All language subtitles for Lie.with.Me.2021.S01E04.720p.HDTV.x264-ASTRD-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,875 --> 00:00:05,715 How long have you known the deceased? 2 00:00:10,315 --> 00:00:11,955 I have to be smarter than them. 3 00:00:13,035 --> 00:00:15,275 Thank you for looking after me. 4 00:00:17,475 --> 00:00:18,795 How did you get that? 5 00:00:18,835 --> 00:00:22,075 I have to be so careful around him, Becky. 6 00:00:22,115 --> 00:00:23,315 I would never hit a woman. 7 00:00:23,355 --> 00:00:26,315 Are you with me or not? I am. 8 00:00:26,355 --> 00:00:29,675 gave her an out, but she chose him. 9 00:00:29,715 --> 00:00:32,075 You need to take control< of your future. 10 00:00:34,035 --> 00:00:36,715 Stop! Stop! Stop! 11 00:00:36,755 --> 00:00:39,315 I am not going to let them take my children. 12 00:00:39,355 --> 00:00:41,515 I need to set up a safe house. 13 00:00:41,555 --> 00:00:43,195 >You can come with us. 14 00:00:43,235 --> 00:00:45,155 I need you to help me set it up. 15 00:00:45,195 --> 00:00:47,955 If she takes the kids without my permission, that's abduction. 16 00:00:47,995 --> 00:00:50,435 This is exactly< what we've been waiting for. 17 00:00:54,195 --> 00:00:55,675 Forgive the mess. 18 00:00:55,715 --> 00:00:57,755 One container load and we're still unpacking. 19 00:00:57,795 --> 00:00:59,555 Oh, it's a big move. 20 00:00:59,595 --> 00:01:00,755 Thank you. 21 00:01:00,795 --> 00:01:03,395 Throw in a five-year-old and a toddler, 22 00:01:03,435 --> 00:01:05,555 and it is madness. 23 00:01:05,595 --> 00:01:07,395 Hey, I'm Jake. Hi. 24 00:01:07,435 --> 00:01:09,875 Oh, I just assumed that you'd be British too. 25 00:01:09,915 --> 00:01:12,635 Nope, Melbourne boy. Oh, so you've moved the family back home. 26 00:01:12,675 --> 00:01:15,875 Oh, it's all I've heard for years. Australia this, Australia that. 27 00:01:15,915 --> 00:01:18,955 Yeah. We like to think we're pretty special. 28 00:01:18,995 --> 00:01:22,795 And you are. No, it's, erm, it's good to be here. 29 00:01:22,835 --> 00:01:24,435 Thanks for sending this through. 30 00:01:24,475 --> 00:01:26,595 I've been looking after kids since high school. 31 00:01:26,635 --> 00:01:28,675 You guys will be my fourth family. 32 00:01:28,715 --> 00:01:31,195 If I get the job, of course. 33 00:01:31,235 --> 00:01:34,675 Most recently working for the McEwans in... 34 00:01:34,715 --> 00:01:37,315 Warrna... Warrnambool. Ah. 35 00:01:37,355 --> 00:01:40,675 Cathy said she spoke to one of you? Yeah, that was me. 36 00:01:40,715 --> 00:01:42,675 I may have slightly cross-examined her. 37 00:01:42,715 --> 00:01:45,035 Occupational hazard.< 38 00:01:45,075 --> 00:01:46,355 Lawyer. 39 00:01:46,395 --> 00:01:48,395 Well, you should ask questions. 40 00:01:48,435 --> 00:01:52,315 Looking after kids is the most important job in the world. 41 00:01:52,355 --> 00:01:55,195 And you must be anxious about going back to work, too. 42 00:01:55,235 --> 00:01:56,675 I assure you, 43 00:01:56,715 --> 00:02:00,435 I don't take the responsibility lightly at all. 44 00:02:03,955 --> 00:02:06,195 I think you should meet Grace and Oliver. 45 00:02:30,395 --> 00:02:31,515 46 00:02:31,555 --> 00:02:32,915 47 00:02:32,955 --> 00:02:34,115 48 00:02:36,155 --> 00:02:38,075 Did you get in OK? Yeah. 49 00:02:38,115 --> 00:02:40,795 I put all the boxes in the living area, like you said. 50 00:02:40,835 --> 00:02:42,355 Oh. 51 00:02:42,395 --> 00:02:44,235 And?It's nice. 52 00:02:44,275 --> 00:02:45,355 It's cosy. 53 00:02:45,395 --> 00:02:50,115 It's the best I could do at short notice and on a budget. 54 00:02:50,155 --> 00:02:52,475 I want you to think of it as your home, too. 55 00:02:54,235 --> 00:02:55,995 You're not having doubts, are you? 56 00:02:57,595 --> 00:02:59,795 I just don't want to let you down. 57 00:03:00,835 --> 00:03:03,075 Do you think Jake has any inkling? 58 00:03:03,115 --> 00:03:06,395 Not at all. Then there's nothing to worry about. 59 00:03:06,435 --> 00:03:09,515 We'll move all your stuff over tomorrow when Jake's at work. 60 00:03:10,595 --> 00:03:12,035 If you think that's best. 61 00:03:12,075 --> 00:03:16,835 {\an8}And then Saturday we'll make the final move. 62 00:03:16,875 --> 00:03:18,915 I'll make sure Jake's not home. 63 00:03:20,875 --> 00:03:22,075 Thank you. 64 00:03:24,595 --> 00:03:26,835 I won't forget what you've done for me. 65 00:03:44,475 --> 00:03:47,195 I see Gracie's glued to the iPad again. 66 00:03:47,235 --> 00:03:49,675 Oh, I'm listening out for them. 67 00:03:50,955 --> 00:03:54,075 I think you should go to the beach house. 68 00:03:54,115 --> 00:03:57,555 Have a look at some of my ideas for the redecoration. 69 00:03:57,595 --> 00:04:00,315 Sure. What about Saturday? 70 00:04:02,355 --> 00:04:05,955 I'd like to get the designer started ASAP. 71 00:04:05,995 --> 00:04:08,235 I would go too, except I've promised the kids 72 00:04:08,275 --> 00:04:10,835 I'll take them to that Mexican street fair. 73 00:04:10,875 --> 00:04:12,715 Gracie's excited. 74 00:04:12,755 --> 00:04:15,995 She's been learning about different cultures in kindy. 75 00:04:16,035 --> 00:04:18,675 Ah, it's good stuff. 76 00:04:18,715 --> 00:04:23,355 And besides, you'll be more objective without me there. 77 00:04:23,395 --> 00:04:26,595 You could take the sports car. It needs a run. 78 00:04:27,875 --> 00:04:29,595 It's a hell of an idea. 79 00:04:38,315 --> 00:04:39,635 Hey. 80 00:04:39,675 --> 00:04:41,995 How's it going to work? 81 00:04:42,035 --> 00:04:45,355 On Saturday. Just...talk to me. 82 00:04:46,955 --> 00:04:49,995 I'll go to the beach house, like she asked. 83 00:04:50,035 --> 00:04:51,715 I'll come home later. You'll all be gone. 84 00:04:51,755 --> 00:04:54,755 I'll wait a few hours, long enough to become worried. 85 00:04:54,795 --> 00:04:56,395 Then I'll go to a station. 86 00:04:56,435 --> 00:04:58,515 I'll call you, 87 00:04:58,555 --> 00:05:02,035 and that's when you'll say she's taken the kids. 88 00:05:02,075 --> 00:05:05,195 And maybe I'll put you on speaker. The police can hear the whole thing. 