All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S02E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:02,915 [Raelle] Previously on Motherland: 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,439 Gwen was my mom's best friend. 3 00:00:04,526 --> 00:00:06,136 Raelle tried to summon Willa and she didn't come. 4 00:00:06,223 --> 00:00:08,747 The requested dead cannot refuse to appear. 5 00:00:08,834 --> 00:00:12,099 If you can't feel her by your side, it just means she hasn't gotten there yet. 6 00:00:12,186 --> 00:00:14,188 You think Nicte gave her Working to the Spree? 7 00:00:14,275 --> 00:00:17,278 I think Nicte created the Spree. 8 00:00:17,408 --> 00:00:20,107 My voice was easy enough to slice out. 9 00:00:20,194 --> 00:00:23,284 I can't wait to see what he can do with yours. 10 00:00:23,371 --> 00:00:25,764 Is that how you woo your women? Splitting boulders? 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,332 -Or do you only use your Earth Work in battle? -We're pacifists. 12 00:00:28,419 --> 00:00:31,683 The Camarilla are emboldened with every attack. 13 00:00:31,770 --> 00:00:35,861 -Being hunted gives you a unique perspective on surviving. -Time to make them feel hunted. 14 00:00:35,948 --> 00:00:37,820 We start with the one who killed Charvel. 15 00:00:39,822 --> 00:00:42,433 As long as I can get a little bit of Charvel's blood, everything should be fine. 16 00:00:42,520 --> 00:00:47,395 -Time to hunt. -They've engineered it to become a self-sustaining hunter. 17 00:00:47,482 --> 00:00:50,441 And once it latches on, death follows. 18 00:00:52,182 --> 00:00:57,187 -[moaning] -[all screaming] 19 00:00:57,274 --> 00:01:00,190 We have orders to keep Miss Special Projects here out of trouble. 20 00:01:45,975 --> 00:01:48,717 Petra! Tally Craven is on the phone. 21 00:01:48,804 --> 00:01:50,675 Tell her Abigail isn't home, Claude. 22 00:01:50,762 --> 00:01:52,590 She says Raelle has been kidnapped. 23 00:01:54,592 --> 00:01:57,117 Have the car brought around. I need to get back to base. 24 00:02:09,303 --> 00:02:12,262 [moaning] 25 00:02:12,349 --> 00:02:13,611 Hold still. 26 00:02:19,965 --> 00:02:23,621 Thank you for staying. 27 00:02:26,058 --> 00:02:28,496 What happened while I was out? 28 00:02:32,587 --> 00:02:35,067 Raelle Collar's security detail was attacked. 29 00:02:35,155 --> 00:02:38,114 -[gagging] -[high-pitched screech] 30 00:02:39,811 --> 00:02:41,770 The attackers took her, they fled the scene. 31 00:02:41,857 --> 00:02:44,120 The MPs out of Fort Deacon are already running her down. 32 00:02:44,207 --> 00:02:46,122 Who took her? 33 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 -The Camarilla. -[whimpers] 34 00:03:00,658 --> 00:03:03,792 [panting] 35 00:03:07,143 --> 00:03:09,841 [grunting softly] 36 00:03:17,022 --> 00:03:19,721 You're awake. 37 00:03:19,851 --> 00:03:25,074 I am surprised, considering the amount of paralytic we gave you. 38 00:03:25,205 --> 00:03:29,209 I've heard you have a very special gift. 39 00:03:31,863 --> 00:03:33,691 We will have that. 40 00:03:37,391 --> 00:03:39,349 [beeping] 41 00:03:39,480 --> 00:03:42,961 There's only one throat like that in the world. 42 00:03:43,048 --> 00:03:44,224 Do be careful. 43 00:04:10,946 --> 00:04:14,384 [theme music playing] 44 00:05:16,185 --> 00:05:19,493 It wasn't always just me and Khalida. 45 00:05:19,623 --> 00:05:22,147 We used to have a big family. 46 00:05:22,278 --> 00:05:26,674 Aunts, uncles, so many cousins. 47 00:05:27,109 --> 00:05:30,547 There are only a few of us that still know how to make this. 48 00:05:33,028 --> 00:05:37,554 [melodic humming] 49 00:05:39,121 --> 00:05:40,557 When we got separated, 50 00:05:40,688 --> 00:05:41,776 we would use a tool like this 51 00:05:41,863 --> 00:05:43,604 to find each other. 