All language subtitles for Hostage.House.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:48,131 --> 00:00:49,675 Help! 3 00:01:14,950 --> 00:01:15,910 Good morning. 4 00:01:15,951 --> 00:01:17,995 Morning, baby. 5 00:01:18,037 --> 00:01:19,162 You were up late. 6 00:01:19,204 --> 00:01:21,081 Just FaceTiming friends. 7 00:01:21,122 --> 00:01:22,917 Get any packing done? 8 00:01:22,958 --> 00:01:25,002 Not yet. 9 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 You should start. Maybe we can do some tomorrow. 10 00:01:28,047 --> 00:01:29,631 You really can't wait to get rid of me. 11 00:01:29,673 --> 00:01:30,799 What? 12 00:01:30,841 --> 00:01:32,300 No, that isn't it. 13 00:01:32,342 --> 00:01:35,303 Are you sure? 'Cause it kinda feels like it. 14 00:01:35,345 --> 00:01:37,014 Still got a month before school starts. 15 00:01:37,056 --> 00:01:38,974 I know. 16 00:01:39,016 --> 00:01:41,118 I just know that packing always takes longer than you think 17 00:01:41,142 --> 00:01:44,980 and I don't want you panicking before you leave. 18 00:01:45,022 --> 00:01:48,108 I'll miss you every day. 19 00:01:48,149 --> 00:01:51,987 It's gonna be really weird not having you around here. 20 00:01:52,029 --> 00:01:53,655 Having the house to myself. 21 00:01:53,697 --> 00:01:57,576 Okay. I'll get on it, I promise. 22 00:01:57,618 --> 00:02:00,913 Don't worry, there's still plenty of time for me to panic. 23 00:02:00,955 --> 00:02:03,373 Smart ass. 24 00:02:03,415 --> 00:02:05,918 Whoa, is this the place you're showing today? 25 00:02:05,960 --> 00:02:07,836 All 70 acres. 26 00:02:07,878 --> 00:02:11,131 This place is amazing. Look at that view. 27 00:02:11,172 --> 00:02:12,800 Is that a movie theater? 28 00:02:12,841 --> 00:02:14,384 Yes, it is an at-home theater. 29 00:02:15,636 --> 00:02:18,263 This place was a huge get for me. 30 00:02:18,305 --> 00:02:21,349 I sell this, it'll move me into the higher-end sales market. 31 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 Not to mention the commission I'll net. 32 00:02:24,103 --> 00:02:25,854 You'll sell it. I know you will. 33 00:02:25,896 --> 00:02:28,356 - This place sells itself. - Mm, from your lips. 34 00:02:30,776 --> 00:02:32,820 How about we do dinner? 35 00:02:32,861 --> 00:02:34,321 I'm done at five. 36 00:02:34,362 --> 00:02:35,823 Okay, what's up? 37 00:02:36,323 --> 00:02:37,574 What do you mean? 38 00:02:37,616 --> 00:02:39,534 We never go out to dinner anymore. 39 00:02:40,077 --> 00:02:41,161 What's the occasion? 40 00:02:41,202 --> 00:02:43,538 Nothing, it's just... 41 00:02:44,581 --> 00:02:46,125 we haven't spent much time together 42 00:02:46,166 --> 00:02:48,085 this summer and you're leaving. 43 00:02:48,127 --> 00:02:50,129 Besides, two ladies can't go out on the town 44 00:02:50,169 --> 00:02:51,296 and have some fun? 45 00:02:51,338 --> 00:02:53,214 Okay. As long as you're not 46 00:02:53,256 --> 00:02:54,508 using me as your wing woman. 47 00:02:54,549 --> 00:02:56,593 Trust me. 48 00:02:56,635 --> 00:02:59,138 The only thing I'm in the market for is some sushi. 49 00:02:59,178 --> 00:03:02,016 Okay, sounds great. 50 00:03:02,683 --> 00:03:03,809 Good luck today. 51 00:03:03,851 --> 00:03:04,810 You're gonna do great. 52 00:03:04,852 --> 00:03:06,103 Thank you. 53 00:03:21,242 --> 00:03:23,078 So they finally agreed to sell, huh? 54 00:03:23,578 --> 00:03:24,663 Yep. 55 00:03:24,705 --> 00:03:25,998 You have no idea how hard 56 00:03:26,040 --> 00:03:27,248 I had to work to convince them. 57 00:03:27,290 --> 00:03:28,333 Oh, I'm sure. 58 00:03:28,375 --> 00:03:29,751 - Congrats. - Thanks. 59 00:03:30,293 --> 00:03:32,063 Today's the first day on the market, so you'll probably see 60 00:03:32,087 --> 00:03:34,048 a lot of cars around you don't recognize. 61 00:03:34,089 --> 00:03:37,592 Well, I won't harass them too much. No promises, though. 62 00:03:37,634 --> 00:03:39,386 You know, a lot of the folks around here 63 00:03:39,427 --> 00:03:41,013 are gone for the weekend. 64 00:03:41,055 --> 00:03:43,223 It's the dilemma of having multiple houses, right? 65 00:03:43,264 --> 00:03:44,599 I wouldn't know. 66 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 Hm. I've been up there once or twice 67 00:03:46,977 --> 00:03:48,311 just to check on things. 68 00:03:48,353 --> 00:03:49,604 That's a big piece of land. 69 00:03:49,646 --> 00:03:50,707 Come on up if you have time. 70 00:03:50,731 --> 00:03:51,940 I'll give you the tour. 71 00:03:51,982 --> 00:03:53,209 Maybe you'll wanna make an offer. 72 00:03:53,233 --> 00:03:55,610 On my salary? 73 00:03:55,652 --> 00:03:57,445 - Good luck. - Thanks. 74 00:04:57,089 --> 00:04:58,423 Let's do this. 75 00:05:18,277 --> 00:05:19,360 Hello? 76 00:05:36,837 --> 00:05:38,755 Is someone there? 77 00:06:05,490 --> 00:06:07,159 - Paul, Paul. - Sorry. 78 00:06:07,201 --> 00:06:08,660 Didn't mean to scare you. 79 00:06:10,996 --> 00:06:13,040 Just wanted to check in. 80 00:06:13,081 --> 00:06:15,542 Make sure you didn't need anything before the big day. 81 00:06:15,583 --> 00:06:18,419 I'm good! As ready as I can be. 82 00:06:18,461 --> 00:06:20,421 Smell that? 83 00:06:21,048 --> 00:06:22,132 Pine trees? 84 00:06:22,174 --> 00:06:24,092 Multiple offers, over asking. 85 00:06:24,134 --> 00:06:26,220 That's what that is. 86 00:06:26,261 --> 00:06:29,472 You know, I still don't know how you convinced them to sell. 87 00:06:29,514 --> 00:06:32,893 I've been trying to bag this listing for years. 88 00:06:32,934 --> 00:06:34,769 I told them how hot the market is, 89 00:06:34,811 --> 00:06:36,980 what I would do to help them sell. 90 00:06:37,022 --> 00:06:39,607 I think they just really wanted to hear the truth. 91 00:06:39,649 --> 00:06:41,400 Really? That worked? 92 00:06:41,442 --> 00:06:42,602 I'll have to try it sometime. 93 00:06:44,487 --> 00:06:47,866 I can pretty persuasive when I have to be. 94 00:06:48,658 --> 00:06:51,161 I'm sure you can. 95 00:06:51,203 --> 00:06:54,373 You know, I'm looking forward to having you on the team. 96 00:06:54,413 --> 00:06:57,792 After this sells, we'll get your home on the market. 97 00:06:58,626 --> 00:07:01,171 Ah, maybe not quite so fast. 98 00:07:01,213 --> 00:07:03,924 I just wanna get Heather settled at school first. 99 00:07:04,341 --> 00:07:06,843 You still haven't told her? 100 00:07:06,885 --> 00:07:11,223 I don't know how to. It's the only home she's ever known. 101 00:07:11,265 --> 00:07:15,143 I get it. I know how much it means to you. 102 00:07:16,019 --> 00:07:18,397 But don't let it hold you captive. 103 00:07:18,479 --> 00:07:20,274 You know, like we tell our clients. 104 00:07:20,315 --> 00:07:23,568 "It's what fills a house that makes it a home." 105 00:07:25,070 --> 00:07:27,447 Besides, from what you've told me, 106 00:07:27,488 --> 00:07:30,033 she seems like a smart kid. 107 00:07:30,075 --> 00:07:34,037 She'll understand and she'll want what's best for you. 108 00:07:35,038 --> 00:07:36,391 We're supposed to have dinner tonight 109 00:07:36,415 --> 00:07:37,749 after the open house. 110 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 I'm planning on telling her tonight. 111 00:07:39,500 --> 00:07:40,752 You should. 112 00:07:40,794 --> 00:07:41,938 It'll give her time to enjoy it 113 00:07:41,962 --> 00:07:43,546 before she leaves. 114 00:07:43,588 --> 00:07:46,507 Besides, you don't wanna miss the market. 115 00:07:46,549 --> 00:07:50,095 Speaking of, I've got my own appointment to get to. 116 00:07:50,137 --> 00:07:53,098 But check in with me before the end of the day. 117 00:07:53,140 --> 00:07:55,016 I wanna hear how much they love the place. 118 00:07:55,058 --> 00:07:56,226 Sure thing, boss! 119 00:08:01,231 --> 00:08:04,025 I swear! It's like she's pushing me out the door. 120 00:08:04,067 --> 00:08:05,526 - I'm sure that's not it. - It is! 121 00:08:05,568 --> 00:08:07,821 It's like she can't wait to get rid of me. 122 00:08:09,323 --> 00:08:10,466 Did you talk to her about it? 123 00:08:10,490 --> 00:08:11,450 No. 124 00:08:11,491 --> 00:08:12,742 You should. 125 00:08:12,784 --> 00:08:14,064 Let her know that's how you feel. 126 00:08:15,245 --> 00:08:17,872 I just don't get why she's so eager for me to go. 127 00:08:17,914 --> 00:08:21,001 It's probably just a defense mechanism. Think about it. 128 00:08:21,042 --> 00:08:23,920 First, your dad. Now you heading off to college? 129 00:08:23,962 --> 00:08:25,755 I mean, she's about to be alone 130 00:08:25,797 --> 00:08:27,966 for the first time in over 20 years. 131 00:08:28,008 --> 00:08:29,468 That's huge. 132 00:08:30,635 --> 00:08:32,220 Talk to her about it. 133 00:08:32,262 --> 00:08:33,305 I will. 134 00:08:33,347 --> 00:08:34,806 We're having dinner tonight. 