Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,483 --> 00:00:28,694
(dramatic theme music)
2
00:02:29,065 --> 00:02:30,566
- [Narrator] In the late 20th century,
3
00:02:30,566 --> 00:02:34,611
hostile forces inside the
United States grow strong.
4
00:02:34,612 --> 00:02:38,490
The city of Los Angeles is
ravaged by crime and immorality.
5
00:02:39,408 --> 00:02:42,702
To protect and defend its
citizens, the United States
6
00:02:42,703 --> 00:02:44,204
Police Force is formed.
7
00:02:45,164 --> 00:02:48,375
A presidential candidate
predicts a millennium earthquake
8
00:02:48,376 --> 00:02:50,878
will destroy LA in divine retribution.
9
00:02:50,878 --> 00:02:52,838
- Like the mighty fist of God,
10
00:02:52,838 --> 00:02:56,049
Armageddon will descend upon
the city of Los Angeles,
11
00:02:56,050 --> 00:02:59,970
the city of sin, the city of
Gomorrah, the city of Sodom
12
00:02:59,970 --> 00:03:02,889
and waters will arise
and separate this sinful,
13
00:03:02,890 --> 00:03:06,560
sinful city from our country.
14
00:03:07,645 --> 00:03:09,730
- [Narrator] An earthquake measuring 9.6
15
00:03:09,730 --> 00:03:13,650
on the Richter scale hits at 12:59 PM,
16
00:03:13,651 --> 00:03:16,195
August 23 in the year 2000.
17
00:03:57,194 --> 00:04:00,238
After the devastation, the
Constitution is amended,
18
00:04:00,239 --> 00:04:01,657
and the newly-elected president
19
00:04:01,657 --> 00:04:03,825
accepts a lifetime term of office.
20
00:04:04,827 --> 00:04:07,996
The country's capital is
relocated from Washington, DC,
21
00:04:07,997 --> 00:04:11,417
to the President's home
town of Lynchburg, Virginia.
22
00:04:11,417 --> 00:04:14,420
Los Angeles island is
declared no longer part
23
00:04:14,420 --> 00:04:17,798
of the United States, and
becomes the deportation point
24
00:04:17,798 --> 00:04:22,298
for all people found unfit to
live in a new, moral America.
25
00:04:23,721 --> 00:04:26,056
The United States Police
Force, like an army,
26
00:04:26,056 --> 00:04:28,099
is encamped along the shoreline,
27
00:04:28,100 --> 00:04:31,228
making any escape from LA impossible.
28
00:04:31,228 --> 00:04:33,480
From the south-east of Orange County
29
00:04:33,481 --> 00:04:35,733
to the north-western shore of Malibu,
30
00:04:35,733 --> 00:04:39,153
the Great Wall excludes
LA from the mainland.
31
00:04:39,153 --> 00:04:42,072
The President's first
act as commander in chief
32
00:04:42,072 --> 00:04:44,115
is Directive 17.
33
00:04:44,116 --> 00:04:47,577
Once an American loses
his or her citizenship,
34
00:04:47,578 --> 00:04:50,080
they are deported to
this island of the damned
35
00:04:50,080 --> 00:04:51,372
and may never come back.
36
00:04:53,417 --> 00:04:56,586
(dramatic theme music)
37
00:05:04,011 --> 00:05:06,179
(alarm blaring)
38
00:05:06,180 --> 00:05:08,849
- [PA] Attention, we
are on tactical alert.
39
00:05:08,849 --> 00:05:10,934
Remain at battle stations.
40
00:05:10,935 --> 00:05:14,146
I repeat, remain at battle stations.
41
00:05:23,656 --> 00:05:26,784
(helicopter hovering)
42
00:05:41,215 --> 00:05:44,468
(background chattering)
43
00:05:50,641 --> 00:05:51,975
- [Reporter] This is the Police Channel,
44
00:05:51,976 --> 00:05:54,144
and this is Prime News.
45
00:05:54,144 --> 00:05:56,604
In a late-breaking story,
the Force has announced
46
00:05:56,605 --> 00:06:01,105
the arrival of the most
notorious outlaw in US history
47
00:06:01,151 --> 00:06:04,028
at Firebase Seven, the deportation center
48
00:06:04,029 --> 00:06:06,406
for Los Angeles island.
49
00:06:06,407 --> 00:06:08,951
Now this on-the-scene report.
50
00:06:08,951 --> 00:06:12,037
- War hero, criminal, The
Force's most wanted man.
51
00:06:12,037 --> 00:06:14,581
Convicted of 27 moral crimes.
52
00:06:14,582 --> 00:06:17,585
Arrested two weeks ago on a
charge of gunfighting for profit
53
00:06:17,585 --> 00:06:21,130
in New Vegas, Thailand, US territory.
54
00:06:21,130 --> 00:06:24,842
It's been 16 years since his
famous rescue in New York,
55
00:06:24,842 --> 00:06:26,301
and the reports of Plissken sightings
56
00:06:26,302 --> 00:06:28,429
have remained constant during that time.
57
00:06:28,429 --> 00:06:29,930
- [Brazen] Commander?
58
00:06:29,930 --> 00:06:32,015
I'm still getting a trace
from the rescue team, sir.
59
00:06:33,142 --> 00:06:34,560
- Stationary signal?
60
00:06:34,560 --> 00:06:36,270
- Has not moved from this location.
61
00:06:38,063 --> 00:06:41,399
- That means he's hiding,
captured, or dead.
62
00:06:41,400 --> 00:06:43,735
- So we go with Plissken?
63
00:06:43,736 --> 00:06:45,320
- He's all we've got.
64
00:06:54,538 --> 00:06:57,165
(bluesy guitar)
65
00:07:11,680 --> 00:07:13,556
- Hello, Plissken.
66
00:07:13,557 --> 00:07:14,933
Welcome to LA.
67
00:07:14,934 --> 00:07:16,977
- [Officer] Up five link!
68
00:07:21,649 --> 00:07:22,566
- Come on, move it.
69
00:07:28,072 --> 00:07:30,407
- [Brazen] That's Snake Plissken?
70
00:07:30,407 --> 00:07:32,117
- What did you expect?
71
00:07:32,117 --> 00:07:34,077
- I don't know, he just looks so retro.
72
00:07:34,078 --> 00:07:36,121
Kind of 20th century.
73
00:07:36,121 --> 00:07:38,748
- Good old days, let's get going.
74
00:07:38,749 --> 00:07:39,875
- [Reporter] People of the United States
75
00:07:39,875 --> 00:07:41,918
have waited a long time for this criminal.
76
00:07:43,253 --> 00:07:44,128
- [Soldier] Move out!