52 00:05:43,734 --> 00:05:48,260 We call it a... [speaks Mothertongue] 53 00:05:48,652 --> 00:05:50,132 Blood compass. 54 00:05:50,219 --> 00:05:53,178 I keep a vial of Khalida's around my neck. 55 00:05:53,265 --> 00:05:57,487 She has mine. Just in case. 56 00:06:21,250 --> 00:06:26,864 [melodic humming] 57 00:06:32,740 --> 00:06:34,437 [Abigail] What do those lines mean? 58 00:06:34,524 --> 00:06:36,483 [Adil] The big one leads back to the sycamore grove. 59 00:06:36,570 --> 00:06:39,268 -The smaller one... -To the rest of Charvel. 60 00:06:39,660 --> 00:06:44,012 -How far? -That way. 61 00:06:44,142 --> 00:06:45,883 Couple hundred miles. 62 00:06:49,974 --> 00:06:52,020 It's okay. 63 00:06:52,847 --> 00:06:54,936 We're gonna make them pay. 64 00:07:03,858 --> 00:07:08,384 [low rumbling] 65 00:07:13,955 --> 00:07:15,696 Thank you for your help, Cadet. 66 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 -Wait, that's it? But... -A BAT will take you back to base. 67 00:07:18,220 --> 00:07:22,180 -It's safer for you there. -I can't just leave. 68 00:07:22,311 --> 00:07:24,313 -I can help. -That's all for now. 69 00:07:24,531 --> 00:07:26,924 I deserve to know what's going on. 70 00:07:27,011 --> 00:07:29,274 Now, you know something. You tell me. 71 00:07:29,361 --> 00:07:32,539 -She's my daughter. -Thank you both for your time. 72 00:07:38,066 --> 00:07:40,721 -We're gonna find her. -Okay. 73 00:07:40,808 --> 00:07:44,159 [phone rings] 74 00:07:44,289 --> 00:07:46,683 Hello? Rae? 75 00:07:46,814 --> 00:07:48,380 -Is it Raelle? -[Scylla] I'm sorry, Mr. Collar. 76 00:07:48,468 --> 00:07:50,252 This is War College Administration. 77 00:07:50,339 --> 00:07:53,211 I'm looking for Raelle Collar. Is she there? 78 00:07:53,298 --> 00:07:56,127 [Edwin] I don't know where she is. 79 00:07:56,214 --> 00:07:58,652 Your investigators were here all morning. Ask them. 80 00:07:58,739 --> 00:08:00,349 They won't tell me a damn thing. 81 00:08:00,436 --> 00:08:02,133 -I'm sorry, I... -[slams phone] 82 00:08:05,485 --> 00:08:07,008 We're too late. 83 00:08:07,748 --> 00:08:10,359 -They got her. -[sighs] 84 00:08:10,446 --> 00:08:15,495 -Why do they want Raelle? -We can wonder why later. Where is she? 85 00:08:17,627 --> 00:08:19,760 I know who we can ask. 86 00:08:24,329 --> 00:08:26,854 [grunting] 87 00:08:30,031 --> 00:08:32,424 -[grunts] -You're not going anywhere. 88 00:08:32,512 --> 00:08:35,863 I won't just lay here while the military's most valuable asset, 89 00:08:35,993 --> 00:08:38,953 one of my daughters, is in the hands of the enemy. 90 00:08:39,040 --> 00:08:41,042 And if you set foot outside this room, 91 00:08:41,129 --> 00:08:44,349 we cannot guarantee you won't be hit with an immediate attack. 92 00:08:44,480 --> 00:08:46,656 [door opens] 93 00:08:49,964 --> 00:08:52,140 -Any word on Collar? -Not yet. 94 00:08:52,227 --> 00:08:54,316 Transport's on their way to pick Craven up. 95 00:08:54,446 --> 00:08:57,319 -What else? -The Vice President is here for you, General. 96 00:08:57,406 --> 00:09:00,148 For the joint statement about the testing centers. 97 00:09:00,235 --> 00:09:03,194 I suppose I've been preoccupied. 98 00:09:03,325 --> 00:09:06,981 -Clearly, we need to delay it. -His office is holding firm. 99 00:09:07,111 --> 00:09:08,852 They don't want the nation stewing any longer 100 00:09:08,939 --> 00:09:10,724 than she needs to about what happens next. 101 00:09:10,811 --> 00:09:13,030 We can't hold it down here in the Warding Circle. 102 00:09:13,117 --> 00:09:16,077 Not without revealing its existence to the entire world. 103 00:09:16,207 --> 00:09:17,644 Including the Spree that attacked you. 104 00:09:17,731 --> 00:09:20,472 They should see that they failed! 