All language subtitles for Jeremiah - S02E07 - Voices in the Dark-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,300 --> 00:00:09,966 Previously on Jeremiah... 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,966 I thought you guys were here to establish 3 00:00:12,000 --> 00:00:13,633 a new government, am I right? 4 00:00:13,666 --> 00:00:16,100 Well, isn't that what a government's supposed to do? 5 00:00:16,833 --> 00:00:18,600 Protect the littlest from the biggest. 6 00:00:18,633 --> 00:00:20,966 You think I got any sympathy for some gleep comes up 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,566 and whines that so-and-so took stuff out of his garden? 8 00:00:23,800 --> 00:00:25,133 Now you're starting to sound like Daniel. 9 00:00:25,166 --> 00:00:27,500 We heard about this gathering. 10 00:00:27,633 --> 00:00:29,800 All the way back on the East Coast, 11 00:00:30,633 --> 00:00:31,800 we... 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,766 being Daniel, and those of us who believe in him... 13 00:00:35,800 --> 00:00:38,700 And you ask me if I ever see Daniel? 14 00:00:39,900 --> 00:00:41,000 No... 15 00:00:42,766 --> 00:00:47,433 but I have seen the trail he leaves where he walks, 16 00:00:47,466 --> 00:00:49,566 and the effect he has on other people, 17 00:00:51,900 --> 00:00:54,966 and they mark the passing of something awfully big, 18 00:00:56,200 --> 00:00:57,833 and awfully dangerous. 19 00:01:16,900 --> 00:01:18,533 So, Jeremiah, 20 00:01:18,566 --> 00:01:20,633 how does it feel being elected town steward? 21 00:01:20,666 --> 00:01:23,033 Well, it's not like it was that close of a race 22 00:01:23,066 --> 00:01:25,066 or anything, I was the only one to answer... 23 00:01:25,100 --> 00:01:26,533 no point. 24 00:01:26,566 --> 00:01:27,833 You and your friends from Thunder Mountain 25 00:01:27,866 --> 00:01:29,700 have done more for this town than anybody else has in years. 26 00:01:29,733 --> 00:01:31,066 You should be proud. 27 00:01:31,100 --> 00:01:32,166 Both of you. 28 00:01:32,200 --> 00:01:34,533 We are, thank you. 29 00:01:34,566 --> 00:01:36,266 Okay, well, here's one on me. 30 00:01:36,300 --> 00:01:39,166 I'm going to go check out those sausages before they're all gone. 31 00:01:39,200 --> 00:01:40,933 I'll catch up with you later. 32 00:01:42,933 --> 00:01:44,766 You know, someday soon, 33 00:01:44,800 --> 00:01:47,166 you and I are going to have a serious conversation 34 00:01:47,200 --> 00:01:49,333 about your inability to take a compliment. 35 00:01:52,700 --> 00:01:54,033 Yeah? 36 00:01:54,066 --> 00:01:55,700 Leave the walkie set to broadcast 37 00:01:55,733 --> 00:01:57,233 so we can confirm you've done it. 38 00:01:59,800 --> 00:02:01,200 Are they safe? 39 00:02:01,233 --> 00:02:02,933 You promised, you said... 40 00:02:02,966 --> 00:02:04,866 It happens right now. 41 00:02:24,700 --> 00:02:25,900 (gunshot) 42 00:02:37,966 --> 00:02:39,066 It's been 15 years 43 00:02:39,100 --> 00:02:41,566 since a strange disease wiped out all of the adults 44 00:02:41,600 --> 00:02:44,033 and left us kids to fend for ourselves. 45 00:02:44,066 --> 00:02:45,266 Now I'm moving ahead, 46 00:02:45,300 --> 00:02:47,133 through the past. 47 00:02:47,166 --> 00:02:49,200 ♪ I can't let go ♪ 48 00:02:49,233 --> 00:02:52,600 ♪ I'm holding hope so tight ♪ 49 00:02:52,633 --> 00:02:56,200 ♪ It's hard to breathe when the whole world falls ♪ 50 00:03:00,433 --> 00:03:04,966 ♪ I'm gonna put the stars back back up in the sky ♪ 51 00:03:05,000 --> 00:03:10,900 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 52 00:03:10,933 --> 00:03:15,533 ♪ I believe we'll find the world together ♪ 53 00:03:15,566 --> 00:03:16,733 ♪ Through your eyes ♪ 54 00:03:16,766 --> 00:03:20,200 ♪ That's all I can see ♪ 55 00:03:22,300 --> 00:03:27,233 ♪ I believe we're looking at forever ♪ 56 00:03:27,266 --> 00:03:32,533 ♪ In a world where we can be free ♪ 57 00:03:32,566 --> 00:03:35,266 ♪ I believe ♪ 58 00:03:47,133 --> 00:03:48,766 Hey... 59 00:03:51,733 --> 00:03:53,533 Hey... 60 00:03:53,566 --> 00:03:54,700 Hey. 61 00:03:54,733 --> 00:03:55,733 There you are. 62 00:03:56,333 --> 00:03:57,666 Yeah. 63 00:03:57,700 --> 00:03:59,966 Are you all right? 64 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 Yeah, I had a dream... 65 00:04:03,033 --> 00:04:06,833 you were there, and so were you, 66 00:04:06,866 --> 00:04:08,766 and Toto, 67 00:04:08,800 --> 00:04:11,266 and you were getting a pocketwatch for a heart. 68 00:04:12,100 --> 00:04:13,133 He's all right. 69 00:04:13,166 --> 00:04:15,033 Yeah, well, I'm alive, 70 00:04:15,066 --> 00:04:16,666 which is pretty good, considering. 71 00:04:17,700 --> 00:04:19,333 That son of a bitch got me point blank. 72 00:04:19,466 --> 00:04:21,600 You're lucky. If Libby hadn't seen what was happening 73 00:04:21,633 --> 00:04:24,033 in time to deflect that shot, you'd be dead right now. 74 00:04:24,066 --> 00:04:26,033 So the bullet went through the fleshy part 75 00:04:26,066 --> 00:04:27,766 of the muscle, here, and came out here. 76 00:04:30,033 --> 00:04:31,666 Where's, um... 77 00:04:31,700 --> 00:04:33,666 He's, um, he's downstairs. 78 00:04:33,700 --> 00:04:35,733 His name's Adam. 79 00:04:35,766 --> 00:04:37,633 After he shot you, he tried to kill himself, 80 00:04:37,666 --> 00:04:39,566 but they stopped him. 81 00:04:39,600 --> 00:04:40,700 Do you know this guy? 82 00:04:40,733 --> 00:04:44,300 No, I never saw him before, 83 00:04:44,333 --> 00:04:47,000 which, you know, is the really bad part, 84 00:04:47,033 --> 00:04:50,700 because, what, total strangers start trying to take you out? 85 00:04:50,733 --> 00:04:52,733 It should at least be somebody that I pissed off. 86 00:05:04,866 --> 00:05:06,533 You can wait in there. 