135 00:08:34,848 --> 00:08:36,557 - Thanks, you're the best. - Oh, I know. 136 00:08:36,599 --> 00:08:39,060 I keep telling people I deserve my own daytime talk show, 137 00:08:39,102 --> 00:08:41,813 but they don't listen. 138 00:08:41,855 --> 00:08:43,690 - One more lap? - Sure. 139 00:08:45,817 --> 00:08:48,320 Welcome! I'm Susan. 140 00:08:48,362 --> 00:08:49,737 Come in. 141 00:08:52,407 --> 00:08:54,659 A total of 6,000 square feet, 142 00:08:54,701 --> 00:08:57,204 and every amenity that you can imagine. 143 00:09:00,040 --> 00:09:02,376 The game room. The pool and shuffle board table 144 00:09:02,417 --> 00:09:03,877 come with the house. 145 00:09:03,918 --> 00:09:07,005 Great way to keep the kids occupied for hours. 146 00:09:07,047 --> 00:09:08,673 A temperature-controlled wine cellar, 147 00:09:08,715 --> 00:09:11,468 capable of holding over 1,000 bottles. 148 00:09:11,510 --> 00:09:13,303 The original property was a winery, 149 00:09:13,345 --> 00:09:16,597 so much of what you see here is personal reserve. 150 00:09:18,099 --> 00:09:19,642 Here's the master bedroom, 151 00:09:19,684 --> 00:09:22,729 complete with a giant en suite bathroom. 152 00:09:26,607 --> 00:09:29,861 Its own at-home theater with built-in surround sound 153 00:09:29,903 --> 00:09:31,446 and Wi-fi for streaming. 154 00:09:32,822 --> 00:09:35,616 And all of it guarded by a high-end security system 155 00:09:35,658 --> 00:09:37,536 and wireless surveillance cameras, 156 00:09:37,577 --> 00:09:41,039 with an intercom system across the entire property. 157 00:09:41,081 --> 00:09:43,166 There's also a lockdown switch here, 158 00:09:43,208 --> 00:09:47,254 which automatically secures all exterior doors and windows. 159 00:09:53,176 --> 00:09:58,056 A total of 70 acres of fenced land, ensuring your privacy. 160 00:09:58,098 --> 00:10:01,184 You won't hear them and they won't hear you. 161 00:10:02,352 --> 00:10:03,728 Or your baby. 162 00:10:09,150 --> 00:10:12,279 Thanks for coming. I'm so glad you liked it. 163 00:10:12,320 --> 00:10:15,073 Just have your agent reach out to me. 164 00:10:15,115 --> 00:10:16,616 Bye! 165 00:10:43,810 --> 00:10:46,438 Geez. 166 00:10:58,908 --> 00:11:00,701 Hi! 167 00:11:00,743 --> 00:11:02,621 I thought I was meeting you at home? 168 00:11:02,662 --> 00:11:04,998 I know, but I had Tracy drop me. 169 00:11:05,039 --> 00:11:06,916 I had to see this place for myself. 170 00:11:07,375 --> 00:11:08,793 Wow. 171 00:11:08,835 --> 00:11:11,421 This place is, like, crazy amazing. 172 00:11:11,463 --> 00:11:12,815 It's even better than the pictures. 173 00:11:12,839 --> 00:11:15,258 I know, it's really something. 174 00:11:15,300 --> 00:11:16,675 So? 175 00:11:16,717 --> 00:11:17,718 How'd it go? 176 00:11:17,760 --> 00:11:19,596 Great. 177 00:11:19,638 --> 00:11:22,098 Multiple people said they wanna make an offer. 178 00:11:22,140 --> 00:11:23,909 - We'll see who actually does. - That's great, Mom. 179 00:11:23,933 --> 00:11:25,519 I'm so happy for you. 180 00:11:27,686 --> 00:11:29,772 What is going on out there? 181 00:11:35,736 --> 00:11:38,281 We passed a whole slew of police cars on our way here. 182 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 They're going all around the neighborhood. 183 00:11:40,074 --> 00:11:42,202 Something happened, that's for sure. 184 00:11:42,243 --> 00:11:43,995 I'm starving. Can we go? 185 00:11:44,871 --> 00:11:47,040 Sure. Let me just pack up. 186 00:11:58,843 --> 00:12:00,178 Oh, great. 187 00:12:02,013 --> 00:12:03,764 It never fails. 188 00:12:08,478 --> 00:12:09,896 More buyers? 189 00:12:09,937 --> 00:12:11,690 Looks like it. 190 00:12:11,730 --> 00:12:13,983 It's after five. I'll tell them to come back. 191 00:12:14,025 --> 00:12:15,652 Really? Why? I mean, 192 00:12:15,694 --> 00:12:17,736 you're here, they're here. 193 00:12:17,778 --> 00:12:19,280 May as well show 'em. Who knows? 194 00:12:19,322 --> 00:12:21,949 Could be the people that grossly overpay. 195 00:12:21,991 --> 00:12:23,493 You wanna do the showing? 196 00:12:23,535 --> 00:12:25,786 Nope, it's all you. 197 00:12:25,828 --> 00:12:28,039 I'll hide in the back while you do your thing. 198 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 Hi. We hope we're not too late. 199 00:12:45,390 --> 00:12:48,017 We were just driving by it and we had to stop. 200 00:12:48,059 --> 00:12:49,686 Showings ended at five. 201 00:12:51,145 --> 00:12:53,064 - But it's fine. Come on in. - Thank you. 202 00:12:53,106 --> 00:12:56,276 I swear we will be in and out of here as fast as possible. 203 00:13:03,700 --> 00:13:05,660 This is the main living area. 204 00:13:05,702 --> 00:13:09,539 It has an open floor plan that leads right to the kitchen. 205 00:13:09,581 --> 00:13:11,082 Wow. 206 00:13:11,124 --> 00:13:12,500 Look at this place. 207 00:13:14,919 --> 00:13:16,921 Are you all right? You're sweating. 208 00:13:17,505 --> 00:13:19,466 Air conditioner conked out in the car. 209 00:13:19,798 --> 00:13:20,925 I'm fine, thanks. 210 00:13:22,218 --> 00:13:24,971 Typical, right? 211 00:13:25,930 --> 00:13:27,932 There's something going on out there. 212 00:13:27,974 --> 00:13:29,768 That's the third siren I've heard. 213 00:13:33,020 --> 00:13:34,355 We didn't notice anything. 214 00:13:35,856 --> 00:13:37,942 Really? Huh. 215 00:13:39,110 --> 00:13:40,987 Let me give you the rest of the tour. 216 00:13:52,873 --> 00:13:55,460 And upstairs we have two more bedrooms, 217 00:13:55,502 --> 00:13:57,545 as well as the master suite. 218 00:14:16,815 --> 00:14:18,857 Have you seen many properties? 219 00:14:18,899 --> 00:14:21,110 Uh, a few, but nothing we've loved yet. 220 00:14:21,152 --> 00:14:23,029 Well, it's hard not to love this one. 221 00:14:23,070 --> 00:14:27,033 There's five bedrooms, four baths. Sits on 70 acres of land. 222 00:14:27,074 --> 00:14:30,745 As you saw on the way up, privacy isn't an issue. 223 00:14:30,787 --> 00:14:32,913 Come see the master bath. 224 00:14:49,972 --> 00:14:52,517 For those nights you need to work out the kinks. 225 00:14:54,268 --> 00:14:57,230 Looks like you could use one now. 226 00:15:19,753 --> 00:15:21,546 Wait till you see the walk-in closet. 227 00:15:21,588 --> 00:15:23,590 There's so much space. 228 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 Oh, my god. You're bleeding. 229 00:15:27,719 --> 00:15:29,178 No, I'm fine. 230 00:15:29,596 --> 00:15:31,055 Did you cut yourself? 231 00:15:31,431 --> 00:15:33,182 - Look, let me see. - I'm fine! 232 00:15:34,601 --> 00:15:38,020 Oh, my god. We need to get you help. 233 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 We're not calling anyone. 234 00:15:44,485 --> 00:15:45,820 We're not gonna hurt you. 235 00:15:45,862 --> 00:15:47,488 Not as long as you do what we say. 236 00:15:52,827 --> 00:15:54,328 Who else is here? 237 00:15:54,913 --> 00:15:56,497 No one. It's just me. 238 00:15:58,958 --> 00:16:00,334 Here. 239 00:16:49,216 --> 00:16:51,803 All right, let's go. Downstairs. 240 00:18:03,875 --> 00:18:05,668 Cops are still all over the streets. 241 00:18:05,710 --> 00:18:07,294 Should've kept movin'. 242 00:18:09,088 --> 00:18:10,673 Taken our chances. 243 00:18:10,715 --> 00:18:13,175 I think we've taken enough chances for one day. 244 00:18:14,886 --> 00:18:17,013 So all that's because of you? 245 00:18:17,055 --> 00:18:19,599 We just need a place to lay low for a while. 246 00:18:20,099 --> 00:18:22,226 Till the cops go. 247 00:18:22,268 --> 00:18:23,937 Think you'll make it that long? 248 00:18:35,907 --> 00:18:37,825 I'll ask again. 249 00:18:37,867 --> 00:18:39,035 Who else is here? 250 00:18:39,827 --> 00:18:43,163 I told you, no one. House is settling. 251 00:18:43,497 --> 00:18:46,417 Sure it is. 252 00:18:47,627 --> 00:18:49,211 I'm gonna finish the tour. 253 00:19:26,248 --> 00:19:28,126 You look like you could use some water. 254 00:20:05,955 --> 00:20:06,956 We good? 255 00:20:06,998 --> 00:20:08,374 We're good. 256 00:20:23,430 --> 00:20:24,682 Liar. 257 00:20:35,860 --> 00:20:37,361 You're a liar. 258 00:20:37,403 --> 00:20:39,113 One of the buyers must've left it. 259 00:20:42,909 --> 00:20:44,118 Nice try. 260 00:20:44,869 --> 00:20:46,079 Where is she? 261 00:20:46,495 --> 00:20:49,082 My guess? Probably halfway to those cops by now. 262 00:20:49,123 --> 00:20:51,667 If you leave right now, you might be able to get away. 263 00:20:54,628 --> 00:20:55,796 Where? 264 00:20:56,214 --> 00:20:58,591 I don't know. 265 00:21:03,930 --> 00:21:06,015 Where's the security system? 266 00:21:07,516 --> 00:21:09,102 What secure... 267 00:21:24,324 --> 00:21:26,786 She's outside. Southeast corner of the property. 