105 00:09:20,560 --> 00:09:23,519 We can't risk exposing you, or the Biddies, 106 00:09:23,606 --> 00:09:26,522 to anyone until the situation has been resolved. 107 00:09:26,609 --> 00:09:30,395 And how do we plan on resolving it? 108 00:09:30,526 --> 00:09:33,050 I can't stay down here forever. 109 00:09:33,137 --> 00:09:35,792 -We are working on it. -Work fast, then. 110 00:09:44,584 --> 00:09:47,630 I've prepared a statement. 111 00:09:47,848 --> 00:09:50,285 Join the Vice President in my place. 112 00:09:50,372 --> 00:09:54,594 Tell his office I'm occupied with a classified matter. 113 00:10:15,266 --> 00:10:19,619 [screaming] 114 00:10:26,495 --> 00:10:29,106 Making my first incision. 115 00:10:39,769 --> 00:10:41,336 I nicked the carotid. 116 00:10:54,828 --> 00:10:56,133 [rapid beeping] 117 00:10:56,220 --> 00:10:58,135 [flatline] 118 00:11:09,277 --> 00:11:13,368 [man grunting] 119 00:11:18,460 --> 00:11:20,810 For the gifts 120 00:11:20,941 --> 00:11:26,511 and the calling of God are irrevocable. 121 00:11:39,699 --> 00:11:42,876 [low growling] 122 00:11:52,189 --> 00:11:54,017 Hello? 123 00:12:06,377 --> 00:12:08,728 Who's there? 124 00:12:33,317 --> 00:12:34,841 Am I dead? 125 00:12:34,971 --> 00:12:38,670 [speaking Mothertongue] 126 00:12:40,672 --> 00:12:42,457 [echoing voice] Wake up! 127 00:12:47,331 --> 00:12:49,290 [gasping] 128 00:12:54,208 --> 00:12:56,993 This wasn't mentioned in the reports. 129 00:12:57,080 --> 00:13:01,128 I've never seen one that can heal itself. 130 00:13:03,478 --> 00:13:05,088 No, not like this. 131 00:13:09,789 --> 00:13:13,923 For whoever does these things is an abomination. 132 00:13:14,010 --> 00:13:17,753 This manifestation, it's triggered by death. 133 00:13:17,840 --> 00:13:21,844 At least we know how to get it going now. 134 00:13:24,804 --> 00:13:26,588 Ready the Clean Room. 135 00:13:26,675 --> 00:13:29,678 We're going to try something new. 136 00:13:36,946 --> 00:13:40,384 [grunting] 137 00:13:45,476 --> 00:13:47,783 You're a feisty one, aren't you? 138 00:13:50,177 --> 00:13:52,440 Shh... 139 00:14:01,275 --> 00:14:03,190 [siren chirps] 140 00:14:09,761 --> 00:14:12,286 Stupid rookies. 141 00:14:17,117 --> 00:14:19,336 Do you have any idea who I am? 142 00:14:21,121 --> 00:14:22,383 Absolutely. 143 00:14:25,168 --> 00:14:27,475 [lighter clicks] 144 00:14:39,182 --> 00:14:40,662 You're the witch from the party. 145 00:14:40,749 --> 00:14:43,143 Yes, I am. 146 00:14:43,273 --> 00:14:46,363 And you're going to lead us to the girls you took. 147 00:14:56,896 --> 00:15:01,030 [woman] She's right. We can't just scatter every time there's a threat. 148 00:15:01,117 --> 00:15:02,945 [Quinn] There's no hiding from this. 149 00:15:03,076 --> 00:15:05,861 These abductions have been happening all over. 150 00:15:05,948 --> 00:15:08,690 They found a girl with her throat cut out 151 00:15:08,777 --> 00:15:11,562 -up by my cousin's place. -Who's there? 152 00:15:12,563 --> 00:15:14,609 I'm not here to cause trouble. 153 00:15:14,739 --> 00:15:18,221 Stand down. She's a friend. 154 00:15:21,659 --> 00:15:24,662 Raelle's been taken. I know this is gonna sound crazy, but... 155 00:15:24,749 --> 00:15:28,014 It's the Camarilla. I know. I'm sorry. 156 00:15:28,144 --> 00:15:32,409 Lord knows poor Edwin's already been through enough. 157 00:15:37,110 --> 00:15:38,807 You're dodgers? 158 00:15:38,894 --> 00:15:42,985 -We're free. -I'm sorry. I... 159 00:15:43,116 --> 00:15:47,250 I haven't slept. I didn't mean to offend... 160 00:15:47,337 --> 00:15:50,427 If she's as special as I think she is, 161 00:15:50,514 --> 00:15:53,648 the Army's gonna have the best of the best looking for her.. 162 00:15:54,649 --> 00:15:56,303 Tell us what you know. 163 00:15:59,784 --> 00:16:04,137 The Camarilla have learned to steal our voices. 