All language subtitles for Jellystone.S01E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,645 --> 00:00:08,645 All right. You ready to go play with your friends, sweetheart? 2 00:00:08,649 --> 00:00:12,639 Actually, the car ride over here was a little stressful. 3 00:00:12,639 --> 00:00:14,639 I think I'd rather go home and rest. 4 00:00:14,639 --> 00:00:17,629 Don't be silly! You're gonna have so much fun. 5 00:00:17,633 --> 00:00:18,643 Mother, look out the window. 6 00:00:18,645 --> 00:00:20,645 -[kids laughing] -It's insanity out there. 7 00:00:21,629 --> 00:00:24,649 What if I get caught under the see-saw and I get squished? 8 00:00:24,647 --> 00:00:27,647 What if I get on the swing and I get squished? 9 00:00:27,650 --> 00:00:32,650 What if I bend down to smell a flower and I get squished? 10 00:00:33,629 --> 00:00:35,639 I'm so small and squishable. 11 00:00:35,642 --> 00:00:37,642 Eh, getting squished builds character. 12 00:00:37,642 --> 00:00:41,642 Mom, I'm full of character. Cha-cha-cha. 13 00:00:41,638 --> 00:00:44,648 So I'll just go ahead and get back in my car-- 14 00:00:44,651 --> 00:00:47,651 I know you're scared, Yakky, but you can do this. 15 00:00:48,630 --> 00:00:50,630 You're my buff little baby queen. 16 00:00:50,636 --> 00:00:52,636 And sometimes, you got to push yourself. 17 00:00:52,642 --> 00:00:54,652 Can you do that for your old ma? 18 00:00:54,648 --> 00:00:56,648 Um... Okay. 19 00:00:56,648 --> 00:00:58,648 That's my girl! 20 00:00:59,630 --> 00:01:01,630 Three-nineteen! Set! Hut! 21 00:01:01,634 --> 00:01:02,644 [Yakky screams] 22 00:01:02,641 --> 00:01:05,631 Okay, hun! Kick some butt! Take some names! 23 00:01:05,633 --> 00:01:07,643 -Love you! -[groans] 24 00:01:07,640 --> 00:01:11,630 There's no way you, a little pony princess, 25 00:01:11,633 --> 00:01:12,653 could defeat me. 26 00:01:12,649 --> 00:01:15,649 Mr. Bear Throb McMuscle Man. 27 00:01:15,649 --> 00:01:20,649 Even if you destroy me, you'll never find the magic unicorn potion! 28 00:01:20,648 --> 00:01:22,638 I'll take my chances. 29 00:01:23,640 --> 00:01:25,630 [screaming] 30 00:01:27,651 --> 00:01:29,641 [screaming] 31 00:01:32,636 --> 00:01:35,626 Oh, hey, Yakky. You made it. Ready to play? 32 00:01:35,631 --> 00:01:38,651 Uh, yes. Play, that's what I wanna do. 33 00:01:38,652 --> 00:01:40,642 [laughs nervously] 34 00:01:42,645 --> 00:01:45,635 -Oh, hey. It's Yakky. What's up, shorty? -[screams] 35 00:01:45,645 --> 00:01:47,645 -[screaming continues] -Aw, it's okay, Yakky. 36 00:01:47,648 --> 00:01:50,648 Why don't you have a juice box to calm yourself down? 37 00:01:50,647 --> 00:01:54,637 It's your favorite, Biskitt Farm's orange drink. 38 00:01:55,633 --> 00:01:57,643 [screams, slurps] 39 00:01:57,639 --> 00:02:00,649 Wow. I do feel a little better now. 40 00:02:00,648 --> 00:02:03,638 Wait. Was that drink sugar free? 41 00:02:03,640 --> 00:02:04,640 Sugar free? 42 00:02:04,643 --> 00:02:06,643 [panting] Too much sugar 43 00:02:06,638 --> 00:02:08,648 is a one way path to organ failure. 44 00:02:08,652 --> 00:02:10,652 [rapid breathing, farts] 45 00:02:10,647 --> 00:02:13,637 You guys worked me up so much I fear tooted. 