87 00:05:06,566 --> 00:05:07,700 I don't think he'll be any trouble. 88 00:05:16,800 --> 00:05:18,700 Well, if you can't look a man in the eyes 89 00:05:18,733 --> 00:05:20,100 before you take a shot at him, 90 00:05:20,133 --> 00:05:22,033 you ought to at least be able to do it afterward. 91 00:05:25,066 --> 00:05:26,633 Oh, god... 92 00:05:29,033 --> 00:05:31,533 Oh, god, I'm so sorry... 93 00:05:31,566 --> 00:05:32,933 Do I know you? 94 00:05:32,966 --> 00:05:34,166 I'm so sorry. 95 00:05:34,200 --> 00:05:35,200 Do you know me? 96 00:05:35,766 --> 00:05:36,766 No. 97 00:05:37,700 --> 00:05:39,200 Just your name... 98 00:05:40,666 --> 00:05:41,900 Jeremiah... 99 00:05:44,900 --> 00:05:47,633 He's been like this since we brought him in, it's... 100 00:05:47,666 --> 00:05:50,500 Oh, god. Oh, god... 101 00:05:51,033 --> 00:05:52,600 Look... 102 00:05:52,633 --> 00:05:54,600 It's, it's okay... 103 00:05:54,633 --> 00:05:57,566 We're all friends here, okay? 104 00:05:57,600 --> 00:05:59,033 You know, we just want to talk to you. 105 00:05:59,066 --> 00:06:01,100 We've got a few things we'd like to find out. 106 00:06:01,133 --> 00:06:02,366 We'd like to ask you a couple of questions, 107 00:06:02,400 --> 00:06:03,766 like, why the hell you took a shot at me! 108 00:06:03,800 --> 00:06:07,200 I'm sorry. I didn't have any choice. 109 00:06:07,233 --> 00:06:08,766 They had my family. 110 00:06:10,700 --> 00:06:13,033 You were making trouble, 111 00:06:13,066 --> 00:06:15,700 and things would be better if you were gone, 112 00:06:15,733 --> 00:06:17,633 and they had my family, man. 113 00:06:19,333 --> 00:06:21,366 If I didn't do it, they were going to kill... 114 00:06:23,433 --> 00:06:26,566 Okay, so why did you try to kill yourself, huh? 115 00:06:26,700 --> 00:06:27,700 That was the deal... 116 00:06:28,666 --> 00:06:31,533 I kill him, then... then I kill myself 117 00:06:31,566 --> 00:06:33,733 to make sure nobody found out what happened and why, 118 00:06:33,766 --> 00:06:36,333 and after I shot him, they would let my family go. 119 00:06:36,766 --> 00:06:37,966 Who gave the order? 120 00:06:39,333 --> 00:06:41,000 Daniel's group. 121 00:06:41,033 --> 00:06:42,600 He put together a whole new organization 122 00:06:42,633 --> 00:06:44,333 over on the East Coast... 123 00:06:44,400 --> 00:06:45,800 We've heard of him. 124 00:06:46,933 --> 00:06:48,766 You said as soon as you shot Jeremiah, 125 00:06:48,800 --> 00:06:51,166 they'd let your family go. 126 00:06:51,200 --> 00:06:53,133 How were they going to know when you pulled the trigger? 127 00:07:02,842 --> 00:07:03,942 Hello? 128 00:07:06,675 --> 00:07:07,708 Is anybody there? 129 00:07:07,742 --> 00:07:09,242 Is anybody there? 130 00:07:11,542 --> 00:07:12,875 Who is this? 131 00:07:14,442 --> 00:07:15,475 Death. 132 00:07:17,675 --> 00:07:20,242 Identify yourself. Who is this? 133 00:07:21,742 --> 00:07:23,075 Who is this! 134 00:07:28,708 --> 00:07:30,075 What are we going to do about this? 135 00:07:32,875 --> 00:07:34,075 Nothing. 136 00:07:35,642 --> 00:07:37,142 What the hell do you mean, nothing, Markus? 137 00:07:37,175 --> 00:07:39,642 These people took a shot at me. 138 00:07:39,675 --> 00:07:41,142 They sent that poor joker up here, 139 00:07:41,175 --> 00:07:43,375 used his family against him to have him get to me... 140 00:07:43,408 --> 00:07:45,975 You can't take these things personally. 141 00:07:46,008 --> 00:07:47,642 How is it not personal? 142 00:07:48,975 --> 00:07:50,375 Look, the only reason this happened 143 00:07:50,408 --> 00:07:52,308 is because Daniel and his people, 144 00:07:52,342 --> 00:07:53,808 they know an awful lot about us, 145 00:07:53,842 --> 00:07:55,075 and our situation here, 146 00:07:55,108 --> 00:07:56,908 whereas we don't know shit about them. 147 00:07:57,542 --> 00:07:59,408 I think it's time we went and found out. 148 00:07:59,442 --> 00:08:01,275 Which is why the best thing to do is to lay low 149 00:08:01,308 --> 00:08:03,375 until our sources can gather more information. 150 00:08:03,942 --> 00:08:06,642 If I was laying any lower, I'd be six feet under, 151 00:08:06,675 --> 00:08:08,775 and I'm sick of relying on outside reports. 152 00:08:08,808 --> 00:08:09,842 We need to go in there 153 00:08:09,875 --> 00:08:12,308 and see Daniel's operation for ourselves. 154 00:08:12,342 --> 00:08:14,142 Jeremiah, you were attacked by a cog in the machine. 155 00:08:14,175 --> 00:08:15,675 He's a victim of this, same as you. 156 00:08:15,708 --> 00:08:16,742 Really? 157 00:08:17,775 --> 00:08:20,475 Okay, well, maybe not exactly the same. 158 00:08:20,908 --> 00:08:23,075 The point is, he's just a cog, he's not the machine. 159 00:08:23,108 --> 00:08:24,675 Woodshop 101... 160 00:08:24,708 --> 00:08:25,908 never stick your fingers in the machine 161 00:08:25,942 --> 00:08:27,575 until you know how it works. 162 00:08:29,108 --> 00:08:30,508 Markus... 163 00:08:33,708 --> 00:08:35,642 We'll send in a team in when the time is right. 164 00:08:35,675 --> 00:08:36,842 Not before. 165 00:08:53,408 --> 00:08:54,742 I know we don't always agree... 166 00:08:54,775 --> 00:08:56,075 But it's your show. 167 00:08:56,108 --> 00:08:57,308 Markus, I know that. 168 00:08:57,342 --> 00:09:00,108 I'm just one more guy in the trenches out there. 169 00:09:00,142 --> 00:09:03,475 I may not always agree with you, you know, but... 170 00:09:03,508 --> 00:09:04,608 it's your opinion, 171 00:09:04,642 --> 00:09:06,442 and I respect the fact that you've got a right to it. 172 00:09:07,775 --> 00:09:09,108 I appreciate that. 173 00:09:09,142 --> 00:09:10,908 I'm glad to see you learning a little diplomacy. 