360 --> 00:04:54,927 Three weeks ago, his handlers lost all communication with him. 111 00:04:54,929 --> 00:04:56,796 He's been under for a long time. 112 00:04:56,798 --> 00:04:59,198 When NCIS realized that Angelo may have gone dark, 113 00:04:59,200 --> 00:05:00,866 the odds were either he was dead 114 00:05:00,868 --> 00:05:03,002 or he'd gone native. He's not dead. 115 00:05:03,004 --> 00:05:04,837 So you and Sam extracted him in a way 116 00:05:04,839 --> 00:05:05,771 that wouldn't damage his cover. 117 00:05:05,773 --> 00:05:07,106 And we had to do it fast. 118 00:05:07,108 --> 00:05:08,975 When an agent with Angelo's background goes native, 119 00:05:08,977 --> 00:05:10,643 it's a matter of national security. 120 00:05:10,645 --> 00:05:13,112 And a random carjacking just popped up smack-dab 121 00:05:13,114 --> 00:05:14,780 in the middle of the extraction? 122 00:05:14,782 --> 00:05:16,782 Yeah, it was kind of fun. 123 00:05:16,784 --> 00:05:18,384 Yeah. 124 00:05:18,386 --> 00:05:20,152 Who is the blonde? 125 00:05:20,154 --> 00:05:22,822 She's Brunson's wife, Olivia. 126 00:05:22,824 --> 00:05:25,324 And she didn't hang out for LAPD to arrive. 127 00:05:25,326 --> 00:05:26,759 So let me get this right. 128 00:05:26,761 --> 00:05:28,160 Angelo is hanging out 129 00:05:28,162 --> 00:05:31,998 with the boss's stone-cold fox wife at 8:00 a.m.? 130 00:05:32,833 --> 00:05:34,700 According to his last report, 131 00:05:34,702 --> 00:05:37,903 he's become a trusted member of the "family". 132 00:05:37,905 --> 00:05:40,139 Brunson has him protecting Olivia. 133 00:05:40,141 --> 00:05:43,442 Manifests from the USS Watertown were discovered to be forged. 134 00:05:43,444 --> 00:05:45,245 Brunson took possession of a one-ton container 135 00:05:45,246 --> 00:05:48,814 from the ship a week ago, contents unknown. 136 00:05:48,816 --> 00:05:50,316 The ship was sailing from Jakarta. 137 00:05:50,318 --> 00:05:51,484 The container could hold anything 138 00:05:51,486 --> 00:05:54,620 from high-grade explosives to chemical weapons. 139 00:05:54,622 --> 00:05:57,490 Angelo's secured in the boatshed. 140 00:05:57,492 --> 00:05:59,058 Hey, nice work. 141 00:05:59,060 --> 00:06:00,926 Maybe Angelo flipped, maybe he didn't. 142 00:06:00,928 --> 00:06:03,195 Either way, Sam and I are gonna finish this off. 143 00:06:03,197 --> 00:06:04,430 We're gonna find out exactly 144 00:06:04,432 --> 00:06:06,065 what Brunson smuggled in and who's buying it. 145 00:06:06,067 --> 00:06:08,501 Hetty and Granger are taking the lead on Angelo's debrief. 146 00:06:08,503 --> 00:06:09,668 She wants you in the boatshed. 147 00:06:09,670 --> 00:06:12,338 On it. Done. 148 00:06:12,340 --> 00:06:16,208 So, uh, reports are saying Brunson is a rabid dog, 149 00:06:16,210 --> 00:06:19,178 and with his boy Angelo gone, no one's holding the leash. 150 00:06:19,180 --> 00:06:22,214 He's spooked. He lost his top enforcer today. 151 00:06:22,216 --> 00:06:24,283 If Brunson's running chemical weapons, 152 00:06:24,285 --> 00:06:25,985 he may just disappear with them. 153 00:06:25,987 --> 00:06:28,554 Next time we see him, could be too late. 154 00:06:28,556 --> 00:06:31,390 Lot of variables here. 155 00:06:31,392 --> 00:06:33,926 This op's gonna have to be more feather, less hammer. 156 00:06:37,330 --> 00:06:39,298 This ain't right. 157 00:06:41,902 --> 00:06:44,770 It's right until we figure out whose side you're on. 158 00:06:44,772 --> 00:06:46,038 I work for you. 159 00:06:46,040 --> 00:06:47,006 Sure about that? 160 00:06:47,008 --> 00:06:49,775 You been dark for three weeks now. 161 00:06:49,777 --> 00:06:52,645 Yeah, I haven't hit the dentist or been to yoga class either. 162 00:06:52,647 --> 00:06:55,347 I've been running deep cover for 19 months. 163 00:06:55,349 --> 00:06:58,184 Would you tell him that this isn't right? 164 00:06:58,186 --> 00:07:01,087 Listen carefully, Agent Angelo... 165 00:07:01,089 --> 00:07:03,289 He has a point, Owen. 166 00:07:06,493 --> 00:07:08,227 Okay. 167 00:07:12,132 --> 00:07:14,867 You grow up on my block in Flint, Michigan, 168 00:07:14,869 --> 00:07:18,204 you're popping cuffs before you can ride a bike. 169 00:07:18,206 --> 00:07:21,173 It's how we keep our thieving little hands warm in the winter. 170 00:07:21,175 --> 00:07:24,176 Shims made out bobby pins and paper clips. 171 00:07:24,178 --> 00:07:27,313 I got out of Flint years ago, 172 00:07:27,315 --> 00:07:29,582 but I don't know that I'll ever truly leave. 173 00:07:29,584 --> 00:07:31,951 If you're gonna cuff me... 174 00:07:34,654 --> 00:07:36,689 ...do it right. 175 00:07:36,691 --> 00:07:39,692 Don't ever let me see that keyhole. 176 00:07:49,970 --> 00:07:51,604 Nice op this morning, huh? 177 00:07:51,606 --> 00:07:54,006 Went down just like we drew it up. Mm-hmm. 178 00:07:54,008 --> 00:07:58,477 Sometimes it's better to set the hammer down. 179 00:07:58,479 --> 00:08:01,947 We incapacitated and abducted a man in public 180 00:08:01,949 --> 00:08:03,949 right off the sidewalk. 181 00:08:03,951 --> 00:08:05,918 G, you jammed a syringe into the man. 182 00:08:05,920 --> 00:08:07,720 And no one tracked any of it. 183 00:08:07,722 --> 00:08:09,655 Feather. 184 00:08:09,657 --> 00:08:11,790 I shot Angelo with sims. 185 00:08:11,792 --> 00:08:14,026 I bet when he's looking at his bruises later, 186 00:08:14,028 --> 00:08:16,095 he won't be thinking feather. 187 00:08:25,105 --> 00:08:29,074 Property's huge, 30 acres. 188 00:08:29,076 --> 00:08:30,809 Thanks. 