89 00:05:05,235 --> 00:05:08,155 And what exactly will I say? 90 00:05:08,195 --> 00:05:10,835 That she's stolen them. That... 91 00:05:10,875 --> 00:05:13,715 she's dragged you into her crazy plan. She's lost the plot. 92 00:05:15,675 --> 00:05:17,515 SCOFFS Bec, I'm not asking you to lie. 93 00:05:17,555 --> 00:05:21,435 This is what she's doing, right? Yeah, but if the abuse comes up, 94 00:05:21,475 --> 00:05:23,555 I have to say that I've seen her self-harm. 95 00:05:23,595 --> 00:05:25,515 Yes. Yes, Bec, you have to. 96 00:05:25,555 --> 00:05:27,795 You have to protect me from her sick games. 97 00:05:27,835 --> 00:05:30,915 I mean, that's what we agreed on, right? 98 00:05:30,955 --> 00:05:32,555 Yeah, we... 99 00:05:34,835 --> 00:05:36,475 BECKY SIGHS I'm just scared. 100 00:05:36,515 --> 00:05:38,475 I'm scared that something's going to stuff up. 101 00:05:38,515 --> 00:05:39,915 It's OK. 102 00:05:44,595 --> 00:05:46,475 You look so beautiful right now. 103 00:05:46,515 --> 00:05:49,115 You take my breath away, Bec. 104 00:05:49,155 --> 00:05:51,555 Same way you did the first day I saw you. 105 00:05:54,435 --> 00:05:56,115 I'm going to bed. 106 00:06:02,115 --> 00:06:03,355 You going somewhere? 107 00:06:04,875 --> 00:06:06,395 Don't ask. 108 00:06:06,435 --> 00:06:08,795 Not looking after the kids today? 109 00:06:08,835 --> 00:06:12,715 Just...not now, OK? 110 00:06:12,755 --> 00:06:14,755 Excuse me for being worried about you. 111 00:06:16,075 --> 00:06:17,595 No, you're right. 112 00:06:17,635 --> 00:06:19,435 You're right. I'm sorry. 113 00:06:19,475 --> 00:06:21,595 It's really nice that you care. 114 00:06:21,635 --> 00:06:25,395 I'm not really sure why you do, but it's nice. 115 00:06:26,475 --> 00:06:28,595 BECKY SIGHS I'm a nice guy. 116 00:06:32,155 --> 00:06:34,715 You are a nice guy. 117 00:06:34,755 --> 00:06:36,475 SHE SIGHS 118 00:06:37,955 --> 00:06:40,355 Oh, sorry. It's all right. 119 00:06:40,395 --> 00:06:42,115 SHE BREATHES SHAKILY 120 00:06:43,275 --> 00:06:45,875 You said he's got a plan? Jake? 121 00:06:48,555 --> 00:06:49,995 Yeah. 122 00:06:50,035 --> 00:06:52,355 SHE SNIFFLES 123 00:06:52,395 --> 00:06:54,275 It's like... 124 00:06:54,315 --> 00:06:56,755 Like one minute, 125 00:06:56,795 --> 00:06:59,635 I think that everything's going to be fine. 126 00:06:59,675 --> 00:07:04,795 And then the next minute, it's like the most messed-up thing ever. 127 00:07:04,835 --> 00:07:06,915 What category does the red rope fall into? 128 00:07:07,995 --> 00:07:09,515 Mm. 129 00:07:09,555 --> 00:07:11,115 Oh, he's got a kinky side. 130 00:07:11,155 --> 00:07:14,035 I figured that. Are you cool with it? 131 00:07:15,075 --> 00:07:17,075 I was in the beginning. 132 00:07:18,155 --> 00:07:19,835 It might've gone a bit far lately. 133 00:07:19,875 --> 00:07:21,155 The tying you up part? 134 00:07:21,195 --> 00:07:24,195 Or getting you wasted when you should be looking after the kids? 135 00:07:25,235 --> 00:07:26,475 Both. 136 00:07:29,035 --> 00:07:31,835 It seems to me like he's got all the power. 137 00:07:31,875 --> 00:07:34,315 No... And maybe you're in over your head. 138 00:07:34,355 --> 00:07:35,755 It's not like that. 139 00:07:35,795 --> 00:07:37,395 Then why are you going along with it? 140 00:07:37,435 --> 00:07:40,435 If you're so unhappy, the least you can do is just move out. 141 00:07:40,475 --> 00:07:41,635 I can't. 142 00:07:41,675 --> 00:07:43,395 Get your own place. 143 00:07:43,435 --> 00:07:45,475 No, it's, it's not really an option for me. 144 00:07:45,515 --> 00:07:47,395 Because he won't let you? No, because... 145 00:07:47,435 --> 00:07:48,675 SHE SIGHS 146 00:07:50,075 --> 00:07:52,035 ..I don't have anywhere else to go. 147 00:07:52,075 --> 00:07:53,995 SHE BREATHES SHAKILY 148 00:07:56,755 --> 00:07:59,115 SHE SNIFFLES 149 00:07:59,155 --> 00:08:02,035 Sorry. Sorry. Oh. 150 00:08:06,915 --> 00:08:08,515 Whatever his plan is, 151 00:08:09,995 --> 00:08:11,635 it's only going to get messier. 152 00:08:11,675 --> 00:08:15,075 He's always going to have a wife, or an ex-wife. 153 00:08:15,115 --> 00:08:16,635 SHE SNIFFLES 154 00:08:16,675 --> 00:08:17,835 I know. 155 00:08:17,875 --> 00:08:20,915 And if he doesn't respect you now, 156 00:08:20,955 --> 00:08:22,515 what he's doing to Anna, 157 00:08:22,555 --> 00:08:25,195 how do you know he's not going to do that to you, too? 158 00:08:43,515 --> 00:08:44,875 Ow! Hey! 159 00:08:44,915 --> 00:08:47,395 Don't sneak up on me like that. The door was open. 160 00:08:48,555 --> 00:08:50,515 What are you even doing here? 161 00:08:50,555 --> 00:08:53,035 Wanted to see it for myself. 162 00:08:53,075 --> 00:08:55,435 Boy, she's really got you slumming it, huh? 163 00:08:55,475 --> 00:08:58,275 It's not funny. It's a little bit funny. 164 00:08:58,315 --> 00:08:59,715 It's not. 165 00:08:59,755 --> 00:09:02,235 I've had to unpack all of my things. 166 00:09:03,355 --> 00:09:07,475 You've got me pretending like I'm going to be living here as well. 167 00:09:07,515 --> 00:09:09,235 Do I even unpack? 168 00:09:09,275 --> 00:09:11,435 You know, what if I don't, and she checks, 169 00:09:11,475 --> 00:09:13,755 and then she knows I'm not on side? Because she will. 170 00:09:13,795 --> 00:09:15,915 You might be overthinking it, Bec. 171 00:09:15,955 --> 00:09:18,315 Am I? I don't... 172 00:09:18,355 --> 00:09:19,875 I don't feel like I am. 173 00:09:19,915 --> 00:09:21,515 HE SIGHS 174 00:09:21,555 --> 00:09:24,315 How do I know this is all going to work out for me? 175 00:09:24,355 --> 00:09:25,955 Bec, we've been through... 176 00:09:25,995 --> 00:09:27,835 Do you respect me? 177 00:09:27,875 --> 00:09:29,555 Wow. 178 00:09:29,595 --> 00:09:31,035 Where is, where is that coming from? 179 00:09:31,075 --> 00:09:35,475 I need to know that I am not just the nanny who gave you a good time. 180 00:09:35,515 --> 00:09:39,115 Or the girl who helped you get rid of your wife... Stop. 181 00:09:41,715 --> 00:09:43,475 HE SCOFFS 182 00:09:43,515 --> 00:09:45,115 Close your eyes. Jake, I... 183 00:09:45,155 --> 00:09:47,675 Bec, just, just, come on, close your eyes, please? 184 00:09:48,755 --> 00:09:50,515 Go on, you can do it. 185 00:09:50,555 --> 00:09:52,835 OK. Thank you. 186 00:09:52,875 --> 00:09:56,555 Well, this is definitely not the way I planned it, but here we go. 187 00:09:57,955 --> 00:10:01,355 I want you to imagine a tropical beach, 188 00:10:01,395 --> 00:10:05,595 white sand, crystal blue water. 