268 00:21:27,286 --> 00:21:28,955 - She's headed for the road. - The car. 269 00:21:29,329 --> 00:21:30,414 - Go! - No! 270 00:21:30,456 --> 00:21:31,958 Don't you touch her! 271 00:21:38,547 --> 00:21:41,801 Don't you touch her! Don't you hurt her, I swear! 272 00:21:41,842 --> 00:21:43,052 Get in! 273 00:21:44,678 --> 00:21:47,306 I will kill you if you hurt her! 274 00:21:48,348 --> 00:21:49,642 Open up! 275 00:22:42,945 --> 00:22:44,155 Help! 276 00:22:45,906 --> 00:22:47,116 Help! 277 00:23:03,216 --> 00:23:06,177 Let me out! 278 00:23:06,219 --> 00:23:09,347 Please don't hurt her! 279 00:23:12,308 --> 00:23:14,434 Oh, baby. 280 00:23:14,476 --> 00:23:16,854 Are you all right? 281 00:23:20,066 --> 00:23:22,151 You lie to me again, 282 00:23:22,193 --> 00:23:24,904 it is going to get very bad. 283 00:23:26,989 --> 00:23:28,324 For both of you. 284 00:23:34,872 --> 00:23:36,749 Cops are still over the streets. 285 00:23:38,167 --> 00:23:40,253 Everyone get comfy. 286 00:23:49,303 --> 00:23:51,597 Get your hands off her. 287 00:24:10,157 --> 00:24:12,993 Before you tie me up, we should probably take care of that. 288 00:24:16,496 --> 00:24:20,167 You're obviously not making it to a hospital any time soon. 289 00:24:20,209 --> 00:24:21,877 You're losing blood. 290 00:24:24,797 --> 00:24:28,259 Not to mention you're sort of bleeding all over the carpet. 291 00:24:28,301 --> 00:24:30,594 There's a first aid kit in my car. 292 00:24:38,227 --> 00:24:39,437 I'll go. 293 00:24:40,313 --> 00:24:41,647 They do anything stupid, 294 00:24:41,688 --> 00:24:44,150 make 'em pay for it. 295 00:25:04,920 --> 00:25:08,674 We should move the cars. Put 'em out of sight. 296 00:25:08,715 --> 00:25:10,384 Just in case. 297 00:25:13,720 --> 00:25:15,139 Anything else? 298 00:25:23,772 --> 00:25:26,650 I know you're both scared. 299 00:25:26,692 --> 00:25:29,820 Just cooperate and no one will get hurt. 300 00:25:30,821 --> 00:25:32,156 Be a lot easier to believe 301 00:25:32,198 --> 00:25:34,074 if you weren't covered in blood. 302 00:25:44,960 --> 00:25:48,339 For the record, this was never part of the plan. 303 00:25:48,381 --> 00:25:50,632 So there was a plan? 304 00:25:50,674 --> 00:25:52,885 There's always a plan, 305 00:25:52,926 --> 00:25:55,971 and it always goes off without a hitch. 306 00:25:56,013 --> 00:25:58,516 This seems to be a pretty big hitch. 307 00:26:20,787 --> 00:26:22,706 Why are you helping me? 308 00:26:22,748 --> 00:26:24,041 I'm not. 309 00:26:24,083 --> 00:26:25,751 I'm helping us. 310 00:26:26,960 --> 00:26:29,713 Honestly, your partner is a little on edge, 311 00:26:29,755 --> 00:26:33,217 and I'm afraid what she might do if you lose consciousness. 312 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Anything else, Your Highness? 313 00:26:45,563 --> 00:26:47,647 I guess just some towels. 314 00:26:55,239 --> 00:26:57,491 I need you to take that off. 315 00:27:04,790 --> 00:27:06,417 Let me help. 316 00:27:13,882 --> 00:27:15,633 Here. 317 00:27:22,475 --> 00:27:23,976 All right, well, 318 00:27:24,017 --> 00:27:26,186 the good news is the bullet went right through. 319 00:27:27,813 --> 00:27:31,066 Bad news is we have two holes to stitch. 320 00:28:02,598 --> 00:28:04,600 Wow, your husband's annoying. 321 00:28:04,642 --> 00:28:06,810 This is the third time he's called. 322 00:28:06,852 --> 00:28:09,355 Sorry, Paul. 323 00:28:09,396 --> 00:28:11,857 He's my boss. I'm not married. 324 00:28:15,944 --> 00:28:17,196 Divorced? 325 00:28:19,448 --> 00:28:20,740 Widowed. 326 00:28:22,993 --> 00:28:24,328 I'm sorry. 327 00:28:25,162 --> 00:28:26,997 He's asking how the showings went. 328 00:28:27,039 --> 00:28:28,748 Typical. 329 00:28:28,790 --> 00:28:30,584 All about the money. 330 00:28:30,626 --> 00:28:33,337 You should let me text him back so he doesn't worry. 331 00:28:35,548 --> 00:28:37,550 No. No contact. 332 00:28:38,133 --> 00:28:40,302 I can't be sure you won't slip him a message 333 00:28:40,344 --> 00:28:41,428 and tip him off. 334 00:28:46,475 --> 00:28:47,726 This is gonna hurt. 335 00:28:47,767 --> 00:28:49,311 Worse than a gunshot? 336 00:29:08,622 --> 00:29:10,874 I didn't know you could do that. 337 00:29:10,916 --> 00:29:13,669 Sew? Are you kidding? 338 00:29:13,711 --> 00:29:16,547 When you were little, I used to stitch all your clothes. 339 00:29:19,633 --> 00:29:22,135 Your father and I didn't have much when we started. 340 00:29:23,512 --> 00:29:24,763 Right. 341 00:29:26,139 --> 00:29:28,892 You think I don't know what it's like to struggle? 342 00:29:28,934 --> 00:29:30,310 To worry? 343 00:29:31,853 --> 00:29:33,897 Worry about what? 344 00:29:33,939 --> 00:29:36,858 Buying your next $2,000 bag? 345 00:29:36,900 --> 00:29:38,902 You don't think I know what that's worth? 346 00:29:38,944 --> 00:29:42,281 You know, folks like you, your idea of being broke 347 00:29:42,322 --> 00:29:45,534 is having to skimp on your yearly trip to Cabo. 348 00:29:45,576 --> 00:29:47,911 We've never been to Cabo. 349 00:29:49,871 --> 00:29:51,457 The point is... 350 00:29:52,874 --> 00:29:54,834 You're entitled. 351 00:29:54,876 --> 00:29:58,797 You guys live in these big mansions behind giant gates 352 00:29:58,838 --> 00:30:01,216 and your private security? 353 00:30:01,258 --> 00:30:03,510 The haves and have-mores. 354 00:30:03,552 --> 00:30:05,614 You know, always helping each other, while everyone else 355 00:30:05,638 --> 00:30:08,474 outside of the gates has to fight for what's left. 356 00:30:11,351 --> 00:30:12,811 For scraps. 357 00:30:13,479 --> 00:30:16,982 We're just evening the score a little. 358 00:30:17,023 --> 00:30:18,858 Hey. 359 00:30:18,900 --> 00:30:22,946 Can we debate ethics later and let the woman focus? 360 00:30:27,033 --> 00:30:28,702 Not everything's what it seems. 361 00:30:29,453 --> 00:30:32,790 I'm just trying to make a living, provide for my family. 362 00:30:33,415 --> 00:30:35,208 And the bag's a knockoff. 363 00:30:45,010 --> 00:30:46,136 That's one. 364 00:30:51,391 --> 00:30:52,851 That's the security gate. 365 00:31:04,946 --> 00:31:06,824 It's a cop. 366 00:31:06,865 --> 00:31:08,241 Ignore him. He'll go away. 367 00:31:08,283 --> 00:31:10,035 With everything going on out there, 368 00:31:10,076 --> 00:31:11,662 do you really think that? 369 00:31:13,872 --> 00:31:16,375 He's obviously not leaving. 370 00:31:19,503 --> 00:31:22,506 I can get rid of him, but we have to let him up. 371 00:31:22,548 --> 00:31:24,883 We can't. Like, why would we trust you? 372 00:31:25,801 --> 00:31:27,511 Think it through. 373 00:31:27,553 --> 00:31:29,638 He obviously saw the lights. 374 00:31:29,680 --> 00:31:32,516 If we don't answer, he's gonna call it in. 375 00:31:32,558 --> 00:31:34,184 Where does that go? 376 00:31:34,226 --> 00:31:36,603 More cops surrounding the house. 377 00:31:38,480 --> 00:31:40,649 You think I want my child caught in that? 378 00:31:44,611 --> 00:31:46,446 I'll convince him. 379 00:31:49,616 --> 00:31:52,411 Fine, but, you let him in here, 380 00:31:52,452 --> 00:31:55,789 it's going to end very bad, I will make sure of it. 381 00:32:06,759 --> 00:32:08,009 Hello? 382 00:32:08,051 --> 00:32:09,553 Sheriff's Department. 383 00:32:09,595 --> 00:32:11,263 Could you open the gate, please, ma'am? 384 00:32:22,691 --> 00:32:23,609 Officer. 385 00:32:23,650 --> 00:32:25,193 Can I help you? 386 00:32:25,235 --> 00:32:27,696 Is everything okay, ma'am? I was buzzing for a while. 387 00:32:27,738 --> 00:32:30,741 Sorry, I was out back on the phone. 388 00:32:31,617 --> 00:32:33,657 We're going door to door, checking the neighborhood. 389 00:32:34,787 --> 00:32:36,789 It's a little late for an open house. 390 00:32:37,664 --> 00:32:39,750 That ended at five. 391 00:32:39,792 --> 00:32:43,796 Guess I just got drawn into some work calls and emails. 392 00:32:44,254 --> 00:32:46,005 Lost track of time. 393 00:32:47,716 --> 00:32:50,928 Also, it's quieter here. No kids. 394 00:32:55,849 --> 00:32:58,894 Uh, I keep hearing sirens. 395 00:32:58,936 --> 00:33:00,395 Did something happen? 396 00:33:00,437 --> 00:33:02,773 There was a break-in down the street. 397 00:33:02,815 --> 00:33:04,858 Really? 398 00:33:04,900 --> 00:33:06,693 It's not the first that we've had lately. 399 00:33:06,735 --> 00:33:09,488 Seems to be the same pair that's been doing this for months. 400 00:33:09,529 --> 00:33:11,949 Well, I hope no one was hurt. 401 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 I'm afraid so. 402 00:33:14,576 --> 00:33:16,244 The intruders killed the homeowner. 403 00:33:17,412 --> 00:33:18,497 Killed? 404 00:33:19,122 --> 00:33:21,917 From what we can tell, he caught 'em in the act. 405 00:33:21,959 --> 00:33:23,961 We think he wounded one of them. 406 00:33:26,338 --> 00:33:28,882 Have you noticed anything unusual tonight? 