46 00:02:13,640 --> 00:02:16,640 Well, my daddy says it's healthy to toot every day. 47 00:02:16,638 --> 00:02:18,628 Yeah, calm down, girl. 48 00:02:18,632 --> 00:02:20,642 Tootin' is the ultimate form of rebellion. 49 00:02:20,645 --> 00:02:22,645 But fear is the only way 50 00:02:22,647 --> 00:02:26,627 I can prevent myself from getting squished in this world. 51 00:02:26,631 --> 00:02:27,641 Yakky, the only thing you need 52 00:02:27,643 --> 00:02:30,633 to protect yourself in this world is a warm hug. 53 00:02:30,636 --> 00:02:32,646 And I know the best person for that. 54 00:02:33,629 --> 00:02:35,649 Oh, honey. Oh, sweetie. Oh, I'm so happy to see you. 55 00:02:35,648 --> 00:02:37,648 Oh, my life is incomplete when you're not here. 56 00:02:37,652 --> 00:02:40,652 It's like... it's like you don't even exist if I can't see you. 57 00:02:41,629 --> 00:02:44,629 Yo, Mr. Daddy, can you please stop smoochin' on your daughter 58 00:02:44,634 --> 00:02:46,654 and lay down some old person advice on Yakky? 59 00:02:47,629 --> 00:02:49,649 Oh, yeah! You know, Yakky just needs someone to watch her 60 00:02:49,649 --> 00:02:51,639 at all times to make sure she's safe. 61 00:02:51,642 --> 00:02:53,652 You know, with things like surveillance monitors, 62 00:02:53,649 --> 00:02:55,649 and GPS to track her every move. 63 00:02:55,652 --> 00:02:58,642 And most of all, you need kisses. 64 00:02:58,641 --> 00:03:01,631 Kisses? That doesn't sound scary. 65 00:03:01,631 --> 00:03:02,651 -[thumping] -[screams] 66 00:03:06,647 --> 00:03:10,627 -There, all better. -[pants, farts] 67 00:03:10,632 --> 00:03:11,642 -[crying] -Mr. Daddy, 68 00:03:11,646 --> 00:03:14,646 you have made my friend blast gas all up in my grill. 69 00:03:14,647 --> 00:03:17,647 Let's ask someone else for advice. 70 00:03:17,649 --> 00:03:19,639 Baby, I don't smother you with affection 71 00:03:19,639 --> 00:03:21,649 to the point of breaking down emotionally, do I? 72 00:03:22,642 --> 00:03:23,642 I like unicorns. 73 00:03:23,643 --> 00:03:25,653 Ah, that's my girl. 74 00:03:27,633 --> 00:03:30,643 Of course I'll help you, you little cutie baby! 75 00:03:30,641 --> 00:03:33,651 Everyone knows fashion gives people the self-confidence they need 76 00:03:33,651 --> 00:03:35,641 where nothing can hurt them. 77 00:03:35,638 --> 00:03:37,628 Loopy, you know what we should do? 78 00:03:37,636 --> 00:03:39,626 Steal from the cash register? 79 00:03:39,633 --> 00:03:42,643 No. We need a fashion show! 80 00:03:42,638 --> 00:03:44,648 Comin' down the runway, the hottest little duck, 81 00:03:44,649 --> 00:03:46,629 the sweetest piece of pie, 82 00:03:46,635 --> 00:03:48,625 the last tater tot left on the plate. 83 00:03:48,632 --> 00:03:50,632 Oh, my gosh. I think I'm hungry. 84 00:03:50,634 --> 00:03:52,654 Is it lunchtime? Nah. It's Yakky duck! 85 00:03:52,652 --> 00:03:54,642 Do you feel more empowered yet? 86 00:03:54,642 --> 00:03:56,652 Girl, you look like a million bucks. 87 00:03:56,651 --> 00:03:59,641 Yeah! I'm feeling myself. 