77
00:07:44,129 --> 00:07:46,798
- [PA] You are now entering
the deportation center.
78
00:07:46,799 --> 00:07:49,218
You have been found guilty
of moral crimes against
79
00:07:49,218 --> 00:07:51,595
the United State of America and sentenced
80
00:07:51,595 --> 00:07:55,015
to permanent expulsion beyond its borders.
81
00:07:55,015 --> 00:07:57,058
Any failure to comply with processing
82
00:07:57,059 --> 00:08:00,479
instructions will be
met with use of force.
83
00:08:00,479 --> 00:08:02,439
- Take a look at them, Plissken.
84
00:08:02,439 --> 00:08:05,483
Prostitutes, atheists, runaways.
85
00:08:05,484 --> 00:08:07,194
We're throwing out the trash.
86
00:08:09,321 --> 00:08:13,658
SD Bob Plissken, Special
Forces, two Purple Hearts.
87
00:08:13,659 --> 00:08:15,994
Youngest man ever
decorated by the President.
88
00:08:15,995 --> 00:08:18,122
Rescued a different President in '97.
89
00:08:19,081 --> 00:08:20,999
So, what happened to you, war hero?
90
00:08:21,000 --> 00:08:22,251
You were the best we had.
91
00:08:22,251 --> 00:08:24,253
Now you're just like one of them.
92
00:08:24,253 --> 00:08:27,547
You had it all, and you
turned away from your country.
93
00:08:27,548 --> 00:08:29,633
Why, huh?
94
00:08:29,633 --> 00:08:31,509
The whole nation's watching.
95
00:08:31,510 --> 00:08:33,803
Every good and decent
person who works hard
96
00:08:33,804 --> 00:08:36,097
and follows the rules.
97
00:08:36,098 --> 00:08:37,933
Be my guest.
98
00:08:37,933 --> 00:08:39,601
What do you have to say, Plissken?
99
00:08:40,853 --> 00:08:41,854
- Call me Snake.
100
00:08:47,484 --> 00:08:50,570
- [PA] You are now entering
the processing area.
101
00:08:50,571 --> 00:08:53,782
The next scheduled departure
to LA is in one hour.
102
00:08:56,326 --> 00:08:58,536
- [Officer] Get over there!
103
00:09:02,958 --> 00:09:05,585
(door slamming)
104
00:09:07,171 --> 00:09:09,548
- [PA] You now have the
option to repent of your sins
105
00:09:09,548 --> 00:09:11,550
and be electrocuted on the premises.
106
00:09:11,550 --> 00:09:12,968
(electricity sparking)
107
00:09:12,968 --> 00:09:16,262
If you elect this option,
notify the cleric sergeant
108
00:09:16,263 --> 00:09:17,430
in your processing area.
109
00:09:23,312 --> 00:09:26,523
(dramatic theme music)
110
00:10:04,436 --> 00:10:06,980
(door opening)
111
00:10:09,525 --> 00:10:11,652
- How's it going, hotshot?
112
00:10:14,571 --> 00:10:15,989
You know, I got to admit,
113
00:10:17,074 --> 00:10:18,742
I thought we had you in Cleveland.
114
00:10:20,536 --> 00:10:22,079
Come on, tell me, how'd you do it?
115
00:10:22,079 --> 00:10:23,747
- Get to the deal.
116
00:10:23,747 --> 00:10:24,581
- What?
117
00:10:24,581 --> 00:10:27,333
- You need me for something, what is it?
118
00:10:27,334 --> 00:10:28,126
- Show him.
119
00:10:47,521 --> 00:10:50,732
- At 1030 hours Wednesday, a
group of government officials
120
00:10:50,732 --> 00:10:53,484
began a tour of the
Benford Space Defense Lab.
121
00:10:53,485 --> 00:10:56,237
The President's daughter
Utopia was among them.
122
00:10:56,238 --> 00:10:58,281
Somehow during the tour,
she came into possession
123
00:10:58,282 --> 00:10:59,908
of a top-secret prototype unit.
124
00:11:00,784 --> 00:11:04,078
One hour later, she boarded
Air Force Three for Lynchburg.
125
00:11:04,079 --> 00:11:06,247
- To the American people.
126
00:11:06,248 --> 00:11:10,085
Now is the time to rise up
and demand the surrender
127
00:11:10,085 --> 00:11:13,463
of the President and his corrupt theocracy
128
00:11:13,463 --> 00:11:16,007
of lies and terror!
129
00:11:16,008 --> 00:11:19,094
- At 1140 hours, she
hijacked Air Force Three.
130
00:11:20,596 --> 00:11:22,931
We scanned this onto the VR.
131
00:11:25,517 --> 00:11:26,351
Check it out.
132
00:11:26,351 --> 00:11:30,851
- Today is day one of a brand-new world.
133
00:11:31,273 --> 00:11:34,109
The days of empire are finished.
134
00:11:34,109 --> 00:11:36,528
To the President, my father.
135
00:11:38,030 --> 00:11:40,449
You know what's in here,
and unless you open
136
00:11:40,449 --> 00:11:44,536
your borders, allow all
the wrongfully accused
137
00:11:44,536 --> 00:11:49,036
to return to their country,
I will use this on you
138
00:11:49,041 --> 00:11:50,542
and on the United States.
139
00:12:01,470 --> 00:12:04,556
- Her emergency escape pod
landed somewhere in LA.
140
00:12:04,556 --> 00:12:06,933
Her ELT signal ceased immediately.
141
00:12:06,934 --> 00:12:09,019
And after that, silence.
142
00:12:09,019 --> 00:12:10,979
- We sent in a five-man rescue team.
143
00:12:11,939 --> 00:12:13,649
Within a few hours of
landing on the island,
144
00:12:13,649 --> 00:12:15,525
all but one of them was killed.
145
00:12:15,525 --> 00:12:16,609
- Hell of a team.
146
00:12:16,610 --> 00:12:18,570
- Skip the commentary, Plissken.
147
00:12:18,570 --> 00:12:20,154
- Snake.
148
00:12:20,155 --> 00:12:21,197
Call me Snake.
149
00:12:23,367 --> 00:12:24,451
- Get on with it.
150
00:12:24,451 --> 00:12:26,244
- Right after her sister
committed suicide,
151
00:12:26,245 --> 00:12:27,996
Utopia began to withdraw from life
152
00:12:27,996 --> 00:12:30,289
into her virtual reality simulator.
153
00:12:30,290 --> 00:12:32,458
She'd punch up her own
little world in cyberspace
154
00:12:32,459 --> 00:12:34,210
and stay in it for days at a time.