164 00:16:04,224 --> 00:16:08,271 They have some kind of sick version of our Work. 165 00:16:08,358 --> 00:16:10,970 The Army knows they're here, but aren't saying. 166 00:16:11,057 --> 00:16:12,841 I think it's 'cause they don't want to cause panic. 167 00:16:12,928 --> 00:16:15,365 But you need to warn whoever you can. 168 00:16:15,452 --> 00:16:18,542 We'll keep our ear to the ground for Raelle. 169 00:16:18,629 --> 00:16:21,067 -Put the word out. -They're sending me back to base soon. 170 00:16:21,154 --> 00:16:22,633 So I'll see what I can do. But Edwin... 171 00:16:22,720 --> 00:16:24,635 I'll... I'll tend to Edwin. 172 00:16:24,722 --> 00:16:28,770 I hear anything, I'll let you know. 173 00:16:30,772 --> 00:16:32,730 Stay safe. 174 00:16:35,995 --> 00:16:37,126 How? 175 00:16:40,129 --> 00:16:42,697 I just wish we had a plan. 176 00:16:43,002 --> 00:16:45,787 We do have a plan: once we reach the location, 177 00:16:45,874 --> 00:16:48,094 you kill our visibility, we penetrate their defenses, 178 00:16:48,181 --> 00:16:51,184 take out the targets, and avenge our people, in that order. 179 00:16:51,314 --> 00:16:52,968 And you honestly think that's going to work? 180 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 Doubt can't be a factor if we're going to succeed. 181 00:16:54,883 --> 00:16:57,581 Yeah, but fear keeps us alive. 182 00:16:57,712 --> 00:17:00,671 I'm terrified. But in an ideal world, 183 00:17:00,758 --> 00:17:04,893 Alder wouldn't be sitting on her hands while the Camarilla tries to murder us in our sleep. 184 00:17:04,980 --> 00:17:06,895 And we wouldn't be going in on our own. 185 00:17:07,026 --> 00:17:11,247 I have entrusted my daughter Penelope to the Army. 186 00:17:11,334 --> 00:17:13,597 It is our constitutional and patriotic... 187 00:17:13,684 --> 00:17:16,687 Isn't that your mom? 188 00:17:16,774 --> 00:17:21,344 And the vast majority of Americans have shown great eagerness to comply. 189 00:17:21,431 --> 00:17:24,782 [Petra] But with many Americans refusing testing 190 00:17:24,869 --> 00:17:28,221 and some states suing over testing centers, 191 00:17:28,351 --> 00:17:30,875 the nationwide rollout of the testing program 192 00:17:31,006 --> 00:17:34,444 will be temporarily suspended as the Military works 193 00:17:34,575 --> 00:17:37,839 with the Administration to guarantee the public's safety. 194 00:17:37,926 --> 00:17:39,580 Why isn't Alder talking? 195 00:17:39,667 --> 00:17:41,234 To help keep the peace at existing centers, 196 00:17:41,321 --> 00:17:43,323 seven states have signed on to 197 00:17:43,410 --> 00:17:45,760 the Civilian-Military Joint Security Initiative. 198 00:17:45,847 --> 00:17:48,154 Father of the year. I can't believe I voted for him. 199 00:17:48,284 --> 00:17:50,634 We are confident this initiative will create more understanding 200 00:17:50,721 --> 00:17:53,681 -between our communities. -What's not to understand? 201 00:17:53,768 --> 00:17:57,293 Witches have like 16 husbands, they raise their kids to be killers. 202 00:17:57,424 --> 00:18:00,601 That does not look like a 16-husband kinda lady. 203 00:18:00,731 --> 00:18:02,298 Fourteen? 204 00:18:02,951 --> 00:18:05,432 [woman] Witches are all inbred, so half of them are probably her cousins. 205 00:18:05,519 --> 00:18:08,174 They don't have enough kids, so they're taking ours. 206 00:18:08,304 --> 00:18:11,481 What does that old hag know about raising children? 207 00:18:11,568 --> 00:18:13,092 She did just fine with me. 208 00:18:13,179 --> 00:18:15,833 It's all right. 209 00:18:15,964 --> 00:18:17,705 Hey, go find your voice somewhere else. 210 00:18:17,792 --> 00:18:19,098 We have every right to be here. 211 00:18:19,185 --> 00:18:21,187 -Easy... -No, don't worry. 