Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:48,131 --> 00:00:49,675
Help!
3
00:01:14,950 --> 00:01:15,910
Good morning.
4
00:01:15,951 --> 00:01:17,995
Morning, baby.
5
00:01:18,037 --> 00:01:19,162
You were up late.
6
00:01:19,204 --> 00:01:21,081
Just FaceTiming friends.
7
00:01:21,122 --> 00:01:22,917
Get any packing done?
8
00:01:22,958 --> 00:01:25,002
Not yet.
9
00:01:25,044 --> 00:01:28,005
You should start. Maybe
we can do some tomorrow.
10
00:01:28,047 --> 00:01:29,631
You really can't wait to
get rid of me.
11
00:01:29,673 --> 00:01:30,799
What?
12
00:01:30,841 --> 00:01:32,300
No, that isn't it.
13
00:01:32,342 --> 00:01:35,303
Are you sure? 'Cause
it kinda feels like it.
14
00:01:35,345 --> 00:01:37,014
Still got a month before
school starts.
15
00:01:37,056 --> 00:01:38,974
I know.
16
00:01:39,016 --> 00:01:41,118
I just know that packing always
takes longer than you think
17
00:01:41,142 --> 00:01:44,980
and I don't want you
panicking before you leave.
18
00:01:45,022 --> 00:01:48,108
I'll miss you every day.
19
00:01:48,149 --> 00:01:51,987
It's gonna be really weird
not having you around here.
20
00:01:52,029 --> 00:01:53,655
Having the house to myself.
21
00:01:53,697 --> 00:01:57,576
Okay. I'll get on it, I promise.
22
00:01:57,618 --> 00:02:00,913
Don't worry, there's still
plenty of time for me to panic.
23
00:02:00,955 --> 00:02:03,373
Smart ass.
24
00:02:03,415 --> 00:02:05,918
Whoa, is this the place
you're showing today?
25
00:02:05,960 --> 00:02:07,836
All 70 acres.
26
00:02:07,878 --> 00:02:11,131
This place is amazing.
Look at that view.
27
00:02:11,172 --> 00:02:12,800
Is that a movie theater?
28
00:02:12,841 --> 00:02:14,384
Yes, it is an at-home theater.
29
00:02:15,636 --> 00:02:18,263
This place was a
huge get for me.
30
00:02:18,305 --> 00:02:21,349
I sell this, it'll move me into
the higher-end sales market.
31
00:02:22,059 --> 00:02:24,061
Not to mention the
commission I'll net.
32
00:02:24,103 --> 00:02:25,854
You'll sell it. I know you will.
33
00:02:25,896 --> 00:02:28,356
- This place sells itself.
- Mm, from your lips.
34
00:02:30,776 --> 00:02:32,820
How about we do dinner?
35
00:02:32,861 --> 00:02:34,321
I'm done at five.
36
00:02:34,362 --> 00:02:35,823
Okay, what's up?
37
00:02:36,323 --> 00:02:37,574
What do you mean?
38
00:02:37,616 --> 00:02:39,534
We never go out
to dinner anymore.
39
00:02:40,077 --> 00:02:41,161
What's the occasion?
40
00:02:41,202 --> 00:02:43,538
Nothing, it's just...
41
00:02:44,581 --> 00:02:46,125
we haven't spent
much time together
42
00:02:46,166 --> 00:02:48,085
this summer and you're leaving.
43
00:02:48,127 --> 00:02:50,129
Besides, two ladies
can't go out on the town
44
00:02:50,169 --> 00:02:51,296
and have some fun?
45
00:02:51,338 --> 00:02:53,214
Okay. As long as
you're not
46
00:02:53,256 --> 00:02:54,508
using me as your wing woman.
47
00:02:54,549 --> 00:02:56,593
Trust me.
48
00:02:56,635 --> 00:02:59,138
The only thing I'm in the
market for is some sushi.
49
00:02:59,178 --> 00:03:02,016
Okay, sounds great.
50
00:03:02,683 --> 00:03:03,809
Good luck today.
51
00:03:03,851 --> 00:03:04,810
You're gonna do great.
52
00:03:04,852 --> 00:03:06,103
Thank you.
53
00:03:21,242 --> 00:03:23,078
So they finally
agreed to sell, huh?
54
00:03:23,578 --> 00:03:24,663
Yep.
55
00:03:24,705 --> 00:03:25,998
You have no idea how hard
56
00:03:26,040 --> 00:03:27,248
I had to work to convince them.
57
00:03:27,290 --> 00:03:28,333
Oh, I'm sure.
58
00:03:28,375 --> 00:03:29,751
- Congrats.
- Thanks.
59
00:03:30,293 --> 00:03:32,063
Today's the first day on the
market, so you'll probably see
60
00:03:32,087 --> 00:03:34,048
a lot of cars around you
don't recognize.
61
00:03:34,089 --> 00:03:37,592
Well, I won't harass them too
much. No promises, though.
62
00:03:37,634 --> 00:03:39,386
You know, a lot of the
folks around here
63
00:03:39,427 --> 00:03:41,013
are gone for the weekend.
64
00:03:41,055 --> 00:03:43,223
It's the dilemma of having
multiple houses, right?
65
00:03:43,264 --> 00:03:44,599
I wouldn't know.
66
00:03:44,641 --> 00:03:46,935
Hm. I've been up there
once or twice
67
00:03:46,977 --> 00:03:48,311
just to check on things.
68
00:03:48,353 --> 00:03:49,604
That's a big piece of land.
69
00:03:49,646 --> 00:03:50,707
Come on up if you have time.
70
00:03:50,731 --> 00:03:51,940
I'll give you the tour.
71
00:03:51,982 --> 00:03:53,209
Maybe you'll wanna
make an offer.
72
00:03:53,233 --> 00:03:55,610
On my salary?
73
00:03:55,652 --> 00:03:57,445
- Good luck.
- Thanks.
74
00:04:57,089 --> 00:04:58,423
Let's do this.
75
00:05:18,277 --> 00:05:19,360
Hello?
76
00:05:36,837 --> 00:05:38,755
Is someone there?
77
00:06:05,490 --> 00:06:07,159
- Paul, Paul.
- Sorry.
78
00:06:07,201 --> 00:06:08,660
Didn't mean to scare you.
79
00:06:10,996 --> 00:06:13,040
Just wanted to check in.
80
00:06:13,081 --> 00:06:15,542
Make sure you didn't need
anything before the big day.
81
00:06:15,583 --> 00:06:18,419
I'm good! As ready as I can be.
82
00:06:18,461 --> 00:06:20,421
Smell that?
83
00:06:21,048 --> 00:06:22,132
Pine trees?
84
00:06:22,174 --> 00:06:24,092
Multiple offers, over asking.
85
00:06:24,134 --> 00:06:26,220
That's what that is.
86
00:06:26,261 --> 00:06:29,472
You know, I still don't know
how you convinced them to sell.
87
00:06:29,514 --> 00:06:32,893
I've been trying to bag
this listing for years.
88
00:06:32,934 --> 00:06:34,769
I told them how hot
the market is,
89
00:06:34,811 --> 00:06:36,980
what I would do to
help them sell.
90
00:06:37,022 --> 00:06:39,607
I think they just really
wanted to hear the truth.
91
00:06:39,649 --> 00:06:41,400
Really? That worked?
92
00:06:41,442 --> 00:06:42,602
I'll have to try it sometime.
93
00:06:44,487 --> 00:06:47,866
I can pretty persuasive
when I have to be.
94
00:06:48,658 --> 00:06:51,161
I'm sure you can.
95
00:06:51,203 --> 00:06:54,373
You know, I'm looking forward
to having you on the team.
96
00:06:54,413 --> 00:06:57,792
After this sells, we'll get
your home on the market.
97
00:06:58,626 --> 00:07:01,171
Ah, maybe not quite so fast.
98
00:07:01,213 --> 00:07:03,924
I just wanna get Heather
settled at school first.
99
00:07:04,341 --> 00:07:06,843
You still haven't told her?
100
00:07:06,885 --> 00:07:11,223
I don't know how to. It's the
only home she's ever known.
101
00:07:11,265 --> 00:07:15,143
I get it. I know how much
it means to you.
102
00:07:16,019 --> 00:07:18,397
But don't let it
hold you captive.
103
00:07:18,479 --> 00:07:20,274
You know, like we
tell our clients.
104
00:07:20,315 --> 00:07:23,568
"It's what fills a house
that makes it a home."
105
00:07:25,070 --> 00:07:27,447
Besides, from what
you've told me,
106
00:07:27,488 --> 00:07:30,033
she seems like a smart kid.
107
00:07:30,075 --> 00:07:34,037
She'll understand and she'll
want what's best for you.
108
00:07:35,038 --> 00:07:36,391
We're supposed to have
dinner tonight
109
00:07:36,415 --> 00:07:37,749
after the open house.
110
00:07:37,791 --> 00:07:39,459
I'm planning on
telling her tonight.
111
00:07:39,500 --> 00:07:40,752
You should.
112
00:07:40,794 --> 00:07:41,938
It'll give her time to enjoy it
113
00:07:41,962 --> 00:07:43,546
before she leaves.
114
00:07:43,588 --> 00:07:46,507
Besides, you don't wanna
miss the market.
115
00:07:46,549 --> 00:07:50,095
Speaking of, I've got my
own appointment to get to.
116
00:07:50,137 --> 00:07:53,098
But check in with me
before the end of the day.
117
00:07:53,140 --> 00:07:55,016
I wanna hear how much
they love the place.
118
00:07:55,058 --> 00:07:56,226
Sure thing, boss!
119
00:08:01,231 --> 00:08:04,025
I swear!
It's like she's pushing me out the door.
120
00:08:04,067 --> 00:08:05,526
- I'm sure that's not it.
- It is!
121
00:08:05,568 --> 00:08:07,821
It's like she can't wait
to get rid of me.
122
00:08:09,323 --> 00:08:10,466
Did you talk to her about it?
123
00:08:10,490 --> 00:08:11,450
No.
124
00:08:11,491 --> 00:08:12,742
You should.
125
00:08:12,784 --> 00:08:14,064
Let her know
that's how you feel.
126
00:08:15,245 --> 00:08:17,872
I just don't get why she's
so eager for me to go.
127
00:08:17,914 --> 00:08:21,001
It's probably just a defense
mechanism. Think about it.
128
00:08:21,042 --> 00:08:23,920
First, your dad. Now you
heading off to college?
129
00:08:23,962 --> 00:08:25,755
I mean, she's about to be alone
130
00:08:25,797 --> 00:08:27,966
for the first time
in over 20 years.
131
00:08:28,008 --> 00:08:29,468
That's huge.
132
00:08:30,635 --> 00:08:32,220
Talk to her about it.
133
00:08:32,262 --> 00:08:33,305
I will.
134
00:08:33,347 --> 00:08:34,806
We're having dinner tonight.
135
00:08:34,848 --> 00:08:36,557
- Thanks, you're the best.
- Oh, I know.
136
00:08:36,599 --> 00:08:39,060
I keep telling people I deserve
my own daytime talk show,
137
00:08:39,102 --> 00:08:41,813
but they don't listen.
