All language subtitles for Jeremiah - S01E19 - Things Left Unsaid (Part 1)-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,833 --> 00:00:08,866 (Jeremiah) Dear dad, after searching all these years, 2 00:00:08,900 --> 00:00:12,166 I know now that Valhalla Sector is real, 3 00:00:12,200 --> 00:00:15,366 and that you may still be there, alive. 4 00:00:16,666 --> 00:00:19,633 What I want is to break off and go looking. 5 00:00:19,666 --> 00:00:21,133 But look where? 6 00:00:21,166 --> 00:00:24,500 Simon's journal only goes so far. 7 00:00:24,533 --> 00:00:27,233 Marcus promised he'd pass along any information 8 00:00:27,266 --> 00:00:29,066 he gets about Valhalla Sector. 9 00:00:29,100 --> 00:00:32,800 So, until then, all I can do is wait 10 00:00:32,833 --> 00:00:35,633 and do jobs like this to fill in the time. 11 00:00:35,666 --> 00:00:39,300 Hey, I need a good word that rhymes with "existential." 12 00:00:39,333 --> 00:00:40,800 "Presidential." 13 00:00:40,833 --> 00:00:42,300 No. President's dead. 14 00:00:42,333 --> 00:00:44,666 That's what makes it existential. 15 00:00:46,800 --> 00:00:49,266 Lee Chen sent us out on one of his patented 16 00:00:49,300 --> 00:00:51,500 go-see-what's-out-there missions, 17 00:00:51,533 --> 00:00:55,733 while Marcus finishes putting together a big meeting in St. Louis. 18 00:00:55,766 --> 00:00:57,500 They're bringing in some of the people 19 00:00:57,533 --> 00:01:00,266 who've managed to rebuild different parts of the country 20 00:01:00,300 --> 00:01:03,100 to talk about creating an alliance, 21 00:01:03,133 --> 00:01:07,000 kind of a continental Congress thing. 22 00:01:07,033 --> 00:01:09,900 Seems odd that Lee would send us all the way out here 23 00:01:09,933 --> 00:01:12,766 at a time like this, just to drive around. 24 00:01:12,800 --> 00:01:15,066 I'd almost think he wants us out of the picture, 25 00:01:15,100 --> 00:01:18,600 but I'm trying to be less paranoid these days. 26 00:01:18,633 --> 00:01:20,400 [crickets chirping] 27 00:01:43,266 --> 00:01:44,400 Shit. 28 00:01:47,400 --> 00:01:48,433 Kurdy... 29 00:01:48,466 --> 00:01:51,300 "Deferential" won't work either. I tried that one. 30 00:01:52,766 --> 00:01:55,900 Somebody cut a page out of the back of Simon's journal. 31 00:01:55,933 --> 00:01:56,933 What? 32 00:01:56,966 --> 00:01:57,966 Check it out. 33 00:01:58,766 --> 00:02:01,133 See? 34 00:02:01,166 --> 00:02:04,100 The other side of the sheet came out. Somebody cut it. 35 00:02:04,133 --> 00:02:05,700 Maybe Simon tore something out. 36 00:02:05,733 --> 00:02:07,200 No, man, it was his journal. 37 00:02:07,233 --> 00:02:09,733 He-- If he was going to tear it out, he'd just tear it out. 38 00:02:09,766 --> 00:02:11,933 There wouldn't be any reason for him to try to hide it. 39 00:02:11,966 --> 00:02:14,733 Someone took a razor or something sharp 40 00:02:14,766 --> 00:02:17,400 and cut it deep in the fold right there, 41 00:02:17,433 --> 00:02:18,633 so that nobody would notice 42 00:02:18,666 --> 00:02:20,533 that there was a page missing. 43 00:02:20,566 --> 00:02:22,066 Who the hell would do that? 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,933 It's not who would. 45 00:02:26,266 --> 00:02:27,766 It's who could. 46 00:02:29,166 --> 00:02:32,700 Goddamn, we've been following this thing for 10 months 47 00:02:32,733 --> 00:02:34,866 like it was the fucking Bible. 48 00:02:34,900 --> 00:02:38,866 It's been doctored, because somebody didn't want us to find something out. 49 00:02:38,900 --> 00:02:40,033 I'm going back. 50 00:02:40,066 --> 00:02:41,600 Oh, no. Right now? 51 00:02:41,633 --> 00:02:43,433 Yes, right now. 52 00:02:43,466 --> 00:02:45,266 They've been jerking us around, 53 00:02:45,300 --> 00:02:48,200 they've been keeping shit from us from the first fucking day! 54 00:02:48,233 --> 00:02:50,600 They cut something out of the end of Simon's journal, 55 00:02:50,633 --> 00:02:53,766 and I'm going to find out what it was, 56 00:02:53,800 --> 00:02:56,533 and, by God, I'm going to find out why. 57 00:02:56,566 --> 00:02:57,700 [engine starting] 58 00:02:57,733 --> 00:02:59,166 [engine revving] 59 00:03:08,133 --> 00:03:09,400 [tires screeching] 60 00:03:13,566 --> 00:03:14,800 (Jeremiah) Dear dad, 61 00:03:15,933 --> 00:03:17,033 it's been 15 years 62 00:03:17,166 --> 00:03:20,966 since the Big Death wiped out everyone over the age of innocence. 63 00:03:22,100 --> 00:03:23,466 The end of your world, 64 00:03:24,766 --> 00:03:27,033 the beginning of mine. 65 00:04:17,800 --> 00:04:18,966 [brakes screeching] 66 00:04:28,308 --> 00:04:30,441 (Jeremiah) Gas, oil... Check the tires, will ya? 67 00:04:30,475 --> 00:04:32,775 It seems to be pulling to the left. 68 00:04:32,808 --> 00:04:34,808 Looks like they're almost ready to go. 69 00:04:34,841 --> 00:04:37,775 You know this whole thing was Elizabeth's idea, don't you? 70 00:04:37,808 --> 00:04:40,075 Deliver a bunch of gassed-up cars 71 00:04:40,108 --> 00:04:42,775 for those who can't make it to the meeting on their own, 72 00:04:42,808 --> 00:04:45,408 let 'em go as far as they can till they run out of gas, 73 00:04:45,441 --> 00:04:47,741 and pass them on to another car. 74 00:04:47,775 --> 00:04:50,775 Thunder Mountain pony express. Cute. 75 00:04:52,108 --> 00:04:55,775 Speaking of Elizabeth, I--I know it's a lot to ask, 76 00:04:55,808 --> 00:04:57,908 so I gotta make sure you're down with this. 77 00:04:57,941 --> 00:05:01,108 Yeah, I'm down. I don't like it, but I'm down. 78 00:05:01,141 --> 00:05:04,441 You know it's-it's not her personally. It's just... 79 00:05:04,475 --> 00:05:05,775 I know that. 80 00:05:05,808 --> 00:05:07,808 Meet me back here in 10. 81 00:05:12,475 --> 00:05:14,641 (Elizabeth) You sure you don't want to take a look? 82 00:05:14,675 --> 00:05:16,241 No, Elizabeth. I, uh... 83 00:05:16,275 --> 00:05:18,475 Probably won't find anything your size anyway. 84 00:05:18,508 --> 00:05:21,308 You know, sometimes when the scavenger teams bring back supplies, 85 00:05:21,341 --> 00:05:22,641 it's kind of a mixed blessing. 86 00:05:22,675 --> 00:05:24,641 It's like we get baby clothes and nothing else, 87 00:05:24,675 --> 00:05:28,375 or we get winter stuff and it's summer. Not that you can really tell in here, but-- 88 00:05:28,408 --> 00:05:30,941 Listen, Elizabeth, I need to ask you something. 