212 00:18:21,274 --> 00:18:23,928 She can't do anything to me without breaking the law. 213 00:18:24,015 --> 00:18:27,018 I can't do any Work without breaking the law. 214 00:18:27,149 --> 00:18:29,282 You need to keep your little witch in line. 215 00:18:29,369 --> 00:18:32,720 Hey. Look, she isn't in the wrong here. 216 00:18:41,381 --> 00:18:43,078 [grunts] 217 00:19:01,923 --> 00:19:04,795 Do you ever regret it? 218 00:19:04,926 --> 00:19:11,019 Going AWOL, joining the Spree? 219 00:19:13,282 --> 00:19:15,110 Only when I breathe. 220 00:19:16,372 --> 00:19:20,028 I thought I was making the world safer for my girl. 221 00:19:20,115 --> 00:19:23,988 Instead, I just made it easier for these bastards to take her. 222 00:19:24,119 --> 00:19:27,949 If I would have just brought her when you ordered, 223 00:19:28,036 --> 00:19:29,733 none of this would be happening. 224 00:19:29,951 --> 00:19:32,823 You actually protected her. 225 00:19:34,085 --> 00:19:35,652 Thank you. 226 00:19:36,871 --> 00:19:42,833 There's a solid chance she will hate both of us, after all is said and done. 227 00:19:43,834 --> 00:19:45,619 Can you live with that? 228 00:19:45,749 --> 00:19:48,535 I don't expect her to forgive me. 229 00:19:49,623 --> 00:19:52,365 I just want her to be safe. 230 00:19:54,410 --> 00:19:58,806 -You really love her. -I do. 231 00:20:04,899 --> 00:20:08,076 -What if it's too late? -No. 232 00:20:09,208 --> 00:20:11,645 No. No way. 233 00:20:11,732 --> 00:20:15,779 That girl knows how to put up a fight. 234 00:20:20,001 --> 00:20:21,220 Yeah. 235 00:20:22,264 --> 00:20:26,486 A woman who is a witch shall surely be put to death. 236 00:20:26,573 --> 00:20:32,143 She shall be killed with stones, and her blood shall be upon her own hands. 237 00:20:32,579 --> 00:20:37,975 -[grunting softly] -Guess I'm feeling old fashioned today. 238 00:20:38,062 --> 00:20:41,196 Of all the old methods we've used to deal with your kind, 239 00:20:41,283 --> 00:20:43,633 this one is probably my favorite. 240 00:20:43,720 --> 00:20:46,245 Gravity does all the work. 241 00:20:46,332 --> 00:20:48,769 That wasn't the first time you died, was it? 242 00:20:48,856 --> 00:20:52,773 Why don't you ask your team from the Tarim? 243 00:20:52,860 --> 00:20:55,819 Oh, wait, you can't. 244 00:20:57,517 --> 00:21:02,130 I promise you, this is going to be painful. 245 00:21:10,530 --> 00:21:11,966 [Raelle] What are you going to do to them? 246 00:21:12,053 --> 00:21:13,707 We know your trick can kill. 247 00:21:13,794 --> 00:21:17,711 What I want to know is... can you control it? 248 00:21:17,841 --> 00:21:21,410 Do whatever you want to me, please don't hurt them. 249 00:21:21,497 --> 00:21:23,499 [Hearst] I won't be the one who hurts them. 250 00:21:23,586 --> 00:21:24,892 [sobs] 251 00:21:52,267 --> 00:21:53,921 [whispers] I'm so sorry. 252 00:21:54,008 --> 00:21:55,792 [cracking] 253 00:22:06,890 --> 00:22:10,024 [sobbing] 254 00:22:13,636 --> 00:22:16,160 [screaming] What do you want from me? 255 00:22:16,291 --> 00:22:19,686 [speaking in Mothertongue] 256 00:22:26,649 --> 00:22:30,261 [gasping] 257 00:22:36,746 --> 00:22:39,358 -Get them back to holding. -It didn't even touch the kids. 258 00:22:39,445 --> 00:22:42,970 If it won't kill witches, and she can't die, 259 00:22:43,057 --> 00:22:44,667 what are we supposed to do with her? 260 00:22:51,761 --> 00:22:53,284 We're getting close. 261 00:22:53,459 --> 00:22:56,505 That's the first thing you've said since the bar. 262 00:22:56,592 --> 00:22:59,203 Sorry, that was just a big deal. 263 00:22:59,334 --> 00:23:01,554 I'm not a soldier. 264 00:23:01,684 --> 00:23:06,385 Fighting... it's not in my nature. 