138
00:08:41,855 --> 00:08:43,690
- One more lap?
- Sure.
139
00:08:45,817 --> 00:08:48,320
Welcome! I'm Susan.
140
00:08:48,362 --> 00:08:49,737
Come in.
141
00:08:52,407 --> 00:08:54,659
A total of 6,000 square feet,
142
00:08:54,701 --> 00:08:57,204
and every amenity that
you can imagine.
143
00:09:00,040 --> 00:09:02,376
The game room. The pool
and shuffle board table
144
00:09:02,417 --> 00:09:03,877
come with the house.
145
00:09:03,918 --> 00:09:07,005
Great way to keep the
kids occupied for hours.
146
00:09:07,047 --> 00:09:08,673
A temperature-controlled
wine cellar,
147
00:09:08,715 --> 00:09:11,468
capable of holding
over 1,000 bottles.
148
00:09:11,510 --> 00:09:13,303
The original property
was a winery,
149
00:09:13,345 --> 00:09:16,597
so much of what you see
here is personal reserve.
150
00:09:18,099 --> 00:09:19,642
Here's the master bedroom,
151
00:09:19,684 --> 00:09:22,729
complete with a giant
en suite bathroom.
152
00:09:26,607 --> 00:09:29,861
Its own at-home theater
with built-in surround sound
153
00:09:29,903 --> 00:09:31,446
and Wi-fi for streaming.
154
00:09:32,822 --> 00:09:35,616
And all of it guarded by
a high-end security system
155
00:09:35,658 --> 00:09:37,536
and wireless
surveillance cameras,
156
00:09:37,577 --> 00:09:41,039
with an intercom system
across the entire property.
157
00:09:41,081 --> 00:09:43,166
There's also
a lockdown switch here,
158
00:09:43,208 --> 00:09:47,254
which automatically secures
all exterior doors and windows.
159
00:09:53,176 --> 00:09:58,056
A total of 70 acres of fenced
land, ensuring your privacy.
160
00:09:58,098 --> 00:10:01,184
You won't hear them
and they won't hear you.
161
00:10:02,352 --> 00:10:03,728
Or your baby.
162
00:10:09,150 --> 00:10:12,279
Thanks for coming.
I'm so glad you liked it.
163
00:10:12,320 --> 00:10:15,073
Just have your agent
reach out to me.
164
00:10:15,115 --> 00:10:16,616
Bye!
165
00:10:43,810 --> 00:10:46,438
Geez.
166
00:10:58,908 --> 00:11:00,701
Hi!
167
00:11:00,743 --> 00:11:02,621
I thought I was
meeting you at home?
168
00:11:02,662 --> 00:11:04,998
I know, but I had Tracy drop me.
169
00:11:05,039 --> 00:11:06,916
I had to see this
place for myself.
170
00:11:07,375 --> 00:11:08,793
Wow.
171
00:11:08,835 --> 00:11:11,421
This place is, like,
crazy amazing.
172
00:11:11,463 --> 00:11:12,815
It's even better than
the pictures.
173
00:11:12,839 --> 00:11:15,258
I know, it's really something.
174
00:11:15,300 --> 00:11:16,675
So?
175
00:11:16,717 --> 00:11:17,718
How'd it go?
176
00:11:17,760 --> 00:11:19,596
Great.
177
00:11:19,638 --> 00:11:22,098
Multiple people said
they wanna make an offer.
178
00:11:22,140 --> 00:11:23,909
- We'll see who actually does.
- That's great, Mom.
179
00:11:23,933 --> 00:11:25,519
I'm so happy for you.
180
00:11:27,686 --> 00:11:29,772
What is going on out there?
181
00:11:35,736 --> 00:11:38,281
We passed a whole slew of
police cars on our way here.
182
00:11:38,323 --> 00:11:40,033
They're going all around
the neighborhood.
183
00:11:40,074 --> 00:11:42,202
Something happened,
that's for sure.
184
00:11:42,243 --> 00:11:43,995
I'm starving. Can we go?
185
00:11:44,871 --> 00:11:47,040
Sure. Let me just pack up.
186
00:11:58,843 --> 00:12:00,178
Oh, great.
187
00:12:02,013 --> 00:12:03,764
It never fails.
188
00:12:08,478 --> 00:12:09,896
More buyers?
189
00:12:09,937 --> 00:12:11,690
Looks like it.
190
00:12:11,730 --> 00:12:13,983
It's after five. I'll
tell them to come back.
191
00:12:14,025 --> 00:12:15,652
Really? Why? I mean,
192
00:12:15,694 --> 00:12:17,736
you're here, they're here.
193
00:12:17,778 --> 00:12:19,280
May as well show 'em. Who knows?
194
00:12:19,322 --> 00:12:21,949
Could be the people
that grossly overpay.
195
00:12:21,991 --> 00:12:23,493
You wanna do the showing?
196
00:12:23,535 --> 00:12:25,786
Nope, it's all you.
197
00:12:25,828 --> 00:12:28,039
I'll hide in the back
while you do your thing.
198
00:12:43,388 --> 00:12:45,348
Hi. We hope we're
not too late.
199
00:12:45,390 --> 00:12:48,017
We were just driving by
it and we had to stop.
200
00:12:48,059 --> 00:12:49,686
Showings ended at five.
201
00:12:51,145 --> 00:12:53,064
- But it's fine. Come on in.
- Thank you.
202
00:12:53,106 --> 00:12:56,276
I swear we will be in and out
of here as fast as possible.
203
00:13:03,700 --> 00:13:05,660
This is the main living area.
204
00:13:05,702 --> 00:13:09,539
It has an open floor plan that
leads right to the kitchen.
205
00:13:09,581 --> 00:13:11,082
Wow.
206
00:13:11,124 --> 00:13:12,500
Look at this place.
207
00:13:14,919 --> 00:13:16,921
Are you all right?
You're sweating.
208
00:13:17,505 --> 00:13:19,466
Air conditioner
conked out in the car.
209
00:13:19,798 --> 00:13:20,925
I'm fine, thanks.
210
00:13:22,218 --> 00:13:24,971
Typical, right?
211
00:13:25,930 --> 00:13:27,932
There's something going
on out there.
212
00:13:27,974 --> 00:13:29,768
That's the third
siren I've heard.
213
00:13:33,020 --> 00:13:34,355
We didn't notice anything.
214
00:13:35,856 --> 00:13:37,942
Really? Huh.
215
00:13:39,110 --> 00:13:40,987
Let me give you
the rest of the tour.
216
00:13:52,873 --> 00:13:55,460
And upstairs we have
two more bedrooms,
217
00:13:55,502 --> 00:13:57,545
as well as the master suite.
218
00:14:16,815 --> 00:14:18,857
Have you seen many properties?
219
00:14:18,899 --> 00:14:21,110
Uh, a few, but nothing
we've loved yet.
220
00:14:21,152 --> 00:14:23,029
Well, it's hard not to
love this one.
221
00:14:23,070 --> 00:14:27,033
There's five bedrooms, four
baths. Sits on 70 acres of land.
222
00:14:27,074 --> 00:14:30,745
As you saw on the way up,
privacy isn't an issue.
223
00:14:30,787 --> 00:14:32,913
Come see the master bath.
224
00:14:49,972 --> 00:14:52,517
For those nights you need
to work out the kinks.
225
00:14:54,268 --> 00:14:57,230
Looks like you could
use one now.
226
00:15:19,753 --> 00:15:21,546
Wait till you see
the walk-in closet.
227
00:15:21,588 --> 00:15:23,590
There's so much space.
228
00:15:25,800 --> 00:15:27,677
Oh, my god. You're bleeding.
229
00:15:27,719 --> 00:15:29,178
No, I'm fine.
230
00:15:29,596 --> 00:15:31,055
Did you cut yourself?
231
00:15:31,431 --> 00:15:33,182
- Look, let me see.
- I'm fine!
232
00:15:34,601 --> 00:15:38,020
Oh, my god. We need to
get you help.
233
00:15:38,688 --> 00:15:40,356
We're not calling anyone.
234
00:15:44,485 --> 00:15:45,820
We're not gonna hurt you.
235
00:15:45,862 --> 00:15:47,488
Not as long as you
do what we say.
236
00:15:52,827 --> 00:15:54,328
Who else is here?
237
00:15:54,913 --> 00:15:56,497
No one. It's just me.
238
00:15:58,958 --> 00:16:00,334
Here.
239
00:16:49,216 --> 00:16:51,803
All right, let's go. Downstairs.
240
00:18:03,875 --> 00:18:05,668
Cops are still all
over the streets.
241
00:18:05,710 --> 00:18:07,294
Should've kept movin'.
242
00:18:09,088 --> 00:18:10,673
Taken our chances.
243
00:18:10,715 --> 00:18:13,175
I think we've taken
enough chances for one day.
244
00:18:14,886 --> 00:18:17,013
So all that's because of you?
245
00:18:17,055 --> 00:18:19,599
We just need a place
to lay low for a while.
246
00:18:20,099 --> 00:18:22,226
Till the cops go.
247
00:18:22,268 --> 00:18:23,937
Think you'll make it that long?
248
00:18:35,907 --> 00:18:37,825
I'll ask again.
249
00:18:37,867 --> 00:18:39,035
Who else is here?
250
00:18:39,827 --> 00:18:43,163
I told you, no one.
House is settling.
251
00:18:43,497 --> 00:18:46,417
Sure it is.
252
00:18:47,627 --> 00:18:49,211
I'm gonna finish the tour.
253
00:19:26,248 --> 00:19:28,126
You look like you could
use some water.
254
00:20:05,955 --> 00:20:06,956
We good?
255
00:20:06,998 --> 00:20:08,374
We're good.
256
00:20:23,430 --> 00:20:24,682
Liar.
257
00:20:35,860 --> 00:20:37,361
You're a liar.
258
00:20:37,403 --> 00:20:39,113
One of the buyers
must've left it.
259
00:20:42,909 --> 00:20:44,118
Nice try.
260
00:20:44,869 --> 00:20:46,079
Where is she?
261
00:20:46,495 --> 00:20:49,082
My guess? Probably halfway
to those cops by now.
262
00:20:49,123 --> 00:20:51,667
If you leave right now,
you might be able to get away.
263
00:20:54,628 --> 00:20:55,796
Where?
264
00:20:56,214 --> 00:20:58,591
I don't know.
265
00:21:03,930 --> 00:21:06,015
Where's the security system?
266
00:21:07,516 --> 00:21:09,102
What secure...
267
00:21:24,324 --> 00:21:26,786
She's outside. Southeast
corner of the property.
268
00:21:27,286 --> 00:21:28,955
- She's headed for the road.
- The car.
269
00:21:29,329 --> 00:21:30,414
- Go!
- No!
270
00:21:30,456 --> 00:21:31,958
Don't you touch her!
271
00:21:38,547 --> 00:21:41,801
Don't you touch her! Don't
you hurt her, I swear!
272
00:21:41,842 --> 00:21:43,052
Get in!