189 00:08:33,947 --> 00:08:36,682 This place is massive. 190 00:08:36,684 --> 00:08:38,350 But Brunson's not dragging thousand-pound crates 191 00:08:38,352 --> 00:08:39,752 of contraband over marble floors. 192 00:08:39,754 --> 00:08:41,754 Check out the pool house. 193 00:08:42,856 --> 00:08:46,559 Secure. Guards are staying close to it. 194 00:08:46,561 --> 00:08:49,295 It's a good place to stash something you don't want found. 195 00:08:49,297 --> 00:08:51,463 Let's go see what we can see. 196 00:08:51,465 --> 00:08:53,966 Low-vis, no contact. 197 00:08:53,968 --> 00:08:57,436 Covert. Always works for me. 198 00:08:58,538 --> 00:09:00,139 What? 199 00:09:00,141 --> 00:09:01,507 "Covert" is not a word 200 00:09:01,509 --> 00:09:03,576 I would use to describe the Hannah family. 201 00:09:03,578 --> 00:09:05,144 You guys can't make it out of a 202 00:09:05,146 --> 00:09:06,812 Little League game without choking someone out. 203 00:09:06,814 --> 00:09:08,247 The guy had it coming. 204 00:09:08,249 --> 00:09:10,216 Because he heckled your kid's team? 205 00:09:10,218 --> 00:09:11,684 Heckling's part of the game. 206 00:09:11,686 --> 00:09:12,985 Words have consequences, G. 207 00:09:12,987 --> 00:09:15,588 You can't just say whatever you want to somebody's kid. 208 00:09:15,590 --> 00:09:17,456 And Michelle did what she needed to do. 209 00:09:17,458 --> 00:09:19,592 Let's do this. 210 00:09:23,463 --> 00:09:25,531 I never liked Angelo. 211 00:09:25,533 --> 00:09:28,133 But you respect him. 212 00:09:28,135 --> 00:09:30,369 Well, he's a valuable asset I'll tolerate 213 00:09:30,371 --> 00:09:31,870 as long as he's on our side. 214 00:09:31,872 --> 00:09:33,038 Is he? 215 00:09:33,040 --> 00:09:35,174 I don't know. 216 00:09:35,176 --> 00:09:36,442 That's the bad news. 217 00:09:36,444 --> 00:09:38,510 What's the good news? 218 00:09:38,512 --> 00:09:42,214 I suspect he doesn't know either. 219 00:09:45,218 --> 00:09:47,186 I'm going back in. 220 00:09:47,188 --> 00:09:48,787 I have a better idea. 221 00:09:48,789 --> 00:09:51,523 You're going back in. 222 00:09:51,525 --> 00:09:54,159 In a manner of speaking. 223 00:09:58,265 --> 00:09:59,498 What's up? 224 00:10:03,069 --> 00:10:04,770 Tell me what you see. 225 00:10:04,772 --> 00:10:07,539 Okay. 226 00:10:08,575 --> 00:10:12,011 No stress in his body language. 227 00:10:13,780 --> 00:10:16,548 No microexpressions on his face. 228 00:10:16,550 --> 00:10:18,717 He owns that room. 229 00:10:18,719 --> 00:10:20,519 Yeah, he's good. 230 00:10:20,521 --> 00:10:22,988 Find out how good. 231 00:10:42,338 --> 00:10:43,672 Partners, huh? 232 00:10:43,674 --> 00:10:45,507 Detective Marty Deeks. 233 00:10:45,509 --> 00:10:46,942 Special Agent Kensi Blye. 234 00:10:46,944 --> 00:10:49,411 So... 235 00:10:49,413 --> 00:10:51,613 lay it on me. 236 00:10:52,682 --> 00:10:54,917 You got a criminal mastermind on your hands here? 237 00:10:54,919 --> 00:10:57,720 Or just another friendly NCIS operative? 238 00:10:57,722 --> 00:11:01,457 You are one of us until proven otherwise, Agent Angelo. 239 00:11:01,459 --> 00:11:02,524 The file's legit. 240 00:11:02,526 --> 00:11:03,959 Deep cover ops, 241 00:11:03,961 --> 00:11:05,127 one after another, 242 00:11:05,129 --> 00:11:07,262 none less than 12 months. 243 00:11:07,264 --> 00:11:08,630 You got game. 244 00:11:09,999 --> 00:11:11,967 Or just slow. 245 00:11:11,969 --> 00:11:15,170 Been known to take my time. 246 00:11:16,773 --> 00:11:19,208 Why don't you tell us about Brunson? 247 00:11:19,210 --> 00:11:23,045 You guys got that undercover flavor going on, too. 248 00:11:24,748 --> 00:11:26,315 Game recognizes game, 249 00:11:26,317 --> 00:11:27,616 et cetera, et cetera. 250 00:11:27,618 --> 00:11:30,252 So Hetty passes up 251 00:11:30,254 --> 00:11:32,721 all the interrogators and head-shrinkers at NCIS 252 00:11:32,723 --> 00:11:34,823 to put the two of you in here with me? 253 00:11:34,825 --> 00:11:37,126 Have you asked yourself why yet? 254 00:11:37,128 --> 00:11:39,828 Evidentially, in contrast to you, we follow orders. 255 00:11:39,830 --> 00:11:40,896 Right. 256 00:11:40,898 --> 00:11:42,698 Look, this is gonna go 257 00:11:42,700 --> 00:11:44,633 however you want it to go. Okay? 258 00:11:44,635 --> 00:11:46,268 Chew the fat, order a pot of coffee, 259 00:11:46,270 --> 00:11:47,836 make it a late one? We don't care. 260 00:11:47,838 --> 00:11:49,037 'Cause nobody gets out of here 261 00:11:49,039 --> 00:11:50,939 until we know what we want to know. 262 00:11:50,941 --> 00:11:53,008 I've been on that side of the table before. 263 00:11:53,010 --> 00:11:55,711 And undercover's not about kicking your way in. 264 00:11:55,713 --> 00:11:57,613 But the door's gotta open eventually, 265 00:11:57,615 --> 00:11:59,314 so why don't you just drop that persona? 266 00:11:59,316 --> 00:12:01,250 I mean, Brunson doesn't care about you 267 00:12:01,252 --> 00:12:03,152 and obviously NCIS does. 268 00:12:10,661 --> 00:12:12,194 I grew up on a ranch. 269 00:12:14,798 --> 00:12:17,566 Cowboys and sheepdogs nipping 270 00:12:17,568 --> 00:12:19,601 at the heels of half-ton bulls, 271 00:12:19,603 --> 00:12:23,438 thousands of sunsets on Grand Teton. 272 00:12:23,440 --> 00:12:25,774 Driggs, Idaho. 273 00:12:25,776 --> 00:12:26,909 Stick to Brunson. 274 00:12:26,911 --> 00:12:30,345 Now, the oldest hand on our ran, 275 00:12:30,347 --> 00:12:32,114 he taught me everything I needed to know 276 00:12:32,116 --> 00:12:33,482 about deep cover ops. 277 00:12:38,154 --> 00:12:40,756 He said that everybody's got three hearts. 