174 00:09:11,808 --> 00:09:13,475 Well, I'd better go. 175 00:09:13,508 --> 00:09:16,708 Listen, if you see Kurdy, 176 00:09:16,742 --> 00:09:18,208 I want you to give him this for me. 177 00:09:19,375 --> 00:09:20,408 What is it? 178 00:09:21,242 --> 00:09:22,308 It's a sea lion. 179 00:09:22,342 --> 00:09:24,242 It folds up real good if you sit on it a long time... 180 00:09:24,275 --> 00:09:26,308 it's a letter, Markus. It's just a note, 181 00:09:26,342 --> 00:09:27,675 and I'd like you to give it to him. 182 00:09:27,708 --> 00:09:29,075 I'll make sure that he gets it. 183 00:09:29,108 --> 00:09:30,342 Do that. 184 00:09:46,342 --> 00:09:47,742 Here, let me help you. 185 00:09:49,275 --> 00:09:52,108 You don't got to do that. I'll get it eventually. 186 00:09:52,142 --> 00:09:54,142 I did it before. 187 00:09:54,175 --> 00:09:57,408 Yeah, but I was unconscious. 188 00:09:57,442 --> 00:09:58,675 So now it should be better. 189 00:09:59,808 --> 00:10:01,008 Yeah... 190 00:10:11,108 --> 00:10:12,508 You know, when... 191 00:10:14,675 --> 00:10:16,975 when everything happened before... 192 00:10:20,775 --> 00:10:22,175 I thought I lost you. 193 00:10:25,408 --> 00:10:28,842 I thought we'd never, um, get the chance... 194 00:10:37,542 --> 00:10:39,642 There really is only today, isn't there? 195 00:10:58,575 --> 00:10:59,742 What are you doing? 196 00:11:00,675 --> 00:11:04,475 Something I've wanted to do since the day I met you, 197 00:11:04,508 --> 00:11:06,808 and I don't want us to run out of days. 198 00:11:07,642 --> 00:11:09,675 Okay, well, um, 199 00:11:09,708 --> 00:11:12,375 I've kind of got a bum wing here... 200 00:11:12,408 --> 00:11:14,642 You left or, um, right handed? 201 00:11:14,675 --> 00:11:16,042 Left. 202 00:11:16,075 --> 00:11:17,675 I think we'll get by. 203 00:11:52,142 --> 00:11:54,075 What are you thinking? 204 00:11:54,108 --> 00:11:56,942 I don't know, I just... 205 00:11:59,175 --> 00:12:04,375 you know, usually, I'm, I'm different, but it... 206 00:12:04,408 --> 00:12:05,842 but it, with you, something... 207 00:12:05,875 --> 00:12:06,908 something happened, 208 00:12:06,942 --> 00:12:08,942 makes me kind of shy. 209 00:12:08,975 --> 00:12:10,775 I like it. 210 00:12:10,808 --> 00:12:12,875 I like it a lot. 211 00:12:12,908 --> 00:12:14,508 (car approaching) 212 00:12:17,675 --> 00:12:19,408 What is that? 213 00:12:19,442 --> 00:12:21,175 I think somebody got my letter. 214 00:12:43,208 --> 00:12:45,008 You never told me what was in the letter. 215 00:12:45,042 --> 00:12:46,275 I need your help. 216 00:12:48,742 --> 00:12:50,608 - That's it? - What else is there? 217 00:12:54,408 --> 00:12:56,408 I don't understand where Markus is coming from. 218 00:12:56,442 --> 00:12:57,875 I do, but... 219 00:12:57,908 --> 00:12:59,675 I think he's being too cautious. 220 00:13:00,808 --> 00:13:02,108 The way things have been lately, 221 00:13:02,142 --> 00:13:04,042 he doesn't want to lose anybody else. 222 00:13:04,075 --> 00:13:05,475 He wants to make sure 223 00:13:05,508 --> 00:13:06,908 that anybody who goes into Daniel's territory 224 00:13:06,942 --> 00:13:08,475 is going to come out safe. 225 00:13:09,808 --> 00:13:10,908 No such thing. 226 00:13:10,942 --> 00:13:12,075 No. 227 00:13:12,875 --> 00:13:14,108 In the meantime, 228 00:13:14,142 --> 00:13:16,675 Daniel's just getting more and more aggressive. 229 00:13:16,708 --> 00:13:19,442 My gut says he's going to hit us, 230 00:13:19,475 --> 00:13:22,142 and quicker than Markus thinks. 231 00:13:22,175 --> 00:13:24,875 If it were just me, I don't know, but... 232 00:13:24,908 --> 00:13:27,442 now... 233 00:13:27,475 --> 00:13:30,442 I've got this whole town to look after. 234 00:13:30,475 --> 00:13:33,875 So if trouble's coming, I've got to know, 235 00:13:33,908 --> 00:13:36,042 for their sake, as well as mine. 236 00:13:37,575 --> 00:13:39,208 So the plan's real simple, 237 00:13:40,342 --> 00:13:43,775 get inside Daniel's territory, look around, size it up. 238 00:13:44,208 --> 00:13:45,475 Get in, get out, 239 00:13:46,108 --> 00:13:47,375 but it's got to be done. 240 00:13:48,108 --> 00:13:50,375 I mean, we've got to get in there and know the score, 241 00:13:50,408 --> 00:13:52,608 even if it means going against Markus. 242 00:13:53,975 --> 00:13:56,808 - Again. - Yes. Again. 243 00:13:57,842 --> 00:13:58,875 That's why I had to make sure 244 00:13:58,908 --> 00:14:01,542 that you were down with this, man, because... 245 00:14:01,575 --> 00:14:02,975 well, what happened last time. 246 00:14:06,642 --> 00:14:09,742 Yeah. Fine, whatever. Let's just do it. 247 00:14:09,975 --> 00:14:11,042 You guys ready to go? 248 00:14:12,375 --> 00:14:14,442 Yeah, pretty much. It's a three-day drive, 249 00:14:14,475 --> 00:14:16,008 so I told Kurdy we should wait until morning, 250 00:14:16,042 --> 00:14:18,842 give Jeremiah another full night of rest. 251 00:14:18,875 --> 00:14:21,175 He needs to spend as much time in bed as possible. 252 00:14:21,908 --> 00:14:23,708 I'll make sure he does that. 253 00:14:27,075 --> 00:14:28,708 I, uh... 254 00:14:30,408 --> 00:14:31,875 I hear God talks to you. 255 00:14:33,442 --> 00:14:34,508 Is it true? 256 00:14:35,008 --> 00:14:36,342 Sometimes, 257 00:14:36,975 --> 00:14:38,342 but, um... 258 00:14:38,375 --> 00:14:39,475 it's not a full-time job, 259 00:14:39,508 --> 00:14:41,708 so I get a lot of time off. 260 00:14:45,075 --> 00:14:48,608 Does he have anything to say about all of this? 261 00:14:54,242 --> 00:14:55,342 No, nothing. 262 00:14:57,608 --> 00:14:58,642 Well... 263 00:15:00,808 --> 00:15:02,242 I should get back inside. 