89 00:05:30,975 --> 00:05:32,308 Mmm? 90 00:05:32,341 --> 00:05:34,941 And this may be a little difficult. 91 00:05:36,308 --> 00:05:37,975 It's about Simon. 92 00:05:40,741 --> 00:05:41,808 Oh. 93 00:05:46,108 --> 00:05:47,541 When Simon died, 94 00:05:47,575 --> 00:05:49,941 we know that his journal was here somewhere, 95 00:05:49,975 --> 00:05:51,941 because Marcus ended up with it. 96 00:05:51,975 --> 00:05:53,375 That's right. 97 00:05:53,408 --> 00:05:55,475 What did he say when you gave it to him? 98 00:05:55,508 --> 00:05:56,975 He didn't. 99 00:05:57,008 --> 00:06:00,041 That is, I didn't. I didn't give it to him. 100 00:06:00,075 --> 00:06:01,441 Then how'd he get it? 101 00:06:01,475 --> 00:06:04,641 Whenever Simon had to go into a place as screwed up as Clarefield, 102 00:06:04,675 --> 00:06:08,408 he'd report in every 48 hours so we'd know he was OK. 103 00:06:08,441 --> 00:06:11,141 When he didn't report in, I got nervous. 104 00:06:11,175 --> 00:06:14,608 I went to see Marcus, but he said he was sure Simon would check in soon. 105 00:06:14,641 --> 00:06:17,308 And when I came back, Lee was already here 106 00:06:17,341 --> 00:06:19,641 reading the journal. 107 00:06:20,075 --> 00:06:22,175 I mean, it wasn't a big deal. 108 00:06:22,208 --> 00:06:24,708 It wasn't supposed to be private or anything, but... 109 00:06:24,741 --> 00:06:26,375 Lee? What are you-- 110 00:06:26,408 --> 00:06:29,775 I knocked, but you weren't in. You talked to Marcus? 111 00:06:29,808 --> 00:06:31,375 Uh, yeah, he said with any luck, 112 00:06:31,408 --> 00:06:33,208 we should hear from Simon in a few hours. 113 00:06:33,241 --> 00:06:34,708 Maybe. Just to be on the safe side, 114 00:06:34,741 --> 00:06:37,775 I figured I'd better find out where he was going and what he was doing, 115 00:06:37,808 --> 00:06:39,808 in case we have to send out a rescue team. 116 00:06:39,841 --> 00:06:41,708 Wouldn't you know? 117 00:06:41,741 --> 00:06:44,608 All of our teams have a certain amount of discretion, 118 00:06:44,641 --> 00:06:46,508 Simon more than most. 119 00:06:46,541 --> 00:06:49,175 Now, normally, I wouldn't intrude, but if he needs help-- 120 00:06:49,208 --> 00:06:52,141 Uh, no, it's OK. You know, whatever helps... 121 00:06:53,508 --> 00:06:55,841 Did Simon tell you who he was going to meet? 122 00:06:55,875 --> 00:06:58,341 No. I was asleep when he took off. 123 00:06:58,375 --> 00:07:00,408 I know he was in a hurry. 124 00:07:01,908 --> 00:07:05,508 If you were asleep, how do you know he was in a hurry? 125 00:07:05,541 --> 00:07:08,008 Whenever he gets up first, he pulls the covers back over me 126 00:07:08,041 --> 00:07:09,808 to keep me warm, 127 00:07:09,841 --> 00:07:11,641 but when I got up, I was cold, 128 00:07:11,675 --> 00:07:13,141 and he was gone. 129 00:07:15,508 --> 00:07:16,675 Do you mind if I... 130 00:07:16,708 --> 00:07:19,008 No, no. Like I said, 131 00:07:19,041 --> 00:07:20,808 anything that helps. 132 00:07:24,075 --> 00:07:25,575 [door opening] 133 00:07:27,475 --> 00:07:28,975 [door closing] 134 00:07:30,975 --> 00:07:33,341 (Kurdy) So you never saw Simon's last entry? 135 00:07:33,375 --> 00:07:34,808 At the time, no, 136 00:07:34,841 --> 00:07:37,875 but later on, I asked Lee, and he let me take a look at his journal. 137 00:07:38,046 --> 00:07:40,513 And it ended with the page about the burners, right? 138 00:07:40,746 --> 00:07:41,779 Nothing past that? 139 00:07:41,813 --> 00:07:43,879 No. That was the end of it. 140 00:07:44,946 --> 00:07:45,979 Why? 141 00:07:47,046 --> 00:07:48,979 Kurdy, what's going on? 142 00:08:00,513 --> 00:08:03,079 All right, now you gonna do this calm like we planned, right? 143 00:08:03,113 --> 00:08:04,679 Yeah, calm's my middle name. 144 00:08:04,713 --> 00:08:06,946 Yeah, too bad your last name is "before-the-storm." 145 00:08:06,979 --> 00:08:09,413 You just do what you gotta do. I'll be all right. 146 00:08:09,446 --> 00:08:11,246 Yeah, I've heard that shit before. 147 00:08:11,279 --> 00:08:13,613 (Lee) And with so many of our resources diverted outside 148 00:08:13,646 --> 00:08:16,846 to handle the meeting, we need to increase patrols around the perimeter. 149 00:08:16,879 --> 00:08:20,846 Now, in just the last 10 days, we had 2 incidents of unidentified people 150 00:08:20,879 --> 00:08:22,913 checking out the area. Now, maybe it's nothing, 151 00:08:22,946 --> 00:08:25,913 just somebody lost off the main road, but the way things are going-- 152 00:08:25,946 --> 00:08:27,346 Hey, Lee. 153 00:08:27,379 --> 00:08:29,946 - Hey, what the... - Stay out of this, Marcus. Where the hell is it? 154 00:08:29,979 --> 00:08:31,513 I don't know what you're talking about. 155 00:08:31,546 --> 00:08:34,679 Oh, really? Come on, why don't you lie to me some more, you piece of shit? 156 00:08:34,713 --> 00:08:36,246 Get security, fast! 157 00:08:36,279 --> 00:08:38,913 You been worrying about this day, Lee, huh? Wondering when it would come? 158 00:08:38,946 --> 00:08:41,946 Afraid I was too stupid to figure it out, but that I just might pull it off? 159 00:08:41,979 --> 00:08:42,979 That's enough! 160 00:08:43,013 --> 00:08:45,379 There's a page missing out of Simon's journal, Marcus! 161 00:08:45,713 --> 00:08:47,513 What? You're out of your mind. 162 00:08:47,546 --> 00:08:49,313 It's true. Someone cut it out. 163 00:08:49,346 --> 00:08:51,679 Even if it is true, you don't know that Lee did anything. 164 00:08:51,713 --> 00:08:53,013 Yes, I do, Marcus! 165 00:08:53,046 --> 00:08:55,479 If you had cut it out, you'd never have given me the book. 166 00:08:55,513 --> 00:08:58,246 He got his hands on it first, before anybody else, 167 00:08:58,279 --> 00:09:00,613 so if somebody had cut it out, then he would know it. 168 00:09:00,646 --> 00:09:03,146 Only he would know. So what was on the page, Lee? huh? 169 00:09:03,179 --> 00:09:06,413 What was on that page that was so fucking important you had to cut it out, 170 00:09:06,446 --> 00:09:09,013 that you didn't want the rest of the world to ever know? 171 00:09:09,046 --> 00:09:11,013 Grab that crazy son of a bitch! 172 00:09:11,879 --> 00:09:13,746 [grunting] 173 00:09:13,779 --> 00:09:16,846 Marcus, God, I'm telling the truth! 174 00:09:16,879 --> 00:09:18,479 You crossed the line, Jeremiah. 175 00:09:18,513 --> 00:09:19,746 I'm telling the truth! 