278 00:12:40,758 --> 00:12:43,458 The first heart, 279 00:12:43,460 --> 00:12:45,093 that's the one you show to strangers. 280 00:12:45,095 --> 00:12:46,395 The second heart? 281 00:12:46,397 --> 00:12:48,163 Only your family gets to see that. 282 00:12:48,165 --> 00:12:50,699 Your family and the person put on this Earth 283 00:12:50,701 --> 00:12:52,768 to walk by your side. 284 00:12:52,770 --> 00:12:55,604 Your soul mate. 285 00:12:55,606 --> 00:12:59,441 But that third heart is the thing. 286 00:12:59,443 --> 00:13:01,677 Never let anyone see it. 287 00:13:01,679 --> 00:13:04,279 There's too much truth inside. 288 00:13:04,281 --> 00:13:05,948 Too much risk. 289 00:13:07,483 --> 00:13:08,951 She saw yours, didn't she? 290 00:13:08,953 --> 00:13:10,986 Oh, damn, brother. 291 00:13:12,488 --> 00:13:14,656 This is not gonna end well. 292 00:13:16,593 --> 00:13:19,061 Something happened on the Brunson op, didn't it? 293 00:13:20,597 --> 00:13:21,930 It got personal for you? 294 00:13:21,932 --> 00:13:23,732 You want to live to see another day, 295 00:13:23,734 --> 00:13:25,100 you make it personal. 296 00:13:25,102 --> 00:13:26,902 Yeah, but this time it got too personal, didn't it? 297 00:13:26,904 --> 00:13:28,904 For me? Mm-hmm. 298 00:13:28,906 --> 00:13:30,105 Or for the two of you? 299 00:13:30,107 --> 00:13:31,340 Okay... No, it's okay. 300 00:13:31,342 --> 00:13:33,542 You didn't show your third heart. 301 00:13:34,677 --> 00:13:37,012 He did. 302 00:13:37,014 --> 00:13:39,081 Hmm. 303 00:13:39,083 --> 00:13:41,316 So what's her name? 304 00:13:41,318 --> 00:13:43,218 Strike one. 305 00:13:43,220 --> 00:13:45,187 What's his name? 306 00:13:45,189 --> 00:13:47,389 Strike two. 307 00:13:47,391 --> 00:13:49,791 Brunson's wife. 308 00:13:57,500 --> 00:13:59,902 That was a home run. 309 00:14:43,746 --> 00:14:45,180 Go. 310 00:15:08,171 --> 00:15:09,604 We got about two minutes 311 00:15:09,606 --> 00:15:11,306 until the guards come back around. 312 00:15:11,308 --> 00:15:13,041 Sam... 313 00:15:30,793 --> 00:15:32,461 He's dead. 314 00:15:45,833 --> 00:15:47,500 Well, the good news is 315 00:15:47,502 --> 00:15:49,335 the condition of the victim's skin does not 316 00:15:49,337 --> 00:15:51,938 suggest exposure to chemical or biological weapons. 317 00:15:51,940 --> 00:15:53,173 What are we looking at? 318 00:15:53,175 --> 00:15:54,808 Ever hear of Krokodil? 319 00:15:54,810 --> 00:15:56,142 A cheap drug. 320 00:15:56,144 --> 00:15:57,544 And it's deadly. 321 00:15:57,546 --> 00:15:58,812 It killed about 30,000 people 322 00:15:58,814 --> 00:16:00,280 in Russia alone last year. 323 00:16:00,282 --> 00:16:01,614 Mix of morphine, codeine, 324 00:16:01,616 --> 00:16:03,583 gasoline and paint thinner. 325 00:16:03,585 --> 00:16:04,651 Highly addictive. 326 00:16:04,653 --> 00:16:06,052 Yeah, but the guy was tied to a chair. 327 00:16:06,054 --> 00:16:07,420 It wasn't voluntary. 328 00:16:07,422 --> 00:16:08,721 Yeah, and judging by the state 329 00:16:08,723 --> 00:16:09,789 of the wounds, I'm gonna say 330 00:16:09,791 --> 00:16:11,624 that he was given large amounts of the drug 331 00:16:11,626 --> 00:16:12,725 over several days. 332 00:16:12,727 --> 00:16:13,726 If our intel's correct, 333 00:16:13,728 --> 00:16:15,061 and Brunson smuggled in 334 00:16:15,063 --> 00:16:17,330 a one-ton container on the USS Watertown, 335 00:16:17,332 --> 00:16:20,500 he's sitting on over $6 million worth of Krokodil. 336 00:16:20,502 --> 00:16:22,101 Yeah, and L.A.'s sitting on a powder keg 337 00:16:22,103 --> 00:16:23,436 if that shipment hits the streets. 338 00:16:23,438 --> 00:16:24,904 Now, if we call in an assault team 339 00:16:24,906 --> 00:16:26,039 and we hit the mansion, 340 00:16:26,041 --> 00:16:27,640 Krokodil might not even be there anymore. 341 00:16:27,642 --> 00:16:29,642 Next time it pops up, it'll be on the street. 342 00:16:29,644 --> 00:16:31,044 Which means we can't wait. 343 00:16:31,046 --> 00:16:32,212 Don't like to wait. 344 00:16:32,214 --> 00:16:34,147 We improvise. 345 00:16:34,149 --> 00:16:36,349 Time to shoot from the hip. 346 00:16:43,357 --> 00:16:44,691 That's a nice watch. 347 00:16:46,560 --> 00:16:48,294 You mind? 348 00:16:52,600 --> 00:16:54,834 It's a Rolex Daytona Chronograph. 349 00:16:54,836 --> 00:16:55,935 It's pretty nice. 350 00:16:55,937 --> 00:16:57,303 How much do those go for? 351 00:16:57,305 --> 00:17:00,173 Enough to remind me which side I'm fighting for. 352 00:17:00,175 --> 00:17:01,841 "Happy birthday. 353 00:17:01,843 --> 00:17:03,543 12/19/70." 354 00:17:03,545 --> 00:17:04,944 That's not the birth date 355 00:17:04,946 --> 00:17:06,980 that's listed on your NCIS file. 356 00:17:08,415 --> 00:17:11,651 Growing up in Kissimmee, Florida, this raccoon 357 00:17:11,653 --> 00:17:13,987 used to terrorize our house nightly. 358 00:17:13,989 --> 00:17:16,656 Tearing up the trash, ripping apart our furniture. 359 00:17:16,658 --> 00:17:18,892 My dad trapped him. 360 00:17:18,894 --> 00:17:20,126 Dumped him in Boggy Creek... 361 00:17:20,128 --> 00:17:21,327 You weren't born in Florida. 362 00:17:21,329 --> 00:17:22,395 Or Idaho. 363 00:17:22,397 --> 00:17:23,696 It's a good story, though. 364 00:17:42,149 --> 00:17:44,918 Every time I come in from the cold, 365 00:17:44,920 --> 00:17:46,319 I shed layers. 366 00:17:46,321 --> 00:17:48,421 It's my ritual. 