265 00:23:06,776 --> 00:23:09,779 This is not the time to start saying things like that. 266 00:23:09,866 --> 00:23:12,956 Because if you lose your nerve, I might lose my nerve. 267 00:23:13,043 --> 00:23:15,655 And if I lose my nerve, we don't make it back home. 268 00:23:15,742 --> 00:23:17,613 Punching a guy isn't the same as killing. 269 00:23:17,700 --> 00:23:20,747 Today, it has to be. 270 00:23:20,877 --> 00:23:24,925 It's 10,000 years of tradition for my people, 271 00:23:25,055 --> 00:23:28,624 all gone... with my actions. 272 00:23:28,755 --> 00:23:31,148 Adil... 273 00:23:31,322 --> 00:23:35,675 How many thousands of years of tradition were lost when they murdered your elders? 274 00:23:35,936 --> 00:23:38,417 Your line ends with you. 275 00:23:38,504 --> 00:23:41,071 My line ends with me. 276 00:23:41,202 --> 00:23:44,118 Here we are, Tarim and Bellweather. 277 00:23:44,248 --> 00:23:47,077 And we can either lie down in the dirt and die 278 00:23:47,164 --> 00:23:49,602 or we can take back all the life the Camarilla have 279 00:23:49,689 --> 00:23:53,432 already taken from us and live. 280 00:24:06,706 --> 00:24:08,359 Looks abandoned. 281 00:24:08,577 --> 00:24:11,101 [Abigail] Lot of security for a place that's abandoned. 282 00:24:13,452 --> 00:24:17,194 Tally would be useful right now. She could see inside. 283 00:24:17,281 --> 00:24:19,327 This should help. 284 00:24:24,463 --> 00:24:28,292 [low rumbling] 285 00:24:36,344 --> 00:24:38,694 [Adil] It would be best to enter here. 286 00:24:40,261 --> 00:24:42,350 So does that mean you're coming? 287 00:24:49,096 --> 00:24:52,882 [high-pitched vocalizing] 288 00:25:24,914 --> 00:25:27,308 Exarch, back so soon? 289 00:25:27,395 --> 00:25:31,617 Got two new volunteers eager to meet the surgical team. 290 00:25:38,101 --> 00:25:40,495 [screeching] 291 00:25:51,419 --> 00:25:54,770 [sighs] Where are you, Raelle? 292 00:25:58,905 --> 00:26:00,167 Come on. 293 00:26:00,254 --> 00:26:02,517 [Adil] They're preparing for war. 294 00:26:02,604 --> 00:26:04,214 Or a genocide. 295 00:26:16,009 --> 00:26:18,098 We'd better find a way around. 296 00:26:23,407 --> 00:26:25,148 I can get us through. 297 00:26:26,149 --> 00:26:27,194 Be ready. 298 00:26:30,893 --> 00:26:36,595 [low rumbling, vibrating humming] 299 00:26:47,214 --> 00:26:49,520 This is taking too long. 300 00:26:51,218 --> 00:26:53,612 [man over intercom] Breach! Sound the alarm! 301 00:26:53,699 --> 00:26:56,266 -[buzzer sounding] -Find my daughter. 302 00:26:56,353 --> 00:26:59,618 -[alarm blaring] -[dog barking] 303 00:26:59,705 --> 00:27:01,489 I found the intruder! 304 00:27:01,924 --> 00:27:05,014 -[high-pitched scream] -[man grunting] 305 00:27:06,929 --> 00:27:08,235 [dog whimpering] 306 00:27:15,590 --> 00:27:18,593 She'll do for target practice. 307 00:27:21,640 --> 00:27:24,947 [Abigail] You might want to start with someone a little more challenging. 308 00:27:28,429 --> 00:27:30,910 -[hissing] -[grunting] 309 00:27:33,260 --> 00:27:37,264 You get them out of there. I've got this. 310 00:27:42,704 --> 00:27:45,359 I think one of you has something that belongs to my family. 311 00:27:49,058 --> 00:27:50,233 [Charvel's voice] Hey, cuz. 312 00:27:51,887 --> 00:27:53,454 Nice of you to come all the way out here 313 00:27:53,541 --> 00:27:54,977 to let me finish the job. 314 00:28:00,940 --> 00:28:06,162 -[groaning] -[roaring] 315 00:28:11,777 --> 00:28:14,562 [panting] 316 00:28:24,398 --> 00:28:25,965 It's done, Charvel. 317 00:28:31,797 --> 00:28:35,235 [low humming] 318 00:28:46,420 --> 00:28:47,813 I didn't know you could do that. 319 00:28:47,943 --> 00:28:49,945 Neither did I. 320 00:28:54,515 --> 00:28:56,865 I saw an emergency exit a few hallways back. 321 00:28:56,952 --> 00:29:00,042 -We need to get those girls out of here. -Not yet. 322 00:29:00,129 --> 00:29:02,566 They say there's one more witch in one of the Clean Rooms. 