407 00:33:29,925 --> 00:33:31,677 Anyone you didn't recognize? 408 00:33:31,718 --> 00:33:35,514 Honestly, dozens of people came through. 409 00:33:35,555 --> 00:33:36,807 All strangers. 410 00:33:41,854 --> 00:33:44,773 Are you sure everything's okay, ma'am? 411 00:33:53,907 --> 00:33:56,242 Yeah, um... 412 00:33:56,284 --> 00:33:58,912 You're just kinda freakin' me out a little. 413 00:33:59,538 --> 00:34:04,042 Uh, I am, I'm definitely gonna go straight home, ASAP. 414 00:34:04,083 --> 00:34:05,752 That's a good idea. 415 00:34:05,794 --> 00:34:08,005 Just so you know, the neighborhood's been cordoned off, 416 00:34:08,046 --> 00:34:09,482 so you have to pass through a police checkpoint 417 00:34:09,506 --> 00:34:11,090 on your way out. 418 00:34:11,132 --> 00:34:12,258 Checkpoint. 419 00:34:12,300 --> 00:34:13,844 Got it. 420 00:34:13,886 --> 00:34:15,679 Thank you for letting me know. 421 00:34:16,095 --> 00:34:17,848 You get home safe. 422 00:34:17,890 --> 00:34:19,432 I will. 423 00:34:19,474 --> 00:34:21,018 You be safe out there. 424 00:34:22,895 --> 00:34:25,939 Hold on. Did you hurt yourself? 425 00:34:35,490 --> 00:34:37,659 I am such a klutz. 426 00:34:37,701 --> 00:34:39,536 Bloody Mary mix. 427 00:34:39,578 --> 00:34:43,206 I've been serving them all day to potential buyers. 428 00:34:43,248 --> 00:34:45,124 You have no idea what you have to do 429 00:34:45,166 --> 00:34:47,002 to entice buyers nowadays. 430 00:34:49,588 --> 00:34:51,590 I can make you one, if you'd like. 431 00:34:51,631 --> 00:34:54,342 No, thank you, ma'am. I'm on duty. 432 00:34:54,384 --> 00:34:57,303 Right. Duh. 433 00:34:57,345 --> 00:34:58,805 Get home safe. 434 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 Make sure to close the front gates after I leave. 435 00:35:02,350 --> 00:35:04,269 I will. Thank you. 436 00:35:22,662 --> 00:35:24,122 You heard him. 437 00:35:24,163 --> 00:35:26,374 Police roadblocks. 438 00:35:38,428 --> 00:35:40,931 That should hold until you get real medical attention. 439 00:35:50,607 --> 00:35:51,607 Nice try. 440 00:36:01,451 --> 00:36:03,286 Yeah, we're still here. 441 00:36:13,588 --> 00:36:15,007 What that cop said. 442 00:36:16,341 --> 00:36:18,635 You killed the owner of that other house. 443 00:36:20,261 --> 00:36:21,680 Not me. 444 00:36:21,721 --> 00:36:23,348 She had to. 445 00:36:24,891 --> 00:36:26,893 But not before he got a shot off. 446 00:36:26,935 --> 00:36:28,687 Lucky me, right? 447 00:36:28,728 --> 00:36:30,856 Luckier than him. 448 00:36:30,897 --> 00:36:33,650 No one was supposed to come home. 449 00:36:33,692 --> 00:36:36,194 And there were never guns. That was my rule. 450 00:36:41,324 --> 00:36:42,993 I open things. 451 00:36:43,035 --> 00:36:45,078 Safes, locks, security boxes. 452 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 If it's locked, I can get it open. 453 00:36:47,539 --> 00:36:48,790 But no guns. 454 00:36:48,832 --> 00:36:50,750 Not before today. 455 00:36:52,377 --> 00:36:54,046 I didn't even know she had one. 456 00:36:54,087 --> 00:36:56,882 Maybe she just didn't bother to tell you about it. 457 00:36:58,550 --> 00:37:02,303 Listen to me, I know you don't wanna believe it, 458 00:37:02,345 --> 00:37:05,598 this doesn't end the way you think. 459 00:37:05,640 --> 00:37:09,268 This isn't just a robbery anymore. 460 00:37:09,310 --> 00:37:11,855 It's murder. 461 00:37:11,897 --> 00:37:14,273 And now we've seen your faces. 462 00:37:14,315 --> 00:37:16,085 Do you really think she's just gonna let us go? 463 00:37:16,109 --> 00:37:18,653 I told you that wasn't supposed to happen, 464 00:37:18,695 --> 00:37:20,906 and we certainly don't plan on adding to it. 465 00:37:22,115 --> 00:37:23,616 Like you said, how much of tonight's 466 00:37:23,658 --> 00:37:25,577 gone according to the plan? 467 00:37:25,618 --> 00:37:28,163 Yeah. Okay, we'll wait to hear from you. 468 00:37:32,167 --> 00:37:34,127 D confirmed what the cop said, okay? 469 00:37:34,169 --> 00:37:36,230 All the surrounding roads outside are blocked, so for now, 470 00:37:36,254 --> 00:37:38,548 we just sit tight and stay chill. 471 00:37:38,590 --> 00:37:40,175 That's easy for him to say. 472 00:37:40,217 --> 00:37:42,385 He wasn't the one who was shot. 473 00:37:42,427 --> 00:37:45,889 Give him some time, okay? He'll figure something out. 474 00:37:45,931 --> 00:37:47,682 Friend of yours? 475 00:37:47,724 --> 00:37:49,350 Would you shut up? 476 00:37:49,392 --> 00:37:50,643 You know what? 477 00:37:52,270 --> 00:37:54,564 I have to go to the bathroom. 478 00:37:57,776 --> 00:37:59,069 Fine. 479 00:37:59,111 --> 00:38:01,696 Come on. 480 00:38:01,738 --> 00:38:03,615 It's okay. I'll be fine. 481 00:38:04,657 --> 00:38:06,367 Let's go. 482 00:38:06,409 --> 00:38:07,619 Go! 483 00:38:16,335 --> 00:38:17,712 Leave it open. 484 00:38:19,422 --> 00:38:22,217 What, do you think I'm gonna run and abandon my daughter? 485 00:38:23,093 --> 00:38:24,677 What mother would do that? 486 00:38:26,596 --> 00:38:28,389 It doesn't close. 487 00:38:38,108 --> 00:38:41,527 Okay, let's see what we can find out. 488 00:38:46,365 --> 00:38:48,201 It's not too late. 489 00:38:48,743 --> 00:38:50,620 Right now, you still have options. 490 00:38:50,662 --> 00:38:53,623 Why don't you stop talking and focus on what you're doing? 491 00:38:55,667 --> 00:38:58,878 There are better choices you can make, 492 00:38:58,920 --> 00:39:01,047 before things get any worse. 493 00:39:01,547 --> 00:39:02,924 Better choices for you. 494 00:39:04,926 --> 00:39:06,594 And your baby. 495 00:39:09,764 --> 00:39:11,557 How far along are you? 496 00:39:13,143 --> 00:39:14,811 Three months. 497 00:39:17,856 --> 00:39:19,816 How did you know? 498 00:39:19,858 --> 00:39:22,401 You. Your reactions. 499 00:39:23,361 --> 00:39:25,655 A woman knows, especially a mom. 500 00:39:27,365 --> 00:39:30,409 It wasn't exactly part of our plan. 501 00:39:30,451 --> 00:39:33,205 That seems to be the theme of the night. 502 00:39:36,166 --> 00:39:39,502 Look, being pregnant is hard enough. 503 00:39:39,544 --> 00:39:42,088 The fear we carry for our kids, 504 00:39:42,130 --> 00:39:44,174 wanting to keep them safe. 505 00:39:44,216 --> 00:39:45,884 And on top of this? 506 00:39:45,925 --> 00:39:48,427 I can't even imagine what you're going through. 507 00:39:52,807 --> 00:39:55,810 The streets of affluent Everton Canyon remain under 508 00:39:55,852 --> 00:39:59,647 lockdown tonight as a dedicated police manhunt continues. 509 00:39:59,689 --> 00:40:02,817 Local law enforcement have cordoned off neighboring streets 510 00:40:02,859 --> 00:40:05,695 and are going door to door in search of two criminals wanted 511 00:40:05,737 --> 00:40:09,574 for the home invasion robbery that occurred earlier today. 512 00:40:09,615 --> 00:40:11,743 This is the fifth in a series of break-ins 513 00:40:11,784 --> 00:40:14,037 the criminals are believed to be responsible for, 514 00:40:14,079 --> 00:40:15,997 and the first to end in tragedy, 515 00:40:16,039 --> 00:40:18,791 with the murder of the homeowner, John Randall. 516 00:40:24,714 --> 00:40:26,549 Looks like your luck ran out. 517 00:40:28,968 --> 00:40:30,469 I know what that's like. 518 00:40:31,930 --> 00:40:35,141 With my dad. 519 00:40:35,183 --> 00:40:37,977 He went into remission and 520 00:40:38,978 --> 00:40:40,855 we thought we beat it. 521 00:40:41,814 --> 00:40:43,691 But then the cancer came back. 522 00:40:45,110 --> 00:40:46,319 Hard. 523 00:40:50,949 --> 00:40:52,242 I'm sorry, kid. 524 00:40:54,953 --> 00:40:58,623 But I don't believe in luck. 525 00:40:58,664 --> 00:41:00,750 It's not reliable. 526 00:41:00,792 --> 00:41:06,298 But skill, prep, intel, things you bring to the table. 527 00:41:06,339 --> 00:41:08,507 Those are the only things you can count on. 528 00:41:08,549 --> 00:41:12,429 So, which one of those went wrong? 529 00:41:29,070 --> 00:41:32,031 Sorry, my nerves aren't cooperating. 530 00:41:36,661 --> 00:41:41,166 I know you're scared and you're just reacting. 531 00:41:41,207 --> 00:41:44,210 Trying to do what's best for you and the baby. 532 00:41:45,337 --> 00:41:47,380 Not to mention the crazy swirl of hormones 533 00:41:47,422 --> 00:41:48,714 you're dealing with. 534 00:41:50,342 --> 00:41:53,511 I remember I used to cry at toilet paper commercials. 535 00:41:56,473 --> 00:41:58,808 I would hate to see where the baby grows up 536 00:41:58,850 --> 00:42:00,310 without its mother. 537 00:42:01,394 --> 00:42:04,730 There's still a chance to avoid that. 538 00:42:08,526 --> 00:42:10,862 Okay, enough talking. Let's go. 539 00:42:27,586 --> 00:42:29,588 Are you okay? 540 00:42:30,298 --> 00:42:31,508 Are you sure? 541 00:42:33,259 --> 00:42:34,927 Did something happen? 