367 00:17:48,423 --> 00:17:50,089 I dump all the things that made me a person 368 00:17:50,091 --> 00:17:51,991 into a bag. 369 00:17:51,993 --> 00:17:53,626 Then I zip it up. 370 00:17:53,628 --> 00:17:54,628 You're too close to this. 371 00:17:54,629 --> 00:17:55,828 You're burned out. 372 00:17:55,830 --> 00:17:57,964 We're all too close to this. 373 00:18:00,000 --> 00:18:01,534 You ever see the way she looks at you 374 00:18:01,536 --> 00:18:02,936 when you fidget with your hair? 375 00:18:04,271 --> 00:18:05,605 You ever see how he gets stronger 376 00:18:05,607 --> 00:18:08,408 just by hearing the sound of your voice? 377 00:18:08,410 --> 00:18:10,243 Wake up. 378 00:18:10,245 --> 00:18:11,811 Look around. 379 00:18:11,813 --> 00:18:15,181 Two people living in a world of their own creation. 380 00:18:16,550 --> 00:18:18,384 Maybe I got a world like that, too. 381 00:18:18,386 --> 00:18:19,819 Well, it turns out 382 00:18:19,821 --> 00:18:21,387 you don't know anything about us. 383 00:18:21,389 --> 00:18:22,422 Deeks... 384 00:18:22,424 --> 00:18:23,556 What? He's baiting me. 385 00:18:23,558 --> 00:18:26,125 I'll take that bait. Leave it. 386 00:18:26,127 --> 00:18:28,127 Just leave it. 387 00:18:28,963 --> 00:18:30,096 Olivia. 388 00:18:30,098 --> 00:18:32,131 What happened? 389 00:18:32,133 --> 00:18:36,235 12/19/70 is not my birthday. 390 00:18:36,237 --> 00:18:37,236 It's Brunson's. 391 00:18:37,238 --> 00:18:38,438 Olivia gave him the Rolex 392 00:18:38,440 --> 00:18:39,939 when they started pushing weight. 393 00:18:39,941 --> 00:18:42,809 He wore it for about a week, 394 00:18:42,811 --> 00:18:45,945 decided he wanted the same one in platinum. 395 00:18:45,947 --> 00:18:48,915 And a week later, the same one in diamonds. 396 00:18:48,917 --> 00:18:50,883 Well, Brunson's got plenty of bling now, doesn't he? 397 00:18:50,885 --> 00:18:54,921 Yeah, except for the kind that actually matters. 398 00:18:54,923 --> 00:18:57,657 I wore this thing on my wrist the whole time 399 00:18:57,659 --> 00:18:59,892 and that fool never even realized it. 400 00:19:01,362 --> 00:19:02,729 Olivia knows I'm NCIS. 401 00:19:02,731 --> 00:19:05,131 I turned her. Done deal. 402 00:19:05,133 --> 00:19:06,966 She'll testify for us against Brunson. 403 00:19:06,968 --> 00:19:09,135 Are you absolutely sure about this? 404 00:19:09,137 --> 00:19:10,903 I made her fall in love with me. 405 00:19:10,905 --> 00:19:14,774 With that kind of modesty, how could she possibly resist? 406 00:19:15,576 --> 00:19:17,443 You know, 407 00:19:17,445 --> 00:19:20,813 they train us to create cover stories. 408 00:19:20,815 --> 00:19:23,683 To build entire worlds. 409 00:19:25,352 --> 00:19:27,487 But that's wrong. 410 00:19:27,489 --> 00:19:28,588 Don't add, 411 00:19:28,590 --> 00:19:30,390 you subtract. 412 00:19:30,392 --> 00:19:32,358 Strip yourself away, 413 00:19:32,360 --> 00:19:33,993 layer... 414 00:19:33,995 --> 00:19:37,063 by layer... 415 00:19:37,065 --> 00:19:39,432 by layer. 416 00:19:41,135 --> 00:19:42,335 And what's left? 417 00:19:42,337 --> 00:19:45,505 We're in such a mad rush to give ourselves up. 418 00:19:45,507 --> 00:19:47,507 Then it becomes personal. 419 00:19:47,509 --> 00:19:50,443 All you want to do is to make it work. 420 00:19:52,680 --> 00:19:55,214 Do you feel like it's working for you? 421 00:19:56,717 --> 00:19:58,685 We have agents on the ground. 422 00:19:58,687 --> 00:20:01,187 Give us some information we can use. 423 00:20:03,290 --> 00:20:05,525 Brunson bought $6.5 million worth 424 00:20:05,527 --> 00:20:06,826 of Krokodil on consignment. 425 00:20:06,828 --> 00:20:08,695 That means he's gotta pay it back fast. 426 00:20:08,697 --> 00:20:10,596 I was supposed to broker the sale, 427 00:20:10,598 --> 00:20:13,566 but now that I'm gone, he's gonna be scared. 428 00:20:13,568 --> 00:20:15,134 He's gonna be desperate. 429 00:20:15,136 --> 00:20:17,670 And you do not want Brunson desperate. 430 00:20:17,672 --> 00:20:19,672 I'll pick up Olivia. 431 00:20:19,674 --> 00:20:20,840 No, you won't. 432 00:20:20,842 --> 00:20:22,942 And why is that? 433 00:20:22,944 --> 00:20:24,310 'Cause I'm the only one she trusts. 434 00:20:24,312 --> 00:20:25,278 She's unstable. 435 00:20:25,280 --> 00:20:26,345 Anyone else tries, 436 00:20:26,347 --> 00:20:27,513 she's gonna tell Brunson everything. 437 00:20:27,515 --> 00:20:30,683 So you seduce her or you brainwash her? 438 00:20:34,521 --> 00:20:37,090 My dad dumped that raccoon in Boggy Creek, 439 00:20:37,092 --> 00:20:40,927 and that very next night, it happened again. 440 00:20:40,929 --> 00:20:43,296 Some creature in the darkness 441 00:20:43,298 --> 00:20:45,264 tearing apart our home. 442 00:20:45,266 --> 00:20:47,800 There were noises this time. 443 00:20:47,802 --> 00:20:50,269 The kind you can't forget. 444 00:20:50,271 --> 00:20:52,271 It happened the next night 445 00:20:52,273 --> 00:20:54,640 and the night after that... 446 00:20:54,642 --> 00:20:55,808 It turns out 447 00:20:55,810 --> 00:20:58,544 there were two raccoons. 448 00:20:58,546 --> 00:21:00,880 My dad had only trapped the male. 449 00:21:00,882 --> 00:21:03,616 What was going on with that female? 450 00:21:03,618 --> 00:21:05,818 What drove her insane? 451 00:21:05,820 --> 00:21:08,955 Raccoons mate for life. 452 00:21:10,758 --> 00:21:13,426 But that's a myth 453 00:21:13,428 --> 00:21:15,394 and you know it. 454 00:21:16,563 --> 00:21:19,232 I would tread lightly if I were you. 455 00:21:19,234 --> 00:21:20,967 With Olivia. 456 00:21:21,802 --> 00:21:24,003 And with each other. 