88 00:03:59,644 --> 00:04:02,644 Oh, but I think my shoes are too big! 89 00:04:02,646 --> 00:04:05,636 [screams, crashes] 90 00:04:05,646 --> 00:04:09,636 This exotic look called "flight of morning swan." 91 00:04:09,638 --> 00:04:10,648 Show's over, Cavey. 92 00:04:10,650 --> 00:04:15,640 Unga bunga, me get into panty hose for nothing. 93 00:04:15,639 --> 00:04:18,639 So, you wanna get over your fears, do you, Yakky? 94 00:04:18,639 --> 00:04:20,629 Well, welcome to the dojo. 95 00:04:20,636 --> 00:04:23,626 Man, this dojo smells like onion rings. 96 00:04:23,632 --> 00:04:24,642 That was my breakfast. 97 00:04:24,645 --> 00:04:27,625 Now, I've provided you a Gi and a sword replica 98 00:04:27,636 --> 00:04:28,646 from Tenchi Mucho swords five. 99 00:04:28,651 --> 00:04:31,651 If I teach you to be a powerful warrior like me, 100 00:04:31,651 --> 00:04:34,641 you will have no need to fear anything. 101 00:04:34,644 --> 00:04:38,654 Wow, Peter! You have a lot of cool dollies at your dojo. 102 00:04:38,651 --> 00:04:41,641 Those aren't dollies, those are my roommates. 103 00:04:41,637 --> 00:04:43,647 And maybe someday we could be something more. 104 00:04:43,647 --> 00:04:47,637 All right. Let's begin. Follow your sensei. Hi-yah! 105 00:04:47,638 --> 00:04:49,638 Hi-yah! Handstand! 106 00:04:50,639 --> 00:04:52,629 Hi-yah! Okay, now you. 107 00:04:52,634 --> 00:04:53,644 Uh... 108 00:04:53,644 --> 00:04:56,634 [grunts] 109 00:04:56,633 --> 00:04:58,653 Hey! I think I'm starting to get it now. 110 00:04:58,648 --> 00:05:01,648 Okay, now follow this. Hyakukenjutsu! 111 00:05:02,645 --> 00:05:04,625 Gomenasai. 112 00:05:07,633 --> 00:05:09,653 [Cindy] Hm. Interesting. 113 00:05:09,648 --> 00:05:11,638 The fruity levels are stable. 114 00:05:11,640 --> 00:05:14,640 Dr. Cindy, is she gonna be okay? 115 00:05:14,644 --> 00:05:16,634 -No. -[both] What? 116 00:05:16,633 --> 00:05:19,643 Well, there's something I've been wanting to try, 117 00:05:19,637 --> 00:05:21,647 but the dumb ethics community wouldn't approve. 118 00:05:22,630 --> 00:05:23,650 -Please just help her. -Please, please. 119 00:05:23,649 --> 00:05:25,649 -Oh, pretty please, please help her. -Help her, pretty please. 120 00:05:25,648 --> 00:05:27,638 Oh, All right. 121 00:05:27,642 --> 00:05:29,632 All I gotta do is extract her... 122 00:05:29,633 --> 00:05:30,653 fear juice! 123 00:05:30,651 --> 00:05:33,641 I thought you were gonna put a bandage on there or something. 124 00:05:33,640 --> 00:05:36,630 No, no, no, no, no, no. This is much more advanced. 125 00:05:36,634 --> 00:05:38,644 This procedure will change Yakky's life. 126 00:05:38,645 --> 00:05:41,635 The fear holding her back will be eliminated. 127 00:05:41,644 --> 00:05:43,644 And then we put a bandage on her. 128 00:05:43,638 --> 00:05:44,648 What do you think, Big A? 129 00:05:44,648 --> 00:05:47,638 Hm. I don't know if Daddy would approve. 130 00:05:47,646 --> 00:05:50,626 But Daddy ain't here right now. 131 00:05:50,645 --> 00:05:52,625 We'll do it. 132 00:05:52,633 --> 00:05:54,643 Yes! I've been waiting to try out this invention... 133 00:05:54,643 --> 00:05:56,633 the fear sucker! 134 00:05:59,630 --> 00:06:02,640 Here it comes! Here comes the fear juice! 