189 00:10:05,635 --> 00:10:08,715 Our favourite crisps flown in from the other side of the world. 190 00:10:09,835 --> 00:10:11,235 OK, open them. 191 00:10:13,755 --> 00:10:16,715 I've been carrying it around, trying to find the right moment. I guess... 192 00:10:16,755 --> 00:10:19,035 now is as good as any. 193 00:10:19,075 --> 00:10:22,955 I don't want you to ever doubt my love for you, Bec. 194 00:10:22,995 --> 00:10:25,195 Or my respect. 195 00:10:25,235 --> 00:10:27,195 Are you serious? Very serious. 196 00:10:27,235 --> 00:10:30,235 Very serious. I want to spend the rest of my life with you. 197 00:10:30,275 --> 00:10:32,475 Soon as we can, I want you to be my wife. 198 00:10:33,515 --> 00:10:36,955 So, Becky Hart, 199 00:10:36,995 --> 00:10:38,595 will you marry me, or what? 200 00:10:38,635 --> 00:10:41,475 CHUCKLES SOFTLY Yes. 201 00:10:41,515 --> 00:10:43,235 Thank God for that. BECKY GIGGLES 202 00:10:51,635 --> 00:10:53,675 Er, a flying lemon? 203 00:10:53,715 --> 00:10:55,315 No. 204 00:10:55,355 --> 00:10:58,315 A piece of cheese? No. 205 00:10:58,355 --> 00:11:00,235 Well, I... I give up. 206 00:11:00,275 --> 00:11:01,795 It's a bumblebee. 207 00:11:01,835 --> 00:11:05,795 Oh. I zzzzee him now. 208 00:11:05,835 --> 00:11:07,875 Oop, he's on your nose! Daddy! 209 00:11:07,915 --> 00:11:10,755 Oop! Zzzz! Ugh, he's on me now! 210 00:11:10,795 --> 00:11:12,955 Daddy! Hold still, he's gone behind your ear. 211 00:11:12,995 --> 00:11:14,515 Don't move. 212 00:11:14,555 --> 00:11:17,075 See? It was a piece of cheese. 213 00:11:19,635 --> 00:11:21,115 Still on for the Mexican festival? 214 00:11:21,155 --> 00:11:22,355 Yeah. 215 00:11:23,475 --> 00:11:25,075 You still good for the beach house? 216 00:11:25,115 --> 00:11:26,355 Looking forward to it. 217 00:11:53,795 --> 00:11:55,155 SHE EXHALES DEEPLY 218 00:12:04,395 --> 00:12:05,835 SHE SIGHS 219 00:12:05,875 --> 00:12:07,395 KEYPAD TAPPING 220 00:12:12,475 --> 00:12:14,195 MOBILE PHONE BUZZES 221 00:12:26,515 --> 00:12:28,915 SEAT ADJUSTER CLICKS 222 00:13:10,395 --> 00:13:13,755 Have a look at the Pinterest boards. See what I'm thinking for each room. 223 00:13:13,795 --> 00:13:15,955 Sure. MOTOR REVS 224 00:13:15,995 --> 00:13:17,515 Have fun at the festival. 225 00:13:23,675 --> 00:13:26,115 Are you clocking off? Got my cousin's wedding, remember? 226 00:13:26,155 --> 00:13:28,515 Oh, that's right. Enjoy. 227 00:13:30,875 --> 00:13:32,075 Hey. 228 00:13:32,115 --> 00:13:34,955 Er, there's a slight change of plan. 229 00:13:34,995 --> 00:13:38,555 I want you to wait a little while and then go after him. 230 00:13:39,595 --> 00:13:42,515 Why? Just tell him that I forgot to give him the paint charts. 231 00:13:42,555 --> 00:13:43,995 I-I've got some inside. 232 00:13:44,035 --> 00:13:46,035 Why do you want me to do that? 233 00:13:46,075 --> 00:13:48,475 Because it's going to take me a while to pack. 234 00:13:48,515 --> 00:13:51,475 I don't want him to come back before I'm done. 235 00:13:51,515 --> 00:13:55,195 Keep him occupied until, say, 2pm? 236 00:13:55,235 --> 00:13:57,475 Challenge my ideas. 237 00:13:57,515 --> 00:13:58,995 Do whatever. 238 00:13:59,035 --> 00:14:00,715 And then meet me at the apartment. 239 00:14:02,315 --> 00:14:04,395 Can you do that for me, Becky? 240 00:14:04,435 --> 00:14:05,955 Please? 241 00:14:07,755 --> 00:14:09,955 Thank you. 242 00:14:09,995 --> 00:14:11,475 I'll go and get the paint charts. 243 00:14:11,515 --> 00:14:13,235 SHE SIGHS 244 00:14:19,195 --> 00:14:20,275 What's going on? 245 00:14:21,475 --> 00:14:22,915 SHE SIGHS 246 00:14:22,955 --> 00:14:24,035 Nothing. 247 00:14:28,435 --> 00:14:29,955 It'll all be over soon. 248 00:14:34,995 --> 00:14:37,235 Be honest with yourself. 249 00:14:37,275 --> 00:14:40,835 If it's not all right, all you have to do is say the words. 250 00:14:40,875 --> 00:14:42,155 "It's not all right." 251 00:14:52,275 --> 00:14:53,675 SHE EXHALES SLOWLY 252 00:15:00,155 --> 00:15:01,355 Hello? 253 00:15:05,155 --> 00:15:06,475 Jake? 254 00:15:12,875 --> 00:15:14,235 Hello? 255 00:15:15,715 --> 00:15:17,995 GLASS CLINKS 256 00:15:18,035 --> 00:15:19,395 Hi! 257 00:15:19,435 --> 00:15:21,475 SHE GIGGLES 258 00:15:21,515 --> 00:15:23,195 Couldn't resist. Mmm. 259 00:15:23,235 --> 00:15:25,075 If she's going to force you to drive down here, 260 00:15:25,115 --> 00:15:26,715 we should at least take advantage of it. 261 00:15:26,755 --> 00:15:29,795 Well, she is paranoid about you busting her. 262 00:15:29,835 --> 00:15:33,155 Ah, she's unravelling, like I knew she would. 263 00:15:33,195 --> 00:15:34,755 How were the kids? 264 00:15:34,795 --> 00:15:36,475 Oblivious to it all, I think. 265 00:15:36,515 --> 00:15:38,515 Mm. Thank God they'll be away from her soon. 266 00:15:38,555 --> 00:15:40,275 No. No, I shouldn't. 267 00:15:40,315 --> 00:15:42,435 It's hours until you have to meet her. 268 00:15:42,475 --> 00:15:44,435 No, I've still got to get all the way across town. 269 00:15:44,475 --> 00:15:45,915 Just one glass. 270 00:15:45,955 --> 00:15:48,915 We haven't officially celebrated our engagement yet. 271 00:15:48,955 --> 00:15:50,275 SHE CHUCKLES SOFTLY 272 00:15:50,315 --> 00:15:52,595 OK. GIGGLES 273 00:15:52,635 --> 00:15:53,915 Did you bring it? 274 00:15:55,755 --> 00:15:57,075 I did. 275 00:15:58,235 --> 00:16:00,315 Oh... INHALES 276 00:16:00,355 --> 00:16:02,155 ..that looks good on you, Mrs Fallmont. 277 00:16:02,195 --> 00:16:04,595 Hey! Who said I'm changing my name? 278 00:16:04,635 --> 00:16:06,435 Oh. Hmm? My bad. 279 00:16:06,475 --> 00:16:08,915 SHE LAUGHS 280 00:16:08,955 --> 00:16:12,075 But for now, let's, erm, let's pretend it's, 281 00:16:12,115 --> 00:16:14,915 what do you reckon, six months from now? Mmm. 282 00:16:14,955 --> 00:16:18,875 We're in our beach house, designed to your specifications. 283 00:16:18,915 --> 00:16:20,115 Sure. 284 00:16:21,475 --> 00:16:25,155 And the only thing we have to do is be together. 