264 00:15:02,875 --> 00:15:04,908 - Are you coming? - Yeah. 265 00:15:05,842 --> 00:15:07,408 Okay. See ya. 266 00:15:14,908 --> 00:15:16,642 I'm sorry, I couldn't. 267 00:15:19,475 --> 00:15:20,775 I just couldn't tell her. 268 00:15:31,310 --> 00:15:33,910 Listen, give me a second, will ya? 269 00:15:34,844 --> 00:15:35,877 No smoking. 270 00:15:37,277 --> 00:15:38,310 They said you wanted to see me. 271 00:15:39,410 --> 00:15:42,644 I'm going to go into Daniel's territory, scope it out. 272 00:15:43,677 --> 00:15:45,710 I thought maybe you might know somebody who'd help me, 273 00:15:45,744 --> 00:15:46,944 someone I could contact. 274 00:15:47,610 --> 00:15:49,577 Well, there's this one thing... 275 00:15:49,610 --> 00:15:52,010 I don't know if it'll go anywhere, but... 276 00:15:52,044 --> 00:15:54,810 I heard about this woman, Rachel. 277 00:15:54,844 --> 00:15:57,444 Yeah, she practically runs the black market out there. 278 00:15:57,477 --> 00:15:59,577 Anything you need, she's got it. 279 00:15:59,610 --> 00:16:00,944 That might be a place to start. 280 00:16:00,977 --> 00:16:02,910 Just Rachel? No address? 281 00:16:04,610 --> 00:16:07,077 I hear she works out of some club downtown. 282 00:16:08,944 --> 00:16:10,144 That's all I got. 283 00:16:34,544 --> 00:16:35,977 All right, Jeremiah, 284 00:16:36,010 --> 00:16:37,677 it's your turn to build the fire. 285 00:16:38,877 --> 00:16:40,577 I'm still gimped up here, man. 286 00:16:40,610 --> 00:16:41,677 Oh, yeah? 287 00:16:41,710 --> 00:16:42,944 Well, I couldn't tell that 288 00:16:42,977 --> 00:16:44,777 sleeping down the hall from you and Libby. 289 00:16:47,144 --> 00:16:49,844 So... you okay? 290 00:16:49,877 --> 00:16:51,644 I know you've been mad for a long time. 291 00:16:52,977 --> 00:16:54,444 A damn long time, 292 00:16:57,010 --> 00:16:58,810 but Elizabeth was the final straw. 293 00:17:00,510 --> 00:17:02,610 I needed time to figure it out, 294 00:17:02,644 --> 00:17:05,144 because I knew if I didn't have time, 295 00:17:05,177 --> 00:17:07,744 I would have said something or done something that... 296 00:17:10,577 --> 00:17:12,610 Some things you just can't take back. 297 00:17:12,944 --> 00:17:13,974 You know? 298 00:17:17,410 --> 00:17:20,410 Anyway, I finally put it all together. 299 00:17:22,710 --> 00:17:26,210 You know why I'm mad at you? Really? 300 00:17:32,477 --> 00:17:33,710 When Elizabeth was dying, 301 00:17:35,177 --> 00:17:37,877 the last thing she did was tell me to find you, 302 00:17:37,910 --> 00:17:39,410 that it wasn't your fault. 303 00:17:41,844 --> 00:17:44,144 Out of all the things we could have talked about 304 00:17:44,177 --> 00:17:46,377 in those last few moments, 305 00:17:46,410 --> 00:17:48,010 she spent them talking about you... 306 00:17:49,610 --> 00:17:51,444 Because she knew how pissed off I was. 307 00:17:53,010 --> 00:17:55,710 And we had just a few minutes 308 00:17:55,744 --> 00:17:58,410 to fit in a lifetime of conversation, man, 309 00:17:58,444 --> 00:18:01,077 to say all the things that had been unsaid between us. 310 00:18:03,544 --> 00:18:07,044 I was trying to tell her that I love her, 311 00:18:07,077 --> 00:18:09,344 so my voice could carry her across, 312 00:18:10,777 --> 00:18:13,410 but I didn't even have time to finish the damned sentence. 313 00:18:15,777 --> 00:18:17,410 I'm sorry about that. 314 00:18:19,110 --> 00:18:20,977 So, yeah, I was mad. 315 00:18:23,044 --> 00:18:24,477 I was mad at you. 316 00:18:25,810 --> 00:18:27,377 I was mad at your shadow 317 00:18:27,410 --> 00:18:31,044 for taking up the last few moments on earth 318 00:18:31,077 --> 00:18:32,644 that we had together, 319 00:18:34,110 --> 00:18:35,544 but she did it. 320 00:18:38,444 --> 00:18:41,777 She did it because she wanted me... 321 00:18:43,944 --> 00:18:45,744 she wanted us to be safe... 322 00:18:47,710 --> 00:18:49,544 Because she knew 323 00:18:49,577 --> 00:18:52,377 that you'd watch my back, no matter what, 324 00:18:52,410 --> 00:18:53,744 and that I'd do the same for you. 325 00:19:02,444 --> 00:19:07,377 So, if I'm not here for you now, 326 00:19:07,410 --> 00:19:09,777 then she spent the last few minutes of her life 327 00:19:09,810 --> 00:19:10,877 for nothing... 328 00:19:14,010 --> 00:19:15,510 And I can't have that. 329 00:19:20,277 --> 00:19:21,344 Now... 330 00:19:22,477 --> 00:19:24,044 build the freakin' fire. 331 00:20:12,310 --> 00:20:13,810 Are you sure you just want to leave it like this? 332 00:20:13,844 --> 00:20:15,077 I mean, what if somebody... 333 00:20:15,110 --> 00:20:16,677 It's a chance we've got to take. 334 00:20:16,710 --> 00:20:18,377 We'll go the rest of the way on foot. 335 00:20:36,044 --> 00:20:37,510 You two, back to work! 336 00:20:50,444 --> 00:20:51,544 Wow. 337 00:21:01,544 --> 00:21:03,510 You're not working, keep moving. 338 00:21:08,944 --> 00:21:11,110 It's too heavy. We need some help. 339 00:21:11,144 --> 00:21:12,244 Did I tell you to talk? 340 00:21:16,577 --> 00:21:17,810 Stop him! 341 00:21:20,144 --> 00:21:21,777 Hey, hey, hey. 342 00:21:21,810 --> 00:21:22,877 There's nothing we can do, man. 343 00:21:22,910 --> 00:21:24,077 There's too many of them. 344 00:21:24,110 --> 00:21:25,244 What are you looking at? 345 00:21:25,277 --> 00:21:26,810 Get back to work! 346 00:21:30,977 --> 00:21:32,110 The whole point was to come out here, 347 00:21:32,144 --> 00:21:33,944 check it out and report back. Come on. 348 00:21:33,977 --> 00:21:35,810 Hey! Yo! 349 00:21:37,410 --> 00:21:38,444 Where you goin'? 350 00:21:38,477 --> 00:21:40,244 You got your papers? 351 00:21:40,277 --> 00:21:42,377 Uh, papers... 352 00:21:42,410 --> 00:21:44,210 Papers, yeah, we got our papers. 