176 00:09:19,779 --> 00:09:21,513 (Lee) Stick him in a holding cell. 177 00:09:21,546 --> 00:09:25,046 It's not so easy when you don't have your pal Kurdy to back you up, is it? 178 00:09:27,213 --> 00:09:29,146 Where is Kurdy, Jeremiah? 179 00:09:29,179 --> 00:09:32,313 I don't know. I've been too busy to worry about him. 180 00:09:32,346 --> 00:09:34,213 Makes two of us, asshole! 181 00:09:35,146 --> 00:09:37,779 Lee, what the hell is going on? 182 00:09:37,813 --> 00:09:39,013 Lee? 183 00:09:45,279 --> 00:09:46,446 [rattling] 184 00:10:33,013 --> 00:10:34,713 (Marcus) Listening devices, 185 00:10:34,746 --> 00:10:38,013 detailed notes on every decision I've made in this office, 186 00:10:38,046 --> 00:10:41,313 every conversation that we had, every mission that... 187 00:10:41,346 --> 00:10:43,346 (Jeremiah) We knew we had a leak. 188 00:10:43,379 --> 00:10:44,913 It makes sense. 189 00:10:44,946 --> 00:10:46,979 You want someone in a position to spy on us, 190 00:10:47,013 --> 00:10:49,313 get the guy in charge of security. 191 00:10:49,346 --> 00:10:50,879 Who watches the watchmen? 192 00:10:50,913 --> 00:10:52,179 Exactly. 193 00:10:54,413 --> 00:10:57,879 But you didn't find the missing page of Simon's journal? 194 00:10:58,546 --> 00:10:59,846 No. 195 00:10:59,879 --> 00:11:02,513 I found everything else, but not that. 196 00:11:05,513 --> 00:11:07,379 Erin, any sign of Lee? 197 00:11:07,413 --> 00:11:10,646 I've got every security team in the place turning the Mountain upside down, 198 00:11:10,679 --> 00:11:12,146 but we still can't find him. 199 00:11:12,179 --> 00:11:15,246 If there's anybody who can slip out without being seen, it's Lee. 200 00:11:15,279 --> 00:11:18,579 He knows every way in and out. 201 00:11:18,613 --> 00:11:22,013 I've been thinking about the meeting in St. Louis, Marcus. 202 00:11:22,046 --> 00:11:25,246 (Erin) With all this going on, maybe we should postpone. 203 00:11:26,679 --> 00:11:28,213 No. 204 00:11:28,246 --> 00:11:32,413 We've gone through a lot of trouble to get these people onboard. 205 00:11:32,446 --> 00:11:36,413 They're coming because Thunder Mountain represents strength and unity. 206 00:11:36,446 --> 00:11:39,346 If we back off because we're afraid, it'll send the wrong message. 207 00:11:39,379 --> 00:11:41,013 Besides, Lee wasn't directly involved 208 00:11:41,046 --> 00:11:43,146 in the security preparations for the meeting. 209 00:11:43,179 --> 00:11:46,013 Nathan's been handling all that at his end. 210 00:11:48,679 --> 00:11:50,846 You know, the thing is, I can almost 211 00:11:50,879 --> 00:11:52,746 justify most of this. 212 00:11:52,779 --> 00:11:57,713 The listening devices, they could have been here since before we took over, 213 00:11:57,746 --> 00:12:00,413 and Lee's never been big on privacy. 214 00:12:00,446 --> 00:12:02,246 The notes, he's an obsessive personality. 215 00:12:02,279 --> 00:12:05,346 He might want to keep detailed logs of all our activities here. 216 00:12:07,113 --> 00:12:09,479 This is where it all falls apart. 217 00:12:09,513 --> 00:12:12,979 You don't have a cell phone unless there's someone on the other end to talk to. 218 00:12:13,013 --> 00:12:15,846 He sure as hell wasn't calling any of us. 219 00:12:15,879 --> 00:12:18,013 That leaves someone on the outside. 220 00:12:18,046 --> 00:12:19,879 Does that thing have a, uh... 221 00:12:19,913 --> 00:12:22,579 A phone directory? You know, list of numbers? 222 00:12:22,613 --> 00:12:23,679 No. 223 00:12:24,579 --> 00:12:26,246 But it has a redial function. 224 00:12:34,879 --> 00:12:37,079 [dialing] 225 00:12:38,246 --> 00:12:39,546 [phone ringing] 226 00:12:43,946 --> 00:12:45,579 (man) Yes? 227 00:12:46,446 --> 00:12:47,679 Hello? 228 00:12:49,579 --> 00:12:50,746 Hello? 229 00:12:51,546 --> 00:12:52,913 [phone hanging up] 230 00:13:01,130 --> 00:13:03,030 So you read this already? 231 00:13:03,063 --> 00:13:04,763 Yep, I read it. 232 00:13:05,930 --> 00:13:07,497 Look, I don't like this, man. 233 00:13:07,530 --> 00:13:09,263 I mean, we got what we came for. 234 00:13:09,297 --> 00:13:11,130 We proved Lee has been spying on us. 235 00:13:11,163 --> 00:13:13,397 I think we need to give that to Marcus. 236 00:13:13,430 --> 00:13:15,497 Yeah, when the time is right. 237 00:13:15,530 --> 00:13:18,597 What the fuck kind of answer is that? 238 00:13:18,630 --> 00:13:21,097 Look, the only reason I've stayed alive this long 239 00:13:21,130 --> 00:13:23,930 is by not shitting on the people who fought to help me. All right? 240 00:13:23,963 --> 00:13:27,263 Now, that's been pretty easy, 'cause there haven't been a whole lot of 'em. 241 00:13:27,297 --> 00:13:31,597 Now, Marcus may be odd, but Marcus has tried to do all right by us. 242 00:13:31,630 --> 00:13:33,563 Yeah, and we've done all right by him, 243 00:13:33,597 --> 00:13:36,930 but he has kept secrets from us in the past. 244 00:13:36,963 --> 00:13:38,430 I say it's time we keep a few. 245 00:13:40,763 --> 00:13:42,730 You want to leave Marcus out, 246 00:13:42,763 --> 00:13:45,263 I'll back you up, because that's what I said I'd do, 247 00:13:45,297 --> 00:13:49,397 so I'm doing it, but I want it to go on the record I don't like it. 248 00:13:49,430 --> 00:13:51,163 And to tell you the truth, Jeremiah, 249 00:13:51,197 --> 00:13:53,763 some days, I think you've got a fucking death wish, 250 00:13:53,797 --> 00:13:56,930 and I don't want to be around you when the fairy godmother of darkness 251 00:13:56,963 --> 00:13:58,430 decides to grant you your wish. 252 00:14:00,630 --> 00:14:06,263 "En route to meeting with the brothers of the apocalypse outside Clarefield." 253 00:14:06,297 --> 00:14:09,497 Who in the hell are the brothers of the apocalypse? 254 00:14:10,963 --> 00:14:15,230 I think they're the guys we met on the road about 3 months ago. 255 00:14:15,263 --> 00:14:16,897 (Kurdy) Who are those guys? 256 00:14:16,930 --> 00:14:19,630 (David) Uh, they joined up with us about 4 weeks ago. 257 00:14:19,663 --> 00:14:22,330 They're a fairly new order. 258 00:14:22,363 --> 00:14:25,497 They consider themselves to be pallbearers for the old world, 259 00:14:25,530 --> 00:14:27,963 here to bear witness to the end. 260 00:14:28,763 --> 00:14:30,197 End of what? 261 00:14:30,697 --> 00:14:32,497 Everything. 