155
00:12:34,211 --> 00:12:36,796
- Somebody else was in there with her.
156
00:12:36,797 --> 00:12:38,840
- Utopia made tapes of her VR experiences
157
00:12:38,840 --> 00:12:40,508
and then tried to erase them,
158
00:12:40,509 --> 00:12:42,761
but she missed one five-second image.
159
00:12:42,761 --> 00:12:45,513
We ran a data scan and found this fragment
160
00:12:45,514 --> 00:12:47,516
on the end of her last tape.
161
00:12:47,516 --> 00:12:49,267
- [Malloy] Cuervo Jones.
162
00:12:49,268 --> 00:12:51,853
Peruvian terrorist, Member
of the Shining Path.
163
00:12:52,771 --> 00:12:54,856
Runs the Mescalito Justice,
164
00:12:54,856 --> 00:12:57,608
the biggest, baddest gang in LA
165
00:12:57,609 --> 00:13:00,028
- Somehow, Cuervo Jones managed to tap
166
00:13:00,028 --> 00:13:02,613
into the VR master data bank.
167
00:13:02,614 --> 00:13:05,700
Utopia was lonely, looking
for something to believe in,
168
00:13:05,701 --> 00:13:08,578
and so he used her to steal the black box.
169
00:13:08,578 --> 00:13:11,163
- Sad story, you got a smoke?
170
00:13:11,164 --> 00:13:13,040
- This is serious, Plissken.
171
00:13:14,042 --> 00:13:16,794
The black box is a matter
of national security.
172
00:13:16,795 --> 00:13:20,173
- It looks like it belongs
to Utopia's lover-boy now.
173
00:13:20,173 --> 00:13:22,175
- [Malloy] Yeah, we want it back.
174
00:13:23,885 --> 00:13:24,677
- I'll bet.
175
00:13:26,888 --> 00:13:27,930
What's it do?
176
00:13:29,433 --> 00:13:32,561
- Top secret, only on a need-to-know.
177
00:13:32,561 --> 00:13:34,688
- Evidently, I don't need
to know, so fuck you.
178
00:13:34,688 --> 00:13:36,022
I'm gonna Hollywood.
179
00:13:36,023 --> 00:13:40,318
- If you go into LA,
bring back the black box,
180
00:13:40,319 --> 00:13:42,279
and you will receive a full pardon
181
00:13:42,279 --> 00:13:45,073
for every immoral act
you have ever committed
182
00:13:45,073 --> 00:13:47,116
in the United States.
183
00:13:47,117 --> 00:13:48,034
- Sounds familiar.
184
00:13:48,994 --> 00:13:50,036
- An immediate answer.
185
00:13:52,205 --> 00:13:53,748
Yes or no?
186
00:13:57,377 --> 00:13:58,419
- Who are you?
187
00:13:59,504 --> 00:14:00,505
- I'm your President.
188
00:14:01,548 --> 00:14:04,467
- I understand you got
some domestic problems.
189
00:14:04,468 --> 00:14:07,512
- Put that black box in my
hand, and you're a free man.
190
00:14:12,476 --> 00:14:15,729
- I can see you're real
concerned about your daughter.
191
00:14:15,729 --> 00:14:17,772
- Utopia is lost to me.
192
00:14:17,773 --> 00:14:18,857
My daughter is gone.
193
00:14:19,816 --> 00:14:20,983
- Last chance, hotshot.
194
00:14:20,984 --> 00:14:21,776
- For what?
195
00:14:22,694 --> 00:14:24,278
- Freedom, sir.
196
00:14:24,279 --> 00:14:25,196
- In America?
197
00:14:26,823 --> 00:14:28,825
That died a long time ago.
198
00:14:28,825 --> 00:14:30,034
- All right, I've heard enough of this.
199
00:14:30,035 --> 00:14:31,536
Explain to this foot soldier
200
00:14:31,536 --> 00:14:34,789
why he's gonna do what we tell him to do.
201
00:14:37,709 --> 00:14:39,377
- What's he talking about?
202
00:14:39,378 --> 00:14:41,088
- The Plutoxin Seven virus.
203
00:14:42,172 --> 00:14:46,217
- Genetically engineered, 100% pure death.
204
00:14:46,218 --> 00:14:48,595
Complete nervous system shutdown.
205
00:14:48,595 --> 00:14:49,929
- You crash.
206
00:14:49,930 --> 00:14:51,848
You bleed out like a stuck pig.
207
00:14:52,766 --> 00:14:53,933
It's not a pretty sight.
208
00:14:55,852 --> 00:14:56,644
I see.
209
00:14:57,854 --> 00:14:59,564
You figure you inject that shit into me
210
00:14:59,564 --> 00:15:02,358
and I'll do whatever you
want, just like New York, huh?
211
00:15:02,359 --> 00:15:03,651
- You got it, Snake.
212
00:15:03,652 --> 00:15:05,820
- One question, which one of you assholes
213
00:15:05,821 --> 00:15:07,906
gets to die trying to stick me?
214
00:15:07,906 --> 00:15:08,990
- You don't understand.
215
00:15:10,409 --> 00:15:11,451
It's already in you.
216
00:15:16,665 --> 00:15:18,166
- Catches on quick, doesn't he?
217
00:15:22,421 --> 00:15:24,881
- [Computer] Your countdown
clock is now activated.
218
00:15:26,133 --> 00:15:29,594
- Designer viruses,
Plissken, wave of the future.
219
00:15:29,594 --> 00:15:32,263
Right now you've got less
than 10 hours to live.
220
00:15:32,264 --> 00:15:34,599
- It's already moving
through your bloodstream.
221
00:15:34,599 --> 00:15:36,642
Go ahead, put your hand on that touch pad.
222
00:15:41,773 --> 00:15:44,901
Of course, there is an
antidote, and it neutralizes
223
00:15:44,901 --> 00:15:46,861
the virus immediately upon injection.
224
00:15:47,821 --> 00:15:49,489
- Which I will personally authorize
225
00:15:49,489 --> 00:15:51,073
once your mission is completed.
226
00:15:55,537 --> 00:15:58,248
The man is too dumb to survive LA
227
00:15:59,833 --> 00:16:01,251
- We're holograms, Plissken.
228
00:16:02,627 --> 00:16:05,129
Give us a little credit,
we're not that stupid.
229
00:16:08,425 --> 00:16:11,928
(clock beeping)
230
00:16:11,928 --> 00:16:13,304
- Get this crap out of me.
231
00:16:15,599 --> 00:16:16,933
- I guess we've got a deal.