457 00:21:35,349 --> 00:21:36,883 Plenty of interrogators 458 00:21:36,885 --> 00:21:38,317 and shrinks that you could've sent in, 459 00:21:38,319 --> 00:21:39,986 and you picked us. 460 00:21:39,988 --> 00:21:41,120 You trying to tell us something? 461 00:21:41,122 --> 00:21:42,455 Hetty, this isn't a game. 462 00:21:42,457 --> 00:21:45,024 Which is exactly why 463 00:21:45,026 --> 00:21:46,893 you and Mr. Deeks 464 00:21:46,895 --> 00:21:49,562 were the only ones for this task. 465 00:21:49,564 --> 00:21:51,297 All right. 466 00:21:51,299 --> 00:21:52,698 Link up with Callen and Sam. 467 00:21:52,700 --> 00:21:54,300 They're moving on Brunson now. 468 00:21:57,037 --> 00:21:59,238 Roger that. 469 00:22:02,576 --> 00:22:04,877 I feel like I need to take a shower after that conversation. 470 00:22:04,879 --> 00:22:06,045 He really got to you. 471 00:22:06,047 --> 00:22:07,848 Of course he did. The son of a bitch is right. 472 00:22:07,849 --> 00:22:09,382 Right about what? 473 00:22:09,384 --> 00:22:11,684 Come on, you know what. 474 00:22:11,686 --> 00:22:14,320 Whatever happened between him and Olivia 475 00:22:14,322 --> 00:22:15,621 has nothing to do with us. 476 00:22:15,623 --> 00:22:18,191 Right. He gets too close to her on the job. 477 00:22:18,193 --> 00:22:19,458 Things turn personal 478 00:22:19,460 --> 00:22:20,593 when they should stay professional. 479 00:22:20,595 --> 00:22:22,028 And he gets burned. 480 00:22:22,030 --> 00:22:24,130 He gets burned. We didn't. 481 00:22:24,132 --> 00:22:25,731 Not yet. 482 00:22:25,733 --> 00:22:27,133 You know what it is? 483 00:22:27,135 --> 00:22:29,101 I just kept looking at him, thinking 484 00:22:29,103 --> 00:22:31,504 that could be me on his side of the table one day. 485 00:22:31,506 --> 00:22:32,638 Deeks, that's the game he was running. 486 00:22:32,640 --> 00:22:34,040 This is exactly how he wanted you to feel. 487 00:22:34,042 --> 00:22:35,441 I get that. 488 00:22:35,443 --> 00:22:37,009 It doesn't mean it's not true. 489 00:22:37,011 --> 00:22:39,378 And I would never let that happen to you. 490 00:22:39,380 --> 00:22:42,481 Right. 491 00:22:42,483 --> 00:22:45,751 The only problem being that you would be the reason 492 00:22:45,753 --> 00:22:48,054 it happened in the first place. 493 00:22:55,729 --> 00:22:57,897 You ready to roll, G? 494 00:22:57,899 --> 00:22:59,799 Good to go. 495 00:23:15,482 --> 00:23:17,350 Come on, baby, you in there? 496 00:23:17,352 --> 00:23:20,152 You're twisted. I took your man out the game. 497 00:23:23,123 --> 00:23:25,591 I'll tell you what. 498 00:23:28,295 --> 00:23:31,797 Tell your pretty wife to look me in my eyes. 499 00:23:31,799 --> 00:23:34,600 She knows how I move. 500 00:23:46,847 --> 00:23:48,014 Sam's in. 501 00:23:48,016 --> 00:23:49,015 That surveillance system 502 00:23:49,017 --> 00:23:50,816 is closed circuit. We cannot tap 503 00:23:50,818 --> 00:23:52,351 into the feed to support you. 504 00:23:52,353 --> 00:23:54,440 But, Callen, Kensi and Deeks are on their way 505 00:23:54,465 --> 00:23:55,989 to your position now. 506 00:23:55,990 --> 00:23:57,423 Copy that. 507 00:24:09,703 --> 00:24:10,903 Pat him down. 508 00:24:22,015 --> 00:24:24,483 I want that back. 509 00:24:27,788 --> 00:24:29,588 Look at you. 510 00:24:29,590 --> 00:24:31,724 A tough guy, huh? 511 00:24:31,726 --> 00:24:34,160 All swole. 512 00:24:34,162 --> 00:24:35,394 Rolling in here 513 00:24:35,396 --> 00:24:37,330 like you own the joint. 514 00:24:37,332 --> 00:24:40,132 Maybe I do, and you don't even realize it. 515 00:24:41,536 --> 00:24:42,702 Where's Angelo? Is he alive? 516 00:24:42,704 --> 00:24:45,338 Put a leash on your broad, man. 517 00:24:45,340 --> 00:24:47,340 That would be an impossible task. 518 00:24:47,342 --> 00:24:49,475 More importantly, who are you? 519 00:24:49,477 --> 00:24:50,810 Switch. 520 00:24:50,812 --> 00:24:52,011 Interesting. 521 00:24:52,013 --> 00:24:53,412 It's a birth name, right? 522 00:24:53,414 --> 00:24:55,848 Let me guess, you popped out, and your mom said, 523 00:24:55,850 --> 00:24:58,084 "Let me switch this one out," right? 524 00:24:58,086 --> 00:25:00,820 Talking about mothers leads to people getting killed. 525 00:25:00,822 --> 00:25:02,855 Okay, Switchy Switch, 526 00:25:02,857 --> 00:25:04,590 I got three guys right there. 527 00:25:04,592 --> 00:25:06,692 They're ready to slay you down to the ground right now. 528 00:25:06,694 --> 00:25:08,627 And you're fronting on me? 529 00:25:08,629 --> 00:25:10,529 I never front. 530 00:25:10,531 --> 00:25:12,631 Well, then you better start talking. 531 00:25:12,633 --> 00:25:15,067 Your boy Angelo 532 00:25:15,069 --> 00:25:16,769 said he had a buyer for you. 533 00:25:16,771 --> 00:25:19,238 A thousand pounds of Krokodil. 534 00:25:19,240 --> 00:25:21,040 Nice story. 535 00:25:21,042 --> 00:25:23,542 Well, the rest of the story is I work with the buyer. 536 00:25:23,544 --> 00:25:24,543 I represent him. 537 00:25:24,545 --> 00:25:25,678 And Angelo? 538 00:25:25,680 --> 00:25:27,947 He'll be all right. We got him. 539 00:25:29,449 --> 00:25:31,384 Why'd you do him like that? 540 00:25:31,386 --> 00:25:33,085 You got all this paper. 541 00:25:33,087 --> 00:25:34,186 And no common sense. 542 00:25:34,188 --> 00:25:36,355 Your man Angelo works for Angelo. 543 00:25:36,357 --> 00:25:38,424 He was stealing from you, and trying to skim us. 544 00:25:38,426 --> 00:25:40,459 We don't condone that. 545 00:25:40,461 --> 00:25:42,061 You're lying. 546 00:25:42,063 --> 00:25:44,063 I'm talking to your man, not you. 547 00:25:46,033 --> 00:25:47,199 I can move the product. 