542 00:42:37,138 --> 00:42:38,097 I'm fine. 543 00:42:38,139 --> 00:42:39,140 Sit down. 544 00:42:45,438 --> 00:42:47,232 My god, this Paul is so annoying. 545 00:42:47,273 --> 00:42:48,983 Yeah, he can be a little pushy. 546 00:43:29,441 --> 00:43:31,234 The cops aren't going anywhere for a while. 547 00:43:31,276 --> 00:43:33,379 Get D back on the phone and find out what the plan is. 548 00:43:33,403 --> 00:43:37,449 I told you, he said to stay here. 549 00:43:44,747 --> 00:43:46,416 We've got company. 550 00:43:46,458 --> 00:43:47,917 It's my boss. 551 00:43:47,959 --> 00:43:49,668 How'd he get past the gates? 552 00:43:49,710 --> 00:43:51,463 He has the code. 553 00:43:51,504 --> 00:43:53,672 I told you you should've let me call him back. 554 00:43:53,714 --> 00:43:55,633 We are way past that now. 555 00:43:55,674 --> 00:43:58,636 Let's get everyone in the back room. Keep quiet. 556 00:43:58,677 --> 00:44:00,763 If he thinks no one's home, he'll leave. 557 00:44:00,805 --> 00:44:03,141 - He has the key. - Okay, then. 558 00:44:03,182 --> 00:44:04,577 Looks like the value of this property 559 00:44:04,601 --> 00:44:07,145 is about to take a substantial hit. 560 00:44:10,523 --> 00:44:12,733 No, we're not doing that. 561 00:44:13,568 --> 00:44:15,861 Okay, well then what's your bright idea? 562 00:44:17,363 --> 00:44:19,324 Give me her phone. 563 00:44:44,682 --> 00:44:46,309 You're still here. 564 00:44:47,977 --> 00:44:49,479 And you have company. 565 00:44:49,521 --> 00:44:51,439 Hi, you've reached Susan Daniels. 566 00:44:51,481 --> 00:44:54,275 Leave a message and I'll return your call... 567 00:44:54,317 --> 00:44:57,111 Susan, I'm at the house. Apparently, so are you. Uh... 568 00:44:59,780 --> 00:45:01,782 Finally. 569 00:45:09,457 --> 00:45:10,749 Susan? 570 00:45:23,346 --> 00:45:25,848 Susan, I don't know what kind of game you're playing, 571 00:45:25,890 --> 00:45:29,101 but I expected you to be more professional. 572 00:45:30,603 --> 00:45:31,979 What the hell? 573 00:45:35,400 --> 00:45:36,484 Hi, there! 574 00:45:39,529 --> 00:45:41,573 Paul. Paul! 575 00:45:43,157 --> 00:45:44,367 Paul. 576 00:45:45,326 --> 00:45:47,078 Paul. 577 00:45:47,870 --> 00:45:49,914 Susan? 578 00:45:49,955 --> 00:45:51,957 Sorry I haven't called you back. 579 00:45:53,209 --> 00:45:55,002 Are you okay? 580 00:45:55,378 --> 00:45:56,671 For now. 581 00:45:58,256 --> 00:46:00,007 Good, you're awake. 582 00:46:00,049 --> 00:46:02,510 You know, for the record, if someone doesn't answer, 583 00:46:02,552 --> 00:46:04,803 wait for them to call you back. 584 00:46:04,845 --> 00:46:07,473 Otherwise, it's annoying. 585 00:46:09,058 --> 00:46:10,602 You're the home invasion thieves 586 00:46:10,643 --> 00:46:13,145 the police are looking for. 587 00:46:13,187 --> 00:46:15,856 Handsome and smart. 588 00:46:15,898 --> 00:46:17,442 Okay. 589 00:46:17,483 --> 00:46:19,026 Let's talk. 590 00:46:19,068 --> 00:46:20,069 How much do you want? 591 00:46:22,280 --> 00:46:23,615 Wow. 592 00:46:23,656 --> 00:46:25,074 Blunt. 593 00:46:25,116 --> 00:46:27,118 Is that your winning negotiating style, Paul? 594 00:46:27,159 --> 00:46:29,579 I like to think it's direct, 595 00:46:29,621 --> 00:46:32,540 and so far it's served me well. 596 00:46:32,582 --> 00:46:34,333 So what's it gonna cost? 597 00:46:34,375 --> 00:46:35,501 What are you doing? 598 00:46:35,543 --> 00:46:37,044 Negotiating. 599 00:46:37,086 --> 00:46:39,213 Watch and learn. 600 00:46:39,922 --> 00:46:40,881 Typical. 601 00:46:40,923 --> 00:46:42,300 Thinking you can just 602 00:46:42,341 --> 00:46:43,718 deal your way out of any problem. 603 00:46:44,427 --> 00:46:47,764 Almost everything in life is a negotiation. 604 00:46:47,804 --> 00:46:49,641 Certainly this is. 605 00:46:49,682 --> 00:46:53,852 You're thieves. So deep down, you want money. 606 00:46:53,894 --> 00:46:57,982 You're only here because you need somewhere to hide, right? 607 00:46:59,358 --> 00:47:03,655 That means none of us wants to be here. Let's start there. 608 00:47:04,447 --> 00:47:07,824 What can we do to satisfy both parties? Make an offer. 609 00:47:07,866 --> 00:47:09,118 Unbelievable. 610 00:47:09,160 --> 00:47:10,429 There's always a deal to be made, 611 00:47:10,453 --> 00:47:11,746 a number! What is it? 612 00:47:13,539 --> 00:47:16,000 Or maybe there's not. 613 00:47:23,090 --> 00:47:26,385 Play this smart! I'm offering you real money here! 614 00:47:26,427 --> 00:47:27,804 Cash in your pocket! 615 00:47:27,844 --> 00:47:29,681 Please, stop! 616 00:47:29,722 --> 00:47:32,057 There's a price for everything. Name it! 617 00:47:32,099 --> 00:47:33,726 Is that so? 618 00:47:33,768 --> 00:47:37,355 Tell me, Paul. What's the price for your life? 619 00:47:37,396 --> 00:47:38,606 50,000. 620 00:47:40,191 --> 00:47:42,067 Get us 50,000 and we'll go. 621 00:47:42,109 --> 00:47:43,319 Done! 622 00:47:49,200 --> 00:47:51,910 What the hell are you doing? 623 00:47:51,952 --> 00:47:54,246 What you couldn't... saving us. 624 00:47:54,288 --> 00:47:56,666 - You're welcome. - You can't trust them. 625 00:47:56,708 --> 00:47:58,417 They killed someone. 626 00:47:59,377 --> 00:48:01,086 We've seen their faces. 627 00:48:01,128 --> 00:48:02,963 You really think they're gonna let us go? 628 00:48:03,005 --> 00:48:05,341 For money? Yeah, I do. 629 00:48:05,383 --> 00:48:07,051 Even thieves have a code of honor. 630 00:48:07,092 --> 00:48:08,720 Is that what you tell yourself? 631 00:48:08,761 --> 00:48:10,555 Let me give you a little trade secret, Susan. 632 00:48:10,596 --> 00:48:12,682 There's always a deal to be made. 633 00:48:12,724 --> 00:48:15,100 Maybe if you realized that, you'd be better at your job. 634 00:48:15,142 --> 00:48:17,562 Maybe you wouldn't be losing your house. 635 00:48:17,603 --> 00:48:18,730 Yeah. 636 00:48:19,146 --> 00:48:21,858 He's exactly how you described him. 637 00:48:24,777 --> 00:48:25,820 Here's the problem, Paul. 638 00:48:25,862 --> 00:48:27,029 We've got more than that 639 00:48:27,071 --> 00:48:28,431 in the trunk of our car downstairs. 640 00:48:29,906 --> 00:48:32,660 That's all I can transfer without a delay of funds. 641 00:48:32,702 --> 00:48:34,422 And besides, are you saying you couldn't use 642 00:48:34,453 --> 00:48:35,830 an extra $50,000? 643 00:48:36,581 --> 00:48:38,165 And what? You think you're just gonna 644 00:48:38,207 --> 00:48:39,916 drive us out of here that easy? 645 00:48:39,958 --> 00:48:41,586 That's exactly what I'll do. 646 00:48:41,627 --> 00:48:43,564 I'll tell the cops at the checkpoint you're my clients 647 00:48:43,588 --> 00:48:46,173 and I was showing you a property. 648 00:48:46,215 --> 00:48:47,508 At night? 649 00:48:47,550 --> 00:48:49,218 That won't be suspicious? 650 00:48:49,260 --> 00:48:50,553 It happens all the time. 651 00:48:50,595 --> 00:48:52,764 People wanna see the lights, the view. 652 00:48:52,805 --> 00:48:55,683 Especially a house like this. 653 00:48:55,725 --> 00:48:58,644 Once we're clear, I'll transfer the money. 654 00:48:58,686 --> 00:49:00,479 You can even take my car, 655 00:49:00,521 --> 00:49:04,024 and we'd never have to see each other again. 656 00:49:04,066 --> 00:49:07,612 I'd appreciate it if you leave it intact. 657 00:49:07,653 --> 00:49:08,987 It's a lease. 658 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 Take the offer. It gives you what you want. 659 00:49:13,826 --> 00:49:16,495 A safe way out and money for the baby. 660 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 I need to make a call. 661 00:49:26,130 --> 00:49:27,715 Watch him. 662 00:49:29,759 --> 00:49:31,260 You didn't know. 663 00:49:33,053 --> 00:49:35,598 That's the second thing they left you in the dark about. 664 00:49:37,892 --> 00:49:40,311 Okay, fine. You have a deal. 665 00:49:40,352 --> 00:49:42,396 Let's move. 666 00:49:42,438 --> 00:49:44,816 You might wanna lose that shirt. 667 00:49:44,857 --> 00:49:46,776 There's a box of clothes in my car. 668 00:49:46,818 --> 00:49:48,985 My husband's. I was donating them. 669 00:49:49,027 --> 00:49:50,827 You might be able to find something that fits. 670 00:49:51,572 --> 00:49:53,866 Yeah and get the rest of our stuff while you're at it. 671 00:50:00,539 --> 00:50:02,124 You're getting rid of Dad's stuff? 672 00:50:04,376 --> 00:50:07,212 I was just... cleaning things up. 673 00:50:08,172 --> 00:50:10,842 Sounds more like you were clearing it out. 674 00:50:11,884 --> 00:50:14,512 He's not gonna need them anymore, honey. 675 00:50:47,795 --> 00:50:49,797 Something wrong? 676 00:50:49,839 --> 00:50:52,591 That was one of his favorite shirts. 