273
00:21:44,678 --> 00:21:47,306
I will kill you if you hurt her!
274
00:21:48,348 --> 00:21:49,642
Open up!
275
00:22:42,945 --> 00:22:44,155
Help!
276
00:22:45,906 --> 00:22:47,116
Help!
277
00:23:03,216 --> 00:23:06,177
Let me out!
278
00:23:06,219 --> 00:23:09,347
Please don't hurt her!
279
00:23:12,308 --> 00:23:14,434
Oh, baby.
280
00:23:14,476 --> 00:23:16,854
Are you all right?
281
00:23:20,066 --> 00:23:22,151
You lie to me again,
282
00:23:22,193 --> 00:23:24,904
it is going to get very bad.
283
00:23:26,989 --> 00:23:28,324
For both of you.
284
00:23:34,872 --> 00:23:36,749
Cops are still over the streets.
285
00:23:38,167 --> 00:23:40,253
Everyone get comfy.
286
00:23:49,303 --> 00:23:51,597
Get your hands off her.
287
00:24:10,157 --> 00:24:12,993
Before you tie me up, we should
probably take care of that.
288
00:24:16,496 --> 00:24:20,167
You're obviously not making it
to a hospital any time soon.
289
00:24:20,209 --> 00:24:21,877
You're losing blood.
290
00:24:24,797 --> 00:24:28,259
Not to mention you're sort of
bleeding all over the carpet.
291
00:24:28,301 --> 00:24:30,594
There's a first aid
kit in my car.
292
00:24:38,227 --> 00:24:39,437
I'll go.
293
00:24:40,313 --> 00:24:41,647
They do anything stupid,
294
00:24:41,688 --> 00:24:44,150
make 'em pay for it.
295
00:25:04,920 --> 00:25:08,674
We should move the cars.
Put 'em out of sight.
296
00:25:08,715 --> 00:25:10,384
Just in case.
297
00:25:13,720 --> 00:25:15,139
Anything else?
298
00:25:23,772 --> 00:25:26,650
I know you're both scared.
299
00:25:26,692 --> 00:25:29,820
Just cooperate and
no one will get hurt.
300
00:25:30,821 --> 00:25:32,156
Be a lot easier to believe
301
00:25:32,198 --> 00:25:34,074
if you weren't covered in blood.
302
00:25:44,960 --> 00:25:48,339
For the record, this was
never part of the plan.
303
00:25:48,381 --> 00:25:50,632
So there was a plan?
304
00:25:50,674 --> 00:25:52,885
There's always a plan,
305
00:25:52,926 --> 00:25:55,971
and it always goes off
without a hitch.
306
00:25:56,013 --> 00:25:58,516
This seems to be
a pretty big hitch.
307
00:26:20,787 --> 00:26:22,706
Why are you helping me?
308
00:26:22,748 --> 00:26:24,041
I'm not.
309
00:26:24,083 --> 00:26:25,751
I'm helping us.
310
00:26:26,960 --> 00:26:29,713
Honestly, your partner
is a little on edge,
311
00:26:29,755 --> 00:26:33,217
and I'm afraid what she might
do if you lose consciousness.
312
00:26:41,267 --> 00:26:43,102
Anything else, Your Highness?
313
00:26:45,563 --> 00:26:47,647
I guess just some towels.
314
00:26:55,239 --> 00:26:57,491
I need you to take that off.
315
00:27:04,790 --> 00:27:06,417
Let me help.
316
00:27:13,882 --> 00:27:15,633
Here.
317
00:27:22,475 --> 00:27:23,976
All right, well,
318
00:27:24,017 --> 00:27:26,186
the good news is the
bullet went right through.
319
00:27:27,813 --> 00:27:31,066
Bad news is we have
two holes to stitch.
320
00:28:02,598 --> 00:28:04,600
Wow, your husband's annoying.
321
00:28:04,642 --> 00:28:06,810
This is the third
time he's called.
322
00:28:06,852 --> 00:28:09,355
Sorry, Paul.
323
00:28:09,396 --> 00:28:11,857
He's my boss. I'm not married.
324
00:28:15,944 --> 00:28:17,196
Divorced?
325
00:28:19,448 --> 00:28:20,740
Widowed.
326
00:28:22,993 --> 00:28:24,328
I'm sorry.
327
00:28:25,162 --> 00:28:26,997
He's asking how
the showings went.
328
00:28:27,039 --> 00:28:28,748
Typical.
329
00:28:28,790 --> 00:28:30,584
All about the money.
330
00:28:30,626 --> 00:28:33,337
You should let me text him
back so he doesn't worry.
331
00:28:35,548 --> 00:28:37,550
No. No contact.
332
00:28:38,133 --> 00:28:40,302
I can't be sure you
won't slip him a message
333
00:28:40,344 --> 00:28:41,428
and tip him off.
334
00:28:46,475 --> 00:28:47,726
This is gonna hurt.
335
00:28:47,767 --> 00:28:49,311
Worse than a gunshot?
336
00:29:08,622 --> 00:29:10,874
I didn't know you could do that.
337
00:29:10,916 --> 00:29:13,669
Sew? Are you kidding?
338
00:29:13,711 --> 00:29:16,547
When you were little, I used
to stitch all your clothes.
339
00:29:19,633 --> 00:29:22,135
Your father and I didn't
have much when we started.
340
00:29:23,512 --> 00:29:24,763
Right.
341
00:29:26,139 --> 00:29:28,892
You think I don't know
what it's like to struggle?
342
00:29:28,934 --> 00:29:30,310
To worry?
343
00:29:31,853 --> 00:29:33,897
Worry about what?
344
00:29:33,939 --> 00:29:36,858
Buying your next $2,000 bag?
345
00:29:36,900 --> 00:29:38,902
You don't think I know
what that's worth?
346
00:29:38,944 --> 00:29:42,281
You know, folks like
you, your idea of being broke
347
00:29:42,322 --> 00:29:45,534
is having to skimp on
your yearly trip to Cabo.
348
00:29:45,576 --> 00:29:47,911
We've never been to Cabo.
349
00:29:49,871 --> 00:29:51,457
The point is...
350
00:29:52,874 --> 00:29:54,834
You're entitled.
351
00:29:54,876 --> 00:29:58,797
You guys live in these big
mansions behind giant gates
352
00:29:58,838 --> 00:30:01,216
and your private security?
353
00:30:01,258 --> 00:30:03,510
The haves and have-mores.
354
00:30:03,552 --> 00:30:05,614
You know, always helping each
other, while everyone else
355
00:30:05,638 --> 00:30:08,474
outside of the gates has
to fight for what's left.
356
00:30:11,351 --> 00:30:12,811
For scraps.
357
00:30:13,479 --> 00:30:16,982
We're just
evening the score
a little.
358
00:30:17,023 --> 00:30:18,858
Hey.
359
00:30:18,900 --> 00:30:22,946
Can we debate ethics later
and let the woman focus?
360
00:30:27,033 --> 00:30:28,702
Not everything's what it seems.
361
00:30:29,453 --> 00:30:32,790
I'm just trying to make
a living, provide for my family.
362
00:30:33,415 --> 00:30:35,208
And the bag's a knockoff.
363
00:30:45,010 --> 00:30:46,136
That's one.
364
00:30:51,391 --> 00:30:52,851
That's the security gate.
365
00:31:04,946 --> 00:31:06,824
It's a cop.
366
00:31:06,865 --> 00:31:08,241
Ignore him. He'll go away.
367
00:31:08,283 --> 00:31:10,035
With everything going
on out there,
368
00:31:10,076 --> 00:31:11,662
do you really think that?
369
00:31:13,872 --> 00:31:16,375
He's obviously not leaving.
370
00:31:19,503 --> 00:31:22,506
I can get rid of him,
but we have to let him up.
371
00:31:22,548 --> 00:31:24,883
We can't. Like, why
would we trust you?
372
00:31:25,801 --> 00:31:27,511
Think it through.
373
00:31:27,553 --> 00:31:29,638
He obviously saw the lights.
374
00:31:29,680 --> 00:31:32,516
If we don't answer,
he's gonna call it in.
375
00:31:32,558 --> 00:31:34,184
Where does that go?
376
00:31:34,226 --> 00:31:36,603
More cops surrounding the house.
377
00:31:38,480 --> 00:31:40,649
You think I want
my child caught in that?
378
00:31:44,611 --> 00:31:46,446
I'll convince him.
379
00:31:49,616 --> 00:31:52,411
Fine, but, you let him in here,
380
00:31:52,452 --> 00:31:55,789
it's going to end very bad,
I will make sure of it.
381
00:32:06,759 --> 00:32:08,009
Hello?
382
00:32:08,051 --> 00:32:09,553
Sheriff's Department.
383
00:32:09,595 --> 00:32:11,263
Could you open the gate,
please, ma'am?
384
00:32:22,691 --> 00:32:23,609
Officer.
385
00:32:23,650 --> 00:32:25,193
Can I help you?
386
00:32:25,235 --> 00:32:27,696
Is everything okay, ma'am?
I was buzzing for a while.
387
00:32:27,738 --> 00:32:30,741
Sorry, I was
out back on the phone.
388
00:32:31,617 --> 00:32:33,657
We're going door to door,
checking the neighborhood.
389
00:32:34,787 --> 00:32:36,789
It's a little late for
an open house.
390
00:32:37,664 --> 00:32:39,750
That ended at five.
391
00:32:39,792 --> 00:32:43,796
Guess I just got drawn into
some work calls and emails.
392
00:32:44,254 --> 00:32:46,005
Lost track of time.
393
00:32:47,716 --> 00:32:50,928
Also, it's quieter here.
No kids.
394
00:32:55,849 --> 00:32:58,894
Uh, I keep hearing sirens.
395
00:32:58,936 --> 00:33:00,395
Did something happen?
396
00:33:00,437 --> 00:33:02,773
There was a break-in
down the street.
397
00:33:02,815 --> 00:33:04,858
Really?
398
00:33:04,900 --> 00:33:06,693
It's not the first
that we've had lately.
399
00:33:06,735 --> 00:33:09,488
Seems to be the same pair that's
been doing this for months.
400
00:33:09,529 --> 00:33:11,949
Well, I hope no one was hurt.
401
00:33:11,990 --> 00:33:13,617
I'm afraid so.
402
00:33:14,576 --> 00:33:16,244
The intruders killed
the homeowner.
403
00:33:17,412 --> 00:33:18,497
Killed?
404
00:33:19,122 --> 00:33:21,917
From what we can tell,
he caught 'em in the act.
405
00:33:21,959 --> 00:33:23,961
We think he wounded one of them.
406
00:33:26,338 --> 00:33:28,882
Have you noticed anything
unusual tonight?
407
00:33:29,925 --> 00:33:31,677
Anyone you didn't recognize?
408
00:33:31,718 --> 00:33:35,514
Honestly, dozens of
people came through.
409
00:33:35,555 --> 00:33:36,807
All strangers.
410
00:33:41,854 --> 00:33:44,773
Are you sure everything's okay,
ma'am?
411
00:33:53,907 --> 00:33:56,242
Yeah, um...