262 00:14:32,530 --> 00:14:35,097 At least it sounds like them, anyway. 263 00:14:36,263 --> 00:14:39,297 "M," that--that's probably Matthew. 264 00:14:39,530 --> 00:14:41,197 [clearing throat] 265 00:14:41,230 --> 00:14:46,030 "'M' thinks brothers may be direct link to V.S." 266 00:14:46,063 --> 00:14:49,363 That's Valhalla Sector, Kurdy, a direct link. 267 00:14:51,163 --> 00:14:52,797 "Something's wrong." 268 00:14:52,830 --> 00:14:54,230 "They're afraid." 269 00:14:58,797 --> 00:15:00,863 "Maybe Big D-2." 270 00:15:01,897 --> 00:15:03,663 Yeah, that's what got me, 271 00:15:04,297 --> 00:15:05,730 Big D-2. 272 00:15:07,863 --> 00:15:10,363 That's the return of the Big Death. 273 00:15:13,663 --> 00:15:15,330 There's only one way to find out. 274 00:15:29,963 --> 00:15:31,363 Jeremiah, what are you doing? 275 00:15:31,397 --> 00:15:33,263 Just going for a little drive, that's all. 276 00:15:33,297 --> 00:15:34,497 You don't have an assignment. 277 00:15:34,530 --> 00:15:36,363 As far as I'm concerned, we do. 278 00:15:36,397 --> 00:15:38,597 We need every available vehicle for the relays. 279 00:15:38,630 --> 00:15:40,530 This one isn't available right now, Marcus. 280 00:15:40,563 --> 00:15:42,463 You do this, Jeremiah, you can't come back, 281 00:15:42,497 --> 00:15:44,130 neither of you. 282 00:15:44,163 --> 00:15:45,297 Wouldn't be the first time. 283 00:15:45,330 --> 00:15:46,663 [engine revving] 284 00:15:47,230 --> 00:15:48,663 [tires screeching] 285 00:15:53,830 --> 00:15:55,030 Damn it. 286 00:16:03,297 --> 00:16:04,463 (Kurdy) Stop the car. 287 00:16:04,497 --> 00:16:05,497 What? 288 00:16:05,530 --> 00:16:06,863 Stop the fucking car. 289 00:16:14,763 --> 00:16:16,130 [door opening] 290 00:16:17,463 --> 00:16:18,663 What? 291 00:16:18,697 --> 00:16:20,063 You had no right. 292 00:16:20,097 --> 00:16:21,263 What? 293 00:16:21,297 --> 00:16:23,830 You want to burn your bridges with Marcus and everybody else back at the Mountain, 294 00:16:23,863 --> 00:16:25,630 that's your business, but I don't. 295 00:16:25,663 --> 00:16:27,297 You didn't even bother to ask me. 296 00:16:27,330 --> 00:16:29,997 - No, I just figured-- - Yeah, you figured wrong. 297 00:16:30,030 --> 00:16:33,297 See, your problem is you think you know every goddamn thing. 298 00:16:35,597 --> 00:16:36,730 I don't know everything. 299 00:16:36,763 --> 00:16:38,297 Well, then act like it once in a while! 300 00:16:41,663 --> 00:16:42,797 I'm sorry, man. 301 00:16:44,597 --> 00:16:46,197 Sometimes, I... 302 00:16:47,930 --> 00:16:49,063 I'm sorry. 303 00:16:49,097 --> 00:16:51,097 This isn't working anymore, Jeremiah. 304 00:16:51,863 --> 00:16:53,730 When we first met, 305 00:16:53,763 --> 00:16:55,930 we were going the same way. 306 00:16:55,963 --> 00:16:58,697 But I don't believe we're going the same way any longer, 307 00:17:00,263 --> 00:17:03,263 so I've made my mind up. 308 00:17:03,297 --> 00:17:05,930 I'm gonna go to Clarefield with you, because I promised I would, 309 00:17:05,963 --> 00:17:07,997 and I keep my promises, same as you. 310 00:17:08,030 --> 00:17:12,163 But after that, I'm taking the Rover, and I'm going back to the Mountain. 311 00:17:12,197 --> 00:17:13,563 I'm going back to Elizabeth, 312 00:17:13,597 --> 00:17:15,930 and I'm going back to some kind of purpose in my life, 313 00:17:15,963 --> 00:17:17,797 and that's with or without you. 314 00:17:17,830 --> 00:17:18,997 And if it's with, 315 00:17:19,030 --> 00:17:20,963 I'll come up with some kind of explanation-- 316 00:17:20,997 --> 00:17:22,597 - Kurdy-- - But, after that, 317 00:17:22,630 --> 00:17:25,097 this so-called partnership is over. 318 00:17:25,963 --> 00:17:27,330 You are on your own. 319 00:17:27,363 --> 00:17:29,130 We are done. 320 00:17:36,263 --> 00:17:37,730 [engine starting] 321 00:17:37,763 --> 00:17:38,963 [engine revving] 322 00:17:58,497 --> 00:17:59,930 [door opening] 323 00:18:08,997 --> 00:18:10,530 We ready to go? 324 00:18:11,763 --> 00:18:13,663 All team drivers are standing by, 325 00:18:13,697 --> 00:18:15,963 each having enough gas for his part of the relay, 326 00:18:15,997 --> 00:18:18,463 plus extra in case of emergency. 327 00:18:18,497 --> 00:18:22,663 We also have a full gas tanker going to places with cars but no gas. 328 00:18:23,930 --> 00:18:25,063 [sighing] 329 00:18:25,097 --> 00:18:27,097 Everything's ready to start the relay. 330 00:18:27,130 --> 00:18:30,363 Get everybody en route to the meeting in St. Louis... 331 00:18:31,937 --> 00:18:34,303 If that's what you still want, Marcus. 332 00:18:34,337 --> 00:18:36,437 You sound dubious. 333 00:18:36,470 --> 00:18:39,403 Lee, Jeremiah and Kurdy are all awol. 334 00:18:39,437 --> 00:18:42,503 That's a lot of x-factors wandering around loose. 335 00:18:44,003 --> 00:18:46,237 Well, the Valhalla Sector is starting to move. 336 00:18:46,270 --> 00:18:49,903 They're reclaiming bases and building up their resources. 337 00:18:49,937 --> 00:18:52,070 This may be our last chance to put up a united front 338 00:18:52,103 --> 00:18:53,603 before they come after us. 339 00:18:59,737 --> 00:19:01,103 All right, 340 00:19:01,137 --> 00:19:03,070 heat 'em up and hit the road. 341 00:19:16,270 --> 00:19:17,537 [horse neighing] 342 00:19:17,570 --> 00:19:19,270 [people chattering] 343 00:19:20,670 --> 00:19:22,737 [music playing] 344 00:19:22,770 --> 00:19:24,570 [people chattering] 345 00:19:50,603 --> 00:19:52,670 Hey, heard you were looking for Theo. 346 00:19:52,703 --> 00:19:53,903 Is she around? 347 00:19:53,937 --> 00:19:55,537 Yeah, when she wants to be. 348 00:19:55,570 --> 00:19:59,203 She's just, uh, being a little extra careful these days, 349 00:19:59,237 --> 00:20:02,537 you know? She likes me to check things out first, 350 00:20:02,570 --> 00:20:06,437 'cause I'm smart enough to figure out if it's a trap. 351 00:20:06,470 --> 00:20:08,403 You're also expendable. 352 00:20:10,737 --> 00:20:12,137 I'll just go get her then. 353 00:20:21,270 --> 00:20:23,203 So, you want to talk? 354 00:20:23,237 --> 00:20:24,937 (Jeremiah) We just thought we'd check in, 355 00:20:24,970 --> 00:20:27,403 see if you plan on attending the big meeting In St. Louis 356 00:20:27,437 --> 00:20:28,837 that Marcus is setting up. 357 00:20:28,870 --> 00:20:31,203 I sent back a yes on that 5 days ago. 358 00:20:31,237 --> 00:20:34,437 You see, I got into this game to build something... 