677 00:50:53,384 --> 00:50:54,719 Thank you. 678 00:50:54,760 --> 00:50:56,595 Okay. 679 00:50:56,637 --> 00:50:58,014 Say goodbye. 680 00:51:05,980 --> 00:51:08,566 I'll be back as soon as they set me free. 681 00:51:09,775 --> 00:51:11,318 I'll be okay. 682 00:51:23,121 --> 00:51:25,123 This is how I like to do business. 683 00:51:25,165 --> 00:51:28,961 With people who have clear goals and don't play games. 684 00:51:29,003 --> 00:51:31,213 Honey, swivel your chair around. 685 00:51:31,255 --> 00:51:33,298 Back to back, just do it. 686 00:51:39,013 --> 00:51:42,098 - When were you gonna tell me? - About what? 687 00:51:42,140 --> 00:51:43,726 About the house and selling it? 688 00:51:43,768 --> 00:51:45,937 I didn't want you to find out this way. 689 00:51:46,729 --> 00:51:48,188 I saw the flyer on your laptop. 690 00:51:48,230 --> 00:51:49,290 Were you even gonna tell me? 691 00:51:49,314 --> 00:51:50,315 Of course! 692 00:51:50,357 --> 00:51:51,859 Now is not the time. 693 00:51:51,901 --> 00:51:53,819 We have bigger things to worry about right now. 694 00:51:53,861 --> 00:51:55,821 Might be our only time. 695 00:51:55,863 --> 00:51:58,908 Don't talk like that. We're gonna be okay. 696 00:51:58,950 --> 00:52:01,159 We don't know that. 697 00:52:01,201 --> 00:52:03,621 We will if I have anything to say about it. 698 00:52:03,662 --> 00:52:05,039 Get closer. 699 00:52:11,712 --> 00:52:12,797 Yeah. 700 00:52:12,838 --> 00:52:15,173 Hang on. 701 00:52:15,215 --> 00:52:18,552 He wants to talk to you. 702 00:52:19,428 --> 00:52:20,679 Paul McGlinn speaking. 703 00:52:20,721 --> 00:52:23,099 Transfer the money now. 704 00:52:23,139 --> 00:52:24,934 That wasn't our agreement. 705 00:52:24,976 --> 00:52:29,063 Consider this a renegotiation. Transfer the money. 706 00:52:30,146 --> 00:52:32,650 I'm sorry, but those terms are unacceptable. 707 00:52:32,691 --> 00:52:34,485 Once I get us past the checkpoint, 708 00:52:34,526 --> 00:52:37,029 I'll make the transfer as we agreed. 709 00:52:37,071 --> 00:52:38,154 I'm good for it. 710 00:52:38,196 --> 00:52:40,365 Transfer the money now. 711 00:52:40,407 --> 00:52:41,492 I'm not going to do that. 712 00:52:41,533 --> 00:52:42,576 If you'll just abide by 713 00:52:42,618 --> 00:52:44,078 our original agreement. 714 00:52:44,120 --> 00:52:45,412 Do it. 715 00:52:47,456 --> 00:52:48,540 Wait. 716 00:52:48,582 --> 00:52:50,250 Again. 717 00:52:51,335 --> 00:52:52,962 Stop! 718 00:52:53,004 --> 00:52:54,797 Even though I'm not there, 719 00:52:54,839 --> 00:52:56,841 I'm still in control. 720 00:52:56,882 --> 00:52:58,467 - Not you. 721 00:52:58,509 --> 00:52:59,969 Do you understand? 722 00:53:00,011 --> 00:53:02,471 Yes. 723 00:53:02,513 --> 00:53:06,558 How do I know you won't kill me after I make the transfer? 724 00:53:12,106 --> 00:53:13,691 You have my word. 725 00:53:14,775 --> 00:53:16,610 Okay. Okay, I... 726 00:53:17,778 --> 00:53:19,530 I... I... I need my phone. 727 00:53:28,372 --> 00:53:31,375 Damn it! Shut this thing off! 728 00:53:42,845 --> 00:53:44,513 That's not good. 729 00:53:44,555 --> 00:53:47,265 On the north end of the property, there's a side gate. 730 00:53:47,307 --> 00:53:49,518 It empties out into a drainage ditch. 731 00:53:49,560 --> 00:53:51,603 You get free, you run for it. 732 00:53:52,228 --> 00:53:53,480 Mom, no. 733 00:53:53,522 --> 00:53:55,231 Do what I tell you. 734 00:53:55,273 --> 00:53:57,776 You run for the police. I'll be right behind you. 735 00:54:21,967 --> 00:54:23,010 Go! 736 00:54:28,224 --> 00:54:30,475 No, baby! Run! 737 00:54:30,517 --> 00:54:32,728 No! No, go! 738 00:54:32,770 --> 00:54:34,897 You go now! Listen to me! 739 00:54:34,939 --> 00:54:36,899 I'm not leaving you! 740 00:54:36,941 --> 00:54:39,235 Damn it, Heather! Go! 741 00:54:39,944 --> 00:54:41,319 You have to go! 742 00:54:42,738 --> 00:54:45,866 You're all I have left. 743 00:55:13,518 --> 00:55:15,062 Almost there. 744 00:55:36,708 --> 00:55:38,294 No! Stop! 745 00:55:40,004 --> 00:55:41,630 Hey! Get down! 746 00:55:46,468 --> 00:55:48,220 You're gonna fall! 747 00:56:04,444 --> 00:56:06,071 Idiot. 748 00:56:12,744 --> 00:56:14,163 Let's go! 749 00:56:30,929 --> 00:56:32,181 It's locked. 750 00:56:32,223 --> 00:56:34,016 The keys are in the house. 751 00:56:34,058 --> 00:56:36,060 Then we make our own. 752 00:57:04,671 --> 00:57:07,049 To think I bothered jogging this morning. 753 00:57:08,175 --> 00:57:09,634 We have to keep moving. 754 00:57:09,676 --> 00:57:11,803 Come on, let's go for it. 755 00:57:15,849 --> 00:57:17,601 Oh, my God. 756 00:57:17,642 --> 00:57:18,852 Stop! 757 00:57:20,729 --> 00:57:23,481 Oh, my God. 758 00:57:26,526 --> 00:57:29,280 - Let's go! - We gotta go! 759 00:57:29,321 --> 00:57:30,614 What's going on? 760 00:57:30,655 --> 00:57:32,092 The criminals! The ones who are at the house, 761 00:57:32,116 --> 00:57:33,867 they took us hostage! 762 00:57:33,909 --> 00:57:36,161 Oh, my god! Are you okay? 763 00:57:36,203 --> 00:57:37,288 We're fine! 764 00:57:37,329 --> 00:57:39,706 Just drive! Go! 765 00:57:39,748 --> 00:57:41,292 Go! 766 00:57:46,255 --> 00:57:47,423 Radio it in. 767 00:57:47,464 --> 00:57:50,092 Tell the police where they are. 768 00:57:52,970 --> 00:57:55,013 What are you doing? Drive! 769 00:57:58,516 --> 00:58:00,311 Baby, go! 770 00:58:00,352 --> 00:58:02,313 Go! 771 00:58:02,354 --> 00:58:04,564 Run! 772 00:58:04,606 --> 00:58:06,108 Mom! 773 00:58:06,150 --> 00:58:07,150 Run! 774 00:58:08,777 --> 00:58:10,154 I wouldn't! 775 00:58:10,195 --> 00:58:12,364 Not if you still wanna have a mom. 776 00:58:15,451 --> 00:58:18,829 Come back to the car and I won't hurt her. 777 00:58:20,289 --> 00:58:22,207 I'm not asking again. 778 00:58:24,542 --> 00:58:25,627 Uh-uh! 779 00:58:25,669 --> 00:58:27,754 Up front, with me. 780 00:58:32,884 --> 00:58:35,887 Mom, slide over, please. 781 00:58:35,929 --> 00:58:37,848 Put your hand through the headrest. 782 00:58:39,766 --> 00:58:40,976 Put those on your mother. 783 00:58:45,814 --> 00:58:47,191 Nice and tight. 784 00:58:51,236 --> 00:58:54,365 What a freakin' mess. 785 00:58:55,407 --> 00:58:56,533 We have a problem. 786 00:58:56,574 --> 00:58:57,451 Yeah, I just ran into it 787 00:58:57,493 --> 00:58:58,702 on the road. 788 00:58:59,328 --> 00:59:00,745 I'm bringin' 'em back. 789 00:59:02,164 --> 00:59:04,541 You're the person they've been calling. 790 00:59:04,582 --> 00:59:06,126 More than just a pretty face. 791 00:59:06,710 --> 00:59:08,545 You're how they knew who to rob. 792 00:59:08,586 --> 00:59:11,756 Who was home, who was on vacation. 793 00:59:11,798 --> 00:59:13,425 Who owned things worth stealing. 794 00:59:14,051 --> 00:59:16,553 Everybody's gotta have a side gig these days. 795 00:59:33,028 --> 00:59:35,655 You're lucky I was on duty tonight. 796 00:59:36,156 --> 00:59:37,574 Here. 797 00:59:48,085 --> 00:59:49,878 You shouldn't have run. 798 00:59:53,840 --> 00:59:55,509 Out. 799 01:00:00,972 --> 01:00:02,766 Where's Paul? 800 01:00:08,480 --> 01:00:10,399 Get 'em inside! 801 01:00:22,994 --> 01:00:24,871 How could you do this? 802 01:00:24,913 --> 01:00:28,666 These people pay you to protect them. 803 01:00:28,708 --> 01:00:31,378 I do protect them. 804 01:00:31,420 --> 01:00:34,590 I make sure they're not home when we break into the place. 805 01:00:34,631 --> 01:00:36,258 Until today, you mean. 806 01:00:37,759 --> 01:00:39,303 Mm. 807 01:00:39,344 --> 01:00:41,179 That was unfortunate. 808 01:00:42,639 --> 01:00:44,849 But they pay me... 809 01:00:46,393 --> 01:00:48,395 to protect this. 810 01:00:48,437 --> 01:00:50,188 Their stuff. 811 01:00:52,232 --> 01:00:55,319 I've worked here for five years? 812 01:00:56,403 --> 01:00:58,530 Five. 813 01:00:58,572 --> 01:01:01,658 How many of these residents do you think know my name? 814 01:01:03,201 --> 01:01:04,620 I'll tell ya... 815 01:01:04,661 --> 01:01:06,037 Three. 816 01:01:07,498 --> 01:01:08,624 Mm. 817 01:01:08,665 --> 01:01:10,417 The rest of them 818 01:01:10,459 --> 01:01:12,669 barely make eye contact. 819 01:01:13,211 --> 01:01:14,712 Do you know why? 820 01:01:14,754 --> 01:01:17,549 Because on the rare occasion 821 01:01:17,591 --> 01:01:20,344 that they do bother to look at me, 822 01:01:20,385 --> 01:01:23,639 they see me as beneath them. 823 01:01:23,680 --> 01:01:25,682 Some blue-collar schlub 824 01:01:25,723 --> 01:01:29,561 they don't even deem worthy to acknowledge. 825 01:01:29,603 --> 01:01:34,566 Do you know how many weekends I have spent 826 01:01:34,608 --> 01:01:37,528 doing odd jobs 827 01:01:37,569 --> 01:01:39,655 on the side for these people? 828 01:01:39,696 --> 01:01:43,908 Hanging holidays lights or fixing gutters? 