353 00:21:44,244 --> 00:21:45,444 We don't got 'em with us, but we got 'em. 354 00:21:46,844 --> 00:21:48,410 You got 'em? 355 00:21:48,444 --> 00:21:49,844 Yeah, I'm saying we got 'em, 356 00:21:49,877 --> 00:21:50,944 we got 'em, ar'ight? 357 00:21:50,977 --> 00:21:53,110 We come down here for five seconds to get a slice, 358 00:21:53,144 --> 00:21:55,010 and then you're busting my balls for no reason. 359 00:21:55,044 --> 00:21:56,064 You from the city? 360 00:21:56,810 --> 00:21:58,477 Yeah. You? 361 00:21:58,510 --> 00:22:01,144 Yeah. 16th street, in the village. 362 00:22:01,177 --> 00:22:02,777 You're kidding me? 18th street. 363 00:22:03,844 --> 00:22:05,010 No shit. 364 00:22:05,044 --> 00:22:06,510 You know Diesel Eddie? 365 00:22:06,544 --> 00:22:08,144 Diesel Eddie. 366 00:22:08,177 --> 00:22:09,244 Do I know Diesel Eddie? 367 00:22:09,277 --> 00:22:10,510 Are you kidding me? 368 00:22:11,444 --> 00:22:13,010 Diesel Eddie with the... 369 00:22:13,044 --> 00:22:14,177 Yeah. Ha ha. 370 00:22:14,210 --> 00:22:15,344 He's a funny guy. 371 00:22:15,377 --> 00:22:17,010 Yeah. Hey, listen... 372 00:22:17,044 --> 00:22:18,877 You know, since you're from the neighborhood 373 00:22:18,910 --> 00:22:20,444 and everything, 374 00:22:20,477 --> 00:22:22,777 I'll let you guys go this time, 375 00:22:22,810 --> 00:22:24,410 but you gotta bring your papers, ar'ight? 376 00:22:24,444 --> 00:22:26,310 Because we'll both be screwed. 377 00:22:26,344 --> 00:22:27,344 Ar'ight. 378 00:22:27,377 --> 00:22:28,944 Ar'ight. 379 00:22:28,977 --> 00:22:30,477 - You got 'er, not for nothing. - Ar'ight. 380 00:22:30,510 --> 00:22:31,977 Thank you. 381 00:22:32,010 --> 00:22:33,110 You stay outta trouble, now. 382 00:22:33,144 --> 00:22:34,210 You too, man. 383 00:22:34,244 --> 00:22:35,477 All right then. 384 00:22:38,177 --> 00:22:39,344 How'd you do that? 385 00:22:39,377 --> 00:22:40,444 Do what? 386 00:22:41,010 --> 00:22:42,010 Back there... 387 00:22:43,244 --> 00:22:44,744 Excuse me, 388 00:22:46,410 --> 00:22:48,010 me and my friends 389 00:22:48,044 --> 00:22:49,510 are looking to trade some of our equipment 390 00:22:49,544 --> 00:22:50,610 for a nice, hot meal. 391 00:22:53,377 --> 00:22:55,110 We understand there's a woman by the name of Rachel 392 00:22:55,144 --> 00:22:57,544 works out of one of these clubs down here. 393 00:22:57,577 --> 00:23:02,010 Now, apparently, she's in the supply and demand business. 394 00:23:02,044 --> 00:23:03,510 Anything you could do to hook us up with her, 395 00:23:03,544 --> 00:23:04,910 we'd be greatly appreciative. 396 00:23:46,777 --> 00:23:48,979 You're looking at the wrong parts. 397 00:23:49,779 --> 00:23:51,812 You're supposed to be looking here. 398 00:23:51,846 --> 00:23:53,979 But the eyes are the best part. 399 00:24:08,246 --> 00:24:12,112 I'm, uh, I'm looking for some trade. 400 00:24:12,146 --> 00:24:14,212 I was told to find a lady named Rachel. 401 00:25:00,012 --> 00:25:01,146 Yeah? 402 00:25:17,579 --> 00:25:18,812 I'll be back. 403 00:25:23,946 --> 00:25:25,912 No luck either, huh? 404 00:25:25,946 --> 00:25:29,179 Well, either they're not talking, 405 00:25:29,212 --> 00:25:30,412 they don't know her, 406 00:25:30,446 --> 00:25:31,912 or we're just in the wrong place. 407 00:25:35,412 --> 00:25:36,746 Something I can do for you? 408 00:25:37,879 --> 00:25:39,546 Are you Rachel? 409 00:25:39,579 --> 00:25:40,879 Well, it depends who's asking. 410 00:25:41,579 --> 00:25:43,279 I'm, uh... 411 00:25:43,312 --> 00:25:44,446 Jeremiah. 412 00:25:44,779 --> 00:25:46,712 This is Kurdy, and this is Mister Smith. 413 00:25:47,912 --> 00:25:50,479 - Mister Smith? - It's a long story. 414 00:25:50,512 --> 00:25:51,579 No, it's not. 415 00:25:51,612 --> 00:25:52,879 It's a proper name. 416 00:25:52,912 --> 00:25:54,346 First name Mister, last name Smith. 417 00:25:54,379 --> 00:25:55,379 Not a title. 418 00:25:55,412 --> 00:25:56,446 See? Max, seven seconds. 419 00:25:58,446 --> 00:25:59,646 Rachel... 420 00:25:59,679 --> 00:26:01,312 Ms. Rachel. 421 00:26:02,746 --> 00:26:04,279 See what you started? 422 00:26:04,312 --> 00:26:05,412 Is it my fault that I'm a trend setter? 423 00:26:06,946 --> 00:26:08,746 We're kind of new in town. 424 00:26:08,779 --> 00:26:11,546 We were looking around, 425 00:26:11,579 --> 00:26:13,546 thinking maybe we could set up a regular route through here. 426 00:26:13,579 --> 00:26:17,512 Because we've got access, to car parts, food, 427 00:26:17,546 --> 00:26:18,779 oranges. 428 00:26:18,912 --> 00:26:21,579 We've got lines all the way down to South Florida. 429 00:26:21,612 --> 00:26:24,579 Figured you might be interested, being a player and all... 430 00:26:24,612 --> 00:26:25,946 only one player in this part of the country, 431 00:26:25,979 --> 00:26:27,579 and that's Daniel. 432 00:26:27,612 --> 00:26:28,912 Everyone knows that. 433 00:26:28,946 --> 00:26:30,612 Well, we heard otherwise. 434 00:26:30,646 --> 00:26:32,846 Don't know what you're talking about. 435 00:26:32,879 --> 00:26:35,879 Sure, I do a little business, but I'm strictly small time. 436 00:26:36,612 --> 00:26:38,412 Don't want to attract the wrong kind of attention, 437 00:26:38,446 --> 00:26:40,379 you know? It's not healthy. 438 00:26:41,612 --> 00:26:43,346 Yeah, we saw the work crews. 439 00:26:43,379 --> 00:26:44,812 We're just looking to, uh, you know, 440 00:26:44,846 --> 00:26:47,179 do a little business, too, 441 00:26:47,212 --> 00:26:49,446 just asking around about Daniel, getting some information, 442 00:26:49,479 --> 00:26:52,446 just want to make sure we don't make mistakes. 443 00:26:52,479 --> 00:26:53,779 We could make it worth your while. 