135 00:06:04,640 --> 00:06:08,640 Oh, there's a lot more in here than I was expecting. Nurse Boo Boo! 136 00:06:08,638 --> 00:06:09,648 [panting] 137 00:06:09,648 --> 00:06:12,648 More, Boo Boo, we need more. More, more! 138 00:06:12,649 --> 00:06:14,649 Mm, lunchtime. 139 00:06:17,639 --> 00:06:18,639 [growls] 140 00:06:18,652 --> 00:06:20,642 [screams] 141 00:06:20,641 --> 00:06:22,641 Sandwich demons are finally getting their revenge on me! 142 00:06:22,645 --> 00:06:24,625 This stuff's really potent. 143 00:06:24,635 --> 00:06:26,635 We better be careful disposing of it. 144 00:06:26,637 --> 00:06:27,647 [glass breaking] 145 00:06:27,647 --> 00:06:30,637 You kids seem responsible. Take some as a souvenir. 146 00:06:30,643 --> 00:06:32,653 Oh, this was inside a person. 147 00:06:33,648 --> 00:06:35,648 [groans] 148 00:06:36,630 --> 00:06:38,630 Yakky, you okay? 149 00:06:38,636 --> 00:06:39,646 Yeah, I'm alive, 150 00:06:39,647 --> 00:06:42,637 but it's time for me to live! 151 00:06:42,638 --> 00:06:43,648 [booming voice reading] 152 00:06:43,650 --> 00:06:46,630 -[slurping] -Whoa, Yakky! 153 00:06:46,635 --> 00:06:48,635 You ain't seen nothing yet, McStink. 154 00:06:48,643 --> 00:06:53,633 Now that this is organized, the medicine will finally go to the correct patients. 155 00:06:53,631 --> 00:06:54,631 [booming voice reading] 156 00:06:55,638 --> 00:06:57,628 -Whoa. -[booming voice reading] 157 00:07:08,631 --> 00:07:10,641 [all cheering] Yeah! 158 00:07:12,644 --> 00:07:14,644 [whooping] 159 00:07:14,639 --> 00:07:17,639 Dang! Yakky's got more spit than my dad when he's taking a nap! 160 00:07:17,639 --> 00:07:20,639 Which is a lot of spit, because he drools hard. 161 00:07:20,645 --> 00:07:22,625 Yeah, it's great. 162 00:07:22,633 --> 00:07:24,643 Yo, I'm sick of all this. 163 00:07:24,641 --> 00:07:27,651 These stunts aren't enough! I wanna feel somethin'. 164 00:07:27,647 --> 00:07:29,627 You want to move on to roller blades? 165 00:07:29,636 --> 00:07:32,636 Nah, I was thinking more like this. 166 00:07:35,631 --> 00:07:37,651 Check it out, bruh. We got sick loop-de-loops 167 00:07:37,650 --> 00:07:40,640 on loop-de-loops, piercing spikes, 168 00:07:40,638 --> 00:07:42,628 even got a deadly shark pit. 169 00:07:42,636 --> 00:07:44,646 I thought there was gonna be hot guys at this pool party. 170 00:07:44,649 --> 00:07:47,629 Yeah, got a whole bunch of stuff. 171 00:07:47,633 --> 00:07:48,653 And for the final stunt, 172 00:07:48,648 --> 00:07:52,648 I gave Grape Ape some samba music to dance to. 173 00:07:52,651 --> 00:07:57,631 I'm gonna jump right under his foot before it squishes me. 174 00:07:57,634 --> 00:07:59,644 See ya stinkers on the finish line. 175 00:07:59,640 --> 00:08:00,650 [both] Yakky! 176 00:08:00,648 --> 00:08:02,648 Shag, we gotta stop her before she becomes 177 00:08:02,648 --> 00:08:06,638 a little squashed nugget or a flat piece of cake or a tortilla or-- 178 00:08:06,645 --> 00:08:08,645 Oh, my gosh, I think I'm hungry, too. 179 00:08:11,651 --> 00:08:13,631 [both screaming] 180 00:08:15,641 --> 00:08:17,641 This is awesome! 