359 00:20:35,403 --> 00:20:36,770 This town, my town. 360 00:20:36,803 --> 00:20:37,937 Your town? 361 00:20:37,970 --> 00:20:41,337 Yeah. You see, I got a real simple philosophy. 362 00:20:41,370 --> 00:20:43,237 If it ain't nailed down, it's mine, 363 00:20:43,270 --> 00:20:45,737 and if I can pry it up, it ain't nailed down. 364 00:20:45,770 --> 00:20:48,070 You see, my voice ought to be heard at this meetin', 365 00:20:48,103 --> 00:20:50,070 same as everybody else's, 366 00:20:50,103 --> 00:20:53,737 but you knew that. see, I can see it in your eyes. 367 00:20:53,770 --> 00:20:55,603 So why don't you can the bullshit 368 00:20:55,637 --> 00:20:57,870 and tell Theo what you want? 369 00:20:57,903 --> 00:20:59,303 (Jeremiah) We need... 370 00:21:00,270 --> 00:21:03,037 I need a favor. 371 00:21:03,070 --> 00:21:05,437 (Theo) A favor? From me? 372 00:21:05,470 --> 00:21:09,003 Whoo! This is interesting. 373 00:21:09,037 --> 00:21:12,770 Oh, you must have come by a hard road to be asking me for a favor. 374 00:21:12,803 --> 00:21:15,537 Come on, I told you this was a bad idea. Let's go. 375 00:21:15,570 --> 00:21:16,737 Hang on, now. 376 00:21:16,770 --> 00:21:19,737 Now, what kind of favor are we talking about, huh? 377 00:21:20,970 --> 00:21:23,037 I need information. 378 00:21:23,070 --> 00:21:24,070 Oh. 379 00:21:24,103 --> 00:21:25,170 [clearing throat] 380 00:21:25,203 --> 00:21:26,237 Well... 381 00:21:26,803 --> 00:21:28,470 Let Theo help you. 382 00:21:31,937 --> 00:21:33,237 [whooping] 383 00:21:55,470 --> 00:21:58,103 Hey, you shouldn't be here. 384 00:21:59,303 --> 00:22:02,070 This isn't a good place for little girls. 385 00:22:04,237 --> 00:22:06,103 Where'd you come from? 386 00:22:10,037 --> 00:22:12,370 Well, where's your mom and dad? 387 00:22:12,403 --> 00:22:15,037 Decontamination procedures don't work. 388 00:22:15,703 --> 00:22:17,003 What'd you say? 389 00:22:17,037 --> 00:22:20,103 Decontamination procedures don't work. 390 00:22:20,137 --> 00:22:22,237 We have to burn the bodies. 391 00:22:23,770 --> 00:22:25,170 What bodies? 392 00:22:25,203 --> 00:22:29,337 The darkness is coming. There's no one left to play with anymore. 393 00:22:29,370 --> 00:22:30,770 Who told you-- 394 00:22:30,803 --> 00:22:33,237 Hey, wh-where'd you get that from? 395 00:22:33,270 --> 00:22:34,403 Hey! 396 00:22:34,737 --> 00:22:35,803 Hey! 397 00:22:40,337 --> 00:22:44,337 (Jeremiah) I'm looking to find some guys called the brothers of the apocalypse. 398 00:22:44,370 --> 00:22:48,903 Oh, I never figured you for the long robes and bell set. 399 00:22:48,937 --> 00:22:51,137 I've just got to ask 'em some questions. 400 00:22:51,170 --> 00:22:54,603 The brothers moved into town about 5 years ago, 401 00:22:54,637 --> 00:22:57,570 took over a place up on Broxton road. 402 00:22:57,603 --> 00:23:00,837 Set up a nice vegetable garden for trade, 403 00:23:00,870 --> 00:23:02,937 a little winery that makes 404 00:23:02,970 --> 00:23:06,503 the, ow, best Beaujolais nouveau 405 00:23:06,537 --> 00:23:08,637 your ass will ever know. 406 00:23:09,870 --> 00:23:12,270 Hey, they send me 2 crates a year. 407 00:23:12,303 --> 00:23:13,603 I leave them alone. 408 00:23:14,270 --> 00:23:15,903 Other than that, 409 00:23:15,937 --> 00:23:17,537 they keep quiet, 410 00:23:18,437 --> 00:23:21,137 which is pretty easy, with that, uh, 411 00:23:21,170 --> 00:23:23,637 vow of silence thing and all. 412 00:23:24,937 --> 00:23:26,770 It's funny, though. 413 00:23:26,803 --> 00:23:28,103 What? 414 00:23:28,137 --> 00:23:30,237 For about the last year, 415 00:23:30,270 --> 00:23:33,137 more and more of 'em been showing up and moving in. 416 00:23:33,170 --> 00:23:37,437 That's why I laughed at you when you asked, 'cause you ain't the first one. Huh! 417 00:23:37,470 --> 00:23:40,470 But if there is anybody in the world 418 00:23:40,503 --> 00:23:43,603 who would pluck out his eyes before he... 419 00:23:45,870 --> 00:23:49,437 Took a vow of silence, it's you. 420 00:23:50,970 --> 00:23:52,470 Thanks for the insight. 421 00:23:52,503 --> 00:23:55,270 Yeah, that's what I'm here for. I'm a helpful kind of a woman, Jeremiah. 422 00:23:55,303 --> 00:23:56,970 Now, just do me a favor. 423 00:23:57,003 --> 00:24:00,803 Let me know what they got on up under them robes, 424 00:24:00,837 --> 00:24:03,870 'cause I got some serious money riding on this. 425 00:24:04,770 --> 00:24:07,337 Hey, Jeremiah, you owe me now, 426 00:24:08,837 --> 00:24:12,103 and Theo always collects on her debts. 427 00:24:13,470 --> 00:24:14,937 [laughing] 428 00:24:15,637 --> 00:24:16,803 [whooping] 429 00:24:18,171 --> 00:24:20,571 (Erin) So why didn't you ever tell me you can't drive? 430 00:24:20,605 --> 00:24:22,371 (Marcus) It's not that I can't drive. 431 00:24:22,405 --> 00:24:24,238 It's that I've never had a reason to learn. 432 00:24:24,271 --> 00:24:27,305 After my parents died at the Mountain, I kind of turned my attention 433 00:24:27,338 --> 00:24:30,405 towards keeping the place going. I... 434 00:24:30,438 --> 00:24:33,738 Never got more than a couple of miles from the place. 435 00:24:36,105 --> 00:24:38,071 I'm supposed to be, you know, "the guy." 436 00:24:38,105 --> 00:24:40,205 How--how can I be "the guy" and then tell people 437 00:24:40,238 --> 00:24:43,805 I don't know how to parallel park? It's embarrassing. 438 00:24:43,838 --> 00:24:44,971 No, it's not. 439 00:24:45,005 --> 00:24:46,471 Yes, yes, it is. It's embarrassing. 440 00:24:46,505 --> 00:24:48,371 No, it's... 441 00:24:48,405 --> 00:24:51,338 Cute, in a embarrassing kind of way. 442 00:24:53,438 --> 00:24:56,038 God, I hope this works, Erin. 443 00:24:56,071 --> 00:24:59,138 We have to start building a world that we can live in, not... 444 00:24:59,171 --> 00:25:00,571 Not a world of whatever's left 445 00:25:00,605 --> 00:25:02,405 of the military wants to create. 446 00:25:05,305 --> 00:25:06,738 We'll get there. 447 00:25:06,771 --> 00:25:08,138 I hope so. 448 00:25:09,771 --> 00:25:11,405 I truly hope so. 449 00:25:19,671 --> 00:25:21,238 [bird hooting] 450 00:25:21,271 --> 00:25:23,238 [helicopter approaching] 451 00:25:53,471 --> 00:25:55,705 My position's been compromised. 