285 00:16:27,275 --> 00:16:28,555 OK. 286 00:16:36,795 --> 00:16:38,475 Thanks for coming over. 287 00:16:38,515 --> 00:16:39,955 Oh, it was nice to hear from you. 288 00:16:39,995 --> 00:16:42,595 Grace is so excited about the fair. 289 00:16:42,635 --> 00:16:44,435 I can't believe I double-booked myself. 290 00:16:44,475 --> 00:16:46,875 You know, she wants to see all of the performances. 291 00:16:46,915 --> 00:16:48,115 HE CHUCKLES 292 00:16:48,155 --> 00:16:50,795 And of course, I wanted to see you one last time, 293 00:16:50,835 --> 00:16:53,635 before you move to Auckland. I've been wondering how you were. 294 00:16:53,675 --> 00:16:55,075 I'm good. 295 00:16:56,675 --> 00:17:00,395 Taking control of my future, like you told me to. Hm. 296 00:17:00,435 --> 00:17:03,875 This'll be good practice for those grandkids of yours. 297 00:17:03,915 --> 00:17:06,755 You will be joining us later? Absolutely. 298 00:17:06,795 --> 00:17:09,195 Hey, little Grace. 299 00:17:09,235 --> 00:17:11,115 This is Ray. 300 00:17:12,155 --> 00:17:16,275 He's been a very good friend to Mummy. Hello. 301 00:17:16,315 --> 00:17:17,955 BABY CRIES Hello, Grace. 302 00:17:17,995 --> 00:17:19,555 Oh, I have put him down. It's all right. 303 00:17:19,595 --> 00:17:22,275 I've packed an extra bottle, just in case you need it. 304 00:17:22,315 --> 00:17:23,955 WHISPERS: Hey, hey. 305 00:17:23,995 --> 00:17:26,515 Now, listen, remember our deal? 306 00:17:26,555 --> 00:17:28,155 You be a good girl for Ray, 307 00:17:28,195 --> 00:17:31,675 and I am going to come and meet you very soon, OK? 308 00:17:43,235 --> 00:17:44,955 Fuck, I've missed this. 309 00:17:44,995 --> 00:17:46,435 GIGGLES Me too. 310 00:17:51,315 --> 00:17:53,835 I'll get us a top-up. Ah, no. 311 00:17:53,875 --> 00:17:55,635 No, no, no, I shouldn't. 312 00:17:58,035 --> 00:18:00,715 Oh, fuck, you are so hot. 313 00:18:05,115 --> 00:18:06,315 Don't move. 314 00:18:12,675 --> 00:18:15,195 SHE SIGHS 315 00:18:20,355 --> 00:18:21,715 SHE GROANS SOFTLY 316 00:18:25,355 --> 00:18:27,435 SHE BREATHES HEAVILY 317 00:18:27,475 --> 00:18:28,955 SHE BANGS ON FLOOR 318 00:18:32,435 --> 00:18:36,795 SHE BREATHES HEAVILY 319 00:18:44,275 --> 00:18:45,755 What are you doing? 320 00:18:47,315 --> 00:18:49,795 Oh, it's just a... just a little bump. 321 00:18:49,835 --> 00:18:53,275 What the fuck are you doing? I'm, I'm helping you relax. No. 322 00:18:53,315 --> 00:18:56,195 I have to go and meet your wife. 323 00:18:56,235 --> 00:19:00,075 I have to go and convince the police that she's abducted your kids. 324 00:19:00,115 --> 00:19:01,955 Which she is. I have to keep my head about me, 325 00:19:01,995 --> 00:19:03,675 and you're fucking drugging me. Christ. 326 00:19:03,715 --> 00:19:05,595 I can't do this. You're making too much of this. 327 00:19:05,635 --> 00:19:07,195 I don't think so. SHE GRUNTS 328 00:19:08,315 --> 00:19:10,475 No! No. No! 329 00:19:10,515 --> 00:19:12,755 Don't touch me! No! 330 00:19:12,795 --> 00:19:14,355 Bec, I want to fuck you. No! 331 00:19:14,395 --> 00:19:15,675 Bec! SHE SOBS 332 00:19:15,715 --> 00:19:17,915 Calm down! You're hurting me! 333 00:19:17,955 --> 00:19:19,195 You're... 334 00:19:19,235 --> 00:19:20,235 HE GROANS 335 00:19:20,275 --> 00:19:22,355 SHE BREATHES HEAVILY 336 00:19:22,395 --> 00:19:23,595 QUIETLY: I'm sorry. 337 00:19:23,635 --> 00:19:25,795 No, get off. I'm really... Get off. 338 00:19:28,475 --> 00:19:30,435 SHE GROANS 339 00:19:30,475 --> 00:19:31,915 I'm really sorry. I am. Fuck. 340 00:19:31,955 --> 00:19:33,715 SHE GROANS HE SIGHS 341 00:19:36,475 --> 00:19:38,915 Please, baby, that wasn't me. That was the, it was the drugs. 342 00:19:38,955 --> 00:19:40,755 I just... SIGHS 343 00:19:40,795 --> 00:19:42,915 Bec? GROANS 344 00:19:43,955 --> 00:19:45,635 Fuck. Fuck. 345 00:19:48,075 --> 00:19:50,835 Oh, fuck, I've scared you, haven't I? 346 00:19:50,875 --> 00:19:54,395 Just this whole situation's making me crazy and I just... 347 00:19:54,435 --> 00:19:56,595 Please don't. Babe, I'm sorry. Could you... 348 00:19:56,635 --> 00:19:59,315 No, no, no, don't. Can you forgive me? Get off. 349 00:19:59,355 --> 00:20:00,435 Get off. 350 00:20:00,475 --> 00:20:02,195 SOBS Bec... 351 00:20:04,435 --> 00:20:06,075 You have two children. 352 00:20:07,515 --> 00:20:10,075 We're about to take them from their mother. I know. 353 00:20:10,115 --> 00:20:12,195 I know. It's... 354 00:20:12,235 --> 00:20:14,755 We have to be better than this. We will be. 355 00:20:14,795 --> 00:20:17,435 No, I will be, OK? I'm sorry. 356 00:20:17,475 --> 00:20:18,715 It's OK. 357 00:20:20,555 --> 00:20:23,195 So, hey, we're good, though, with the plan? 358 00:20:23,235 --> 00:20:24,595 SHE SIGHS Bec. 359 00:20:24,635 --> 00:20:26,555 I have to get my head straight. Yeah. 360 00:20:26,595 --> 00:20:28,715 Yeah, let's go for a walk on the beach. No. 361 00:20:28,755 --> 00:20:30,115 I need to be alone. 362 00:20:31,275 --> 00:20:34,035 I need to be by myself, OK? 363 00:20:34,075 --> 00:20:36,395 Yep. Yep. Shall we just go over the, 364 00:20:36,435 --> 00:20:39,715 like, what time I'm going to get to the police station? I remember. 365 00:20:42,195 --> 00:20:43,355 I love you. 366 00:21:07,475 --> 00:21:09,715 OK. PHONE RINGS OUT 367 00:21:09,755 --> 00:21:10,835 HORN BEEPS 368 00:21:10,875 --> 00:21:12,075 'Hey, you've called Liam. 369 00:21:12,115 --> 00:21:13,875 'Sorry I can't get to the phone right now. 370 00:21:13,915 --> 00:21:16,555 'Leave a message...' No. '..I'll get back to you as soon as I can. 371 00:21:16,595 --> 00:21:17,955 PHONE BEEPS 372 00:21:17,995 --> 00:21:19,555 It's not all right. 373 00:21:21,555 --> 00:21:23,275 It's not all right. 374 00:21:25,315 --> 00:21:27,875 SHE BREATHES HEAVILY 375 00:21:31,835 --> 00:21:33,235 DOOR OPENS 376 00:21:53,555 --> 00:21:57,795 MOBILE PHONE RINGS 377 00:21:57,835 --> 00:21:59,275 Hi. 378 00:21:59,315 --> 00:22:01,875 Hey, where are you? 379 00:22:01,915 --> 00:22:03,475 I'm running behind. 380 00:22:03,515 --> 00:22:04,795 Are you on the road? 381 00:22:04,835 --> 00:22:08,075 No. No, I'm at the apartment. 382 00:22:08,115 --> 00:22:11,835 I left early, but, erm, but Jake was still there. 383 00:22:11,875 --> 00:22:14,435 OK. Sit tight. 384 00:22:14,475 --> 00:22:16,595 Anna? 385 00:22:16,635 --> 00:22:18,115 Goodbye, Becky. 