548 00:25:47,201 --> 00:25:49,635 Thousand pounds today. Except 549 00:25:49,637 --> 00:25:51,270 I don't know you. 550 00:25:51,272 --> 00:25:52,905 And it don't look like you brought the cash. 551 00:25:52,907 --> 00:25:54,673 So, where's the good faith? 552 00:25:54,675 --> 00:25:56,942 "Faith"? 553 00:25:56,944 --> 00:25:58,878 I look like a preacher to you? 554 00:25:58,880 --> 00:26:01,847 I deal in cash only and product. 555 00:26:01,849 --> 00:26:05,151 Thousand pounds, two mill. 556 00:26:05,153 --> 00:26:07,153 That's worth maybe six on the street or more. 557 00:26:07,155 --> 00:26:08,587 Look like we standing on the street? 558 00:26:08,589 --> 00:26:11,290 This is the big leagues. Okay. 559 00:26:11,292 --> 00:26:14,860 I will let you have 50,000 of it. 560 00:26:14,862 --> 00:26:15,765 "Let me"? 561 00:26:15,790 --> 00:26:17,164 You move it around, see what you can do, 562 00:26:17,165 --> 00:26:20,199 maybe I'll give you a bigger load to mess with. 563 00:26:20,201 --> 00:26:23,803 But none of at happens until you bring Angelo to me today. 564 00:26:23,805 --> 00:26:26,772 I don't get out of bed in the morning for 50 grand. 565 00:26:26,774 --> 00:26:28,474 250, that's it. 566 00:26:28,476 --> 00:26:29,542 Okay. 567 00:26:29,544 --> 00:26:32,411 We'll got to Marina del Rey. 568 00:26:32,413 --> 00:26:33,612 I'll pick a spot. 569 00:26:33,614 --> 00:26:35,815 We take my ride. 570 00:26:52,119 --> 00:26:55,021 You know what I do. 571 00:26:55,023 --> 00:26:57,356 You're the puppet master. 572 00:26:57,358 --> 00:26:59,825 You familiar with that type? 573 00:26:59,827 --> 00:27:03,062 Been on stage my whole life. 574 00:27:03,064 --> 00:27:06,465 Friends are valuable. 575 00:27:06,467 --> 00:27:08,567 Sometimes 576 00:27:08,569 --> 00:27:10,569 enemies more so. 577 00:27:10,571 --> 00:27:14,273 Which one am I talking to 578 00:27:14,275 --> 00:27:17,843 right now? 579 00:27:17,845 --> 00:27:20,880 Well, there's no choice there. 580 00:27:20,882 --> 00:27:23,482 Either way I'm dancing to your tune. 581 00:27:23,484 --> 00:27:26,318 You've misread me, 582 00:27:26,320 --> 00:27:27,987 Agent Angelo. 583 00:27:27,989 --> 00:27:31,524 This is not a puppet master you see before you. 584 00:27:31,526 --> 00:27:32,925 I'm the one 585 00:27:32,927 --> 00:27:35,728 who cuts the strings. 586 00:27:48,642 --> 00:27:50,709 Kensi, set up overwatch. 587 00:27:50,711 --> 00:27:52,845 Plenty of high ground. 588 00:27:52,847 --> 00:27:54,780 Deeks, stay down low, get close to Brunson's guys. 589 00:27:54,782 --> 00:27:56,449 If things go bad, we're gonna need back-up. 590 00:27:56,451 --> 00:27:59,785 How are you gonna pass yourself off as a buyer without 250 Gs? 591 00:27:59,787 --> 00:28:02,855 Your partner still a slob? 592 00:28:02,857 --> 00:28:03,923 Slob? 593 00:28:03,925 --> 00:28:06,025 I'm standing right here. 594 00:28:06,027 --> 00:28:07,393 Uh-huh. 595 00:28:07,395 --> 00:28:09,562 Looks like someone nuked a Lululemon back here. 596 00:28:13,133 --> 00:28:14,733 Feels like a quarter-mill to me. 597 00:28:14,735 --> 00:28:17,336 Hmm. 598 00:28:17,338 --> 00:28:20,840 Smells like you two have adopted each other's hygiene habits. 599 00:28:20,842 --> 00:28:21,907 All right, Sam's good. 600 00:28:21,909 --> 00:28:23,742 Perfect location for the sting. 601 00:28:23,744 --> 00:28:25,811 Plenty of sightlines for Kensi. 602 00:28:25,813 --> 00:28:27,813 Plenty of cover for Deeks. 603 00:28:46,500 --> 00:28:48,033 So? 604 00:28:48,035 --> 00:28:50,136 Where's your man? 605 00:28:50,138 --> 00:28:51,871 Relax. 606 00:28:51,873 --> 00:28:54,273 I don't like you. 607 00:28:54,275 --> 00:28:56,041 You don't have to. 608 00:28:56,043 --> 00:28:57,109 I'm going to tell you a story. 609 00:28:57,111 --> 00:28:58,410 Just this week, 610 00:28:58,412 --> 00:29:00,212 one of my guys, 611 00:29:00,214 --> 00:29:02,348 he tries to lift some of my Krokodil. 612 00:29:02,350 --> 00:29:06,218 So, I made him shoot all of it. 613 00:29:06,220 --> 00:29:08,721 "If you wish to control others 614 00:29:08,723 --> 00:29:12,491 you must first control yourself." 615 00:29:12,493 --> 00:29:14,326 Miyamoto Musashi. 616 00:29:14,328 --> 00:29:15,628 Who's that? 617 00:29:15,630 --> 00:29:17,363 What, does he got a restaurant on La Cienega or something? 618 00:29:17,365 --> 00:29:19,532 Enough. 619 00:29:25,206 --> 00:29:27,573 Hello, Miss Blye. 620 00:29:27,575 --> 00:29:29,508 Brunson's unstable, Hetty. 621 00:29:29,510 --> 00:29:31,577 If he keeps it up, I'm taking the shot. 622 00:29:31,579 --> 00:29:33,012 Understood. 623 00:29:36,283 --> 00:29:38,517 It's a bitch when things don't go according to plan. 624 00:29:38,519 --> 00:29:40,753 Do they ever? 625 00:29:40,755 --> 00:29:43,222 It's been a long time since Brunson's run a deal by himself. 626 00:29:43,224 --> 00:29:44,657 I was the one that pulled security, 627 00:29:44,659 --> 00:29:46,258 gave him peace of mind. 628 00:29:46,260 --> 00:29:47,826 Now, with me not being there, 629 00:29:47,828 --> 00:29:49,094 he's gonna crack. 630 00:29:49,096 --> 00:29:50,296 Kill one of your people 631 00:29:50,298 --> 00:29:53,432 just to prove he's still got it. 632 00:29:53,434 --> 00:29:55,768 I'm a friend, Hetty. 633 00:29:55,770 --> 00:29:57,036 I guarantee that. 634 00:29:57,038 --> 00:29:59,805 Well, that remains to be seen. 635 00:29:59,807 --> 00:30:03,809 Petty Officer Bruce Shapiro. 636 00:30:03,811 --> 00:30:05,110 Brunson owns him. 637 00:30:05,112 --> 00:30:07,713 He is the inside man on the USS Watertown. 