444 00:26:58,646 --> 00:27:00,146 Come on, we can't talk here. 445 00:27:17,746 --> 00:27:19,779 Okay, who sent you? 446 00:27:19,812 --> 00:27:21,479 Nobody sent us, we just... 447 00:27:24,379 --> 00:27:25,646 Get him up. 448 00:27:39,612 --> 00:27:40,912 You're bleeding. 449 00:27:40,946 --> 00:27:42,479 Cut myself shaving. 450 00:27:47,646 --> 00:27:48,879 You've been shot. 451 00:27:49,546 --> 00:27:51,146 Pretty bad by the feel of it. 452 00:27:57,612 --> 00:27:59,679 I can't imagine even the most dedicated enforcer 453 00:27:59,712 --> 00:28:01,612 shooting himself to get inside. 454 00:28:01,646 --> 00:28:02,679 Inside what? 455 00:28:04,712 --> 00:28:05,779 Come on. 456 00:28:20,446 --> 00:28:21,446 Welcome... 457 00:28:21,879 --> 00:28:23,512 to the underground. 458 00:28:24,646 --> 00:28:26,446 Black market? 459 00:28:26,479 --> 00:28:27,879 Look, we already knew you had a black market... 460 00:28:27,912 --> 00:28:29,246 Not the black market. 461 00:28:29,912 --> 00:28:31,512 The underground. 462 00:28:32,912 --> 00:28:33,912 The resistance. 463 00:28:39,979 --> 00:28:41,546 Sorry about the rough stuff, 464 00:28:41,579 --> 00:28:43,412 but we've had two other enforcers 465 00:28:43,446 --> 00:28:44,946 come through here saying they were Jeremiah, 466 00:28:44,979 --> 00:28:46,012 trying to get inside. 467 00:28:46,646 --> 00:28:48,046 What happened to them? 468 00:28:50,212 --> 00:28:51,246 You're standing on 'em. 469 00:28:52,579 --> 00:28:55,712 Wait. You mean you've heard of me? 470 00:28:55,746 --> 00:28:58,279 Everyone here heard what happened in Milhaven. 471 00:28:58,312 --> 00:29:00,679 They just reported it like you guys invaded the town, 472 00:29:00,712 --> 00:29:03,112 took it over by force, death squads, the whole bit. 473 00:29:04,379 --> 00:29:06,546 We've heard your name too, Kurdy. 474 00:29:06,579 --> 00:29:08,612 The two of you are getting quite a rep on the streets. 475 00:29:09,546 --> 00:29:10,712 Hello... 476 00:29:10,746 --> 00:29:12,246 I'm standing right here. 477 00:29:12,279 --> 00:29:13,646 Never heard of you before. 478 00:29:17,612 --> 00:29:20,446 Jeremiah, it was stupid of you to come here. 479 00:29:20,479 --> 00:29:21,912 Too many people here know your name. 480 00:29:21,946 --> 00:29:24,546 You'd be a prime catch for one of the enforcers. 481 00:29:24,579 --> 00:29:26,412 We had no idea. 482 00:29:26,446 --> 00:29:28,646 Daniel's power comes from guns and information. 483 00:29:29,646 --> 00:29:32,279 You'd be surprised how much he knows, 484 00:29:32,312 --> 00:29:34,579 and how much of what he knows filters down to the streets. 485 00:29:35,879 --> 00:29:38,579 Karl Stevenson. I saw your face 486 00:29:38,612 --> 00:29:40,212 on one of those wanted posters outside... 487 00:29:40,246 --> 00:29:41,879 he used to work for Daniel till about a week ago, 488 00:29:41,912 --> 00:29:43,946 when he came over to our side. 489 00:29:43,979 --> 00:29:45,746 Those of us who were there in the beginning, 490 00:29:45,779 --> 00:29:46,779 we made Daniel, 491 00:29:46,812 --> 00:29:49,546 in more ways than you'll know. 492 00:29:49,579 --> 00:29:51,546 We thought we'd be able to control him. 493 00:29:51,579 --> 00:29:52,579 We were wrong. 494 00:29:53,346 --> 00:29:55,146 He's become too dangerous. 495 00:29:56,612 --> 00:29:58,646 When some of us started to disappear, 496 00:29:58,679 --> 00:30:00,746 I knew I had to get out while I still could. 497 00:30:00,779 --> 00:30:02,679 Karl's got all kinds of information 498 00:30:02,712 --> 00:30:05,446 about Daniel's operation... 499 00:30:05,479 --> 00:30:09,279 financing, long-term plans, who they're going after next. 500 00:30:10,679 --> 00:30:12,246 We've been trying to figure some way 501 00:30:12,279 --> 00:30:13,779 to get him out of the city 502 00:30:13,812 --> 00:30:16,179 without drawing attention to our little operation here. 503 00:30:16,846 --> 00:30:18,512 Problem is, 504 00:30:18,546 --> 00:30:21,412 only official vehicles are allowed on the roads. 505 00:30:21,446 --> 00:30:23,746 They ration gas and I.D. Everything. 506 00:30:23,779 --> 00:30:26,312 So we can't move without having it traced back. 507 00:30:28,446 --> 00:30:29,479 I'm thinking... 508 00:30:32,946 --> 00:30:34,912 maybe you can do something about that. 509 00:30:36,712 --> 00:30:37,779 What do you think? 510 00:30:41,912 --> 00:30:45,879 Show us what we came to see, and you got yourself a deal. 511 00:30:52,579 --> 00:30:54,712 If anybody stops us, let me do the talking. 512 00:30:54,746 --> 00:30:56,512 I have enough identity papers to cover us, 513 00:30:56,546 --> 00:30:57,546 and plenty of bribes 514 00:30:57,579 --> 00:30:58,846 in case the papers aren't enough. 515 00:30:58,879 --> 00:31:00,379 You're pretty well-organized. 516 00:31:00,412 --> 00:31:02,346 It's a survival instinct. 517 00:31:02,379 --> 00:31:04,179 When your enemy is bigger than you are, 518 00:31:04,212 --> 00:31:06,246 the only way to fight back is to be smarter. 519 00:31:07,746 --> 00:31:10,179 This is one of Daniel's showcase cities. 520 00:31:10,212 --> 00:31:12,346 He goes into the downtown core, 521 00:31:12,379 --> 00:31:14,346 has the slave labor teams working nonstop 522 00:31:14,379 --> 00:31:16,212 to get the power grid up, clean the streets, 523 00:31:16,246 --> 00:31:18,712 make it look as normal as possible, 524 00:31:18,746 --> 00:31:20,846 but the core only goes about a half mile across. 525 00:31:20,879 --> 00:31:23,179 After that, it's dark out. 526 00:31:24,379 --> 00:31:26,679 He doesn't care what he has to steal or who dies, 527 00:31:26,712 --> 00:31:29,212 as long as they keep the illusion going. 528 00:31:29,246 --> 00:31:31,712 So how'd you get involved in all this? 529 00:31:31,746 --> 00:31:33,312 What's happening here is wrong. 