386 00:22:24,915 --> 00:22:26,995 SNIFFLES Have you had a good day? 387 00:22:28,475 --> 00:22:31,235 You remember our little secret? 388 00:22:31,275 --> 00:22:33,395 We don't tell anyone about Ray. 389 00:22:33,435 --> 00:22:34,835 Good girl. 390 00:22:36,875 --> 00:22:38,715 Now we get to eat all of these. 391 00:22:38,755 --> 00:22:41,075 Thanks, Marge. You're a gem. 392 00:22:41,115 --> 00:22:43,835 I'm sure everything's fine, but if you could double check. 393 00:22:44,915 --> 00:22:46,275 There you are! 394 00:22:46,315 --> 00:22:48,515 Hello. Hello, my darling. 395 00:22:48,555 --> 00:22:50,275 You didn't have to come all the way over. 396 00:22:50,315 --> 00:22:52,755 Any excuse to see my grandchildren. 397 00:22:52,795 --> 00:22:54,555 And you did sound worried. 398 00:22:54,595 --> 00:22:57,795 SIGHS Strange, isn't it? 399 00:22:57,835 --> 00:22:59,715 I mean, he always picks up his phone. 400 00:22:59,755 --> 00:23:02,435 Well, that was the neighbour. She was knocking on his front door. 401 00:23:02,475 --> 00:23:04,195 I'm sure she'll call us back. 402 00:23:04,235 --> 00:23:07,115 And then I will feel very stupid for making so much fuss, no doubt. 403 00:23:07,155 --> 00:23:08,915 So, what's all this? 404 00:23:08,955 --> 00:23:10,915 Oh, Becky's out. 405 00:23:10,955 --> 00:23:13,595 I took the children to the fair. 406 00:23:13,635 --> 00:23:15,635 You drove? 407 00:23:15,675 --> 00:23:17,395 Well, it was close by. 408 00:23:18,755 --> 00:23:20,675 And it was time. 409 00:23:20,715 --> 00:23:21,955 Oliver's napping. 410 00:23:21,995 --> 00:23:23,915 MOBILE PHONE RINGS Sensory overload. 411 00:23:23,955 --> 00:23:26,435 This is Marge now. Hello, dear. 412 00:23:26,475 --> 00:23:30,955 Does my son have a good explanation for giving his wife a scare? 413 00:23:44,515 --> 00:23:46,075 POLICE RADIO CHATTER 414 00:24:02,715 --> 00:24:04,915 It must have been some kind of robbery. 415 00:24:04,955 --> 00:24:06,835 There was no sign of forced entry. 416 00:24:06,875 --> 00:24:08,555 Well, of course not, my son was there. 417 00:24:08,595 --> 00:24:11,315 He must have opened the door to whoever did this. 418 00:24:11,355 --> 00:24:12,955 Somebody connected to his business. 419 00:24:12,995 --> 00:24:15,915 I always said it was a dangerous one. I said it. I did. 420 00:24:15,955 --> 00:24:18,355 Did your husband plan to meet anyone at the beach house? 421 00:24:19,395 --> 00:24:21,475 Erm, no. 422 00:24:21,515 --> 00:24:24,475 Well, there was a bottle of champagne and two glasses. 423 00:24:24,515 --> 00:24:26,115 Any idea who he met with? 424 00:24:26,155 --> 00:24:29,395 You're asking me do I know if my husband was having an affair? 425 00:24:29,435 --> 00:24:33,195 Oh, Anna! Well, this wasn't a robbery that went wrong. 426 00:24:33,235 --> 00:24:35,275 It wasn't a thief that poured him a drink 427 00:24:35,315 --> 00:24:37,515 and handcuffed him and tossed him into a pool! 428 00:24:37,555 --> 00:24:39,115 That is what you're saying, isn't it? 429 00:24:39,155 --> 00:24:41,235 Well, there was also evidence of drugs at the scene. 430 00:24:41,275 --> 00:24:42,555 Drugs?! 431 00:24:42,595 --> 00:24:44,235 Forensics will tell us more, but, yeah. 432 00:24:44,275 --> 00:24:46,555 Er, the security camera footage just came through. 433 00:24:46,595 --> 00:24:48,075 There were two angles. 434 00:24:48,115 --> 00:24:50,315 I'm wondering if you recognise this person? 435 00:24:51,595 --> 00:24:53,235 SHE GASPS 436 00:24:53,275 --> 00:24:54,515 My God. 437 00:24:54,555 --> 00:24:57,315 Oh, my... Come on. 438 00:24:57,355 --> 00:24:59,155 Gracie, let's go. We'll go downstairs. 439 00:24:59,195 --> 00:25:02,075 We're tracking the plates. GRACE: Mummy! Come on, Gracie. 440 00:25:02,115 --> 00:25:03,475 Mummy! 441 00:25:03,515 --> 00:25:06,315 Anna, we're going to need to ask you some more questions. 442 00:25:08,235 --> 00:25:10,035 Thanks. 443 00:25:10,075 --> 00:25:11,595 Grace? 444 00:25:11,635 --> 00:25:13,675 Grace. 445 00:25:13,715 --> 00:25:16,155 She keeps asking for Mummy. 446 00:25:16,195 --> 00:25:18,915 What do I tell her? What can I possibly say? 447 00:25:20,355 --> 00:25:23,115 I thought things would be better with someone in the house. 448 00:25:26,955 --> 00:25:28,595 How did it come to this? 449 00:25:31,475 --> 00:25:34,515 POLICE RADIO CHATTER 450 00:25:37,355 --> 00:25:40,555 'You have one new message.' 451 00:25:40,595 --> 00:25:41,995 BECKY: 'It's not all right.' 452 00:25:42,035 --> 00:25:44,115 BECKY BREATHES HEAVILY 453 00:25:44,155 --> 00:25:45,755 'It's not all right.' 454 00:25:48,315 --> 00:25:49,595 You know the family? 455 00:26:01,555 --> 00:26:03,155 SHE SNIFFLES 456 00:26:39,395 --> 00:26:41,075 SHE GASPS 457 00:26:41,115 --> 00:26:42,635 Becky Hart? 458 00:26:44,475 --> 00:26:46,435 Yeah? You going somewhere? 459 00:26:47,875 --> 00:26:49,395 Erm... 460 00:26:49,435 --> 00:26:51,115 Can you tell us where you've been today? 461 00:26:51,155 --> 00:26:53,395 BREATHES HEAVILY Wh-why? 462 00:26:53,435 --> 00:26:55,755 We're here in relation to Jake Fallmont. 463 00:26:55,795 --> 00:26:56,995 We're here about his death. 464 00:27:01,435 --> 00:27:03,875 SHE EXHALES SHAKILY 465 00:27:22,595 --> 00:27:24,155 DOOR OPENS 466 00:27:27,355 --> 00:27:28,635 Where's Anna? 467 00:27:30,155 --> 00:27:31,595 Hello, Becky. 468 00:27:31,635 --> 00:27:33,355 I'm Senior Detective Taormina. 469 00:27:33,395 --> 00:27:35,555 I really need to speak with her. 470 00:27:35,595 --> 00:27:37,915 Does she know that Jake's... RECORDER BEEPS 471 00:27:37,955 --> 00:27:40,355 Interview commences 9.15pm. 472 00:27:43,035 --> 00:27:45,795 I just have to confirm that you've waived your right to a lawyer. 473 00:27:45,835 --> 00:27:47,315 No, I don't need a lawyer. 474 00:27:47,355 --> 00:27:48,955 I just need to know what happened. 475 00:27:50,235 --> 00:27:51,795 Did he take more drugs? 476 00:27:54,875 --> 00:27:56,515 TAORMINA SIGHS 477 00:27:56,555 --> 00:27:58,795 Becky, 478 00:27:58,835 --> 00:28:01,075 how long have you known the deceased? 479 00:28:01,115 --> 00:28:04,635 Six, seven months? Yeah. 480 00:28:06,235 --> 00:28:09,635 So, you met before he and his wife moved to Australia? 481 00:28:11,155 --> 00:28:13,195 I need you to respond verbally. 