452 00:25:56,871 --> 00:25:58,871 You have to bring me in. 453 00:26:04,338 --> 00:26:07,305 Unless you want this whole operation blown wide open, 454 00:26:08,205 --> 00:26:09,771 you'd better bring me in. 455 00:26:14,605 --> 00:26:15,938 Right now. 456 00:26:25,605 --> 00:26:27,005 [birds cawing] 457 00:26:37,105 --> 00:26:40,538 Excuse me, but, uh, we're looking for the guy in charge here... 458 00:26:41,171 --> 00:26:42,238 Hey. 459 00:26:42,271 --> 00:26:44,571 Vow of silence, remember? 460 00:26:44,605 --> 00:26:46,671 Gotta appoint somebody who can talk, 461 00:26:46,705 --> 00:26:48,971 you know, to deal with the outside world. 462 00:26:50,538 --> 00:26:52,038 Hey, buddy... 463 00:26:54,771 --> 00:26:57,305 Anybody here know a guy named Simon? 464 00:26:58,538 --> 00:26:59,971 (Clarence) Simon? 465 00:27:00,705 --> 00:27:02,138 From the Mountain? 466 00:27:03,271 --> 00:27:04,371 Yeah. 467 00:27:05,138 --> 00:27:06,605 He was here? 468 00:27:06,638 --> 00:27:09,138 I sent several of our order to meet him. 469 00:27:09,171 --> 00:27:10,571 He said he would return. 470 00:27:10,605 --> 00:27:12,771 No, that's not going to happen. He's dead. 471 00:27:13,838 --> 00:27:14,971 Dead? 472 00:27:15,005 --> 00:27:16,138 Yeah. 473 00:27:17,138 --> 00:27:18,638 How did he die? 474 00:27:20,305 --> 00:27:21,738 Gunshot. 475 00:27:21,771 --> 00:27:22,805 [shot fires] 476 00:27:22,838 --> 00:27:24,505 [tires screeching] 477 00:27:26,805 --> 00:27:28,271 [horn honking] Simon! 478 00:27:28,305 --> 00:27:29,505 Simon... 479 00:27:31,038 --> 00:27:32,971 - He's been hit! - How bad? 480 00:27:33,005 --> 00:27:34,238 It's bad! 481 00:27:34,271 --> 00:27:35,971 Did he say anything 482 00:27:36,005 --> 00:27:37,605 before he died? 483 00:27:38,138 --> 00:27:39,638 Yeah. 484 00:27:39,671 --> 00:27:42,838 (Simon) We have--we have to warn the others, 485 00:27:42,871 --> 00:27:46,071 and we'll need to take the Rover back to Thunder Mountain. OK? 486 00:27:46,105 --> 00:27:49,905 I want you to p-promise me that y-you'll tell them, 487 00:27:49,938 --> 00:27:51,138 you'll warn them. 488 00:27:51,171 --> 00:27:53,438 Tell them what? What? 489 00:27:53,471 --> 00:27:55,605 It's coming again. 490 00:27:55,638 --> 00:27:57,538 It's coming. It's coming again. 491 00:27:58,171 --> 00:27:59,405 That's all? 492 00:27:59,438 --> 00:28:01,338 There's nothing else? Nothing about us? 493 00:28:01,371 --> 00:28:04,871 No. We didn't know about this place till a few days ago. 494 00:28:05,838 --> 00:28:08,671 That is more terrible than you know. 495 00:28:08,705 --> 00:28:10,838 So much time has been wasted. 496 00:28:10,871 --> 00:28:11,938 [panting] 497 00:28:11,971 --> 00:28:13,838 I say we should never have waited. 498 00:28:13,871 --> 00:28:15,271 I told the others... 499 00:28:15,305 --> 00:28:17,038 (Kurdy) Waited for what? 500 00:28:18,438 --> 00:28:19,538 Come. 501 00:28:38,965 --> 00:28:41,965 Well, well. It's you again. 502 00:28:42,731 --> 00:28:43,865 [car door closing] 503 00:28:43,898 --> 00:28:45,531 In fact, every time I see you, 504 00:28:45,565 --> 00:28:47,431 it's you again. 505 00:28:47,465 --> 00:28:49,631 You're in a rut, you know that? 506 00:28:49,665 --> 00:28:52,498 Marcus thought it would speed things up since I knew the way here. 507 00:28:52,531 --> 00:28:54,698 Oh, and I'm supposed to admire your bravery 508 00:28:54,731 --> 00:28:57,498 for coming back to a place and a person, that is to say, me, 509 00:28:57,531 --> 00:29:00,931 that caused you such terrible pain. Is that it? 510 00:29:00,965 --> 00:29:03,998 No. You're supposed to get in the car. 511 00:29:04,031 --> 00:29:05,865 It's a long drive to St. Louis. 512 00:29:05,898 --> 00:29:08,498 Well, I ain't holding you up. Shoot. 513 00:29:08,531 --> 00:29:12,365 It's you and everybody else that's slowing down the march of progress. 514 00:29:12,398 --> 00:29:15,765 I tell you, it's been like old-home week around here with you people. 515 00:29:15,798 --> 00:29:18,665 What do you mean, "old-home week"? 516 00:29:18,698 --> 00:29:20,431 Oh, you don't know? 517 00:29:20,465 --> 00:29:22,165 Oh, so they were here on their own. 518 00:29:22,198 --> 00:29:24,331 Oh, this is getting more interesting by the second. 519 00:29:24,365 --> 00:29:27,265 If things keep going like this, I may have to start selling tickets. 520 00:29:27,298 --> 00:29:28,365 Theo? 521 00:29:31,398 --> 00:29:33,331 Your pals were here. 522 00:29:33,365 --> 00:29:34,798 Jeremiah and Kurdy. 523 00:29:34,831 --> 00:29:37,198 Tweedle-dumb and tweedle-dumber. Which is which? 524 00:29:37,231 --> 00:29:38,631 You make the call. 525 00:29:38,665 --> 00:29:40,198 They were here? 526 00:29:41,231 --> 00:29:42,465 When? 527 00:29:42,498 --> 00:29:43,965 You have to tell me, please. 528 00:29:45,331 --> 00:29:46,365 Oh. 529 00:29:46,898 --> 00:29:48,298 Say it again. 530 00:29:48,831 --> 00:29:50,031 For me. 531 00:29:53,665 --> 00:29:54,865 Please. 532 00:29:55,865 --> 00:29:57,465 (Jeremiah) What is all this, anyway? 533 00:29:57,498 --> 00:30:00,465 (Clarence) This is where our new memberslive and meditate and pray. 534 00:30:00,498 --> 00:30:03,131 We welcome all those who believe as we do, 535 00:30:03,165 --> 00:30:05,431 those in need of our help. 536 00:30:05,465 --> 00:30:06,931 Well, that's great, I guess. 537 00:30:06,965 --> 00:30:10,465 Yes. We have saved many a lost soul. 538 00:30:12,465 --> 00:30:13,798 [whipping] 539 00:30:20,131 --> 00:30:21,131 [rattles] 540 00:30:30,298 --> 00:30:32,331 (Clarence) Simon is dead. 541 00:30:32,365 --> 00:30:34,931 Our message was not delivered in full. 542 00:30:34,965 --> 00:30:38,598 (Jeremiah) Excuse me, but you said when we got here you'd explain. We're here. 543 00:30:38,631 --> 00:30:40,998 Right. What's this about? 544 00:30:41,031 --> 00:30:42,798 Who are you people? 545 00:30:43,665 --> 00:30:44,965 Brothers... 546 00:30:50,965 --> 00:30:52,365 Whoa. 547 00:30:59,865 --> 00:31:02,531 (Clarence) The old world died, because, like Sodom, 548 00:31:02,565 --> 00:31:05,631 it had become too corrupt to be saved, 549 00:31:05,665 --> 00:31:08,831 so God decided to wipe the slate clean 550 00:31:08,865 --> 00:31:11,598 and begin again from a place of innocence. 