232
00:16:18,643 --> 00:16:21,270
(clock beeping)
233
00:16:24,024 --> 00:16:25,942
- Nice to be working with you, hotshot.
234
00:16:28,862 --> 00:16:30,864
- You'd better hope I don't make it back.
235
00:16:32,365 --> 00:16:36,410
All of you.
236
00:16:36,411 --> 00:16:40,832
- Core burner, magnesium
ammo, 500 extra rounds.
237
00:16:40,832 --> 00:16:43,251
Oral projectile, mouth dart.
238
00:16:43,251 --> 00:16:44,377
The dart is filled with urolyde.
239
00:16:44,377 --> 00:16:45,878
It will stun the enemy
for several seconds.
240
00:16:45,879 --> 00:16:48,506
- Every member of the rescue
team had a tracking chip
241
00:16:48,507 --> 00:16:50,050
implanted in his arm.
242
00:16:50,050 --> 00:16:52,218
I think one of them might still be alive.
243
00:16:52,219 --> 00:16:54,930
Use the tracer in your
watch to locate him.
244
00:16:54,930 --> 00:16:56,056
- This is a holocam.
245
00:16:56,056 --> 00:16:57,849
It's a portable holographic camera.
246
00:16:57,849 --> 00:16:59,892
It'll project your image
up to a half-mile away.
247
00:16:59,893 --> 00:17:02,228
100% audio send and receive capabilities.
248
00:17:02,229 --> 00:17:04,814
- It's a prototype, confuse
and deceive the enemy.
249
00:17:04,814 --> 00:17:06,607
- Now, it as a mini-nuke
battery good for about
250
00:17:06,608 --> 00:17:08,776
eight minutes, but you
can only use it once.
251
00:17:08,777 --> 00:17:10,904
- So you better save
it for when it counts.
252
00:17:15,700 --> 00:17:17,743
Stick matches, plain,
old-fashioned stick matches.
253
00:17:17,744 --> 00:17:19,328
Never know when you might need them.
254
00:17:22,123 --> 00:17:24,041
- Where are my guns?
255
00:17:24,042 --> 00:17:25,710
- I thought you might want those.
256
00:17:33,301 --> 00:17:37,555
Stealth clothing, fire retardant,
nullifies heat detection.
257
00:17:37,556 --> 00:17:38,348
Put them on.
258
00:17:44,563 --> 00:17:47,023
- I'll take the coat.
259
00:17:47,023 --> 00:17:48,107
- You'll take them all.
260
00:17:52,529 --> 00:17:55,490
(bluesy band music)
261
00:18:42,287 --> 00:18:44,163
- All right, listen up, Plissken.
262
00:18:44,164 --> 00:18:45,957
LA's being primed as a
beachhead for an invasion
263
00:18:45,957 --> 00:18:47,166
of the United States.
264
00:18:47,167 --> 00:18:48,960
- War is about to be declared, Plissken,
265
00:18:48,960 --> 00:18:50,544
or didn't you know?
266
00:18:50,545 --> 00:18:51,420
Oh, that's right, I forgot.
267
00:18:51,421 --> 00:18:53,256
You don't give a shit, do you?
268
00:18:53,256 --> 00:18:55,174
- Cuervo Jones runs with Shining Path.
269
00:18:55,175 --> 00:18:57,677
Their goal is to take back North America.
270
00:18:57,677 --> 00:18:59,553
It's the revenge of
preindustrial societies.
271
00:18:59,554 --> 00:19:01,889
- Shining Path has united
all Third-World countries.
272
00:19:01,890 --> 00:19:04,934
The Cubans and Brazilians
are poised to invade Miami.
273
00:19:04,934 --> 00:19:06,769
- If the Ugandans and Colombians
make a run at the border,
274
00:19:06,770 --> 00:19:09,063
we've got a full-scale
attack on the United States.
275
00:19:09,064 --> 00:19:10,190
- High stakes, hotshot.
276
00:19:11,316 --> 00:19:12,608
- [Snake] How am I going in?
277
00:19:12,609 --> 00:19:14,444
- Under the San Fernando Sea.
278
00:19:14,444 --> 00:19:16,988
Shark three submarine,
one-man submersible.
279
00:19:16,988 --> 00:19:17,989
Just like the turbine model,
280
00:19:17,989 --> 00:19:20,157
only this one's nuclear-powered.
281
00:19:20,158 --> 00:19:23,077
It's very simple, throttle
up, keep it in the green,
282
00:19:23,078 --> 00:19:24,329
throttle back.
283
00:19:24,329 --> 00:19:25,955
- You'll put ashore at the Cahuenga Pass.
284
00:19:25,955 --> 00:19:27,164
Make your way up through the mountains
285
00:19:27,165 --> 00:19:28,332
toward the Hollywood Bowl.
286
00:19:28,333 --> 00:19:29,917
Use your tracer to locate the last member
287
00:19:29,918 --> 00:19:30,752
of the rescue team.
288
00:19:30,752 --> 00:19:32,503
If he survived, he's the
only source of information
289
00:19:32,504 --> 00:19:34,422
you'll have on the island.
290
00:19:34,422 --> 00:19:36,257
- Do I bring him back, too?
291
00:19:36,257 --> 00:19:37,424
- No, negative.
292
00:19:37,425 --> 00:19:38,509
- [Snake] Figures.
293
00:19:38,510 --> 00:19:40,929
- For all we know, he's already dead.
294
00:19:40,929 --> 00:19:43,348
In any case, once you go
inside, you're on your own.
295
00:19:43,348 --> 00:19:45,350
When the black box is secure,
get back to the submarine
296
00:19:45,350 --> 00:19:46,351
as fast as you can.
297
00:19:47,268 --> 00:19:49,186
It's your only way out, Plissken?
298
00:19:51,064 --> 00:19:53,149
You know what to do with the girl.
299
00:19:53,149 --> 00:19:55,192
This nation doesn't need to
waste any more time and money
300
00:19:55,193 --> 00:19:57,528
on bullshit trials for high treason.
301
00:19:57,529 --> 00:19:58,738
Kill her.
302
00:19:58,738 --> 00:20:00,614
- Is that an order from the President?
303
00:20:00,615 --> 00:20:03,576
Absolutely, or let's
just say it's what's best
304
00:20:03,576 --> 00:20:04,410
for the country.
305
00:20:05,578 --> 00:20:08,247
- By the way, who gives me the antidote?
306
00:20:08,248 --> 00:20:10,083
- A medical team will be standing by.
307
00:20:10,083 --> 00:20:11,417
- Neither one of you?
308
00:20:11,418 --> 00:20:12,252
- [Malloy] No.
309
00:20:12,252 --> 00:20:13,044
- Good.