181 00:08:17,643 --> 00:08:18,653 [screaming continues] 182 00:08:21,635 --> 00:08:24,625 This is how Yakky feels all the time? 183 00:08:24,632 --> 00:08:27,652 I straight up want my mommy, man! 184 00:08:27,651 --> 00:08:31,631 Any idea when the hot guys are-- Aw, she's gone. 185 00:08:31,631 --> 00:08:33,641 [screaming] 186 00:08:33,639 --> 00:08:36,639 All right. I'm about to start screaming too if no hot guys show up. 187 00:08:36,641 --> 00:08:37,651 Yeah, yeah. 188 00:08:38,641 --> 00:08:40,631 Oh, no, look. 189 00:08:40,636 --> 00:08:43,626 Even with Yakky's new skills, she's never gonna make that jump. 190 00:08:43,636 --> 00:08:44,646 I'm freaking out. 191 00:08:45,629 --> 00:08:47,639 I need a swig of Biskitt Farm's orange drink to calm me down. 192 00:08:47,642 --> 00:08:50,652 Wait, that's not Biskitt Farm's, that's Yakky's fear juice. 193 00:08:50,649 --> 00:08:53,629 Quick, splash her! 194 00:08:53,632 --> 00:08:55,642 Aw, man, we gotta call a doctor. 195 00:08:55,644 --> 00:08:57,644 She's got too many sick moves. 196 00:08:57,638 --> 00:09:00,648 Ha! You gotta be radder than that to catch up to me. 197 00:09:01,629 --> 00:09:02,649 -[slurps] -Wait! That's it! 198 00:09:02,648 --> 00:09:06,648 Yakky! We have some more Biskitt Farm's orange drink for you. 199 00:09:06,652 --> 00:09:08,652 Why didn't you say so, bro? 200 00:09:10,630 --> 00:09:12,640 Better drink up before the big jump. 201 00:09:12,637 --> 00:09:14,637 It's not even sugar free! 202 00:09:14,646 --> 00:09:16,626 Yeah, juice me, bro. 203 00:09:16,636 --> 00:09:17,646 [slurps] Ah! 204 00:09:17,648 --> 00:09:21,628 [clicks tongue] Yeah! I'm on top of the world. 205 00:09:21,634 --> 00:09:23,654 [groans] Feeling kinda weird. 206 00:09:23,650 --> 00:09:25,650 [screams] 207 00:09:26,647 --> 00:09:28,637 I knew this is how it would go. 208 00:09:28,642 --> 00:09:30,642 Finally time to get squished. 209 00:09:30,638 --> 00:09:33,638 No. We can stop the skateboard if we do it all together. 210 00:09:33,643 --> 00:09:36,633 Ready? One, two, three. 211 00:09:36,632 --> 00:09:37,652 [screeching] 212 00:09:42,641 --> 00:09:44,651 [all cheering] We did it! 213 00:09:44,648 --> 00:09:46,628 [screaming] 214 00:09:53,631 --> 00:09:54,651 Oh! 215 00:09:54,650 --> 00:09:57,650 -Oh. How's my buff baby? -Mom? 216 00:09:57,651 --> 00:10:00,631 Oh, sweetie, I wanted you to push yourself, 217 00:10:00,631 --> 00:10:02,631 but I didn't want you to go this far. 218 00:10:02,633 --> 00:10:03,643 It's okay, Mom. 219 00:10:03,643 --> 00:10:06,653 Actually, I had lots of fun living on the edge. 220 00:10:06,647 --> 00:10:10,647 Now that I've been squished, it doesn't seem so scary anymore. 221 00:10:10,647 --> 00:10:12,627 Oh, yeah? 222 00:10:12,635 --> 00:10:14,635 But it would be good to play it safe for a little bit. 223 00:10:14,643 --> 00:10:18,633 Yeah, dog, I think I'm gonna chill for a while. 224 00:10:18,633 --> 00:10:21,633 You kids definitely deserve some rest. 225 00:10:21,634 --> 00:10:22,654 Take it easy. 226 00:10:22,651 --> 00:10:25,641 By the way, you don't have bones anymore. It's just dust. 227 00:10:26,637 --> 00:10:27,637 [coughs] 228 00:10:29,631 --> 00:10:30,641 [theme music playing] 17021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.