638 00:30:07,715 --> 00:30:10,249 He is the reason Krokodil is in L.A. 639 00:30:10,251 --> 00:30:13,619 You can't earn my friendship 640 00:30:13,621 --> 00:30:15,688 so simply, Mr. Angelo. 641 00:30:15,690 --> 00:30:18,357 Keep talking. 642 00:30:18,359 --> 00:30:22,228 The only person that Brunson will listen to besides me 643 00:30:22,230 --> 00:30:25,264 is his wife, Olivia. 644 00:30:25,266 --> 00:30:27,199 Now, I can deliver her 645 00:30:27,201 --> 00:30:29,201 right now from where we're sitting. 646 00:30:29,203 --> 00:30:31,303 Do tell. 647 00:30:31,305 --> 00:30:33,405 Flint, Michigan. Oh. 648 00:30:33,407 --> 00:30:35,841 Popping handcuffs with bobby pins 649 00:30:35,843 --> 00:30:37,843 and paper clips. 650 00:30:37,845 --> 00:30:41,146 Listen, I knew it can end this way. 651 00:30:41,148 --> 00:30:42,615 Olivia out there. 652 00:30:42,617 --> 00:30:45,217 Me locked up somewhere or dead. 653 00:30:45,219 --> 00:30:46,485 But I promised her that I wouldn't 654 00:30:46,487 --> 00:30:47,486 leave her out in the cold. 655 00:30:47,488 --> 00:30:49,955 Alone with Brunson. 656 00:30:49,957 --> 00:30:51,523 Now maybe it wouldn't be me that came for her. 657 00:30:51,525 --> 00:30:54,293 Maybe it would be someone else from NCIS. 658 00:30:54,295 --> 00:30:58,230 But all she has to hear is one thing. 659 00:30:58,232 --> 00:31:00,165 "Flint, Michigan." 660 00:31:00,167 --> 00:31:01,700 Safe word. 661 00:31:01,702 --> 00:31:03,502 You trained her. 662 00:31:03,504 --> 00:31:04,803 Olivia will track it, Brunson won't. 663 00:31:04,805 --> 00:31:08,274 She will know that your agents are with me. 664 00:31:10,143 --> 00:31:13,245 I promised I'd get her out safely, Hetty. 665 00:31:31,431 --> 00:31:33,599 I won't forget this. 666 00:31:35,335 --> 00:31:37,736 I know. 667 00:32:06,901 --> 00:32:08,334 This is him? 668 00:32:08,336 --> 00:32:11,737 The buyer to end all buyers, right? 669 00:32:11,739 --> 00:32:14,173 The man who moves the weight? 670 00:32:14,175 --> 00:32:16,542 What is this, casual Fridays or something? 671 00:32:16,544 --> 00:32:18,510 Bling's just armor for the weak. 672 00:32:18,512 --> 00:32:20,012 I wanted all of it. 673 00:32:20,014 --> 00:32:22,414 A thousand pounds. This is a waste of my time. 674 00:32:22,416 --> 00:32:24,016 I told you. 675 00:32:24,018 --> 00:32:27,086 Look, I am sorry you don't like the situation. 676 00:32:27,088 --> 00:32:28,454 It's just the way it's gonna work. 677 00:32:28,456 --> 00:32:29,888 You don't have Angelo. 678 00:32:29,890 --> 00:32:31,724 Where is he? That was part of deal. 679 00:32:31,726 --> 00:32:33,125 Angelo's safe. 680 00:32:33,127 --> 00:32:35,627 This goes according to plan, he'll be released. 681 00:32:35,629 --> 00:32:37,930 We good, Switch? 682 00:32:37,932 --> 00:32:38,964 No, we're not good. 683 00:32:38,966 --> 00:32:39,965 I haven't tested the merch yet. 684 00:32:39,967 --> 00:32:41,100 I haven't even seen it. 685 00:32:42,603 --> 00:32:44,803 I know you, Tyler Brunson. 686 00:32:44,805 --> 00:32:46,138 Oh, do you now? 687 00:32:46,140 --> 00:32:48,006 You're a regional guy sitting on too much weight. 688 00:32:48,008 --> 00:32:50,376 "Regional"? 689 00:32:50,378 --> 00:32:52,211 Now, my partner and I are global. 690 00:32:52,213 --> 00:32:53,479 You borrowed the cash, 691 00:32:53,481 --> 00:32:54,813 now you got to flip the drugs. 692 00:32:54,815 --> 00:32:55,914 The problem is you don't have the resources 693 00:32:55,916 --> 00:32:57,850 to move a thousand pounds of Krokodil fast. 694 00:32:57,852 --> 00:32:59,084 We do. 695 00:32:59,086 --> 00:33:02,054 This transaction goes fine, maybe we can talk about... 696 00:33:02,056 --> 00:33:03,756 I don't do maybe. 697 00:33:04,958 --> 00:33:07,393 I do the deal on the table... only. 698 00:33:10,563 --> 00:33:13,098 I got the cash. 699 00:33:13,100 --> 00:33:14,666 Where are the goods? 700 00:33:21,341 --> 00:33:24,576 I got guys that can move this fast. 701 00:33:24,578 --> 00:33:26,979 A crew out of Flint, Michigan. 702 00:33:31,651 --> 00:33:33,385 Babe, what are you doing? 703 00:33:34,454 --> 00:33:37,055 I told you we could trust Angelo. 704 00:33:38,057 --> 00:33:39,491 Search him. 705 00:33:42,095 --> 00:33:44,396 Hetty, Callen and Sam have been made. 706 00:33:45,465 --> 00:33:47,699 Safe word, huh? 707 00:34:01,619 --> 00:34:04,720 So, you've been calling the shots all along. 708 00:34:05,177 --> 00:34:07,244 You thought Angelo was your cop. 709 00:34:07,246 --> 00:34:08,913 He's my cop. 710 00:34:10,782 --> 00:34:13,484 You do that, you better kill me. 711 00:34:17,589 --> 00:34:20,124 Let's go. We need to move. 712 00:34:25,230 --> 00:34:26,897 They move or they die. 713 00:34:29,534 --> 00:34:31,168 I have the shot. 714 00:34:37,175 --> 00:34:38,676 Federal agent! 715 00:34:46,284 --> 00:34:48,152 Kensi, you got Olivia! 716 00:34:48,154 --> 00:34:49,720 I don't have a shot. 717 00:34:49,722 --> 00:34:50,955 We're clear! Go! 718 00:34:54,226 --> 00:34:55,760 Federal agent! 719 00:34:55,762 --> 00:34:58,062 Don't do it. Don't do it. 720 00:35:19,285 --> 00:35:20,818 She's out. 721 00:35:22,387 --> 00:35:23,721 Welcome back. 722 00:35:31,163 --> 00:35:33,798 It's over. 723 00:35:33,800 --> 00:35:35,332 After all these years 724 00:35:35,334 --> 00:35:37,034 you still don't get it, do you? 725 00:35:37,036 --> 00:35:39,870 For guys like me it's never over. 726 00:35:39,872 --> 00:35:42,440 Brunson's dead... 727 00:35:42,442 --> 00:35:44,909 and Olivia's in custody. 728 00:35:44,911 --> 00:35:47,078 You'll never see her again. 