310
00:20:16,464 --> 00:20:17,339
(chuckling)
311
00:20:17,340 --> 00:20:19,383
- Thought you might try that, hotshot.
312
00:20:19,384 --> 00:20:21,719
That's why the first clip
is loaded with blanks.
313
00:20:21,720 --> 00:20:23,722
Bye-bye, Snake, good luck.
314
00:20:27,976 --> 00:20:29,352
- [Officer] Nice and easy now.
315
00:20:35,191 --> 00:20:38,402
(dramatic theme music)
316
00:20:46,786 --> 00:20:48,621
- [Malloy] Com check.
317
00:20:48,621 --> 00:20:49,496
- Yeah, I'm here.
318
00:20:49,497 --> 00:20:51,165
- Stand by for launch.
319
00:20:51,166 --> 00:20:54,085
- [Computer] Eight hours,
eight minutes, 26 seconds
320
00:20:54,085 --> 00:20:55,753
to neuro-system shutdown.
321
00:20:58,840 --> 00:21:00,383
- [Malloy] Ignitor.
322
00:21:04,220 --> 00:21:05,763
Fuel rod injection.
323
00:21:09,768 --> 00:21:11,436
- She's in the green.
324
00:21:11,436 --> 00:21:12,687
- [Malloy] Lock fuel rods.
325
00:21:13,980 --> 00:21:15,022
- Locked.
326
00:21:15,023 --> 00:21:16,566
- Nuclear turbine to 75% power.
327
00:21:23,490 --> 00:21:25,533
- 75% power.
328
00:21:25,533 --> 00:21:27,701
- Hands on switches and counting.
329
00:21:27,702 --> 00:21:31,831
Five, four, three, two, one.
330
00:21:33,708 --> 00:21:34,500
Launch.
331
00:21:36,878 --> 00:21:40,339
(suspenseful theme music)
332
00:22:08,284 --> 00:22:09,618
Hey, watch your speed, hotshot.
333
00:22:09,619 --> 00:22:11,579
There's lots of obstructions down there.
334
00:22:20,463 --> 00:22:22,423
- His reactor's starting to overheat.
335
00:22:22,423 --> 00:22:23,340
- Slow it down, Plissken.
336
00:22:23,341 --> 00:22:25,509
You're overloading the power plant.
337
00:22:25,510 --> 00:22:26,677
- You slow down, dickhead.
338
00:22:26,678 --> 00:22:28,096
I'm the one who's dying.
339
00:22:28,096 --> 00:22:29,722
- [Malloy] Plissken!
340
00:22:31,516 --> 00:22:33,184
- [Computer] Power plant overload.
341
00:22:37,480 --> 00:22:38,898
Guidance systems malfunction.
342
00:22:40,316 --> 00:22:42,693
You no longer have control stick function.
343
00:22:42,694 --> 00:22:44,195
Obstruction dead ahead.
344
00:22:46,614 --> 00:22:50,075
(suspenseful theme music)
345
00:23:39,208 --> 00:23:42,669
(suspenseful theme music)
346
00:24:07,070 --> 00:24:07,862
Plissken.
347
00:24:10,156 --> 00:24:12,366
- Yeah, I'm here, Cahuenga Pass.
348
00:24:12,367 --> 00:24:13,910
- [Malloy] What the hell
happened to the submarine?
349
00:24:13,910 --> 00:24:15,286
Disappeared off our screens.
350
00:24:16,287 --> 00:24:17,079
Plissken!
351
00:24:19,791 --> 00:24:20,666
- I got to go.
352
00:24:27,715 --> 00:24:29,883
- Too bad about your boat, man,
353
00:24:29,884 --> 00:24:33,345
but we'd appreciate it if
you'd stay off our beach.
354
00:24:33,346 --> 00:24:34,847
- Just passing through.
355
00:24:38,893 --> 00:24:41,604
- You look kind of familiar.
356
00:24:41,604 --> 00:24:44,481
(thunder clapping)
357
00:25:00,999 --> 00:25:05,253
(distant shouting with guns firing)
358
00:25:10,967 --> 00:25:12,969
♪ Just last 10 seconds down ♪
359
00:25:12,969 --> 00:25:15,012
♪ Free flowing don't lose control ♪
360
00:25:15,013 --> 00:25:17,974
♪ 10 seconds down free flowing ♪
361
00:25:17,974 --> 00:25:19,141
♪ Don't lose control ♪
362
00:25:19,142 --> 00:25:20,977
♪ 10 seconds down ♪
363
00:25:20,977 --> 00:25:23,229
♪ Free flowing don't lose control ♪
364
00:25:23,229 --> 00:25:25,814
♪ 10 seconds down ♪
365
00:25:25,815 --> 00:25:28,692
(thunder clapping)
366
00:25:47,545 --> 00:25:48,629
- What do you want?
367
00:25:48,629 --> 00:25:51,173
- Nothing, dude, I just realized
who you are, that's all.
368
00:25:51,174 --> 00:25:52,758
- That's all?
369
00:25:52,759 --> 00:25:55,094
- Come on, man, I'm not
looking for trouble.
370
00:26:01,059 --> 00:26:01,893
You know, I used to see you a lot
371
00:26:01,893 --> 00:26:03,269
when I surfed the birds.
372
00:26:03,269 --> 00:26:05,271
See you on the Police channel.
373
00:26:05,271 --> 00:26:06,981
You're pretty far out, Snake.
374
00:26:06,981 --> 00:26:07,856
I mean, cool.
375
00:26:09,067 --> 00:26:13,321
But I kind of thought you'd be taller.
376
00:26:13,321 --> 00:26:14,989
- Which way to the Hollywood Bowl?
377
00:26:15,907 --> 00:26:16,699
- Down that way.
378
00:26:18,409 --> 00:26:20,202
(low rumbling)
379
00:26:20,203 --> 00:26:21,579
It's just an aftershock.
380
00:26:21,579 --> 00:26:23,789
No big deal, we get them all the time.
381
00:26:23,790 --> 00:26:26,042
Thanks for not killing
me, man, I owe you one.
382
00:26:27,001 --> 00:26:27,876
Acid rain.
383
00:26:29,462 --> 00:26:31,547
Hey, Snake, what are
you doing here anyway?
384
00:26:35,009 --> 00:26:36,552
I heard they busted your hump pretty good
385
00:26:36,552 --> 00:26:37,386
down in Cleveland.