530 00:31:33,346 --> 00:31:34,946 When you see something wrong, 531 00:31:34,979 --> 00:31:36,812 you have to do something about it, 532 00:31:36,846 --> 00:31:38,679 otherwise you can't look yourself in the mirror anymore. 533 00:31:38,712 --> 00:31:40,212 Why you specifically? 534 00:31:40,246 --> 00:31:41,746 Why not somebody else? 535 00:31:41,779 --> 00:31:43,212 Why not me? 536 00:31:43,246 --> 00:31:44,679 I mean, someone has to. 537 00:31:44,712 --> 00:31:48,246 Look, you got two choices... 538 00:31:48,279 --> 00:31:50,712 either walk with the stream, or against it. 539 00:31:50,746 --> 00:31:53,779 Now, I know I'm not the smartest or the strongest, 540 00:31:53,812 --> 00:31:55,412 but I'm willing to do what's necessary. 541 00:32:17,646 --> 00:32:19,646 So what are we supposed to see up here? 542 00:32:20,279 --> 00:32:21,746 It's 8:00. 543 00:32:21,779 --> 00:32:23,112 The show's starting. 544 00:32:51,279 --> 00:32:52,879 Rachel said you worked for Daniel. 545 00:32:53,612 --> 00:32:54,646 Doing what? 546 00:32:54,812 --> 00:32:55,979 Political advisor. 547 00:32:58,512 --> 00:33:00,912 God help me, I helped make him what he is. 548 00:33:00,946 --> 00:33:02,146 And what's that? 549 00:33:03,679 --> 00:33:05,546 Power incarnate. 550 00:33:05,579 --> 00:33:07,846 This is the voice of Daniel. 551 00:33:07,879 --> 00:33:10,479 We have restored power to three more cities 552 00:33:10,512 --> 00:33:13,412 in Pennsylvania, New York, and Delaware, 553 00:33:13,446 --> 00:33:14,879 and acquired the assets 554 00:33:14,912 --> 00:33:16,712 of five more military bases 555 00:33:16,746 --> 00:33:18,379 along the way. 556 00:33:18,412 --> 00:33:21,279 Our forces are on the move. 557 00:33:21,312 --> 00:33:24,412 He sweeps aside everything in his way. 558 00:33:24,446 --> 00:33:25,879 He fires people up 559 00:33:25,912 --> 00:33:28,912 to the point that they'll do anything for him. 560 00:33:28,946 --> 00:33:32,712 Taking over cities, and towns, and military bases 561 00:33:32,746 --> 00:33:35,879 by sheer numbers, overwhelming the opposition, 562 00:33:35,912 --> 00:33:40,412 returning with arms, and supplies, and food, 563 00:33:40,446 --> 00:33:42,446 and weapons of mass destruction... 564 00:33:43,946 --> 00:33:45,812 Anyone who resists is given two choices... 565 00:33:45,846 --> 00:33:48,346 you work, or you die. 566 00:33:48,379 --> 00:33:51,446 The stores are once again filled with provender. 567 00:33:51,479 --> 00:33:54,312 Bounty is coming to reward those who have believed, 568 00:33:54,346 --> 00:33:57,579 and fought for safety and security, 569 00:33:57,612 --> 00:33:59,579 and the future. 570 00:33:59,612 --> 00:34:02,679 As long as the food and the supplies keep coming in, 571 00:34:02,712 --> 00:34:05,446 most people don't think to ask where they came from, 572 00:34:05,479 --> 00:34:07,812 whose hands they were taken from, 573 00:34:07,846 --> 00:34:09,679 or how many people are now starving 574 00:34:09,712 --> 00:34:11,512 as a result of Daniel's raids. 575 00:34:12,479 --> 00:34:16,646 His people are safe, and secure, and well-fed. 576 00:34:16,679 --> 00:34:18,846 Anybody who questions where the good times are coming from 577 00:34:18,879 --> 00:34:20,812 is the enemy. 578 00:34:20,846 --> 00:34:25,346 Our enemies fall before us like wheat before a scythe. 579 00:34:25,379 --> 00:34:28,179 Soon, we will turn our eyes to the west, 580 00:34:28,212 --> 00:34:29,946 to the liberation of territories 581 00:34:29,979 --> 00:34:31,179 seized by the so-called western alliance... 582 00:34:31,212 --> 00:34:32,812 You think he's talking about us? 583 00:34:32,846 --> 00:34:34,512 I think so. 584 00:34:34,546 --> 00:34:37,512 They will feel the might of our will 585 00:34:37,546 --> 00:34:41,346 and our resolve, our fury, and our strength, 586 00:34:41,379 --> 00:34:44,346 and we will take what is rightfully ours. 587 00:34:45,479 --> 00:34:47,879 People go missing, they disappear, 588 00:34:48,746 --> 00:34:50,879 or their bodies turn up the next day. 589 00:34:52,712 --> 00:34:56,346 He uses terror, and fear, and repression, 590 00:34:56,379 --> 00:34:59,846 and he won't stop until he has everything, 591 00:34:59,879 --> 00:35:00,946 the whole country. 592 00:35:01,912 --> 00:35:03,612 One nation under Daniel. 593 00:35:08,312 --> 00:35:09,679 It'll be the end of everything. 594 00:35:09,712 --> 00:35:11,046 Not the end... 595 00:35:13,712 --> 00:35:15,079 This is only the beginning. 596 00:35:17,879 --> 00:35:19,179 God says... 597 00:35:19,212 --> 00:35:21,679 To the people go the prizes, 598 00:35:21,712 --> 00:35:23,412 to the people goes the future, 599 00:35:23,446 --> 00:35:24,912 and for the good of the people, 600 00:35:24,946 --> 00:35:26,679 Daniel goes forth. 601 00:35:26,712 --> 00:35:27,846 God says... 602 00:35:27,879 --> 00:35:30,712 because nothing can stop us. 603 00:35:30,746 --> 00:35:32,846 The great war is coming, 604 00:35:32,879 --> 00:35:34,346 the bleeding is coming, 605 00:35:34,379 --> 00:35:35,546 and the price... 606 00:35:36,379 --> 00:35:37,746 will be terrible. 607 00:35:38,879 --> 00:35:39,946 Terrible. 608 00:35:50,379 --> 00:35:51,646 Let's go. 609 00:35:58,712 --> 00:36:00,846 Are you sure those are the guys we were told to look for? 610 00:36:05,312 --> 00:36:07,046 They match the pictures. 611 00:36:07,079 --> 00:36:08,779 Tell the others we're bringing 'em in... 612 00:36:08,812 --> 00:36:09,912 dead or alive. 613 00:36:12,946 --> 00:36:15,412 - Hold it right there! - God dammit! 614 00:36:15,446 --> 00:36:17,279 - Can you find your way back? - I think so... 615 00:36:17,312 --> 00:36:18,412 Good. Go! 616 00:36:47,146 --> 00:36:48,679 Okay, that's far enough. 