412
00:33:56,284 --> 00:33:58,912
You're just kinda
freakin' me out a little.
413
00:33:59,538 --> 00:34:04,042
Uh, I am, I'm definitely gonna
go straight home, ASAP.
414
00:34:04,083 --> 00:34:05,752
That's a good idea.
415
00:34:05,794 --> 00:34:08,005
Just so you know,
the neighborhood's
been cordoned off,
416
00:34:08,046 --> 00:34:09,482
so you have to pass
through a police checkpoint
417
00:34:09,506 --> 00:34:11,090
on your way out.
418
00:34:11,132 --> 00:34:12,258
Checkpoint.
419
00:34:12,300 --> 00:34:13,844
Got it.
420
00:34:13,886 --> 00:34:15,679
Thank you for letting me know.
421
00:34:16,095 --> 00:34:17,848
You get home safe.
422
00:34:17,890 --> 00:34:19,432
I will.
423
00:34:19,474 --> 00:34:21,018
You be safe out there.
424
00:34:22,895 --> 00:34:25,939
Hold on. Did you hurt yourself?
425
00:34:35,490 --> 00:34:37,659
I am such a klutz.
426
00:34:37,701 --> 00:34:39,536
Bloody Mary mix.
427
00:34:39,578 --> 00:34:43,206
I've been serving them all
day to potential buyers.
428
00:34:43,248 --> 00:34:45,124
You have no idea what
you have to do
429
00:34:45,166 --> 00:34:47,002
to entice buyers nowadays.
430
00:34:49,588 --> 00:34:51,590
I can make you one,
if you'd like.
431
00:34:51,631 --> 00:34:54,342
No, thank you, ma'am.
I'm on duty.
432
00:34:54,384 --> 00:34:57,303
Right. Duh.
433
00:34:57,345 --> 00:34:58,805
Get home safe.
434
00:34:58,847 --> 00:35:01,016
Make sure to close the
front gates after I leave.
435
00:35:02,350 --> 00:35:04,269
I will. Thank you.
436
00:35:22,662 --> 00:35:24,122
You heard him.
437
00:35:24,163 --> 00:35:26,374
Police roadblocks.
438
00:35:38,428 --> 00:35:40,931
That should hold until you
get real medical attention.
439
00:35:50,607 --> 00:35:51,607
Nice try.
440
00:36:01,451 --> 00:36:03,286
Yeah, we're still here.
441
00:36:13,588 --> 00:36:15,007
What that cop said.
442
00:36:16,341 --> 00:36:18,635
You killed the owner
of that other house.
443
00:36:20,261 --> 00:36:21,680
Not me.
444
00:36:21,721 --> 00:36:23,348
She had to.
445
00:36:24,891 --> 00:36:26,893
But not before he
got a shot off.
446
00:36:26,935 --> 00:36:28,687
Lucky me, right?
447
00:36:28,728 --> 00:36:30,856
Luckier than him.
448
00:36:30,897 --> 00:36:33,650
No one was supposed
to come home.
449
00:36:33,692 --> 00:36:36,194
And there were never
guns. That was my rule.
450
00:36:41,324 --> 00:36:42,993
I open things.
451
00:36:43,035 --> 00:36:45,078
Safes, locks, security boxes.
452
00:36:45,120 --> 00:36:47,497
If it's locked,
I can get it open.
453
00:36:47,539 --> 00:36:48,790
But no guns.
454
00:36:48,832 --> 00:36:50,750
Not before today.
455
00:36:52,377 --> 00:36:54,046
I didn't even know she had one.
456
00:36:54,087 --> 00:36:56,882
Maybe she just didn't
bother to tell you about it.
457
00:36:58,550 --> 00:37:02,303
Listen to me, I know you
don't wanna believe it,
458
00:37:02,345 --> 00:37:05,598
this doesn't end
the way you think.
459
00:37:05,640 --> 00:37:09,268
This isn't just
a robbery anymore.
460
00:37:09,310 --> 00:37:11,855
It's murder.
461
00:37:11,897 --> 00:37:14,273
And now we've seen your faces.
462
00:37:14,315 --> 00:37:16,085
Do you really think she's
just gonna let us go?
463
00:37:16,109 --> 00:37:18,653
I told you that wasn't
supposed to happen,
464
00:37:18,695 --> 00:37:20,906
and we certainly don't
plan on adding to it.
465
00:37:22,115 --> 00:37:23,616
Like you said, how
much of tonight's
466
00:37:23,658 --> 00:37:25,577
gone according to the plan?
467
00:37:25,618 --> 00:37:28,163
Yeah. Okay, we'll wait
to hear from you.
468
00:37:32,167 --> 00:37:34,127
D confirmed what
the cop said, okay?
469
00:37:34,169 --> 00:37:36,230
All the surrounding roads
outside are blocked, so for now,
470
00:37:36,254 --> 00:37:38,548
we just sit tight
and stay chill.
471
00:37:38,590 --> 00:37:40,175
That's easy for him to say.
472
00:37:40,217 --> 00:37:42,385
He wasn't the one who was shot.
473
00:37:42,427 --> 00:37:45,889
Give him some time, okay?
He'll figure something out.
474
00:37:45,931 --> 00:37:47,682
Friend of yours?
475
00:37:47,724 --> 00:37:49,350
Would you shut up?
476
00:37:49,392 --> 00:37:50,643
You know what?
477
00:37:52,270 --> 00:37:54,564
I have to go to the bathroom.
478
00:37:57,776 --> 00:37:59,069
Fine.
479
00:37:59,111 --> 00:38:01,696
Come on.
480
00:38:01,738 --> 00:38:03,615
It's okay. I'll be fine.
481
00:38:04,657 --> 00:38:06,367
Let's go.
482
00:38:06,409 --> 00:38:07,619
Go!
483
00:38:16,335 --> 00:38:17,712
Leave it open.
484
00:38:19,422 --> 00:38:22,217
What, do you think I'm gonna
run and abandon my daughter?
485
00:38:23,093 --> 00:38:24,677
What mother would do that?
486
00:38:26,596 --> 00:38:28,389
It doesn't close.
487
00:38:38,108 --> 00:38:41,527
Okay, let's see what
we can find out.
488
00:38:46,365 --> 00:38:48,201
It's not too late.
489
00:38:48,743 --> 00:38:50,620
Right now, you still
have options.
490
00:38:50,662 --> 00:38:53,623
Why don't you stop talking and
focus on what you're doing?
491
00:38:55,667 --> 00:38:58,878
There are better
choices you can make,
492
00:38:58,920 --> 00:39:01,047
before things get any worse.
493
00:39:01,547 --> 00:39:02,924
Better choices for you.
494
00:39:04,926 --> 00:39:06,594
And your baby.
495
00:39:09,764 --> 00:39:11,557
How far along are you?
496
00:39:13,143 --> 00:39:14,811
Three months.
497
00:39:17,856 --> 00:39:19,816
How did you know?
498
00:39:19,858 --> 00:39:22,401
You. Your reactions.
499
00:39:23,361 --> 00:39:25,655
A woman knows, especially a mom.
500
00:39:27,365 --> 00:39:30,409
It wasn't exactly
part of our plan.
501
00:39:30,451 --> 00:39:33,205
That seems to be
the theme of the night.
502
00:39:36,166 --> 00:39:39,502
Look, being pregnant
is hard enough.
503
00:39:39,544 --> 00:39:42,088
The fear we carry for our kids,
504
00:39:42,130 --> 00:39:44,174
wanting to keep them safe.
505
00:39:44,216 --> 00:39:45,884
And on top of this?
506
00:39:45,925 --> 00:39:48,427
I can't even imagine what
you're going through.
507
00:39:52,807 --> 00:39:55,810
The streets of affluent
Everton Canyon remain under
508
00:39:55,852 --> 00:39:59,647
lockdown tonight as a dedicated
police manhunt continues.
509
00:39:59,689 --> 00:40:02,817
Local law enforcementhave cordoned offneighboring streets
510
00:40:02,859 --> 00:40:05,695
and are going door to door in
search of two criminals wanted
511
00:40:05,737 --> 00:40:09,574
for the home invasion robbery
that occurred earlier today.
512
00:40:09,615 --> 00:40:11,743
This is the fifth in a
series of break-ins
513
00:40:11,784 --> 00:40:14,037
the criminals are believed
to be responsible for,
514
00:40:14,079 --> 00:40:15,997
and the first to end in tragedy,
515
00:40:16,039 --> 00:40:18,791
with the murder of the
homeowner, John Randall.
516
00:40:24,714 --> 00:40:26,549
Looks like your luck ran out.
517
00:40:28,968 --> 00:40:30,469
I know what that's like.
518
00:40:31,930 --> 00:40:35,141
With my dad.
519
00:40:35,183 --> 00:40:37,977
He went into remission and
520
00:40:38,978 --> 00:40:40,855
we thought we beat it.
521
00:40:41,814 --> 00:40:43,691
But then the cancer came back.
522
00:40:45,110 --> 00:40:46,319
Hard.
523
00:40:50,949 --> 00:40:52,242
I'm sorry, kid.
524
00:40:54,953 --> 00:40:58,623
But I don't believe in luck.
525
00:40:58,664 --> 00:41:00,750
It's not reliable.
526
00:41:00,792 --> 00:41:06,298
But skill, prep, intel,
things you bring to the table.
527
00:41:06,339 --> 00:41:08,507
Those are the only
things you can count on.
528
00:41:08,549 --> 00:41:12,429
So, which one of
those went wrong?
529
00:41:29,070 --> 00:41:32,031
Sorry, my nerves
aren't cooperating.
530
00:41:36,661 --> 00:41:41,166
I know you're scared
and you're just reacting.
531
00:41:41,207 --> 00:41:44,210
Trying to do what's best
for you and the baby.
532
00:41:45,337 --> 00:41:47,380
Not to mention the crazy
swirl of hormones
533
00:41:47,422 --> 00:41:48,714
you're dealing with.
534
00:41:50,342 --> 00:41:53,511
I remember I used to cry at
toilet paper commercials.
535
00:41:56,473 --> 00:41:58,808
I would hate to see
where the baby grows up
536
00:41:58,850 --> 00:42:00,310
without its mother.
537
00:42:01,394 --> 00:42:04,730
There's still a chance
to avoid that.
538
00:42:08,526 --> 00:42:10,862
Okay, enough talking.
Let's go.
539
00:42:27,586 --> 00:42:29,588
Are you okay?
540
00:42:30,298 --> 00:42:31,508
Are you sure?
541
00:42:33,259 --> 00:42:34,927
Did something happen?
542
00:42:37,138 --> 00:42:38,097
I'm fine.
543
00:42:38,139 --> 00:42:39,140
Sit down.
544
00:42:45,438 --> 00:42:47,232
My god, this Paul
is so annoying.
545
00:42:47,273 --> 00:42:48,983
Yeah, he can be a little pushy.
546
00:43:29,441 --> 00:43:31,234
The cops aren't going
anywhere for a while.
547
00:43:31,276 --> 00:43:33,379
Get D back on the phone and
find out what the plan is.