482 00:28:14,755 --> 00:28:17,795 Yes. We, we met in London. 483 00:28:19,035 --> 00:28:22,115 And how would you describe the nature of your relationship? 484 00:28:25,555 --> 00:28:27,435 We were in love. 485 00:28:27,475 --> 00:28:29,195 So, you were having an affair? 486 00:28:30,435 --> 00:28:33,355 Yep. Yeah, he... Yeah. 487 00:28:34,555 --> 00:28:37,675 Did his wife Anna have any knowledge of this relationship? 488 00:28:39,035 --> 00:28:40,635 No. 489 00:28:41,915 --> 00:28:45,035 Becky, what were you doing at the beach house today? 490 00:28:49,275 --> 00:28:50,555 Becky? 491 00:28:51,755 --> 00:28:53,715 I think that we should wait, 492 00:28:53,755 --> 00:28:57,595 and we should talk about this with Anna in the room. 493 00:28:57,635 --> 00:28:59,475 We're interviewing Mrs Fallmont. 494 00:29:01,395 --> 00:29:02,835 So, you know about the abuse? 495 00:29:05,955 --> 00:29:08,395 Jake was abusing you? No. 496 00:29:08,435 --> 00:29:13,635 Well...yes, but I'm talking about the way that he was hurting her. 497 00:29:15,755 --> 00:29:16,915 She's told you, right? 498 00:29:16,955 --> 00:29:20,555 Jake would never lay a finger on me. 499 00:29:23,755 --> 00:29:25,995 My marriage wasn't perfect. 500 00:29:26,035 --> 00:29:27,515 Clearly it wasn't. 501 00:29:27,555 --> 00:29:29,635 Any idea why Becky would say that? 502 00:29:29,675 --> 00:29:33,035 No. She also claims that you asked her to set up an apartment, 503 00:29:33,075 --> 00:29:34,475 like a safe house. 504 00:29:34,515 --> 00:29:36,115 A safe what? 505 00:29:36,155 --> 00:29:38,595 That you were preparing to take the kids there? 506 00:29:38,635 --> 00:29:41,115 That you asked her to keep Jake occupied? 507 00:29:41,155 --> 00:29:42,915 I'm sorry. SCOFFS 508 00:29:42,955 --> 00:29:44,355 I'm sorry, 509 00:29:44,395 --> 00:29:48,515 she's suggesting I instructed her to have sex with my husband 510 00:29:48,555 --> 00:29:51,875 while I move into an apartment that I've never heard of? 511 00:29:54,115 --> 00:29:56,515 How many drugs did they take? 512 00:29:56,555 --> 00:29:58,155 Just to be clear, 513 00:29:58,195 --> 00:30:00,955 you were helping Anna, or Jake? 514 00:30:00,995 --> 00:30:02,995 Well, Jake, initially. 515 00:30:04,315 --> 00:30:07,275 He said that Anna was lying about the abuse, 516 00:30:07,315 --> 00:30:09,755 and he convinced me. 517 00:30:11,915 --> 00:30:15,395 So why were you helping Anna to set up the apartment? 518 00:30:15,435 --> 00:30:19,155 Jake had this idea... 519 00:30:20,915 --> 00:30:22,915 ..that he could use it against her, 520 00:30:22,955 --> 00:30:27,075 and say that she was kidnapping the kids. 521 00:30:27,115 --> 00:30:28,875 So you could be together? 522 00:30:31,595 --> 00:30:32,915 I'm not proud of it. 523 00:30:34,915 --> 00:30:38,235 And I should've put a stop to it before today. 524 00:30:40,755 --> 00:30:42,875 Becky, you told Officer Garrison 525 00:30:42,915 --> 00:30:46,275 that you caught Jake spiking your drink with GHB. 526 00:30:46,315 --> 00:30:48,835 Yeah. I was furious. 527 00:30:48,875 --> 00:30:51,795 And then he grabbed me here. 528 00:30:51,835 --> 00:30:53,235 It's like he was possessed. 529 00:30:53,275 --> 00:30:55,955 Like a completely different person just switched in. 530 00:30:55,995 --> 00:30:57,755 You know, and then I started thinking, 531 00:30:57,795 --> 00:30:59,955 maybe Anna's telling the truth? 532 00:30:59,995 --> 00:31:02,115 Maybe Jake is dangerous. 533 00:31:02,155 --> 00:31:05,835 You made a phone call within a minute of leaving the beach house. 534 00:31:05,875 --> 00:31:07,395 In that message, you repeated, 535 00:31:07,435 --> 00:31:10,515 "It's not all right. It's not all right." 536 00:31:10,555 --> 00:31:12,635 What did you mean? 537 00:31:12,675 --> 00:31:13,995 That it wasn't. 538 00:31:17,995 --> 00:31:21,235 LIAM: I think she was just caught in a bad situation. 539 00:31:21,275 --> 00:31:22,835 Mm. 540 00:31:22,875 --> 00:31:25,035 What did she tell you about the relationship? 541 00:31:25,075 --> 00:31:26,835 I had to drag it out of her. 542 00:31:26,875 --> 00:31:29,915 But she wasn't cool with the drugs, or the sex. 543 00:31:29,955 --> 00:31:31,355 The sex? 544 00:31:31,395 --> 00:31:33,315 He was into kinky stuff. 545 00:31:33,355 --> 00:31:35,915 Tying her up. Right. 546 00:31:37,035 --> 00:31:39,835 Did you get the impression that she was scared of him? 547 00:31:41,955 --> 00:31:43,755 Liam? 548 00:31:43,795 --> 00:31:48,355 She did once ask if I thought he could be violent. 549 00:31:48,395 --> 00:31:50,755 You said you saw her this morning before she left the house. 550 00:31:50,795 --> 00:31:52,755 Did she say anything then? 551 00:31:52,795 --> 00:31:54,115 Just that... 552 00:31:56,035 --> 00:31:58,195 ..it would all be over soon. 553 00:31:58,235 --> 00:32:01,435 I was referring to Jake's plan, 554 00:32:01,475 --> 00:32:04,555 which I was obviously having doubts about. 555 00:32:04,595 --> 00:32:07,395 She is a pathological liar. 556 00:32:07,435 --> 00:32:11,355 She comes into my home and seduces my husband! 557 00:32:11,395 --> 00:32:13,955 You can't believe a word that comes out of her mouth. 558 00:32:13,995 --> 00:32:17,355 Becky, we contacted the owner of the apartment. 559 00:32:18,635 --> 00:32:22,355 It was an Airbnb in Jake's name. 560 00:32:22,395 --> 00:32:24,075 That doesn't make any sense. 561 00:32:24,115 --> 00:32:27,275 We were about to redecorate the beach house. 562 00:32:27,315 --> 00:32:29,795 I guess he couldn't take her there anymore. 563 00:32:30,955 --> 00:32:33,075 Maybe they needed somewhere else to go. 564 00:32:33,115 --> 00:32:35,275 Look, she was going to live there. 565 00:32:35,315 --> 00:32:36,795 I moved all of her things. 566 00:32:36,835 --> 00:32:38,955 You can check the boxes. They're there. 567 00:32:41,115 --> 00:32:42,675 What boxes? 568 00:32:42,715 --> 00:32:44,635 Anna can clear all of this up. 569 00:32:45,715 --> 00:32:47,595 OK? All of it. 570 00:32:47,635 --> 00:32:50,555 You've got to let me see her. 571 00:32:50,595 --> 00:32:51,875 Please. 572 00:33:01,755 --> 00:33:04,635 FOOTSTEPS APPROACH 573 00:33:05,795 --> 00:33:07,075 Anna. 574 00:33:08,595 --> 00:33:09,715 Hi. 575 00:33:11,155 --> 00:33:12,395 I'm sorry. 