617 00:36:50,012 --> 00:36:51,912 Move and I'll fire. 618 00:36:53,012 --> 00:36:54,032 Hey! 619 00:37:10,879 --> 00:37:12,746 Come on, we've got to get back. 620 00:37:15,746 --> 00:37:17,112 Okay, everybody, clear out. 621 00:37:17,146 --> 00:37:18,412 I don't know if we were followed, 622 00:37:18,446 --> 00:37:19,812 but we can't take any chances. 623 00:37:19,846 --> 00:37:21,379 Fall back to the safe house. 624 00:37:23,946 --> 00:37:25,012 What about me? 625 00:37:25,046 --> 00:37:26,312 We said we'd get you out of here, 626 00:37:26,346 --> 00:37:28,446 we'll get you out. 627 00:37:28,479 --> 00:37:30,946 We'll create a distraction, make sure you can get clear. 628 00:37:30,979 --> 00:37:32,946 - Ready? - Ready. 629 00:37:51,346 --> 00:37:52,846 All right, get in! 630 00:37:53,346 --> 00:37:54,712 Get in! 631 00:38:16,346 --> 00:38:17,812 Smith, get these guys off our tail! 632 00:38:32,346 --> 00:38:33,879 Make a right, up there! 633 00:38:33,912 --> 00:38:36,146 - You sure? - Yeah! 634 00:38:36,179 --> 00:38:37,346 How do you know? 635 00:38:38,446 --> 00:38:39,679 Take a right. 636 00:38:44,446 --> 00:38:46,946 - Just great. - Go back! 637 00:39:41,075 --> 00:39:42,775 You guys were gone for so long, 638 00:39:42,809 --> 00:39:44,257 I was starting to get worried. 639 00:39:44,291 --> 00:39:46,791 No, everything went fine, perfectly fine. 640 00:39:46,824 --> 00:39:48,357 Ah, that must be some use of the word "fine" 641 00:39:48,391 --> 00:39:49,757 I hadn't heard before. 642 00:39:51,657 --> 00:39:53,224 You know, it doesn't matter, 643 00:39:53,257 --> 00:39:55,024 as long as you're all okay, it's... 644 00:39:56,324 --> 00:39:57,624 What? 645 00:39:57,657 --> 00:40:01,191 Nah, it's just good to see you, really good. 646 00:40:01,224 --> 00:40:02,624 All right, you love birds. 647 00:40:03,057 --> 00:40:05,124 Look, I want to get this guy back to Markus before... 648 00:40:05,157 --> 00:40:06,491 That won't be necessary. 649 00:40:08,024 --> 00:40:09,591 When Kurdy and Smith didn't show up 650 00:40:09,624 --> 00:40:11,157 after their last job, I got worried. 651 00:40:12,991 --> 00:40:14,557 Then I got suspicious. 652 00:40:14,591 --> 00:40:16,891 So I thought I'd come and check things out for myself. 653 00:40:18,091 --> 00:40:19,457 You've been busy. 654 00:40:19,491 --> 00:40:21,591 Well, I think you need to talk to this guy, Markus. 655 00:40:21,624 --> 00:40:24,957 He knows Daniel's operation inside and out. 656 00:40:24,991 --> 00:40:26,124 I think he could be a big asset. 657 00:40:26,157 --> 00:40:28,524 I agree. So I'm going to talk to him. 658 00:40:28,557 --> 00:40:30,524 Then I'm going to talk to you. 659 00:40:30,557 --> 00:40:33,124 All of you. Loudly. 660 00:40:36,157 --> 00:40:39,091 Hi. The name's Markus Alexander. And you are? 661 00:40:39,124 --> 00:40:40,491 Karl Stevenson. 662 00:40:40,524 --> 00:40:41,791 Good to meet you. 663 00:40:41,824 --> 00:40:43,257 Why don't we go up to Jeremiah's place here 664 00:40:43,291 --> 00:40:44,457 and have a little chat? 665 00:40:45,857 --> 00:40:47,091 I, uh... 666 00:40:47,124 --> 00:40:49,924 I think he might need to get some rest. 667 00:40:49,957 --> 00:40:51,091 No, I think he'll be fine. 668 00:40:58,457 --> 00:41:00,991 Three days driving, non-stop. 669 00:41:01,024 --> 00:41:02,257 I know. 670 00:41:02,291 --> 00:41:05,157 No change of clothes, barely stopping to pee. 671 00:41:05,191 --> 00:41:06,724 Not to mention the chafing. 672 00:41:11,157 --> 00:41:12,391 What? 673 00:41:12,424 --> 00:41:14,591 You try riding in the back of a pickup truck for three days, 674 00:41:14,624 --> 00:41:16,091 see if you look at me like that again. 675 00:41:16,891 --> 00:41:19,557 Do you have any unspoken thoughts? 676 00:41:22,057 --> 00:41:23,091 No. 677 00:41:40,324 --> 00:41:42,524 If you don't mind waiting for us outside... 678 00:41:42,557 --> 00:41:43,991 Thanks. 679 00:41:49,657 --> 00:41:52,824 Okay, so I talked to him, and, uh... 680 00:41:55,291 --> 00:41:58,024 - Why are you fidgeting like that? - Don't ask. 681 00:41:58,057 --> 00:42:00,324 Try riding in the back of a pickup truck for three days. 682 00:42:02,091 --> 00:42:04,557 Anyway, I agree, 683 00:42:04,591 --> 00:42:06,057 he has a great deal of information 684 00:42:06,091 --> 00:42:07,457 that could be helpful to us. 685 00:42:07,491 --> 00:42:10,324 I just hope it was worth the price we're going to pay for it. 686 00:42:10,357 --> 00:42:11,791 How so? 687 00:42:13,257 --> 00:42:15,057 There's this little thing 688 00:42:15,091 --> 00:42:18,491 called the doctrine of unintended consequences. 689 00:42:18,524 --> 00:42:21,357 You ask somebody "do you love me?", 690 00:42:21,391 --> 00:42:24,324 it opens up all kinds of unintended consequences. 691 00:42:24,357 --> 00:42:27,224 You hit somebody, you do the same thing. 692 00:42:27,257 --> 00:42:28,957 We just hit Daniel hard, 693 00:42:30,091 --> 00:42:33,224 maybe before we were ready to hit him. 694 00:42:33,257 --> 00:42:35,224 The intended consequence was getting Karl out of there, 695 00:42:35,257 --> 00:42:36,557 which is fine. 696 00:42:39,424 --> 00:42:41,991 It's the unintended consequences that I'm worried about. 697 00:42:43,557 --> 00:42:47,057 It is a new world, a new age, 698 00:42:47,091 --> 00:42:50,091 but that new world can never be safe 699 00:42:50,124 --> 00:42:53,491 as long as there are enemies allied against us. 700 00:42:53,524 --> 00:42:55,891 Our enemies cannot be allowed 701 00:42:55,924 --> 00:42:58,057 to stand in the way of the future. 702 00:42:58,091 --> 00:43:00,091 They must fall. 703 00:43:00,124 --> 00:43:01,557 They will fall. 704 00:43:04,687 --> 00:43:07,687 Synced and corrected: quinnell 49814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.