386
00:26:40,181 --> 00:26:43,017
(heavy rock music)
387
00:26:48,564 --> 00:26:50,524
♪ Sweating and bleeding ♪
388
00:26:50,525 --> 00:26:52,902
♪ And staring and thinking ♪
389
00:26:52,902 --> 00:26:55,154
♪ Sinking deeper ♪
390
00:26:55,154 --> 00:26:57,573
♪ And the tunnel's black I'm swimming ♪
391
00:26:57,573 --> 00:26:59,074
♪ And the sun is burning hot ♪
392
00:26:59,075 --> 00:27:00,993
♪ Get on the hunter ♪
393
00:27:00,993 --> 00:27:03,328
- [Computer] Location
of rescue team member.
394
00:27:03,329 --> 00:27:05,914
50 yards southeast from
your present position.
395
00:27:07,041 --> 00:27:09,918
♪ Seems like I've been here before ♪
396
00:27:09,919 --> 00:27:12,838
♪ Seems so familiar ♪
397
00:27:12,839 --> 00:27:15,925
♪ Seems like I'm slipping ♪
398
00:27:15,925 --> 00:27:19,845
♪ Into a dream within a dream ♪
399
00:27:19,846 --> 00:27:21,639
- [Computer] Location
of rescue team member,
400
00:27:21,639 --> 00:27:23,515
40 yards from your present position.
401
00:27:24,559 --> 00:27:27,853
♪ Check me now ♪
402
00:27:27,854 --> 00:27:31,774
♪ Say it say it ♪
403
00:27:31,774 --> 00:27:35,944
♪ Oh honey bring it through tonight ♪
404
00:27:35,945 --> 00:27:37,905
- [Computer] Rescue team member is located
405
00:27:37,905 --> 00:27:39,615
10 feet from your present position.
406
00:27:47,290 --> 00:27:49,041
- Hey, man, 100 bucks says you can't
407
00:27:49,041 --> 00:27:50,500
Put three blades into him.
408
00:27:50,501 --> 00:27:51,251
You want a throw?
409
00:27:53,796 --> 00:27:55,923
Hey one-eye, I'm talking to you, man.
410
00:27:55,923 --> 00:27:57,507
- Where can I find Cuervo Jones?
411
00:27:59,010 --> 00:28:01,178
- What do I look like,
a fucking tour guide?
412
00:28:06,893 --> 00:28:07,685
- Hey!
413
00:28:11,522 --> 00:28:13,148
- It's wintertime, baby.
414
00:28:13,149 --> 00:28:14,358
- I'm looking for Cuervo Jones.
415
00:28:14,358 --> 00:28:15,859
- Why, you work for Hershe?
416
00:28:15,860 --> 00:28:17,736
Hershe looking for Cuervo, too.
417
00:28:17,737 --> 00:28:18,612
- Where is he?
418
00:28:18,613 --> 00:28:20,156
- You can see him on Sunset.
419
00:28:20,156 --> 00:28:22,908
He's supposed to be
coming by any time now.
420
00:28:22,909 --> 00:28:24,285
- Sunset.
421
00:28:24,285 --> 00:28:25,703
- Boulevard.
422
00:28:25,703 --> 00:28:28,288
Ooh-hoo, you really are new, aren't you?
423
00:28:28,289 --> 00:28:30,291
Come on, baby, I'll show you.
424
00:28:36,881 --> 00:28:38,841
Keep going down that way, honey.
425
00:28:38,841 --> 00:28:40,008
You can't miss it.
426
00:28:45,306 --> 00:28:46,515
- Hey, one-eye!
427
00:28:48,601 --> 00:28:52,396
Look in my face when I
talk to you, shit-heel.
428
00:28:54,523 --> 00:28:55,315
- Whoa!
429
00:28:58,110 --> 00:29:00,987
(people panicking)
430
00:29:02,323 --> 00:29:04,700
(soft music)
431
00:29:16,170 --> 00:29:19,464
(background chattering)
432
00:29:39,068 --> 00:29:42,196
♪ Hold on to where you are ♪
433
00:29:42,196 --> 00:29:45,365
♪ Hold on to where you ♪
434
00:29:45,366 --> 00:29:48,702
♪ I face the change I've tasted pain ♪
435
00:29:48,703 --> 00:29:52,039
♪ Digging a hole now take the blame ♪
436
00:29:52,039 --> 00:29:55,584
♪ I fell aside I cast away ♪
437
00:29:55,584 --> 00:30:00,046
♪ Covered in shame now take the blame ♪
438
00:30:01,924 --> 00:30:04,968
(people chattering)
439
00:30:06,554 --> 00:30:09,098
- [Computer] Neuro-system
shutdown, seven hours.
440
00:30:11,017 --> 00:30:11,892
- Plissken.
441
00:30:14,812 --> 00:30:16,355
- Yeah, go ahead.
442
00:30:16,355 --> 00:30:17,814
- Did you find the team member?
443
00:30:17,815 --> 00:30:20,192
- Yeah, they're using
him for target practice.
444
00:30:20,192 --> 00:30:21,943
He's not gonna to be much help.
445
00:30:21,944 --> 00:30:23,695
- What are you gonna do?
446
00:30:23,696 --> 00:30:26,448
- [Cuervo] Amigos, no
matter where you come from,
447
00:30:26,449 --> 00:30:28,200
no matter what color your skin is,
448
00:30:28,200 --> 00:30:31,494
we're all one raza, the
raza of the oppressed--
449
00:30:31,495 --> 00:30:32,787
- Watch the parade.
450
00:30:32,788 --> 00:30:34,039
- [Malloy] What?
451
00:30:35,124 --> 00:30:38,293
- We've got the north by the balls.
452
00:30:38,294 --> 00:30:40,087
Come on, right, right?
453
00:30:41,589 --> 00:30:44,592
Meet me at the Happy Kingdom.
454
00:30:44,592 --> 00:30:47,761
Let's party tonight because tomorrow
455
00:30:47,762 --> 00:30:51,056
we're gonna start our way back to glory!
456
00:30:52,141 --> 00:30:54,184
Yeah!
457
00:30:54,185 --> 00:30:57,146
(audience cheering)
458
00:31:02,568 --> 00:31:05,112
(upbeat music)
459
00:31:06,197 --> 00:31:06,989
- Yeah!
460
00:31:09,325 --> 00:31:12,244
Oh, hey!
461
00:31:12,244 --> 00:31:13,036
Ah!
462
00:31:15,122 --> 00:31:18,750
- Yeah, we got our
freedom, we got a future!
463
00:31:31,055 --> 00:31:35,434
(biker shouting in foreign language)
464
00:31:39,730 --> 00:31:41,940
(grunting)
465
00:31:48,531 --> 00:31:50,741
(grunting)
466
00:31:53,744 --> 00:31:56,538
(tires squealing)
467
00:32:06,715 --> 00:32:09,134
- That looks like Snake Plissken.