548
00:43:33,403 --> 00:43:37,449
I told you, he said
to stay here.
549
00:43:44,747 --> 00:43:46,416
We've got company.
550
00:43:46,458 --> 00:43:47,917
It's my boss.
551
00:43:47,959 --> 00:43:49,668
How'd he get past the gates?
552
00:43:49,710 --> 00:43:51,463
He has the code.
553
00:43:51,504 --> 00:43:53,672
I told you you should've
let me call him back.
554
00:43:53,714 --> 00:43:55,633
We are way past that now.
555
00:43:55,674 --> 00:43:58,636
Let's get everyone in
the back room. Keep quiet.
556
00:43:58,677 --> 00:44:00,763
If he thinks no one's home,
he'll leave.
557
00:44:00,805 --> 00:44:03,141
- He has the key.
- Okay, then.
558
00:44:03,182 --> 00:44:04,577
Looks like the value of
this property
559
00:44:04,601 --> 00:44:07,145
is about to take
a substantial hit.
560
00:44:10,523 --> 00:44:12,733
No, we're not doing that.
561
00:44:13,568 --> 00:44:15,861
Okay, well then what's
your bright idea?
562
00:44:17,363 --> 00:44:19,324
Give me her phone.
563
00:44:44,682 --> 00:44:46,309
You're still here.
564
00:44:47,977 --> 00:44:49,479
And you have company.
565
00:44:49,521 --> 00:44:51,439
Hi, you've
reached Susan Daniels.
566
00:44:51,481 --> 00:44:54,275
Leave a message and
I'll return your call...
567
00:44:54,317 --> 00:44:57,111
Susan, I'm at the house.
Apparently, so are you. Uh...
568
00:44:59,780 --> 00:45:01,782
Finally.
569
00:45:09,457 --> 00:45:10,749
Susan?
570
00:45:23,346 --> 00:45:25,848
Susan, I don't know what
kind of game you're playing,
571
00:45:25,890 --> 00:45:29,101
but I expected you to
be more professional.
572
00:45:30,603 --> 00:45:31,979
What the hell?
573
00:45:35,400 --> 00:45:36,484
Hi, there!
574
00:45:39,529 --> 00:45:41,573
Paul. Paul!
575
00:45:43,157 --> 00:45:44,367
Paul.
576
00:45:45,326 --> 00:45:47,078
Paul.
577
00:45:47,870 --> 00:45:49,914
Susan?
578
00:45:49,955 --> 00:45:51,957
Sorry I haven't called you back.
579
00:45:53,209 --> 00:45:55,002
Are you okay?
580
00:45:55,378 --> 00:45:56,671
For now.
581
00:45:58,256 --> 00:46:00,007
Good, you're awake.
582
00:46:00,049 --> 00:46:02,510
You know, for the record,
if someone doesn't answer,
583
00:46:02,552 --> 00:46:04,803
wait for them to call you back.
584
00:46:04,845 --> 00:46:07,473
Otherwise, it's annoying.
585
00:46:09,058 --> 00:46:10,602
You're the home invasion thieves
586
00:46:10,643 --> 00:46:13,145
the police are looking for.
587
00:46:13,187 --> 00:46:15,856
Handsome and smart.
588
00:46:15,898 --> 00:46:17,442
Okay.
589
00:46:17,483 --> 00:46:19,026
Let's talk.
590
00:46:19,068 --> 00:46:20,069
How much do you want?
591
00:46:22,280 --> 00:46:23,615
Wow.
592
00:46:23,656 --> 00:46:25,074
Blunt.
593
00:46:25,116 --> 00:46:27,118
Is that your winning
negotiating style, Paul?
594
00:46:27,159 --> 00:46:29,579
I like to think it's direct,
595
00:46:29,621 --> 00:46:32,540
and so far it's served me well.
596
00:46:32,582 --> 00:46:34,333
So what's it gonna cost?
597
00:46:34,375 --> 00:46:35,501
What are you doing?
598
00:46:35,543 --> 00:46:37,044
Negotiating.
599
00:46:37,086 --> 00:46:39,213
Watch and learn.
600
00:46:39,922 --> 00:46:40,881
Typical.
601
00:46:40,923 --> 00:46:42,300
Thinking you can just
602
00:46:42,341 --> 00:46:43,718
deal your way out
of any problem.
603
00:46:44,427 --> 00:46:47,764
Almost everything in
life is a negotiation.
604
00:46:47,804 --> 00:46:49,641
Certainly this is.
605
00:46:49,682 --> 00:46:53,852
You're thieves. So deep
down, you want money.
606
00:46:53,894 --> 00:46:57,982
You're only here because you
need somewhere to hide, right?
607
00:46:59,358 --> 00:47:03,655
That means none of us wants
to be here. Let's start there.
608
00:47:04,447 --> 00:47:07,824
What can we do to satisfy
both parties? Make an offer.
609
00:47:07,866 --> 00:47:09,118
Unbelievable.
610
00:47:09,160 --> 00:47:10,429
There's always
a deal to be made,
611
00:47:10,453 --> 00:47:11,746
a number! What is it?
612
00:47:13,539 --> 00:47:16,000
Or maybe there's not.
613
00:47:23,090 --> 00:47:26,385
Play this smart! I'm offering
you real money here!
614
00:47:26,427 --> 00:47:27,804
Cash in your pocket!
615
00:47:27,844 --> 00:47:29,681
Please, stop!
616
00:47:29,722 --> 00:47:32,057
There's a price for everything.
Name it!
617
00:47:32,099 --> 00:47:33,726
Is that so?
618
00:47:33,768 --> 00:47:37,355
Tell me, Paul. What's
the price for your life?
619
00:47:37,396 --> 00:47:38,606
50,000.
620
00:47:40,191 --> 00:47:42,067
Get us 50,000 and we'll go.
621
00:47:42,109 --> 00:47:43,319
Done!
622
00:47:49,200 --> 00:47:51,910
What the hell are you doing?
623
00:47:51,952 --> 00:47:54,246
What you couldn't... saving us.
624
00:47:54,288 --> 00:47:56,666
- You're welcome.
- You can't trust them.
625
00:47:56,708 --> 00:47:58,417
They killed someone.
626
00:47:59,377 --> 00:48:01,086
We've seen their faces.
627
00:48:01,128 --> 00:48:02,963
You really think they're
gonna let us go?
628
00:48:03,005 --> 00:48:05,341
For money? Yeah, I do.
629
00:48:05,383 --> 00:48:07,051
Even thieves have
a code of honor.
630
00:48:07,092 --> 00:48:08,720
Is that what you tell yourself?
631
00:48:08,761 --> 00:48:10,555
Let me give you a little
trade secret, Susan.
632
00:48:10,596 --> 00:48:12,682
There's always
a deal to be made.
633
00:48:12,724 --> 00:48:15,100
Maybe if you realized that,
you'd be better at your job.
634
00:48:15,142 --> 00:48:17,562
Maybe you wouldn't be
losing your house.
635
00:48:17,603 --> 00:48:18,730
Yeah.
636
00:48:19,146 --> 00:48:21,858
He's exactly how you
described him.
637
00:48:24,777 --> 00:48:25,820
Here's the problem, Paul.
638
00:48:25,862 --> 00:48:27,029
We've got more than that
639
00:48:27,071 --> 00:48:28,431
in the trunk of our car
downstairs.
640
00:48:29,906 --> 00:48:32,660
That's all I can transfer
without a delay of funds.
641
00:48:32,702 --> 00:48:34,422
And besides, are you
saying you couldn't use
642
00:48:34,453 --> 00:48:35,830
an extra $50,000?
643
00:48:36,581 --> 00:48:38,165
And what? You think
you're just gonna
644
00:48:38,207 --> 00:48:39,916
drive us out of here that easy?
645
00:48:39,958 --> 00:48:41,586
That's exactly what I'll do.
646
00:48:41,627 --> 00:48:43,564
I'll tell the cops at the
checkpoint you're my clients
647
00:48:43,588 --> 00:48:46,173
and I was showing
you a property.
648
00:48:46,215 --> 00:48:47,508
At night?
649
00:48:47,550 --> 00:48:49,218
That won't be suspicious?
650
00:48:49,260 --> 00:48:50,553
It happens all the time.
651
00:48:50,595 --> 00:48:52,764
People wanna see the lights,
the view.
652
00:48:52,805 --> 00:48:55,683
Especially a house like this.
653
00:48:55,725 --> 00:48:58,644
Once we're clear,
I'll transfer the money.
654
00:48:58,686 --> 00:49:00,479
You can even take my car,
655
00:49:00,521 --> 00:49:04,024
and we'd never have to
see each other again.
656
00:49:04,066 --> 00:49:07,612
I'd appreciate it
if you leave it intact.
657
00:49:07,653 --> 00:49:08,987
It's a lease.
658
00:49:11,115 --> 00:49:13,785
Take the offer.
It gives you what you want.
659
00:49:13,826 --> 00:49:16,495
A safe way out
and money for the baby.
660
00:49:24,462 --> 00:49:26,088
I need to make a call.
661
00:49:26,130 --> 00:49:27,715
Watch him.
662
00:49:29,759 --> 00:49:31,260
You didn't know.
663
00:49:33,053 --> 00:49:35,598
That's the second thing they
left you in the dark about.
664
00:49:37,892 --> 00:49:40,311
Okay, fine. You have a deal.
665
00:49:40,352 --> 00:49:42,396
Let's move.
666
00:49:42,438 --> 00:49:44,816
You might wanna lose that shirt.
667
00:49:44,857 --> 00:49:46,776
There's a box of
clothes in my car.
668
00:49:46,818 --> 00:49:48,985
My husband's.
I was donating them.
669
00:49:49,027 --> 00:49:50,827
You might be able to
find something that fits.
670
00:49:51,572 --> 00:49:53,866
Yeah and get the rest of our
stuff while you're at it.
671
00:50:00,539 --> 00:50:02,124
You're getting rid
of Dad's stuff?
672
00:50:04,376 --> 00:50:07,212
I was just...
cleaning things up.
673
00:50:08,172 --> 00:50:10,842
Sounds more like you
were clearing it out.
674
00:50:11,884 --> 00:50:14,512
He's not gonna need
them anymore, honey.
675
00:50:47,795 --> 00:50:49,797
Something wrong?
676
00:50:49,839 --> 00:50:52,591
That was one of
his favorite shirts.
677
00:50:53,384 --> 00:50:54,719
Thank you.
678
00:50:54,760 --> 00:50:56,595
Okay.
679
00:50:56,637 --> 00:50:58,014
Say goodbye.
680
00:51:05,980 --> 00:51:08,566
I'll be back as soon
as they set me free.
681
00:51:09,775 --> 00:51:11,318
I'll be okay.
682
00:51:23,121 --> 00:51:25,123
This is how I like
to do business.
683
00:51:25,165 --> 00:51:28,961
With people who have clear
goals and don't play games.
684
00:51:29,003 --> 00:51:31,213
Honey, swivel your chair around.
685
00:51:31,255 --> 00:51:33,298
Back to back, just do it.