323 00:29:02,697 --> 00:29:05,395 -A blonde girl that can't die. -Raelle? 324 00:29:05,526 --> 00:29:07,528 They've got Raelle? 325 00:29:21,803 --> 00:29:25,328 I have good news, and bad news. 326 00:29:25,415 --> 00:29:30,551 The good news is it would seem your comrades in arms 327 00:29:30,638 --> 00:29:33,510 have infiltrated our facility. 328 00:29:33,641 --> 00:29:35,817 Well, that sounds bad for you, Doc. 329 00:29:35,904 --> 00:29:40,213 Nonsense. I'll be fine. 330 00:29:40,343 --> 00:29:45,348 The bad news is that I'm going to have to watch this next step 331 00:29:45,435 --> 00:29:48,395 from somewhere farther away. 332 00:29:49,788 --> 00:29:53,182 Every generation gets a little stronger. 333 00:29:53,313 --> 00:29:57,491 Oh, he's a frisky little bugger, isn't he? 334 00:29:57,578 --> 00:30:02,409 I must confess, I love this little guy. 335 00:30:26,520 --> 00:30:29,915 They're in the security booth! Why isn't this working? 336 00:30:30,002 --> 00:30:31,438 Because we're professionals. 337 00:30:32,961 --> 00:30:34,789 [grunts] 338 00:30:34,920 --> 00:30:37,052 [neck snaps, body thuds] 339 00:30:37,183 --> 00:30:39,881 -Where is she? -There! She's in the Clean Room. 340 00:30:39,968 --> 00:30:42,623 -What is he doing to her? -That's Witch Plague. 341 00:30:42,710 --> 00:30:45,495 That's the same thing they did to us in Brussels. 342 00:30:54,853 --> 00:30:56,637 [whimpering] 343 00:31:02,077 --> 00:31:06,386 [grunting] 344 00:31:21,531 --> 00:31:25,057 [gasping] 345 00:32:07,795 --> 00:32:11,538 [grunting, gasping] 346 00:32:13,714 --> 00:32:16,369 -Raelle! -No! It will kill you if you go in there. 347 00:32:16,456 --> 00:32:18,762 Once it touches you, you're done in seconds. 348 00:32:18,849 --> 00:32:22,070 -She's fighting it. -For the moment. 349 00:32:28,424 --> 00:32:30,296 You need to step back. 350 00:32:33,255 --> 00:32:38,130 Tell her I loved her more than anything in my whole life, okay? 351 00:33:03,372 --> 00:33:05,505 [echoing] Ask and it shall be given you. 352 00:33:05,592 --> 00:33:09,074 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 353 00:33:09,161 --> 00:33:11,293 Ask and it shall be given you. 354 00:33:11,380 --> 00:33:14,688 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 355 00:33:14,775 --> 00:33:16,516 Ask and it shall be given you. 356 00:33:16,603 --> 00:33:20,607 Seek and ye shall find. Knock and it shall be opened unto you. 357 00:33:21,651 --> 00:33:23,218 What are you doing here? 358 00:33:23,349 --> 00:33:25,742 I'm here for the same reason you are. 359 00:33:28,789 --> 00:33:31,313 -Who is that with her? -It's her mother. 360 00:33:32,706 --> 00:33:35,491 No, no! You'll die too, Abigail. 361 00:33:37,145 --> 00:33:41,019 [echoing spell continues] 362 00:34:06,348 --> 00:34:09,177 There's my baby girl. 363 00:34:12,746 --> 00:34:15,357 -Mom? -Hey. 364 00:34:15,488 --> 00:34:18,056 -Mom? -Hey... 365 00:34:18,186 --> 00:34:21,233 -Mom! -I'm okay. It's okay. 366 00:34:21,320 --> 00:34:24,236 -[sobbing] -It's okay. 367 00:34:24,323 --> 00:34:27,239 Stay with me. You need to keep fighting. 368 00:34:27,369 --> 00:34:30,242 Is that really you? 369 00:34:31,591 --> 00:34:33,636 That's my girl. 370 00:34:33,767 --> 00:34:36,596 -That's my girl. -[sobbing] 371 00:34:38,076 --> 00:34:41,079 Mom, I've missed you so much. 372 00:34:43,820 --> 00:34:46,127 -Does this mean that I'm... -No. 373 00:34:46,214 --> 00:34:48,782 No, but we don't have much time. 374 00:34:48,869 --> 00:34:51,654 I thought I would have longer to tell you everything. 375 00:34:51,741 --> 00:34:54,222 To explain. 