468
00:32:09,135 --> 00:32:10,177
- Who?
469
00:32:10,177 --> 00:32:11,678
- He used to be a gunfighter.
470
00:32:11,679 --> 00:32:14,098
Kind of faded out from
the scene a few years ago.
471
00:32:16,809 --> 00:32:18,393
I hear he slowed down some.
472
00:32:20,646 --> 00:32:23,982
(automatic guns firing)
473
00:32:29,989 --> 00:32:31,991
- Doesn't look that slow, Cuervo.
474
00:32:33,159 --> 00:32:35,828
- [Bystander] Watch it, watch it!
475
00:32:36,704 --> 00:32:39,248
(upbeat music)
476
00:33:00,686 --> 00:33:01,812
- No problem, no!
477
00:33:01,812 --> 00:33:04,773
- Nobody rolls into
town and disrespects me.
478
00:33:04,773 --> 00:33:07,358
Not Snake Plissken, not nobody.
479
00:33:07,359 --> 00:33:08,151
Bolas.
480
00:33:10,279 --> 00:33:12,823
(upbeat music)
481
00:33:15,493 --> 00:33:19,955
(driver shouting in foreign language)
482
00:33:23,000 --> 00:33:25,711
(Snake grunting)
483
00:33:27,755 --> 00:33:28,797
Take him out!
484
00:33:47,983 --> 00:33:51,528
- I'm gonna to give you assholes a chance.
485
00:33:51,529 --> 00:33:52,571
(men laughing)
486
00:33:52,571 --> 00:33:56,408
What do you say we play
a little Bangkok rules?
487
00:33:59,954 --> 00:34:03,165
(soft harmonica music)
488
00:34:29,108 --> 00:34:31,360
Nobody draws until this hits the ground.
489
00:34:35,406 --> 00:34:36,198
You ready?
490
00:34:49,878 --> 00:34:50,670
Draw.
491
00:34:53,257 --> 00:34:56,051
(tires squealing)
492
00:35:00,973 --> 00:35:05,352
(men chattering in foreign language)
493
00:35:10,232 --> 00:35:13,026
- Hey, he left his coat here, man.
494
00:35:23,912 --> 00:35:24,704
- Malloy.
495
00:35:27,374 --> 00:35:28,917
- I'm here, Plissken, have
you got the black box?
496
00:35:28,917 --> 00:35:32,462
- Negative, and I just lost
the core burner and holocam.
497
00:35:32,463 --> 00:35:34,339
- I don't need to know what
your problems are, Plissken.
498
00:35:34,340 --> 00:35:35,799
I just want my black box.
499
00:35:35,799 --> 00:35:38,051
Now, you've got 7 1/2
hours, do you read me?
500
00:35:41,055 --> 00:35:43,140
- Listen to me, Malloy,
this guy's got more heat
501
00:35:43,140 --> 00:35:44,850
around him than the President.
502
00:35:44,850 --> 00:35:46,268
Now, I can get your
precious little box back,
503
00:35:46,268 --> 00:35:48,520
but I'm gonna to need
more time, you understand?
504
00:35:48,520 --> 00:35:50,063
- You listen to me, Plissken.
505
00:35:50,064 --> 00:35:52,191
- That little headache that just kicked in
506
00:35:52,191 --> 00:35:53,734
will only get worse.
507
00:35:53,734 --> 00:35:55,569
You're starting to feel
the effects of the virus.
508
00:35:55,569 --> 00:35:58,113
Soon you'll have a fever
followed by a lack of energy.
509
00:35:58,113 --> 00:36:01,658
Now, you bear that in mind,
just push on through, soldier.
510
00:36:03,243 --> 00:36:05,954
(device beeping)
511
00:36:07,122 --> 00:36:10,083
(soft bluesy theme)
512
00:36:32,564 --> 00:36:34,774
(rumbling)
513
00:36:38,529 --> 00:36:40,239
(sort rattling)
514
00:36:40,239 --> 00:36:43,367
- Oh, don't shoot, don't shoot.
515
00:36:44,451 --> 00:36:45,827
Thought it was you.
516
00:36:45,828 --> 00:36:47,496
Yeah, I recognized you right away.
517
00:36:49,581 --> 00:36:50,498
Oh, I've been hanging out around here
518
00:36:50,499 --> 00:36:51,833
for more years than I want to think about,
519
00:36:51,834 --> 00:36:53,460
but I never thought I'd see Snake Plissken
520
00:36:53,460 --> 00:36:55,003
cruising Sunset Boulevard.
521
00:36:55,003 --> 00:36:56,963
It's a real pleasure to meet you.
522
00:36:56,964 --> 00:36:58,298
I'm Map to the Stars Eddie.
523
00:37:00,592 --> 00:37:03,094
- Where's Cuervo Jones' place?
524
00:37:03,095 --> 00:37:04,846
- Oh, he's the man with the juice, Snake.
525
00:37:04,847 --> 00:37:05,848
He's got the President's daughter.
526
00:37:05,848 --> 00:37:07,558
He's setting up something
big, but I got a feeling
527
00:37:07,558 --> 00:37:09,059
you know all about that, right?
528
00:37:12,020 --> 00:37:13,187
- Location.
529
00:37:13,188 --> 00:37:13,980
- That way.
530
00:37:15,566 --> 00:37:16,525
If you're gonna go through Beverly Hills,
531
00:37:16,525 --> 00:37:17,651
you're gonna need a map.
532
00:37:19,862 --> 00:37:21,780
It's prerecorded, I narrated it myself.
533
00:37:24,408 --> 00:37:27,411
Welcome to your very own map to the stars.
534
00:37:27,411 --> 00:37:28,245
That's me.
535
00:37:28,245 --> 00:37:30,372
Sure, we all know the big one wiped out
536
00:37:30,372 --> 00:37:32,499
the entertainment industry here in LA,
537
00:37:32,499 --> 00:37:35,877
but the glamor and excitement
of Hollywood is still alive,
538
00:37:35,878 --> 00:37:38,422
so come with me and see where the stars--
539
00:37:38,422 --> 00:37:40,966
Hey, Snake, you're gonna
need this, I'm telling ya.
540
00:37:42,134 --> 00:37:44,177
All right, I'll give you
a deal, 50,000 bucks.
541
00:37:44,178 --> 00:37:45,012
That's a real bargain.
542
00:37:45,012 --> 00:37:47,723
Map to the Stars Eddie, and here we go.
543
00:37:47,723 --> 00:37:48,515
Sucker.