686
00:51:39,013 --> 00:51:42,098
- When were you gonna tell me?
- About what?
687
00:51:42,140 --> 00:51:43,726
About the house and selling it?
688
00:51:43,768 --> 00:51:45,937
I didn't want you to
find out this way.
689
00:51:46,729 --> 00:51:48,188
I saw the flyer on your laptop.
690
00:51:48,230 --> 00:51:49,290
Were you even gonna tell me?
691
00:51:49,314 --> 00:51:50,315
Of course!
692
00:51:50,357 --> 00:51:51,859
Now is not the time.
693
00:51:51,901 --> 00:51:53,819
We have bigger things to
worry about right now.
694
00:51:53,861 --> 00:51:55,821
Might be our only time.
695
00:51:55,863 --> 00:51:58,908
Don't talk like that.
We're gonna be okay.
696
00:51:58,950 --> 00:52:01,159
We don't know that.
697
00:52:01,201 --> 00:52:03,621
We will if I have
anything to say about it.
698
00:52:03,662 --> 00:52:05,039
Get closer.
699
00:52:11,712 --> 00:52:12,797
Yeah.
700
00:52:12,838 --> 00:52:15,173
Hang on.
701
00:52:15,215 --> 00:52:18,552
He wants to talk to you.
702
00:52:19,428 --> 00:52:20,679
Paul McGlinn speaking.
703
00:52:20,721 --> 00:52:23,099
Transfer the money now.
704
00:52:23,139 --> 00:52:24,934
That wasn't our agreement.
705
00:52:24,976 --> 00:52:29,063
Consider this a renegotiation.
Transfer the money.
706
00:52:30,146 --> 00:52:32,650
I'm sorry, but those
terms are unacceptable.
707
00:52:32,691 --> 00:52:34,485
Once I get us past
the checkpoint,
708
00:52:34,526 --> 00:52:37,029
I'll make the transfer
as we agreed.
709
00:52:37,071 --> 00:52:38,154
I'm good for it.
710
00:52:38,196 --> 00:52:40,365
Transfer the money now.
711
00:52:40,407 --> 00:52:41,492
I'm not going to do that.
712
00:52:41,533 --> 00:52:42,576
If you'll just abide by
713
00:52:42,618 --> 00:52:44,078
our original agreement.
714
00:52:44,120 --> 00:52:45,412
Do it.
715
00:52:47,456 --> 00:52:48,540
Wait.
716
00:52:48,582 --> 00:52:50,250
Again.
717
00:52:51,335 --> 00:52:52,962
Stop!
718
00:52:53,004 --> 00:52:54,797
Even though I'm not there,
719
00:52:54,839 --> 00:52:56,841
I'm still in control.
720
00:52:56,882 --> 00:52:58,467
- Not you.
721
00:52:58,509 --> 00:52:59,969
Do you understand?
722
00:53:00,011 --> 00:53:02,471
Yes.
723
00:53:02,513 --> 00:53:06,558
How do I know you won't kill
me after I make the transfer?
724
00:53:12,106 --> 00:53:13,691
You have my word.
725
00:53:14,775 --> 00:53:16,610
Okay. Okay, I...
726
00:53:17,778 --> 00:53:19,530
I... I... I need my phone.
727
00:53:28,372 --> 00:53:31,375
Damn it! Shut this
thing off!
728
00:53:42,845 --> 00:53:44,513
That's not good.
729
00:53:44,555 --> 00:53:47,265
On the north end of the
property, there's a side gate.
730
00:53:47,307 --> 00:53:49,518
It empties out into
a drainage ditch.
731
00:53:49,560 --> 00:53:51,603
You get free, you run for it.
732
00:53:52,228 --> 00:53:53,480
Mom, no.
733
00:53:53,522 --> 00:53:55,231
Do what I tell you.
734
00:53:55,273 --> 00:53:57,776
You run for the police.
I'll be right behind you.
735
00:54:21,967 --> 00:54:23,010
Go!
736
00:54:28,224 --> 00:54:30,475
No, baby! Run!
737
00:54:30,517 --> 00:54:32,728
No! No, go!
738
00:54:32,770 --> 00:54:34,897
You go now! Listen to me!
739
00:54:34,939 --> 00:54:36,899
I'm not leaving you!
740
00:54:36,941 --> 00:54:39,235
Damn it, Heather! Go!
741
00:54:39,944 --> 00:54:41,319
You have to go!
742
00:54:42,738 --> 00:54:45,866
You're all I have left.
743
00:55:13,518 --> 00:55:15,062
Almost there.
744
00:55:36,708 --> 00:55:38,294
No! Stop!
745
00:55:40,004 --> 00:55:41,630
Hey! Get down!
746
00:55:46,468 --> 00:55:48,220
You're gonna fall!
747
00:56:04,444 --> 00:56:06,071
Idiot.
748
00:56:12,744 --> 00:56:14,163
Let's go!
749
00:56:30,929 --> 00:56:32,181
It's locked.
750
00:56:32,223 --> 00:56:34,016
The keys are in the house.
751
00:56:34,058 --> 00:56:36,060
Then we make our own.
752
00:57:04,671 --> 00:57:07,049
To think I bothered
jogging this morning.
753
00:57:08,175 --> 00:57:09,634
We have to keep moving.
754
00:57:09,676 --> 00:57:11,803
Come on, let's go for it.
755
00:57:15,849 --> 00:57:17,601
Oh, my God.
756
00:57:17,642 --> 00:57:18,852
Stop!
757
00:57:20,729 --> 00:57:23,481
Oh, my God.
758
00:57:26,526 --> 00:57:29,280
- Let's go!
- We gotta go!
759
00:57:29,321 --> 00:57:30,614
What's going on?
760
00:57:30,655 --> 00:57:32,092
The criminals!
The ones who are
at the house,
761
00:57:32,116 --> 00:57:33,867
they took us hostage!
762
00:57:33,909 --> 00:57:36,161
Oh, my god! Are you okay?
763
00:57:36,203 --> 00:57:37,288
We're fine!
764
00:57:37,329 --> 00:57:39,706
Just drive! Go!
765
00:57:39,748 --> 00:57:41,292
Go!
766
00:57:46,255 --> 00:57:47,423
Radio it in.
767
00:57:47,464 --> 00:57:50,092
Tell the police where they are.
768
00:57:52,970 --> 00:57:55,013
What are
you doing? Drive!
769
00:57:58,516 --> 00:58:00,311
Baby, go!
770
00:58:00,352 --> 00:58:02,313
Go!
771
00:58:02,354 --> 00:58:04,564
Run!
772
00:58:04,606 --> 00:58:06,108
Mom!
773
00:58:06,150 --> 00:58:07,150
Run!
774
00:58:08,777 --> 00:58:10,154
I wouldn't!
775
00:58:10,195 --> 00:58:12,364
Not if you still
wanna have a mom.
776
00:58:15,451 --> 00:58:18,829
Come back to the car
and I won't hurt her.
777
00:58:20,289 --> 00:58:22,207
I'm not asking again.
778
00:58:24,542 --> 00:58:25,627
Uh-uh!
779
00:58:25,669 --> 00:58:27,754
Up front, with me.
780
00:58:32,884 --> 00:58:35,887
Mom, slide over, please.
781
00:58:35,929 --> 00:58:37,848
Put your hand through
the headrest.
782
00:58:39,766 --> 00:58:40,976
Put those on your mother.
783
00:58:45,814 --> 00:58:47,191
Nice and tight.
784
00:58:51,236 --> 00:58:54,365
What a freakin' mess.
785
00:58:55,407 --> 00:58:56,533
We have a problem.
786
00:58:56,574 --> 00:58:57,451
Yeah, I just ran into it
787
00:58:57,493 --> 00:58:58,702
on the road.
788
00:58:59,328 --> 00:59:00,745
I'm bringin' 'em back.
789
00:59:02,164 --> 00:59:04,541
You're the person
they've been calling.
790
00:59:04,582 --> 00:59:06,126
More than just a pretty face.
791
00:59:06,710 --> 00:59:08,545
You're how they knew who to rob.
792
00:59:08,586 --> 00:59:11,756
Who was home,
who was on vacation.
793
00:59:11,798 --> 00:59:13,425
Who owned things worth stealing.
794
00:59:14,051 --> 00:59:16,553
Everybody's gotta have
a side gig these days.
795
00:59:33,028 --> 00:59:35,655
You're lucky I was
on duty tonight.
796
00:59:36,156 --> 00:59:37,574
Here.
797
00:59:48,085 --> 00:59:49,878
You shouldn't have run.
798
00:59:53,840 --> 00:59:55,509
Out.
799
01:00:00,972 --> 01:00:02,766
Where's Paul?
800
01:00:08,480 --> 01:00:10,399
Get 'em inside!
801
01:00:22,994 --> 01:00:24,871
How could you do this?
802
01:00:24,913 --> 01:00:28,666
These people pay you
to protect them.
803
01:00:28,708 --> 01:00:31,378
I do protect them.
804
01:00:31,420 --> 01:00:34,590
I make sure they're not home
when we break into the place.
805
01:00:34,631 --> 01:00:36,258
Until today, you mean.
806
01:00:37,759 --> 01:00:39,303
Mm.
807
01:00:39,344 --> 01:00:41,179
That was unfortunate.
808
01:00:42,639 --> 01:00:44,849
But they pay me...
809
01:00:46,393 --> 01:00:48,395
to protect this.
810
01:00:48,437 --> 01:00:50,188
Their stuff.
811
01:00:52,232 --> 01:00:55,319
I've worked here for five years?
812
01:00:56,403 --> 01:00:58,530
Five.
813
01:00:58,572 --> 01:01:01,658
How many of these residents
do you think know my name?
814
01:01:03,201 --> 01:01:04,620
I'll tell ya...
815
01:01:04,661 --> 01:01:06,037
Three.
816
01:01:07,498 --> 01:01:08,624
Mm.
817
01:01:08,665 --> 01:01:10,417
The rest of them
818
01:01:10,459 --> 01:01:12,669
barely make eye contact.
819
01:01:13,211 --> 01:01:14,712
Do you know why?
820
01:01:14,754 --> 01:01:17,549
Because on the rare occasion
821
01:01:17,591 --> 01:01:20,344
that they do bother
to look at me,
822
01:01:20,385 --> 01:01:23,639
they see me as beneath them.
823
01:01:23,680 --> 01:01:25,682
Some blue-collar schlub
824
01:01:25,723 --> 01:01:29,561
they don't even deem
worthy to acknowledge.
825
01:01:29,603 --> 01:01:34,566
Do you know how many
weekends I have spent
826
01:01:34,608 --> 01:01:37,528
doing odd jobs
827
01:01:37,569 --> 01:01:39,655
on the side for these people?
828
01:01:39,696 --> 01:01:43,908
Hanging holidays lights
or fixing gutters?
829
01:01:45,160 --> 01:01:48,788
And every time, every time!
830
01:01:48,830 --> 01:01:50,332
They complain.
831
01:01:50,374 --> 01:01:53,335
They try to pay less
than we agreed upon.