829 01:01:45,160 --> 01:01:48,788 And every time, every time! 830 01:01:48,830 --> 01:01:50,332 They complain. 831 01:01:50,374 --> 01:01:53,335 They try to pay less than we agreed upon. 832 01:01:53,377 --> 01:01:56,588 Renegotiating the price, after the job is done. 833 01:01:56,630 --> 01:02:00,509 Trying to skimp out on the bill and screw the little guy. 834 01:02:00,551 --> 01:02:03,803 So that makes it all right to take what's not yours? 835 01:02:03,845 --> 01:02:05,722 I'm taking what they owe me. 836 01:02:05,763 --> 01:02:08,808 Besides, this is all insured. 837 01:02:08,850 --> 01:02:10,477 Replaceable. 838 01:02:13,355 --> 01:02:15,982 These people can stand to learn a lesson or two. 839 01:02:16,024 --> 01:02:18,402 So what lesson do you think you're teaching them? 840 01:02:18,443 --> 01:02:21,738 That they have way more than they'll ever need. 841 01:02:21,779 --> 01:02:24,616 And physical things don't matter. 842 01:02:24,658 --> 01:02:27,035 If they don't matter then why are you stealing them? 843 01:02:28,662 --> 01:02:31,206 From the mouth of a suburban princess. 844 01:02:34,626 --> 01:02:36,378 Tell me, what Ivy League university 845 01:02:36,420 --> 01:02:38,129 will you be attending this year? 846 01:02:38,171 --> 01:02:40,632 You don't know anything about me. 847 01:02:40,674 --> 01:02:42,926 I know your type. 848 01:02:42,967 --> 01:02:44,928 I get ignored by them every day. 849 01:02:46,221 --> 01:02:49,266 They turn away without even bothering to wave. 850 01:02:49,307 --> 01:02:52,102 Maybe that's because they think you're a creep. 851 01:02:54,812 --> 01:02:56,398 I can be real sweet. 852 01:02:56,440 --> 01:02:59,568 Get your hands off of her! 853 01:02:59,610 --> 01:03:00,985 You don't know us. 854 01:03:01,027 --> 01:03:02,505 You're just lumping us into your story 855 01:03:02,529 --> 01:03:04,406 to make things easier for you. 856 01:03:04,448 --> 01:03:06,991 Unit seven, do you copy? 857 01:03:08,326 --> 01:03:09,620 Hold that thought. 858 01:03:13,206 --> 01:03:15,041 - Dispatch... - Help! Help us! 859 01:03:16,960 --> 01:03:18,503 If she does that again, 860 01:03:18,545 --> 01:03:22,340 give her something to really scream about. 861 01:03:22,382 --> 01:03:24,426 Unit seven, everything okay? 862 01:03:27,845 --> 01:03:28,680 Dispatch, this is unit seven. 863 01:03:28,722 --> 01:03:30,098 Sorry about that. 864 01:03:30,140 --> 01:03:31,975 Got a little bit of a squelch there. 865 01:03:32,016 --> 01:03:35,562 Uh, all clear on my side. I am still out on patrol. 866 01:03:35,604 --> 01:03:37,230 Though I don't exactly know why 867 01:03:37,272 --> 01:03:38,690 with all these cops cars around. 868 01:03:38,732 --> 01:03:39,983 Don't get too comfy. 869 01:03:40,024 --> 01:03:41,485 We just got word the police 870 01:03:41,526 --> 01:03:43,194 are expanding their search area. 871 01:03:43,236 --> 01:03:45,656 Barricades are coming down within the hour. 872 01:03:45,697 --> 01:03:47,282 I guess we're going back to work then. 873 01:03:47,324 --> 01:03:48,509 Let me know when they're all clear. 874 01:03:48,533 --> 01:03:49,743 Over. 875 01:03:51,911 --> 01:03:54,456 Looks like we're out of here sooner than we thought. 876 01:03:55,707 --> 01:03:57,542 Let's get this mess cleaned up. 877 01:04:09,554 --> 01:04:12,015 - Not bad for a day's work. - Yeah? 878 01:04:12,056 --> 01:04:13,642 You're not sporting a bullet hole. 879 01:04:13,684 --> 01:04:16,394 There are always risks. We knew that. 880 01:04:16,436 --> 01:04:18,104 Not like this. 881 01:04:18,146 --> 01:04:19,897 Not before today. 882 01:04:19,939 --> 01:04:21,566 You said no one would be home. 883 01:04:21,608 --> 01:04:23,401 There wasn't supposed to be. 884 01:04:23,443 --> 01:04:26,363 And him owning a gun? You didn't know about that either? 885 01:04:26,404 --> 01:04:27,905 It must've been new. 886 01:04:27,947 --> 01:04:29,700 It's not like they tell me everything. 887 01:04:29,741 --> 01:04:31,242 I know how that feels. 888 01:04:33,662 --> 01:04:35,288 Something on your mind? 889 01:04:36,289 --> 01:04:38,041 Natalie? 890 01:04:38,082 --> 01:04:39,292 The guns? 891 01:04:40,544 --> 01:04:42,504 It was a precaution. 892 01:04:42,546 --> 01:04:44,881 And I'd say you're pretty lucky she had it. 893 01:04:44,922 --> 01:04:48,092 No weapons. That was our agreement. 894 01:04:48,968 --> 01:04:50,470 That was my rule. 895 01:04:51,095 --> 01:04:52,824 Yeah, well your rule had to go out the window, 896 01:04:52,848 --> 01:04:55,975 in order to score something this big. 897 01:04:56,017 --> 01:05:00,271 You wanna raise the score, we had to up our game. 898 01:05:00,313 --> 01:05:02,524 That comes with risks. 899 01:05:02,566 --> 01:05:04,317 Besides, what difference would it have made? 900 01:05:04,359 --> 01:05:06,778 I'd have quit. 901 01:05:06,820 --> 01:05:08,446 This wasn't part of the plan. 902 01:05:09,364 --> 01:05:12,200 Once we get out of this, I take my cut and I'm out. 903 01:05:13,201 --> 01:05:15,203 You two can go form your happy family. 904 01:05:17,288 --> 01:05:18,874 Oh, yeah. 905 01:05:18,915 --> 01:05:21,334 There's something else you forgot to tell me about. 906 01:05:40,353 --> 01:05:43,231 You should've told me about the house. 907 01:05:43,273 --> 01:05:45,149 I wanted to. 908 01:05:45,191 --> 01:05:47,318 I just didn't know how. 909 01:05:47,360 --> 01:05:49,153 I was gonna tell you at dinner tonight. 910 01:05:49,195 --> 01:05:51,281 That's why you're rushing me out. 911 01:05:51,322 --> 01:05:52,908 I just thought it might be easier 912 01:05:52,949 --> 01:05:56,661 when you were settled at school, with a new life. 913 01:05:57,287 --> 01:05:59,038 Then it might hurt less. 914 01:05:59,080 --> 01:06:02,375 After everything we've been through, I just wanted you 915 01:06:02,417 --> 01:06:05,462 to hold onto being a teenager for a little longer. 916 01:06:09,800 --> 01:06:12,093 This house has some nice stuff. 917 01:06:18,099 --> 01:06:19,350 Relax. 918 01:06:19,392 --> 01:06:20,727 It's almost over. 919 01:06:20,769 --> 01:06:22,270 Are you sure about that? 920 01:06:26,775 --> 01:06:28,359 We should take one of them with us, 921 01:06:28,401 --> 01:06:30,654 in case we run into any trouble. 922 01:06:30,695 --> 01:06:33,239 No. That was never in the plan. 923 01:06:33,281 --> 01:06:34,783 Plans change. 924 01:06:34,825 --> 01:06:37,327 Besides, we need one of them for insurance. 925 01:06:39,078 --> 01:06:40,455 I said no. 926 01:06:42,749 --> 01:06:44,626 Okay. 927 01:06:44,668 --> 01:06:46,043 We'll put it to a vote. 928 01:06:46,085 --> 01:06:49,213 So far we have one for and one against. 929 01:06:49,756 --> 01:06:51,382 Baby, you're up. 930 01:06:57,472 --> 01:06:59,390 It's just a precaution. 931 01:06:59,432 --> 01:07:02,644 Like I said, it's gonna be fine. They're for insurance. 932 01:07:02,686 --> 01:07:05,522 Okay. Yeah, no, let's take one. 933 01:07:05,563 --> 01:07:08,733 Good. It's all settled then. 934 01:07:08,775 --> 01:07:11,277 Take me. 935 01:07:11,319 --> 01:07:16,700 See, I'm gonna go with her, because that way I know 936 01:07:16,741 --> 01:07:19,995 you're not gonna do anything to jeopardize us. 937 01:07:20,036 --> 01:07:21,412 We don't need her! 938 01:07:23,707 --> 01:07:25,876 You were outvoted. 939 01:07:25,917 --> 01:07:27,544 Baby, help me wipe down the car. 940 01:07:41,933 --> 01:07:45,020 You have to let us go, before they come back. 941 01:07:45,061 --> 01:07:48,523 We'll speak on your behalf, say you helped us. 942 01:07:48,565 --> 01:07:50,274 I can't. 943 01:07:50,316 --> 01:07:52,109 What do you think's about to happen? 944 01:07:52,777 --> 01:07:55,321 This is about to get very bad. 945 01:07:55,363 --> 01:07:57,866 Trust me, I know when a deal's gone south. 946 01:07:57,908 --> 01:07:59,325 I've had my share. 947 01:07:59,367 --> 01:08:00,869 I'll protect her. 948 01:08:02,662 --> 01:08:04,497 I'll keep her safe. I promise. 949 01:08:04,539 --> 01:08:08,209 You're not even safe. It's two against one! 950 01:08:10,211 --> 01:08:11,880 Think about it. Think about everything 951 01:08:11,922 --> 01:08:13,256 that's gone wrong tonight. 952 01:08:13,965 --> 01:08:15,299 Do you really think 953 01:08:15,341 --> 01:08:17,385 he didn't know the owner would come home? 954 01:08:17,427 --> 01:08:19,095 I... 955 01:08:19,596 --> 01:08:20,805 Why would he lie? 956 01:08:20,847 --> 01:08:21,973 You tell me. 957 01:08:22,390 --> 01:08:23,808 What's changed since then? 958 01:08:23,850 --> 01:08:25,476 What else didn't they tell you about? 