376 00:34:54,353 --> 00:34:56,833 Leaving you behind, 377 00:34:56,964 --> 00:35:00,402 it was the biggest mistake of my life. 378 00:35:00,533 --> 00:35:06,104 -I am sorry, Raelle. -Leaving me? What... 379 00:35:06,234 --> 00:35:07,627 -Mom? -It's okay. 380 00:35:07,714 --> 00:35:09,368 -Mom! -Hey, it's okay. 381 00:35:09,455 --> 00:35:12,501 Look at me. You are gonna have a lot of questions, 382 00:35:12,632 --> 00:35:15,939 and I'm sorry I won't be there to answer them. 383 00:35:16,070 --> 00:35:20,770 I need you to know, all I ever wanted was to make a world where you could be free. 384 00:35:20,901 --> 00:35:23,338 Mom, I don't understand. 385 00:35:23,425 --> 00:35:27,864 I have always loved you, more than anything. 386 00:35:27,995 --> 00:35:29,257 [sobbing] 387 00:35:29,344 --> 00:35:31,694 I hope one day you'll forgive me. 388 00:35:33,957 --> 00:35:37,135 Mom? Mom, please! 389 00:35:40,616 --> 00:35:42,836 Stay... 390 00:35:44,142 --> 00:35:47,145 [sobbing] 391 00:35:55,327 --> 00:35:57,894 Mom? 392 00:35:58,982 --> 00:36:01,246 Mom... 393 00:36:04,162 --> 00:36:06,207 No! 394 00:36:10,298 --> 00:36:11,604 [Abigail] Help me. Help me! 395 00:36:11,734 --> 00:36:15,608 [alarm blaring] 396 00:36:30,884 --> 00:36:33,452 Okay, go, go. Okay. 397 00:36:34,975 --> 00:36:36,759 -Over here! -Whoa. 398 00:36:36,846 --> 00:36:38,935 He's with me. 399 00:36:39,066 --> 00:36:40,110 We need to get out of here. 400 00:36:40,198 --> 00:36:42,025 Now. 401 00:36:47,205 --> 00:36:49,207 We can handle this from here. 402 00:36:49,337 --> 00:36:51,557 Well, I'm coming. 403 00:37:10,402 --> 00:37:12,839 [Adil] There has to be more of them inside. 404 00:37:12,926 --> 00:37:15,711 They're never gonna stop coming after us. 405 00:37:31,901 --> 00:37:37,385 [low humming] 406 00:37:49,789 --> 00:37:52,531 [groaning] 407 00:37:53,445 --> 00:37:55,882 [pants] 408 00:38:29,481 --> 00:38:31,570 Come in, Craven. 409 00:38:34,442 --> 00:38:35,791 No need to be alarmed. 410 00:38:36,096 --> 00:38:38,925 This is the Warding Circle. 411 00:38:39,229 --> 00:38:43,146 It's standard protocol for when security hears whispers of a threat. 412 00:38:43,233 --> 00:38:46,846 -What's going on? -Raelle's safe. 413 00:38:46,933 --> 00:38:50,284 [inhales, exhales, sobs] 414 00:38:50,371 --> 00:38:53,983 It was the Camarilla. As we had feared. 415 00:38:54,114 --> 00:38:56,682 -Where is she? -Western Pennsylvania. 416 00:38:56,812 --> 00:39:00,555 -Abigail called it in. -Abigail? But... how? 417 00:39:00,642 --> 00:39:03,471 That is a mystery for the moment. 418 00:39:03,602 --> 00:39:06,344 We just wanted to put your mind at ease. 419 00:39:06,474 --> 00:39:10,609 -The asset is in good hands. -Asset? 420 00:39:10,739 --> 00:39:13,699 She is a person, that means nothing to you. 421 00:39:13,786 --> 00:39:16,745 -Cadet... -All she is to you is your precious Witchbomb! 422 00:39:16,832 --> 00:39:19,618 You are out of line, Craven... [grunts] 423 00:39:19,748 --> 00:39:22,403 -General? -It's happening again. 424 00:39:22,534 --> 00:39:25,101 Get Major Verger. 425 00:39:26,712 --> 00:39:30,672 [all grunting] 426 00:39:36,939 --> 00:39:39,855 [screaming] 427 00:39:41,030 --> 00:39:43,076 [groaning] 428 00:39:43,163 --> 00:39:45,121 Help! 429 00:39:48,995 --> 00:39:52,215 [high-pitched vocalizing] 430 00:39:54,696 --> 00:39:58,526 This shouldn't be possible. Not within the Warding Circle. 431 00:40:02,138 --> 00:40:04,314 [all grunting] 432 00:40:09,145 --> 00:40:11,626 -[hisses] -[grunts] 433 00:40:11,713 --> 00:40:13,062 [screaming] 434 00:40:13,149 --> 00:40:14,890 Guards! 435 00:40:30,602 --> 00:40:31,907 Nicte? 436 00:41:14,950 --> 00:41:16,212 It's okay. 437 00:41:18,301 --> 00:41:19,738 You're safe now. 30792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.