576 00:33:14,835 --> 00:33:17,395 I knew they were together. 577 00:33:17,435 --> 00:33:18,755 She told you? 578 00:33:18,795 --> 00:33:21,875 Not exactly. I figured it out. 579 00:33:21,915 --> 00:33:25,635 Erm, did Becky say anything to you about me? 580 00:33:25,675 --> 00:33:28,275 About our conversations? 581 00:33:28,315 --> 00:33:29,755 Not much. 582 00:33:32,635 --> 00:33:37,035 The thing is, I could have stopped this if I came forward sooner. 583 00:33:37,075 --> 00:33:40,195 How? I hate telling you, but you're going to find out anyway. 584 00:33:40,235 --> 00:33:41,635 What are you trying to say? 585 00:33:41,675 --> 00:33:43,355 The way I knew they were together. 586 00:33:43,395 --> 00:33:44,955 It was the GHB. 587 00:33:44,995 --> 00:33:47,195 It was mine. 588 00:33:47,235 --> 00:33:49,915 I know. It was only for my own use. 589 00:33:49,955 --> 00:33:52,675 Jake busted me storing it in the shed. 590 00:33:52,715 --> 00:33:56,035 He said I could keep doing it if I gave him some. 591 00:33:56,075 --> 00:33:58,195 The other day, I saw Becky and she was really out of it, 592 00:33:58,235 --> 00:34:01,435 I put two and two together. I made the connection. 593 00:34:01,475 --> 00:34:04,635 I see. I knew she was in over her head. 594 00:34:04,675 --> 00:34:06,675 I told her to leave him. 595 00:34:06,715 --> 00:34:09,315 I think that's what she finally did yesterday. 596 00:34:10,675 --> 00:34:13,555 Are you suggesting that she planned this? 597 00:34:13,595 --> 00:34:15,075 Maybe. 598 00:34:16,435 --> 00:34:18,115 Have you told that to the police? 599 00:34:19,515 --> 00:34:21,675 I liked Becky. 600 00:34:21,715 --> 00:34:23,835 But I couldn't have that on my conscience. 601 00:34:26,475 --> 00:34:29,555 I'm so, so sorry. 602 00:34:30,635 --> 00:34:32,555 Thank you, Liam. 603 00:34:39,675 --> 00:34:42,555 SHE BREATHES HEAVILY 604 00:34:47,035 --> 00:34:48,395 SHE EXHALES 605 00:34:54,675 --> 00:34:56,355 Why am I still here? 606 00:34:56,395 --> 00:34:57,715 Why can't I talk to Anna? 607 00:34:57,755 --> 00:34:59,355 I just, I really need to speak to her... 608 00:34:59,395 --> 00:35:01,835 Interview recommences at 7.15am. 609 00:35:01,875 --> 00:35:03,475 BECKY EXHALES DEEPLY 610 00:35:06,915 --> 00:35:08,715 Becky, does that ring belong to you? 611 00:35:10,555 --> 00:35:12,035 It did. 612 00:35:12,075 --> 00:35:15,715 Forensics recovered traces of Jake's blood on the stone. 613 00:35:15,755 --> 00:35:18,955 Yeah. It scratched him, and he was bleeding. 614 00:35:18,995 --> 00:35:20,435 Why didn't you tell us this earlier? 615 00:35:20,475 --> 00:35:22,355 I don't, I don't fucking know. I... 616 00:35:22,395 --> 00:35:25,075 SHE BREATHES DEEPLY 617 00:35:26,275 --> 00:35:29,915 I don't understand what it has to do with anything. 618 00:35:29,955 --> 00:35:31,475 If it was in self-defence, 619 00:35:31,515 --> 00:35:34,115 it would be in your best interests to tell us that now. 620 00:35:35,915 --> 00:35:38,075 What, do you think I'm some kind of suspect? 621 00:35:38,115 --> 00:35:39,955 Is that why you won't let me leave? 622 00:35:41,475 --> 00:35:43,235 PAGE CLEARS THROAT 623 00:35:43,275 --> 00:35:47,435 Jake died after drowning, after an overdose of GHB. 624 00:35:47,475 --> 00:35:48,835 He was wearing these. 625 00:35:55,835 --> 00:35:57,155 I don't understand. 626 00:35:57,195 --> 00:35:58,755 Well, you admitted to arguing. 627 00:35:58,795 --> 00:36:01,515 Did it get out of hand? Did the sex go too far? 628 00:36:02,715 --> 00:36:06,115 Yeah. No, it did, 629 00:36:06,155 --> 00:36:09,195 but we didn't even bring these with us. 630 00:36:09,235 --> 00:36:11,675 Did this come off your wrist when you pushed him into the pool? 631 00:36:16,275 --> 00:36:17,475 No. 632 00:36:17,515 --> 00:36:18,755 Did you panic? 633 00:36:19,995 --> 00:36:22,715 Did you go to the family home to pick up your things? 634 00:36:23,795 --> 00:36:26,435 No. Did you then continue on to the apartment 635 00:36:26,475 --> 00:36:28,395 to gather up the rest of your belongings? 636 00:36:28,435 --> 00:36:31,195 I told you, I, erm, 637 00:36:31,235 --> 00:36:32,515 I went to meet Anna. 638 00:36:32,555 --> 00:36:34,235 When the officers got there, 639 00:36:34,275 --> 00:36:37,955 you were in the process of leaving, Becky. Where were you going? 640 00:36:37,995 --> 00:36:40,275 SIGHS I don't know. I... 641 00:36:40,315 --> 00:36:41,675 I didn't have a plan. 642 00:36:41,715 --> 00:36:44,395 Well, Anna denies ever saying that Jake was abusive, 643 00:36:44,435 --> 00:36:46,675 or of asking you to help her to leave him. 644 00:36:46,715 --> 00:36:49,235 But she did. She also... She did. 645 00:36:49,275 --> 00:36:51,995 She also denies any knowledge of an apartment. 646 00:36:53,035 --> 00:36:54,755 This is what we found in the boxes. 647 00:36:56,595 --> 00:37:00,355 We also found items hidden in your bedroom at the family home, 648 00:37:00,395 --> 00:37:03,315 purchased at the same online shop. 649 00:37:03,355 --> 00:37:04,795 Yeah, well, Jake... 650 00:37:04,835 --> 00:37:06,795 Jake bought them for us, but I... 651 00:37:06,835 --> 00:37:09,355 I've never seen these before. 652 00:37:10,395 --> 00:37:12,555 Did you want out of the relationship, Becky? 653 00:37:12,595 --> 00:37:16,595 Well, if you tell the truth, we might be able to reduce the charges. 654 00:37:16,635 --> 00:37:18,355 What are you talking about? 655 00:37:24,555 --> 00:37:25,795 QUIETLY: No. 656 00:37:25,835 --> 00:37:27,035 BECKY BREATHES SHAKILY 657 00:37:27,075 --> 00:37:29,235 OK. No, no, no, you... 658 00:37:29,275 --> 00:37:31,315 You have to listen to me, OK? 659 00:37:31,355 --> 00:37:33,315 You have to listen to me. She's done this. 660 00:37:33,355 --> 00:37:35,595 She's set this up and... Anna has... 661 00:37:35,635 --> 00:37:38,035 Anna has set this up, OK? 662 00:37:42,675 --> 00:37:45,595 CRIES QUIETLY 663 00:37:55,235 --> 00:37:57,435 BIRDS SINGING 664 00:38:09,835 --> 00:38:11,115 SHE EXHALES DEEPLY 665 00:38:25,115 --> 00:38:27,795 Shall we? Dada! Yes. 666 00:38:27,835 --> 00:38:30,675 We have the perfect little gentleman here. 667 00:38:30,715 --> 00:38:32,315 Aw. Picking flowers for Mummy. 