832
01:01:53,377 --> 01:01:56,588
Renegotiating the price,
after the job is done.
833
01:01:56,630 --> 01:02:00,509
Trying to skimp out on the bill
and screw the little guy.
834
01:02:00,551 --> 01:02:03,803
So that makes it all right
to take what's not yours?
835
01:02:03,845 --> 01:02:05,722
I'm taking what they owe me.
836
01:02:05,763 --> 01:02:08,808
Besides, this is all insured.
837
01:02:08,850 --> 01:02:10,477
Replaceable.
838
01:02:13,355 --> 01:02:15,982
These people can stand
to learn a lesson or two.
839
01:02:16,024 --> 01:02:18,402
So what lesson do you
think you're teaching them?
840
01:02:18,443 --> 01:02:21,738
That they have way more
than they'll ever need.
841
01:02:21,779 --> 01:02:24,616
And physical things
don't matter.
842
01:02:24,658 --> 01:02:27,035
If they don't matter then
why are you stealing them?
843
01:02:28,662 --> 01:02:31,206
From the mouth of
a suburban princess.
844
01:02:34,626 --> 01:02:36,378
Tell me, what Ivy
League university
845
01:02:36,420 --> 01:02:38,129
will you be attending this year?
846
01:02:38,171 --> 01:02:40,632
You don't know
anything about me.
847
01:02:40,674 --> 01:02:42,926
I know your type.
848
01:02:42,967 --> 01:02:44,928
I get ignored by them every day.
849
01:02:46,221 --> 01:02:49,266
They turn away without
even bothering to wave.
850
01:02:49,307 --> 01:02:52,102
Maybe that's because
they think you're a creep.
851
01:02:54,812 --> 01:02:56,398
I can be real sweet.
852
01:02:56,440 --> 01:02:59,568
Get your hands off of her!
853
01:02:59,610 --> 01:03:00,985
You don't know us.
854
01:03:01,027 --> 01:03:02,505
You're just lumping us
into your story
855
01:03:02,529 --> 01:03:04,406
to make things easier for you.
856
01:03:04,448 --> 01:03:06,991
Unit seven, do you copy?
857
01:03:08,326 --> 01:03:09,620
Hold that thought.
858
01:03:13,206 --> 01:03:15,041
- Dispatch...
- Help! Help us!
859
01:03:16,960 --> 01:03:18,503
If she does that again,
860
01:03:18,545 --> 01:03:22,340
give her something to
really scream about.
861
01:03:22,382 --> 01:03:24,426
Unit seven, everything okay?
862
01:03:27,845 --> 01:03:28,680
Dispatch, this is unit seven.
863
01:03:28,722 --> 01:03:30,098
Sorry about that.
864
01:03:30,140 --> 01:03:31,975
Got a little bit
of a squelch there.
865
01:03:32,016 --> 01:03:35,562
Uh, all clear on my side.
I am still out on patrol.
866
01:03:35,604 --> 01:03:37,230
Though I don't exactly know why
867
01:03:37,272 --> 01:03:38,690
with all these cops cars around.
868
01:03:38,732 --> 01:03:39,983
Don't get too comfy.
869
01:03:40,024 --> 01:03:41,485
We just got word the police
870
01:03:41,526 --> 01:03:43,194
are expanding their search area.
871
01:03:43,236 --> 01:03:45,656
Barricades are coming
down within the hour.
872
01:03:45,697 --> 01:03:47,282
I guess we're going
back to work then.
873
01:03:47,324 --> 01:03:48,509
Let me know when
they're all clear.
874
01:03:48,533 --> 01:03:49,743
Over.
875
01:03:51,911 --> 01:03:54,456
Looks like we're out of
here sooner than we thought.
876
01:03:55,707 --> 01:03:57,542
Let's get this mess cleaned up.
877
01:04:09,554 --> 01:04:12,015
- Not bad for a day's work.
- Yeah?
878
01:04:12,056 --> 01:04:13,642
You're not sporting
a bullet hole.
879
01:04:13,684 --> 01:04:16,394
There are always risks.
We knew that.
880
01:04:16,436 --> 01:04:18,104
Not like this.
881
01:04:18,146 --> 01:04:19,897
Not before today.
882
01:04:19,939 --> 01:04:21,566
You said no one would be home.
883
01:04:21,608 --> 01:04:23,401
There wasn't supposed to be.
884
01:04:23,443 --> 01:04:26,363
And him owning a gun? You
didn't know about that either?
885
01:04:26,404 --> 01:04:27,905
It must've been new.
886
01:04:27,947 --> 01:04:29,700
It's not like they tell
me everything.
887
01:04:29,741 --> 01:04:31,242
I know how that feels.
888
01:04:33,662 --> 01:04:35,288
Something on your mind?
889
01:04:36,289 --> 01:04:38,041
Natalie?
890
01:04:38,082 --> 01:04:39,292
The guns?
891
01:04:40,544 --> 01:04:42,504
It was a precaution.
892
01:04:42,546 --> 01:04:44,881
And I'd say you're
pretty lucky she had it.
893
01:04:44,922 --> 01:04:48,092
No weapons.
That was our agreement.
894
01:04:48,968 --> 01:04:50,470
That was my rule.
895
01:04:51,095 --> 01:04:52,824
Yeah, well your rule had
to go out the window,
896
01:04:52,848 --> 01:04:55,975
in order to score
something this big.
897
01:04:56,017 --> 01:05:00,271
You wanna raise the score,
we had to up our game.
898
01:05:00,313 --> 01:05:02,524
That comes with risks.
899
01:05:02,566 --> 01:05:04,317
Besides, what difference
would it have made?
900
01:05:04,359 --> 01:05:06,778
I'd have quit.
901
01:05:06,820 --> 01:05:08,446
This wasn't part of the plan.
902
01:05:09,364 --> 01:05:12,200
Once we get out of this,
I take my cut and I'm out.
903
01:05:13,201 --> 01:05:15,203
You two can go form
your happy family.
904
01:05:17,288 --> 01:05:18,874
Oh, yeah.
905
01:05:18,915 --> 01:05:21,334
There's something else you
forgot to tell me about.
906
01:05:40,353 --> 01:05:43,231
You should've told me
about the house.
907
01:05:43,273 --> 01:05:45,149
I wanted to.
908
01:05:45,191 --> 01:05:47,318
I just didn't know how.
909
01:05:47,360 --> 01:05:49,153
I was gonna tell you
at dinner tonight.
910
01:05:49,195 --> 01:05:51,281
That's why you're
rushing me out.
911
01:05:51,322 --> 01:05:52,908
I just thought it
might be easier
912
01:05:52,949 --> 01:05:56,661
when you were settled at
school, with a new life.
913
01:05:57,287 --> 01:05:59,038
Then it might hurt less.
914
01:05:59,080 --> 01:06:02,375
After everything we've been
through, I just wanted you
915
01:06:02,417 --> 01:06:05,462
to hold onto being a teenager
for a little longer.
916
01:06:09,800 --> 01:06:12,093
This house has some nice stuff.
917
01:06:18,099 --> 01:06:19,350
Relax.
918
01:06:19,392 --> 01:06:20,727
It's almost over.
919
01:06:20,769 --> 01:06:22,270
Are you sure about that?
920
01:06:26,775 --> 01:06:28,359
We should take one
of them with us,
921
01:06:28,401 --> 01:06:30,654
in case we run into any trouble.
922
01:06:30,695 --> 01:06:33,239
No. That was never in the plan.
923
01:06:33,281 --> 01:06:34,783
Plans change.
924
01:06:34,825 --> 01:06:37,327
Besides, we need one
of them for insurance.
925
01:06:39,078 --> 01:06:40,455
I said no.
926
01:06:42,749 --> 01:06:44,626
Okay.
927
01:06:44,668 --> 01:06:46,043
We'll put it to a vote.
928
01:06:46,085 --> 01:06:49,213
So far we have one
for and one against.
929
01:06:49,756 --> 01:06:51,382
Baby, you're up.
930
01:06:57,472 --> 01:06:59,390
It's just a precaution.
931
01:06:59,432 --> 01:07:02,644
Like I said, it's gonna be
fine. They're for insurance.
932
01:07:02,686 --> 01:07:05,522
Okay. Yeah, no, let's take one.
933
01:07:05,563 --> 01:07:08,733
Good. It's all settled then.
934
01:07:08,775 --> 01:07:11,277
Take me.
935
01:07:11,319 --> 01:07:16,700
See, I'm gonna go with her,
because that way I know
936
01:07:16,741 --> 01:07:19,995
you're not gonna do
anything to jeopardize us.
937
01:07:20,036 --> 01:07:21,412
We don't need her!
938
01:07:23,707 --> 01:07:25,876
You were outvoted.
939
01:07:25,917 --> 01:07:27,544
Baby, help me wipe down the car.
940
01:07:41,933 --> 01:07:45,020
You have to let us go,
before they come back.
941
01:07:45,061 --> 01:07:48,523
We'll speak on your
behalf, say you helped us.
942
01:07:48,565 --> 01:07:50,274
I can't.
943
01:07:50,316 --> 01:07:52,109
What do you think's
about to happen?
944
01:07:52,777 --> 01:07:55,321
This is about to get very bad.
945
01:07:55,363 --> 01:07:57,866
Trust me, I know when
a deal's gone south.
946
01:07:57,908 --> 01:07:59,325
I've had my share.
947
01:07:59,367 --> 01:08:00,869
I'll protect her.
948
01:08:02,662 --> 01:08:04,497
I'll keep her safe. I promise.
949
01:08:04,539 --> 01:08:08,209
You're not even safe.
It's two against one!
950
01:08:10,211 --> 01:08:11,880
Think about it.
Think about everything
951
01:08:11,922 --> 01:08:13,256
that's gone wrong tonight.
952
01:08:13,965 --> 01:08:15,299
Do you really think
953
01:08:15,341 --> 01:08:17,385
he didn't know the owner
would come home?
954
01:08:17,427 --> 01:08:19,095
I...
955
01:08:19,596 --> 01:08:20,805
Why would he lie?
956
01:08:20,847 --> 01:08:21,973
You tell me.
957
01:08:22,390 --> 01:08:23,808
What's changed since then?
958
01:08:23,850 --> 01:08:25,476
What else didn't they
tell you about?
959
01:08:26,185 --> 01:08:30,273
They have something to fight
for. Each other, their baby.
960
01:08:31,066 --> 01:08:32,859
Where does that leave you?
961
01:08:36,947 --> 01:08:39,198
Why didn't you finish
him at the house, huh?
962
01:08:39,699 --> 01:08:41,200
Let the cops find him.
963
01:08:41,242 --> 01:08:43,411
That was the plan,
remember? Close the loop.
964
01:08:43,453 --> 01:08:44,662
Yeah, I know!
965
01:08:44,704 --> 01:08:46,081
It's bad enough that the cops
966
01:08:46,122 --> 01:08:47,874
already suspect
neighborhood security.
967
01:08:47,916 --> 01:08:50,543
What did you want me to do,
okay? The plans changed.