551 00:31:11,631 --> 00:31:14,231 Suffer the little children to come unto me. 552 00:31:16,165 --> 00:31:17,498 The children, 553 00:31:17,531 --> 00:31:21,298 the only ones who could be pure in an impure world, 554 00:31:21,331 --> 00:31:25,665 so the children of the world were spared the agony of the Great Death, 555 00:31:26,398 --> 00:31:27,865 and... 556 00:31:28,198 --> 00:31:30,298 A very few of us. 557 00:31:30,331 --> 00:31:34,098 (Clarence) No virus is 100 percent fatal to 100 percent of the population. 558 00:31:34,131 --> 00:31:36,965 There will always be some with an immunity. 559 00:31:36,998 --> 00:31:39,731 We who survived gathered together, because 560 00:31:39,765 --> 00:31:43,131 we believed we'd been spared for a reason, 561 00:31:43,165 --> 00:31:46,098 to bear witness to the rebirth of the new world, 562 00:31:46,131 --> 00:31:48,465 to prepare for the 2nd coming, 563 00:31:48,498 --> 00:31:50,931 when the world will be reborn 564 00:31:50,965 --> 00:31:53,598 as a paradise for a thousand years. 565 00:31:55,598 --> 00:31:57,165 So what went wrong? 566 00:31:57,198 --> 00:32:00,231 We thought the apocalypse had run its course, 567 00:32:00,265 --> 00:32:02,931 that the time for rapture had arrived, 568 00:32:03,598 --> 00:32:05,431 but we were wrong. 569 00:32:05,465 --> 00:32:08,265 The apocalypse is not yet over. 570 00:32:08,931 --> 00:32:10,998 Through the acts of a few, 571 00:32:11,031 --> 00:32:14,265 the virus did not end as it was meant to end. 572 00:32:16,231 --> 00:32:17,598 We have proof 573 00:32:18,431 --> 00:32:20,898 that the Great Death has returned. 574 00:32:24,631 --> 00:32:26,398 [crickets chirping] 575 00:32:35,365 --> 00:32:36,565 [brakes squealing] 576 00:32:42,131 --> 00:32:44,998 (Theo) The brothers are up on Broxton road. 577 00:32:45,031 --> 00:32:48,631 I hope you don't mind going alone, 'cause, uh, I got places to be. 578 00:32:54,231 --> 00:32:56,031 [gravel crunching] 579 00:33:25,485 --> 00:33:28,285 (Clarence) Less than a year ago, we began to hear rumors 580 00:33:28,318 --> 00:33:30,385 that the Great Death had returned, 581 00:33:30,418 --> 00:33:32,451 followed by stories of whole towns 582 00:33:32,485 --> 00:33:35,285 being burned to the ground without explanation. 583 00:33:35,318 --> 00:33:38,118 The burners. We've seen 'em. 584 00:33:38,151 --> 00:33:40,985 Well, at first, we refused to believe these stories. 585 00:33:41,018 --> 00:33:43,651 I mean, people get sick and die for a multitude of reasons. 586 00:33:43,685 --> 00:33:44,751 [sighing] 587 00:33:44,785 --> 00:33:46,751 And the world had been reborn, made new. 588 00:33:46,785 --> 00:33:49,985 There was no reason for the Great DSeath to return. 589 00:33:50,985 --> 00:33:52,485 And then, 590 00:33:52,518 --> 00:33:56,318 one of our order visited one of the towns that had been burned. 591 00:33:56,351 --> 00:33:59,951 There was nothing, nothing to show why it had been burned. 592 00:34:01,251 --> 00:34:03,285 And then he found... 593 00:34:06,018 --> 00:34:07,485 I'm sorry. It's... 594 00:34:07,518 --> 00:34:08,951 Hard for me. 595 00:34:11,751 --> 00:34:13,918 That is when we got word to Simon 596 00:34:13,951 --> 00:34:16,385 through one of our contacts in Clarefield, 597 00:34:16,418 --> 00:34:18,018 and arranged a meeting. 598 00:34:19,151 --> 00:34:20,651 You sure this is the right place? 599 00:34:20,685 --> 00:34:22,318 This is where they said to wait. 600 00:34:22,351 --> 00:34:23,818 Then where the hell are they? 601 00:34:23,851 --> 00:34:24,985 I don't know. 602 00:34:26,485 --> 00:34:27,818 [bells clanging] 603 00:34:30,251 --> 00:34:31,818 What did they find? 604 00:34:47,618 --> 00:34:49,085 Oh, dear God. 605 00:34:52,285 --> 00:34:55,818 I-it--it was the children. 606 00:34:55,851 --> 00:34:59,651 Bury it. Just do whatever you have to do. Just--just take it away. 607 00:35:05,585 --> 00:35:06,918 Wha-what? What did you see? 608 00:35:06,951 --> 00:35:09,485 I'll explain it to you on the way. We have to warn the others. 609 00:35:09,518 --> 00:35:10,951 We have to let them know. Come on. 610 00:35:12,751 --> 00:35:15,051 The first time the Great Death came, 611 00:35:15,085 --> 00:35:17,718 it took root in the hormones of adults. 612 00:35:17,751 --> 00:35:19,151 But now, somehow, 613 00:35:19,685 --> 00:35:21,785 it has mutated, 614 00:35:21,818 --> 00:35:25,685 picking up traits from several common diseases 615 00:35:26,418 --> 00:35:28,318 like smallpox, measles... 616 00:35:29,151 --> 00:35:30,585 With the result 617 00:35:30,618 --> 00:35:32,585 that now, 618 00:35:32,618 --> 00:35:35,585 though it moves more slowly than before, 619 00:35:35,618 --> 00:35:37,251 it may be capable 620 00:35:37,285 --> 00:35:40,251 of destroying all life as we know it. 621 00:35:40,285 --> 00:35:42,085 I mean, young, old, 622 00:35:43,918 --> 00:35:45,585 it no longer matters. 623 00:35:46,851 --> 00:35:49,885 What I don't get, what I don't understand, 624 00:35:49,918 --> 00:35:53,718 is if you had all this information, if you had proof, 625 00:35:53,751 --> 00:35:55,618 why didn't you just have Simon come here? 626 00:35:55,651 --> 00:35:57,718 Why--why would you meet him outside? 627 00:35:57,751 --> 00:35:59,551 We can only continue our work 628 00:35:59,585 --> 00:36:02,951 if our activities are not a threat. 629 00:36:02,985 --> 00:36:06,218 If anybody suspected an alliance between our 2 groups, 630 00:36:06,251 --> 00:36:08,651 it could prove disastrous. 631 00:36:08,685 --> 00:36:11,451 But there is no alliance. 632 00:36:11,485 --> 00:36:15,051 What? I thought that's why you're here, that's why you were sent. 633 00:36:15,085 --> 00:36:17,418 I mean, we had a message. 634 00:36:17,451 --> 00:36:20,385 We just found out about you guys now. 635 00:36:20,418 --> 00:36:22,151 No, no, that's impossible. 636 00:36:22,185 --> 00:36:24,751 We had a message saying that we should do nothing 637 00:36:24,785 --> 00:36:29,251 un-until receiving further word, that it--it had all been arranged. 638 00:36:29,285 --> 00:36:30,918 A message from who? 639 00:36:30,951 --> 00:36:32,651 A friend of Simon's. 640 00:36:32,685 --> 00:36:34,251 He said his name was Lee Chen. 641 00:36:37,618 --> 00:36:38,718 [sighing] 642 00:36:38,751 --> 00:36:40,251 That's why he tore the page out. 643 00:36:40,285 --> 00:36:43,785 He knew Marcus would send someone here A.S.A.P. 644 00:36:43,818 --> 00:36:47,151 He didn't want us putting together what we know with what they know, 645 00:36:47,185 --> 00:36:50,951 because separately, we don't have enough information to do anything, but together-- 646 00:36:50,985 --> 00:36:52,851 Together, we got enough to fight 'em. 647 00:37:09,618 --> 00:37:11,218 Clarence, 648 00:37:11,251 --> 00:37:14,718 in Simon's journal, it says that there is a direct link 649 00:37:14,751 --> 00:37:19,051 between here and a place called Valhalla Sector. Do you know it? 650 00:37:20,085 --> 00:37:22,218 Well, yes, of course. 