668 00:38:32,355 --> 00:38:34,875 Oh, thank you. 669 00:38:34,915 --> 00:38:37,475 I'll, er, put these in a vase. 670 00:38:37,515 --> 00:38:41,515 Now, what are you going to play with here? 671 00:38:41,555 --> 00:38:45,195 Whoops! Lookie, lookie, lookie. 672 00:38:45,235 --> 00:38:47,435 This one. That's it. 673 00:38:48,635 --> 00:38:49,955 Cuppa? 674 00:38:49,995 --> 00:38:51,955 Erm, that'd be lovely, thanks. 675 00:38:53,115 --> 00:38:54,435 SHE CLEARS THROAT 676 00:38:54,475 --> 00:38:57,715 I thought you were going to stop looking at those things? 677 00:38:57,755 --> 00:38:59,235 TUTS QUIETLY 678 00:38:59,275 --> 00:39:01,195 I think I have to see her. 679 00:39:01,235 --> 00:39:03,555 ALARM BUZZES DOOR UNLOCKS 680 00:39:06,995 --> 00:39:08,955 ANNA EXHALES SLOWLY 681 00:39:08,995 --> 00:39:10,435 DOOR CLOSES 682 00:39:30,475 --> 00:39:32,155 Well, I'm surprised you came. 683 00:39:34,395 --> 00:39:36,715 When you couldn't even look me in the eye in court. 684 00:39:37,795 --> 00:39:39,515 Not once. 685 00:39:39,555 --> 00:39:43,275 I think you can understand my focus had to be on the children. 686 00:39:43,315 --> 00:39:45,035 Oh, yeah. 687 00:39:45,075 --> 00:39:47,315 Oh, your children. 688 00:39:47,355 --> 00:39:50,475 The children whose father you took away from them. 689 00:39:50,515 --> 00:39:52,355 Would you rather they'd lost their mother? 690 00:39:52,395 --> 00:39:54,755 I'd rather that I wasn't in here 691 00:39:54,795 --> 00:39:58,115 serving time for something you did. 692 00:39:58,155 --> 00:39:59,955 BECKY CHUCKLES 693 00:40:03,075 --> 00:40:07,755 Did you know that Jake was tampering with my medication? 694 00:40:10,355 --> 00:40:13,395 I only realised when I was throwing it out. 695 00:40:13,435 --> 00:40:15,635 He was mixing three different kinds together 696 00:40:15,675 --> 00:40:18,475 and for all I knew, he was doing it back in London, too. 697 00:40:20,835 --> 00:40:23,555 He wanted to drive me crazy, Becky. 698 00:40:24,875 --> 00:40:27,475 I think we can both agree, he succeeded. 699 00:40:27,515 --> 00:40:30,275 So that's your justification for framing me? 700 00:40:30,315 --> 00:40:31,715 Hmm? ANNA SIGHS 701 00:40:34,555 --> 00:40:36,915 We all thought it would be deemed an accident. 702 00:40:38,475 --> 00:40:39,915 SHE SIGHS 703 00:40:39,955 --> 00:40:43,035 Liam's evidence really changed things. 704 00:40:43,075 --> 00:40:44,555 Established your intent. 705 00:40:44,595 --> 00:40:46,555 My intent? 706 00:40:46,595 --> 00:40:48,595 Your motive. 707 00:40:48,635 --> 00:40:51,155 Throw in a prosecutor looking to make a name for themselves... 708 00:40:51,195 --> 00:40:56,515 OK, so you want to blame this on Liam and the prosecutor? 709 00:40:56,555 --> 00:40:58,595 BECKY SCOFFS Yeah, 710 00:40:58,635 --> 00:41:00,555 whatever helps you sleep at night. 711 00:41:00,595 --> 00:41:02,675 Jesus Christ. 712 00:41:02,715 --> 00:41:03,915 Do you know, wh... 713 00:41:06,595 --> 00:41:08,395 When you came into my home... 714 00:41:10,275 --> 00:41:14,315 SIGHS ..I felt so, er, relieved. 715 00:41:15,995 --> 00:41:18,475 I finally had someone to talk to. 716 00:41:19,795 --> 00:41:21,555 I'm not proud of the way I behaved. 717 00:41:21,595 --> 00:41:23,915 And yet you still chose to sleep with my husband. 718 00:41:23,955 --> 00:41:25,955 I figured out that he wasn't a good guy. 719 00:41:25,995 --> 00:41:28,075 OK? I was going to do the right thing in the end. 720 00:41:28,115 --> 00:41:29,475 You do realise that, don't you? 721 00:41:29,515 --> 00:41:31,235 I only have your word for that, Becky. 722 00:41:31,275 --> 00:41:32,675 BECKY SIGHS 723 00:41:37,555 --> 00:41:39,675 It didn't have to end like this. 724 00:41:44,195 --> 00:41:46,715 OK, look. Just one more thing. 725 00:41:48,035 --> 00:41:49,395 Your bruises. 726 00:41:49,435 --> 00:41:51,875 I know that he was capable, 727 00:41:53,395 --> 00:41:55,475 but did he really hurt you? 728 00:41:59,115 --> 00:42:00,955 Abuse comes in many different forms. 729 00:42:00,995 --> 00:42:06,075 Whether it's physical or psychological, it is just as bad. 730 00:42:06,115 --> 00:42:08,595 No woman should ever stand for that. 731 00:42:09,795 --> 00:42:11,995 Now, five years is a long time. 732 00:42:13,475 --> 00:42:16,435 But it is nothing compared to a lifetime with Jake. 733 00:42:18,755 --> 00:42:20,635 And we're both free of that now. 734 00:42:33,955 --> 00:42:35,875 ALARM BUZZES DOOR UNLOCKS 735 00:42:37,715 --> 00:42:39,075 BECKY SIGHS 736 00:42:45,595 --> 00:42:48,275 'How well do you really know a person?' 737 00:42:50,515 --> 00:42:53,315 'The person you lie beside every night.' 738 00:42:55,955 --> 00:42:59,915 'The person you trust more than anyone else in the world.' 739 00:43:08,435 --> 00:43:10,715 'When your world begins to slip away, 740 00:43:10,755 --> 00:43:13,355 and you lose control, 741 00:43:13,395 --> 00:43:14,795 do you know it's happening?' 742 00:43:14,835 --> 00:43:16,475 JAKE: Let's go for a walk. BECKY: No. 743 00:43:18,195 --> 00:43:19,875 Should we just go over the, like, 744 00:43:19,915 --> 00:43:22,915 what time I'm going to get to the police station? I remember. 745 00:43:30,035 --> 00:43:32,355 'Or do you realise when it's too late?' 746 00:43:38,155 --> 00:43:42,275 'And everything you hold dear has been taken away from you?' 747 00:43:43,555 --> 00:43:44,795 'The people you love.' 748 00:43:46,755 --> 00:43:48,875 'Your children. 749 00:43:48,915 --> 00:43:52,275 'All because the person you trusted has betrayed you.' 750 00:43:52,315 --> 00:43:53,875 HANDCUFFS CLICK 751 00:43:53,915 --> 00:43:55,435 Wait... 752 00:43:55,475 --> 00:43:57,155 'If you could, 753 00:43:57,195 --> 00:43:59,635 you'd do whatever it takes to survive.' 754 00:43:59,675 --> 00:44:00,675 Wait... 755 00:44:01,795 --> 00:44:03,315 'You'd fight back.' 756 00:44:26,595 --> 00:44:28,675 757 00:44:30,515 --> 00:44:33,315 758 00:44:34,435 --> 00:44:36,955 759 00:44:37,995 --> 00:44:40,915 760 00:44:42,195 --> 00:44:45,995 761 00:44:46,035 --> 00:44:49,835 762 00:44:49,875 --> 00:44:53,115 763 00:44:55,035 --> 00:44:56,635 764 00:44:56,675 --> 00:44:59,035 CHILDREN GIGGLE SHE SIGHS 765 00:45:04,355 --> 00:45:06,035 CHILDREN GIGGLE 57273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.