968
01:08:50,585 --> 01:08:54,672
The owner came home like
you said, but he had a gun.
969
01:08:54,714 --> 01:08:57,884
I... I... I panicked, okay? I...
970
01:08:57,926 --> 01:08:59,302
I was terrified.
971
01:09:01,345 --> 01:09:03,723
Keith saved me, okay?
972
01:09:03,765 --> 01:09:05,725
Saved us.
973
01:09:06,684 --> 01:09:08,436
I'm sorry.
974
01:09:08,478 --> 01:09:10,438
It's okay, all right?
975
01:09:10,480 --> 01:09:13,316
It's fine. It's fine.
976
01:09:14,692 --> 01:09:17,070
Come here, come here, come here.
977
01:09:18,237 --> 01:09:20,657
I'll fix it, okay?
978
01:09:21,074 --> 01:09:22,533
I always fix it.
979
01:09:23,242 --> 01:09:24,911
Look, we are running
out of time.
980
01:09:25,996 --> 01:09:28,581
You don't believe me?
Find out for yourself.
981
01:09:45,682 --> 01:09:47,684
They're not there, are they?
982
01:09:57,861 --> 01:09:59,863
There's still a way out
of this for us, okay?
983
01:09:59,904 --> 01:10:03,366
Keith's blood is all
over that crime scene.
984
01:10:03,407 --> 01:10:07,411
So he fled, came here
to hide out, took hostages,
985
01:10:07,453 --> 01:10:10,331
and when I came across him,
I shot him in self-defense.
986
01:10:11,374 --> 01:10:12,792
What about the others?
987
01:10:12,834 --> 01:10:15,045
Casualties.
988
01:10:15,086 --> 01:10:16,838
Two innocents.
989
01:10:16,880 --> 01:10:18,548
They saw his face.
990
01:10:20,758 --> 01:10:22,218
It's a senseless tragedy.
991
01:10:22,969 --> 01:10:25,429
Look, I'm not crazy
about it either,
992
01:10:25,471 --> 01:10:28,058
but that's the only
way out of this for us.
993
01:10:28,099 --> 01:10:29,851
You know that.
994
01:10:29,893 --> 01:10:31,102
There can't be any witnesses.
995
01:10:31,144 --> 01:10:33,980
Nobody to contradict our story.
996
01:10:34,022 --> 01:10:35,356
This is the only way.
997
01:10:37,608 --> 01:10:39,819
This gives us a chance.
998
01:10:43,573 --> 01:10:45,825
It gives our family a chance.
999
01:10:51,081 --> 01:10:52,874
All right.
1000
01:10:52,916 --> 01:10:54,584
Okay, okay.
1001
01:10:54,625 --> 01:10:56,127
I know.
1002
01:11:04,844 --> 01:11:06,512
We gotta move fast.
1003
01:11:17,314 --> 01:11:18,524
Okay.
1004
01:11:20,110 --> 01:11:22,195
You're sure you can do this?
1005
01:11:24,447 --> 01:11:25,406
Yeah.
1006
01:11:25,448 --> 01:11:26,741
Okay.
1007
01:11:26,783 --> 01:11:28,325
So I'll ask Keith to help me...
1008
01:11:29,285 --> 01:11:30,745
get him away from the others...
1009
01:11:33,456 --> 01:11:34,958
this may get messy.
1010
01:11:37,501 --> 01:11:38,711
Okay.
1011
01:11:42,006 --> 01:11:43,466
I thought you were good at this?
1012
01:11:43,507 --> 01:11:45,635
Not helping.
1013
01:11:52,391 --> 01:11:54,227
We've got about a minute.
1014
01:11:55,145 --> 01:11:56,395
Come on!
1015
01:12:03,111 --> 01:12:04,361
Go!
1016
01:12:10,451 --> 01:12:12,996
- Lock it down!
- Come on!
1017
01:12:24,174 --> 01:12:25,258
It won't open!
1018
01:12:25,300 --> 01:12:26,843
The lockdown switch.
1019
01:12:32,515 --> 01:12:33,766
Pathetic.
1020
01:12:39,230 --> 01:12:40,690
Where they gonna go?
1021
01:12:47,530 --> 01:12:49,157
There's no way out.
1022
01:12:49,199 --> 01:12:51,242
We have to trip the
breaker to deactivate it.
1023
01:12:51,284 --> 01:12:52,451
Let's go.
1024
01:12:54,871 --> 01:12:56,206
Run.
1025
01:12:56,247 --> 01:12:57,832
Go!
1026
01:14:20,290 --> 01:14:22,333
There's nowhere to
run down here!
1027
01:14:23,876 --> 01:14:25,086
Everything's locked up.
1028
01:15:14,635 --> 01:15:16,012
Okay.
1029
01:15:16,053 --> 01:15:17,680
Where did you go?
1030
01:16:11,692 --> 01:16:14,570
You are going to pay for this!
1031
01:16:17,490 --> 01:16:20,410
Do you hear me?
1032
01:16:48,896 --> 01:16:50,356
Clever bitch.
1033
01:16:55,694 --> 01:16:56,820
Susan!
1034
01:16:56,862 --> 01:16:58,322
Whoa, whoa!
1035
01:17:12,962 --> 01:17:14,171
Let's move.
1036
01:17:19,302 --> 01:17:21,554
- Where's Heather?
- We got separated.
1037
01:17:21,596 --> 01:17:24,432
Let's find her. Come on!
1038
01:17:48,831 --> 01:17:50,833
Let's go find your mom.
1039
01:17:56,172 --> 01:17:57,340
Heather?
1040
01:18:01,010 --> 01:18:02,803
Mom!
1041
01:18:18,653 --> 01:18:21,280
Bring me the bag and we'll go.
1042
01:18:21,322 --> 01:18:22,948
You're not taking her.
1043
01:18:22,990 --> 01:18:25,493
Like I said, insurance!
1044
01:18:25,535 --> 01:18:27,495
Baby! Baby, come on,
we gotta go!
1045
01:18:27,537 --> 01:18:28,996
Not without the money!
1046
01:18:30,665 --> 01:18:31,707
Bring it!
1047
01:18:31,748 --> 01:18:33,209
Now!
1048
01:18:34,627 --> 01:18:36,420
It's okay.
1049
01:18:43,344 --> 01:18:44,970
Ah, ah, ah. Stop.
1050
01:18:45,012 --> 01:18:46,347
Toss it over!
1051
01:18:50,809 --> 01:18:51,977
Open it.
1052
01:18:56,899 --> 01:18:57,983
Is this a joke?
1053
01:18:58,025 --> 01:18:59,610
It's insurance!
1054
01:18:59,652 --> 01:19:01,320
Let her go!
1055
01:19:01,362 --> 01:19:03,322
And it's all yours.
1056
01:19:05,991 --> 01:19:07,243
You first.
1057
01:19:12,831 --> 01:19:14,417
No!
1058
01:19:14,458 --> 01:19:17,628
Baby! Baby, come on,
they are almost here!
1059
01:19:17,670 --> 01:19:19,922
I told you! Not
without the money!
1060
01:19:19,963 --> 01:19:21,507
We'll get more!
1061
01:19:21,549 --> 01:19:22,633
No!
1062
01:19:22,675 --> 01:19:24,301
Think about the baby.
1063
01:19:24,343 --> 01:19:25,886
Oh, screw the baby!
1064
01:19:27,012 --> 01:19:29,014
I'm getting what's mine!
1065
01:19:30,140 --> 01:19:32,226
Last offer!
1066
01:19:34,562 --> 01:19:36,606
Go.
1067
01:19:40,150 --> 01:19:41,402
Your turn!
1068
01:19:43,153 --> 01:19:45,030
It's all yours!
1069
01:19:48,784 --> 01:19:50,327
No!
1070
01:19:50,369 --> 01:19:52,288
No!
1071
01:19:53,080 --> 01:19:54,957
Shouldn't be too hard to find.
1072
01:19:54,998 --> 01:19:57,084
It's only 70 acres.
1073
01:19:57,126 --> 01:19:59,086
You son of a bitch!
1074
01:20:52,222 --> 01:20:56,811
I'm sorry I didn't tell
you about the house.
1075
01:20:56,852 --> 01:20:58,354
I don't have to go.
1076
01:20:58,395 --> 01:21:00,856
I can use my tuition
to pay for the house.
1077
01:21:00,897 --> 01:21:03,317
No, baby. Absolutely not.
1078
01:21:03,359 --> 01:21:05,528
I won't allow it.
1079
01:21:05,569 --> 01:21:07,196
Your dad wouldn't have, either.
1080
01:21:08,238 --> 01:21:10,574
Besides, it's just
too much for me now.
1081
01:21:11,950 --> 01:21:14,453
Without you, it doesn't
make sense anymore.
1082
01:21:15,579 --> 01:21:18,290
It's too much space,
too much maintenance.
1083
01:21:19,082 --> 01:21:20,835
Too many memories.
1084
01:21:21,544 --> 01:21:23,962
But it's your home.
1085
01:21:26,089 --> 01:21:27,633
It's just a house, baby.
1086
01:21:28,217 --> 01:21:29,926
You're my home.
1087
01:21:34,931 --> 01:21:37,560
I'm starving.
1088
01:21:37,601 --> 01:21:39,687
Can we go to dinner now?
1089
01:21:39,729 --> 01:21:42,147
Absolutely.
1090
01:21:49,739 --> 01:21:51,574
You don't need to drive me,
you know.
1091
01:21:51,615 --> 01:21:54,951
Oh, of course I do. We can
spend some time together.
1092
01:21:54,993 --> 01:21:57,663
Besides, I wanna see
your new world.
1093
01:21:57,705 --> 01:22:00,123
- But you have so much to do.
- Oh, it can wait.
1094
01:22:00,165 --> 01:22:03,168
It's a 60-day escrow.
There's plenty of time.
1095
01:22:23,898 --> 01:22:25,775
If you need me, I can come back.
1096
01:22:26,442 --> 01:22:28,903
Thanks, but I'll be fine.
1097
01:22:29,570 --> 01:22:31,906
When I get back, I'll start
looking for a townhouse.
1098
01:22:31,947 --> 01:22:33,741
I want pictures.
1099
01:22:33,783 --> 01:22:34,991
Lots of them.
1100
01:22:35,033 --> 01:22:36,827
Especially of my room.
1101
01:22:36,869 --> 01:22:38,621
You'll get 'em.
1102
01:23:12,446 --> 01:23:13,697
No.
1103
01:23:13,739 --> 01:23:15,073
No!
1104
01:23:15,115 --> 01:23:16,992
No, get off! No!
1105
01:23:18,786 --> 01:23:22,665
No! No, no, no, no, no, no!
1106
01:23:22,706 --> 01:23:24,583
No!
1107
01:23:25,960 --> 01:23:28,044
No, give him back!
1108
01:23:30,464 --> 01:23:34,593
I'm so sorry.
1109
01:23:36,470 --> 01:23:38,889
I'm so sorry, please.
1109
01:23:39,305 --> 01:24:39,686
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8dzg4
Help other users to choose the best subtitles
75758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.