651 00:37:22,251 --> 00:37:24,518 Why? Are you looking for it? 652 00:37:24,551 --> 00:37:25,618 [sighing] 653 00:37:25,651 --> 00:37:28,318 Only for the last 15 years. 654 00:37:28,351 --> 00:37:29,685 Do you know where it is? 655 00:37:29,718 --> 00:37:32,851 Do I? N-no, but there is a small town near here 656 00:37:32,885 --> 00:37:34,851 called Millhaven. 657 00:37:34,885 --> 00:37:37,551 It's one of their main transit points. Have you heard of it? 658 00:37:37,585 --> 00:37:40,318 Yeah, Lee said there was nothing there of interest to us, 659 00:37:40,351 --> 00:37:41,885 so we shouldn't even bother with it. 660 00:37:41,918 --> 00:37:43,518 Son of a bitch. 661 00:37:43,551 --> 00:37:44,851 [car approaching] 662 00:37:54,351 --> 00:37:58,851 Go to Millhaven. Go to the tavern, ask for Wylie. He's one of us. 663 00:37:58,885 --> 00:38:01,318 Will he be able to get me to Valhalla Sector? 664 00:38:01,351 --> 00:38:04,951 Well, yes, if that is what you want. Yes, without question, 665 00:38:04,985 --> 00:38:08,518 Wylie can get you to the Valhalla Sector. 666 00:38:08,551 --> 00:38:12,051 It seems your 15-year journey is almost over, 667 00:38:12,085 --> 00:38:14,218 but you will need something 668 00:38:14,251 --> 00:38:16,818 to prove that it was I who sent you. 669 00:38:17,651 --> 00:38:18,751 Here. 670 00:38:22,585 --> 00:38:24,151 Give him this. 671 00:38:28,751 --> 00:38:31,318 [muffled groaning] 672 00:38:31,351 --> 00:38:32,818 Shh, shh, shh. 673 00:38:33,518 --> 00:38:34,651 What are you doing here? 674 00:38:34,685 --> 00:38:36,185 - Let me go! - Shh. 675 00:38:36,218 --> 00:38:38,118 Not until you answer my question. 676 00:38:38,151 --> 00:38:39,551 I'm looking for someone.Who? 677 00:38:39,585 --> 00:38:42,518 His name is Kurdy. I think he's here with his partner, Jeremiah. 678 00:38:42,551 --> 00:38:44,485 Jeremiah's here? Are you sure? 679 00:38:44,518 --> 00:38:46,851 - Yeah, I think so. - No. Dear God, no. 680 00:38:46,885 --> 00:38:48,485 Were you part of the convoy? 681 00:38:48,518 --> 00:38:49,885 How do you know about the convoy? 682 00:38:49,918 --> 00:38:52,485 Did you break off from the convoy to come here? 683 00:38:52,518 --> 00:38:53,785 Yes. 684 00:38:53,818 --> 00:38:55,685 We've got to hurry. You've been followed. Come on. 685 00:38:55,718 --> 00:38:57,151 Let me go! 686 00:38:57,185 --> 00:38:59,251 I've got to get you away from here. I've got to get you all-- 687 00:39:02,018 --> 00:39:03,318 Come on. 688 00:39:06,346 --> 00:39:07,479 Run! 689 00:39:11,279 --> 00:39:13,213 [guns firing] 690 00:39:13,779 --> 00:39:15,046 [screaming] 691 00:39:15,079 --> 00:39:16,679 What the hell is that? 692 00:39:16,713 --> 00:39:18,013 Ah, they know you're here. 693 00:39:18,046 --> 00:39:19,846 No. No, no way. 694 00:39:19,879 --> 00:39:21,546 Come on, let's go. 695 00:39:24,579 --> 00:39:26,046 [guns firing] 696 00:39:26,079 --> 00:39:27,846 [bullets ricocheting] 697 00:39:27,879 --> 00:39:28,879 [groaning] 698 00:39:32,846 --> 00:39:33,979 [grunting] 699 00:39:38,379 --> 00:39:40,013 [guns firing] 700 00:39:44,246 --> 00:39:45,313 [grunting] 701 00:39:46,013 --> 00:39:47,113 [punching] 702 00:39:47,146 --> 00:39:48,179 [grunting] 703 00:39:51,213 --> 00:39:52,446 [guns firing] 704 00:39:52,479 --> 00:39:53,479 [gun cocking] 705 00:39:54,713 --> 00:39:55,979 [bullets ricocheting] 706 00:40:06,913 --> 00:40:08,013 [panting] 707 00:40:11,546 --> 00:40:12,813 Ah! 708 00:40:20,479 --> 00:40:21,879 [groaning] 709 00:40:27,879 --> 00:40:29,346 Kurdy! 710 00:40:29,379 --> 00:40:30,779 Elizabeth! 711 00:40:38,813 --> 00:40:40,179 No! 712 00:40:53,113 --> 00:40:54,646 [groaning] 713 00:40:54,679 --> 00:40:55,746 [car approaching] 714 00:40:55,779 --> 00:40:56,779 [tires squealing] 715 00:40:58,646 --> 00:41:00,379 [brakes screeching] 716 00:41:02,213 --> 00:41:03,479 Hurry! 717 00:41:04,813 --> 00:41:07,246 - (Jeremiah) You all right? - Oh, shit! 718 00:41:07,279 --> 00:41:09,179 (Ezekiel) Let's go! Come on! 719 00:41:09,213 --> 00:41:10,213 [Kurdy groaning] 720 00:41:15,679 --> 00:41:17,146 [guns firing] 721 00:41:22,179 --> 00:41:23,279 (Jeremiah) Hit it! 722 00:41:35,513 --> 00:41:37,246 (Jeremiah) Ezekiel, stop the truck. 723 00:41:37,279 --> 00:41:38,779 Stop the fucking truck. 724 00:41:40,846 --> 00:41:42,646 - Kurdy? - Oh, she's hit. 725 00:41:42,679 --> 00:41:44,246 - Oh, how bad? - Oh, it's bad. 726 00:41:44,279 --> 00:41:45,913 Let's go! They're gonna be after us! 727 00:41:45,946 --> 00:41:48,413 Look, she's been hit. We gotta do something. 728 00:41:48,446 --> 00:41:51,446 We gotta get her to Clarefield, man. Somebody in Clarefield-- 729 00:41:51,479 --> 00:41:56,079 No, no, no. not we, me. She's hurt because of you and your goddamned quest. 730 00:41:56,113 --> 00:41:58,146 (Kurdy) I'm taking her back! 731 00:41:58,179 --> 00:42:01,913 No, no. No! You stay back! Stay the fuck away from her! 732 00:42:01,946 --> 00:42:03,579 And you stay the fuck away from me! 733 00:42:03,613 --> 00:42:07,346 I'm done, man. I'm done with this and I'm done with you. 734 00:42:07,379 --> 00:42:09,846 You are on your own! 735 00:42:35,913 --> 00:42:37,846 (Jeremiah) Dear dad, 736 00:42:37,879 --> 00:42:40,013 I've made up my mind. 737 00:42:40,046 --> 00:42:41,846 One way or another, 738 00:42:41,879 --> 00:42:44,013 no matter what it costs, 739 00:42:44,046 --> 00:42:46,179 I'm finally gonna see you, 740 00:42:46,213 --> 00:42:47,846 face to face. 741 00:42:47,879 --> 00:42:49,513 And when I do, 742 00:42:49,546 --> 00:42:51,279 we're gonna talk, 743 00:42:51,313 --> 00:42:54,513 'cause the time for secrets is over. 744 00:42:54,546 --> 00:42:57,213 As of right now, everything changes. 745 00:42:57,879 --> 00:42:59,179 Everything. 746 00:43:07,000 --> 00:43:10,000 original source: peritta synced and corrected: quinnell 55096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.