729 00:35:47,080 --> 00:35:49,313 Yeah, I know you tried to warn her, 730 00:35:49,315 --> 00:35:51,115 but it didn't work out. 731 00:35:51,117 --> 00:35:55,586 Gave everyone a look inside that third heart of yours. 732 00:35:55,588 --> 00:35:57,521 Turns out it belongs to a traitor. 733 00:35:57,523 --> 00:35:58,823 Well, if you're gonna cuff me, 734 00:35:58,825 --> 00:36:00,558 you better do it right this time. 735 00:36:00,560 --> 00:36:04,528 I'd rather put a bullet in your skull and dump you in the ocean. 736 00:36:06,298 --> 00:36:10,167 But neither one of us are getting what we want tonight. 737 00:36:18,376 --> 00:36:19,944 What is this? 738 00:36:19,946 --> 00:36:22,413 I'm not gonna stop you. 739 00:36:24,650 --> 00:36:26,884 What, I'm free to go? 740 00:36:26,886 --> 00:36:28,119 I walk? 741 00:36:28,121 --> 00:36:29,320 Yeah, you walk. 742 00:36:29,322 --> 00:36:33,457 But freedom, that's another matter entirely. 743 00:37:07,993 --> 00:37:10,027 I never thought I'd be famous. 744 00:37:11,997 --> 00:37:14,365 That's how this ends, right? 745 00:37:16,434 --> 00:37:19,270 One moment I'm standing here, 746 00:37:19,272 --> 00:37:20,905 Paul Angelo in the flesh. 747 00:37:20,907 --> 00:37:23,274 The next, I'm just some rumor 748 00:37:23,276 --> 00:37:25,442 the old cats will tell probies in FLETC. 749 00:37:25,444 --> 00:37:29,446 That crazy undercover who got in too deep, 750 00:37:29,448 --> 00:37:32,550 and Hetty Lange herself... 751 00:37:32,552 --> 00:37:35,186 capped him out by the docks. 752 00:37:36,254 --> 00:37:39,523 Your name's not Paul Angelo. 753 00:37:39,525 --> 00:37:41,992 Well, your name is not Hetty Lange. 754 00:37:41,994 --> 00:37:46,797 Your true name... 755 00:37:46,799 --> 00:37:49,867 has been wiped from public record. 756 00:37:50,802 --> 00:37:55,072 No traces of your existence remain. 757 00:37:55,074 --> 00:37:58,075 No birth records, no social security number, 758 00:37:58,077 --> 00:38:01,745 no digital footprint. 759 00:38:01,747 --> 00:38:06,350 Only Paul Angelo remains. 760 00:38:06,352 --> 00:38:11,188 Well, a good puppet is more useful alive than dead. 761 00:38:11,190 --> 00:38:15,392 We'll see how useful you are... 762 00:38:15,394 --> 00:38:17,595 soon enough. 763 00:38:18,964 --> 00:38:21,699 What makes you think you're gonna see me again? 764 00:38:26,304 --> 00:38:28,539 You owe me your life. 765 00:38:29,975 --> 00:38:33,711 And I always collect on my debts. 766 00:38:35,914 --> 00:38:38,315 Well, maybe that day will come, maybe it won't. 767 00:38:38,317 --> 00:38:40,651 But if it does, 768 00:38:40,653 --> 00:38:43,721 what exactly are you expecting me to do, Hetty? 769 00:38:43,723 --> 00:38:48,959 Exactly what I tell you to do, Mr. Angelo. 770 00:39:05,944 --> 00:39:08,512 Now this one, running game on Brunson. 771 00:39:08,514 --> 00:39:11,548 Twisting him all up? That's a feather. 772 00:39:11,550 --> 00:39:12,650 Hold on a second. 773 00:39:12,652 --> 00:39:14,618 We got into a gunfight in the Marina. 774 00:39:14,620 --> 00:39:16,487 Just because you put the hammer down 775 00:39:16,489 --> 00:39:18,322 doesn't mean you lost it, G. 776 00:39:18,324 --> 00:39:21,325 Come on, Switch. I'll buy ya a beer. 777 00:39:21,327 --> 00:39:24,295 Switch. 778 00:39:33,971 --> 00:39:37,073 Ah, Deeks. 779 00:39:37,075 --> 00:39:39,576 Hey, yeah. Uh, tonight. 780 00:39:39,578 --> 00:39:40,777 Let's, you want to talk? 781 00:39:40,779 --> 00:39:44,281 Yeah. Let's start with my gym bag. 782 00:39:44,283 --> 00:39:46,149 Where is it? Evidence locker. 783 00:39:46,151 --> 00:39:47,851 Your gym bag was part of the operation, 784 00:39:47,853 --> 00:39:50,287 so it had to go to the evidence locker. 785 00:39:50,289 --> 00:39:53,456 My sports bras are not supposed to be part of any operation. 786 00:39:53,458 --> 00:39:55,358 This is a gross invasion of my privacy. 787 00:39:55,360 --> 00:39:57,828 Well, the good news is this team totally respects your privacy. 788 00:39:57,830 --> 00:39:58,995 So you're fine. 789 00:39:58,997 --> 00:40:01,965 Also this team thinks it's totally awesome 790 00:40:01,967 --> 00:40:03,700 yet a little bit predictable 791 00:40:03,702 --> 00:40:06,036 that you wear a Wonder Woman sports bra. 792 00:40:06,038 --> 00:40:08,471 Okay, I wouldn't exactly call them Wonder Woman... 793 00:40:08,473 --> 00:40:10,207 No, I saw it. That's what it was. 794 00:40:10,209 --> 00:40:12,309 You weren't supposed to be... They're perfect 'cause they match 795 00:40:12,311 --> 00:40:13,610 my Superman underwear. I didn't need to know that. 796 00:40:13,612 --> 00:40:14,878 I didn't need to tell you that. 797 00:40:14,880 --> 00:40:17,113 Okay. 798 00:40:19,416 --> 00:40:21,584 So... 799 00:40:21,586 --> 00:40:24,387 about our thing... 800 00:40:24,389 --> 00:40:27,156 Right. About our thing. 801 00:40:27,158 --> 00:40:29,359 Um... 802 00:40:31,295 --> 00:40:34,030 Yeah, I don't know what to do with that. 803 00:40:34,932 --> 00:40:38,201 What does your third heart tell you? 804 00:41:02,926 --> 00:41:05,128 Okay. 805 00:41:11,335 --> 00:41:15,004 Contrary to hundreds of years of scientific evidence... 806 00:41:16,173 --> 00:41:20,543 ...I believe that raccoons do mate for life. 807 00:41:59,316 --> 00:42:02,385 Still sharp. 808 00:42:44,261 --> 00:42:46,996 Touché. 809 00:43:12,990 --> 00:43:16,025 Beginning of the end? 810 00:43:16,839 --> 00:43:18,439 End of the beginning. 811 00:43:18,441 --> 00:43:23,441 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.