959 01:08:26,185 --> 01:08:30,273 They have something to fight for. Each other, their baby. 960 01:08:31,066 --> 01:08:32,859 Where does that leave you? 961 01:08:36,947 --> 01:08:39,198 Why didn't you finish him at the house, huh? 962 01:08:39,699 --> 01:08:41,200 Let the cops find him. 963 01:08:41,242 --> 01:08:43,411 That was the plan, remember? Close the loop. 964 01:08:43,453 --> 01:08:44,662 Yeah, I know! 965 01:08:44,704 --> 01:08:46,081 It's bad enough that the cops 966 01:08:46,122 --> 01:08:47,874 already suspect neighborhood security. 967 01:08:47,916 --> 01:08:50,543 What did you want me to do, okay? The plans changed. 968 01:08:50,585 --> 01:08:54,672 The owner came home like you said, but he had a gun. 969 01:08:54,714 --> 01:08:57,884 I... I... I panicked, okay? I... 970 01:08:57,926 --> 01:08:59,302 I was terrified. 971 01:09:01,345 --> 01:09:03,723 Keith saved me, okay? 972 01:09:03,765 --> 01:09:05,725 Saved us. 973 01:09:06,684 --> 01:09:08,436 I'm sorry. 974 01:09:08,478 --> 01:09:10,438 It's okay, all right? 975 01:09:10,480 --> 01:09:13,316 It's fine. It's fine. 976 01:09:14,692 --> 01:09:17,070 Come here, come here, come here. 977 01:09:18,237 --> 01:09:20,657 I'll fix it, okay? 978 01:09:21,074 --> 01:09:22,533 I always fix it. 979 01:09:23,242 --> 01:09:24,911 Look, we are running out of time. 980 01:09:25,996 --> 01:09:28,581 You don't believe me? Find out for yourself. 981 01:09:45,682 --> 01:09:47,684 They're not there, are they? 982 01:09:57,861 --> 01:09:59,863 There's still a way out of this for us, okay? 983 01:09:59,904 --> 01:10:03,366 Keith's blood is all over that crime scene. 984 01:10:03,407 --> 01:10:07,411 So he fled, came here to hide out, took hostages, 985 01:10:07,453 --> 01:10:10,331 and when I came across him, I shot him in self-defense. 986 01:10:11,374 --> 01:10:12,792 What about the others? 987 01:10:12,834 --> 01:10:15,045 Casualties. 988 01:10:15,086 --> 01:10:16,838 Two innocents. 989 01:10:16,880 --> 01:10:18,548 They saw his face. 990 01:10:20,758 --> 01:10:22,218 It's a senseless tragedy. 991 01:10:22,969 --> 01:10:25,429 Look, I'm not crazy about it either, 992 01:10:25,471 --> 01:10:28,058 but that's the only way out of this for us. 993 01:10:28,099 --> 01:10:29,851 You know that. 994 01:10:29,893 --> 01:10:31,102 There can't be any witnesses. 995 01:10:31,144 --> 01:10:33,980 Nobody to contradict our story. 996 01:10:34,022 --> 01:10:35,356 This is the only way. 997 01:10:37,608 --> 01:10:39,819 This gives us a chance. 998 01:10:43,573 --> 01:10:45,825 It gives our family a chance. 999 01:10:51,081 --> 01:10:52,874 All right. 1000 01:10:52,916 --> 01:10:54,584 Okay, okay. 1001 01:10:54,625 --> 01:10:56,127 I know. 1002 01:11:04,844 --> 01:11:06,512 We gotta move fast. 1003 01:11:17,314 --> 01:11:18,524 Okay. 1004 01:11:20,110 --> 01:11:22,195 You're sure you can do this? 1005 01:11:24,447 --> 01:11:25,406 Yeah. 1006 01:11:25,448 --> 01:11:26,741 Okay. 1007 01:11:26,783 --> 01:11:28,325 So I'll ask Keith to help me... 1008 01:11:29,285 --> 01:11:30,745 get him away from the others... 1009 01:11:33,456 --> 01:11:34,958 this may get messy. 1010 01:11:37,501 --> 01:11:38,711 Okay. 1011 01:11:42,006 --> 01:11:43,466 I thought you were good at this? 1012 01:11:43,507 --> 01:11:45,635 Not helping. 1013 01:11:52,391 --> 01:11:54,227 We've got about a minute. 1014 01:11:55,145 --> 01:11:56,395 Come on! 1015 01:12:03,111 --> 01:12:04,361 Go! 1016 01:12:10,451 --> 01:12:12,996 - Lock it down! - Come on! 1017 01:12:24,174 --> 01:12:25,258 It won't open! 1018 01:12:25,300 --> 01:12:26,843 The lockdown switch. 1019 01:12:32,515 --> 01:12:33,766 Pathetic. 1020 01:12:39,230 --> 01:12:40,690 Where they gonna go? 1021 01:12:47,530 --> 01:12:49,157 There's no way out. 1022 01:12:49,199 --> 01:12:51,242 We have to trip the breaker to deactivate it. 1023 01:12:51,284 --> 01:12:52,451 Let's go. 1024 01:12:54,871 --> 01:12:56,206 Run. 1025 01:12:56,247 --> 01:12:57,832 Go! 1026 01:14:20,290 --> 01:14:22,333 There's nowhere to run down here! 1027 01:14:23,876 --> 01:14:25,086 Everything's locked up. 1028 01:15:14,635 --> 01:15:16,012 Okay. 1029 01:15:16,053 --> 01:15:17,680 Where did you go? 1030 01:16:11,692 --> 01:16:14,570 You are going to pay for this! 1031 01:16:17,490 --> 01:16:20,410 Do you hear me? 1032 01:16:48,896 --> 01:16:50,356 Clever bitch. 1033 01:16:55,694 --> 01:16:56,820 Susan! 1034 01:16:56,862 --> 01:16:58,322 Whoa, whoa! 1035 01:17:12,962 --> 01:17:14,171 Let's move. 1036 01:17:19,302 --> 01:17:21,554 - Where's Heather? - We got separated. 1037 01:17:21,596 --> 01:17:24,432 Let's find her. Come on! 1038 01:17:48,831 --> 01:17:50,833 Let's go find your mom. 1039 01:17:56,172 --> 01:17:57,340 Heather? 1040 01:18:01,010 --> 01:18:02,803 Mom! 1041 01:18:18,653 --> 01:18:21,280 Bring me the bag and we'll go. 1042 01:18:21,322 --> 01:18:22,948 You're not taking her. 1043 01:18:22,990 --> 01:18:25,493 Like I said, insurance! 1044 01:18:25,535 --> 01:18:27,495 Baby! Baby, come on, we gotta go! 1045 01:18:27,537 --> 01:18:28,996 Not without the money! 1046 01:18:30,665 --> 01:18:31,707 Bring it! 1047 01:18:31,748 --> 01:18:33,209 Now! 1048 01:18:34,627 --> 01:18:36,420 It's okay. 1049 01:18:43,344 --> 01:18:44,970 Ah, ah, ah. Stop. 1050 01:18:45,012 --> 01:18:46,347 Toss it over! 1051 01:18:50,809 --> 01:18:51,977 Open it. 1052 01:18:56,899 --> 01:18:57,983 Is this a joke? 1053 01:18:58,025 --> 01:18:59,610 It's insurance! 1054 01:18:59,652 --> 01:19:01,320 Let her go! 1055 01:19:01,362 --> 01:19:03,322 And it's all yours. 1056 01:19:05,991 --> 01:19:07,243 You first. 1057 01:19:12,831 --> 01:19:14,417 No! 1058 01:19:14,458 --> 01:19:17,628 Baby! Baby, come on, they are almost here! 1059 01:19:17,670 --> 01:19:19,922 I told you! Not without the money! 1060 01:19:19,963 --> 01:19:21,507 We'll get more! 1061 01:19:21,549 --> 01:19:22,633 No! 1062 01:19:22,675 --> 01:19:24,301 Think about the baby. 1063 01:19:24,343 --> 01:19:25,886 Oh, screw the baby! 1064 01:19:27,012 --> 01:19:29,014 I'm getting what's mine! 1065 01:19:30,140 --> 01:19:32,226 Last offer! 1066 01:19:34,562 --> 01:19:36,606 Go. 1067 01:19:40,150 --> 01:19:41,402 Your turn! 1068 01:19:43,153 --> 01:19:45,030 It's all yours! 1069 01:19:48,784 --> 01:19:50,327 No! 1070 01:19:50,369 --> 01:19:52,288 No! 1071 01:19:53,080 --> 01:19:54,957 Shouldn't be too hard to find. 1072 01:19:54,998 --> 01:19:57,084 It's only 70 acres. 1073 01:19:57,126 --> 01:19:59,086 You son of a bitch! 1074 01:20:52,222 --> 01:20:56,811 I'm sorry I didn't tell you about the house. 1075 01:20:56,852 --> 01:20:58,354 I don't have to go. 1076 01:20:58,395 --> 01:21:00,856 I can use my tuition to pay for the house. 1077 01:21:00,897 --> 01:21:03,317 No, baby. Absolutely not. 1078 01:21:03,359 --> 01:21:05,528 I won't allow it. 1079 01:21:05,569 --> 01:21:07,196 Your dad wouldn't have, either. 1080 01:21:08,238 --> 01:21:10,574 Besides, it's just too much for me now. 1081 01:21:11,950 --> 01:21:14,453 Without you, it doesn't make sense anymore. 1082 01:21:15,579 --> 01:21:18,290 It's too much space, too much maintenance. 1083 01:21:19,082 --> 01:21:20,835 Too many memories. 1084 01:21:21,544 --> 01:21:23,962 But it's your home. 1085 01:21:26,089 --> 01:21:27,633 It's just a house, baby. 1086 01:21:28,217 --> 01:21:29,926 You're my home. 1087 01:21:34,931 --> 01:21:37,560 I'm starving. 1088 01:21:37,601 --> 01:21:39,687 Can we go to dinner now? 1089 01:21:39,729 --> 01:21:42,147 Absolutely. 1090 01:21:49,739 --> 01:21:51,574 You don't need to drive me, you know. 1091 01:21:51,615 --> 01:21:54,951 Oh, of course I do. We can spend some time together. 1092 01:21:54,993 --> 01:21:57,663 Besides, I wanna see your new world. 1093 01:21:57,705 --> 01:22:00,123 - But you have so much to do. - Oh, it can wait. 1094 01:22:00,165 --> 01:22:03,168 It's a 60-day escrow. There's plenty of time. 1095 01:22:23,898 --> 01:22:25,775 If you need me, I can come back. 1096 01:22:26,442 --> 01:22:28,903 Thanks, but I'll be fine. 1097 01:22:29,570 --> 01:22:31,906 When I get back, I'll start looking for a townhouse. 1098 01:22:31,947 --> 01:22:33,741 I want pictures. 1099 01:22:33,783 --> 01:22:34,991 Lots of them. 1100 01:22:35,033 --> 01:22:36,827 Especially of my room. 1101 01:22:36,869 --> 01:22:38,621 You'll get 'em. 1102 01:23:12,446 --> 01:23:13,697 No. 1103 01:23:13,739 --> 01:23:15,073 No! 1104 01:23:15,115 --> 01:23:16,992 No, get off! No! 1105 01:23:18,786 --> 01:23:22,665 No! No, no, no, no, no, no! 1106 01:23:22,706 --> 01:23:24,583 No! 1107 01:23:25,960 --> 01:23:28,044 No, give him back! 1108 01:23:30,464 --> 01:23:34,593 I'm so sorry. 1109 01:23:36,470 --> 01:23:38,889 I'm so sorry, please. 1109 01:23:39,305 --> 01:24:39,686 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8dzg4 Help other users to choose the best subtitles 75758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.