544
00:37:53,020 --> 00:37:56,773
(distant gun firing)
545
00:37:56,774 --> 00:37:59,485
(sirens wailing)
546
00:38:15,793 --> 00:38:19,505
(men shouting and clamoring)
547
00:38:21,048 --> 00:38:23,925
- Ssh, stay down, man, or they'll see you.
548
00:38:23,926 --> 00:38:25,218
This is only their second shift.
549
00:38:25,219 --> 00:38:27,054
You make one move, and we're done.
550
00:38:28,972 --> 00:38:30,598
And don't make noise.
551
00:38:30,599 --> 00:38:33,393
If you want to make noise,
go and find another bush.
552
00:38:33,393 --> 00:38:35,228
- You're the one making all the noise.
553
00:38:42,986 --> 00:38:46,197
(haunting theme music)
554
00:38:50,911 --> 00:38:51,703
Ah, shit!
555
00:38:55,791 --> 00:38:58,335
(man grunting)
556
00:39:00,712 --> 00:39:02,755
- Plissken's tracer just went down.
557
00:39:02,756 --> 00:39:03,590
- Terminated?
558
00:39:03,590 --> 00:39:05,008
- Yes, sir, we can't even locate him
559
00:39:05,008 --> 00:39:06,467
on heat seek, he's wearing stealth.
560
00:39:06,468 --> 00:39:07,552
- Now what?
561
00:39:07,553 --> 00:39:08,720
- We sit tight, and we wait for the man
562
00:39:08,720 --> 00:39:09,804
to communicate with us.
563
00:39:09,805 --> 00:39:12,849
- Wait, for how long, he's probably dead.
564
00:39:12,850 --> 00:39:14,726
- Wait, Mr. President.
565
00:39:14,726 --> 00:39:15,518
Be patient.
566
00:39:17,312 --> 00:39:20,273
(people chattering)
567
00:39:22,025 --> 00:39:24,986
(distant screaming)
568
00:39:29,366 --> 00:39:32,327
(distant screaming)
569
00:39:44,464 --> 00:39:47,008
- I told you to stay down,
now look what you've done.
570
00:39:47,009 --> 00:39:49,261
Oh, I can't believe this.
571
00:39:51,638 --> 00:39:53,514
Are you Snake Plissken?
572
00:39:55,309 --> 00:39:57,686
You look like him, in a way.
573
00:39:59,187 --> 00:40:02,773
By the way, genius, we're both dead meat.
574
00:40:08,989 --> 00:40:12,367
(distant screaming)
575
00:40:12,367 --> 00:40:13,242
- What are they?
576
00:40:14,453 --> 00:40:16,788
- Surgical failures.
577
00:40:16,788 --> 00:40:18,414
They live here.
578
00:40:18,415 --> 00:40:21,459
Too many implants and
face-lifts over the years.
579
00:40:21,460 --> 00:40:23,920
Their muscles turn to Jell-O.
580
00:40:23,921 --> 00:40:27,215
The only way they survive
is to have fresh body parts
581
00:40:27,215 --> 00:40:30,134
transplanted over and over again.
582
00:40:35,390 --> 00:40:37,892
Oh, my God.
583
00:40:37,893 --> 00:40:41,104
- [Snake] Who's that?
584
00:40:41,104 --> 00:40:44,315
- The surgeon general of Beverly Hills.
585
00:40:45,609 --> 00:40:47,235
- These are no good.
586
00:40:49,780 --> 00:40:51,239
You couldn't give them away.
587
00:40:52,199 --> 00:40:52,991
And this,
588
00:40:55,077 --> 00:40:56,578
I can do nothing with this one.
589
00:40:57,579 --> 00:40:59,038
Yeah, wheel it away.
590
00:40:59,039 --> 00:41:00,749
- [Worker] You heard what
the man said, get rid of it.
591
00:41:00,749 --> 00:41:02,751
- I can't work with garbage like this.
592
00:41:06,088 --> 00:41:06,963
Now, these two.
593
00:41:10,968 --> 00:41:12,552
They look very good.
594
00:41:18,392 --> 00:41:19,434
My God, they're real.
595
00:41:25,941 --> 00:41:28,568
(ominous music)
596
00:41:36,702 --> 00:41:39,121
What a beautiful blue eye.
597
00:41:39,121 --> 00:41:41,123
Shame he only has one.
598
00:41:41,123 --> 00:41:41,915
Nurse.
599
00:41:43,333 --> 00:41:44,125
Still,
600
00:41:46,837 --> 00:41:49,047
one eye's better than none.
601
00:42:00,684 --> 00:42:03,269
Anybody moves, I blow his
brains out and then yours.
602
00:42:05,939 --> 00:42:07,899
You, get my guns.
603
00:42:08,900 --> 00:42:09,692
Now.
604
00:42:15,866 --> 00:42:16,741
Back off.
605
00:42:18,827 --> 00:42:20,453
Now, everybody relax, and he won't die.
606
00:42:20,454 --> 00:42:23,248
- Hey, hey, man, help me.
607
00:42:23,248 --> 00:42:25,917
You're never gonna find your
way out of here without me.
608
00:42:27,836 --> 00:42:28,628
Really.
609
00:42:29,796 --> 00:42:30,588
- Cut her down.
610
00:42:40,140 --> 00:42:43,893
- [Worker] Hey, get moving!
611
00:42:43,894 --> 00:42:48,394
- Down there.
612
00:42:50,025 --> 00:42:50,817
Quickly.
613
00:42:51,693 --> 00:42:54,737
(men clamoring)
614
00:42:54,738 --> 00:42:56,114
- [Snake] Get in.
615
00:43:03,997 --> 00:43:06,791
(crowd clamoring)
616
00:43:19,429 --> 00:43:20,513
- I think we lost them.
617
00:43:21,431 --> 00:43:23,641
(clock beeping)
618
00:43:23,642 --> 00:43:25,226
- I think we're lost.
619
00:43:25,227 --> 00:43:26,102
(clicking tongue)
620
00:43:26,103 --> 00:43:26,895
- This way.
621
00:43:28,772 --> 00:43:33,026
I used to run guns with
the Black Jihad last year.
622
00:43:33,026 --> 00:43:36,279
We drove golf carts up
and down these tunnels.
623
00:43:36,279 --> 00:43:38,155
I know them like the back of my hand.
624
00:43:42,619 --> 00:43:44,621
You are Snake Plissken, aren't you?
625
00:43:44,621 --> 00:43:45,413
- I used to be.
626
00:43:46,331 --> 00:43:47,665
- I thought you'd be taller.
627
00:43:50,168 --> 00:43:51,127
So, what are you doing in LA?
628
00:43:51,128 --> 00:43:52,295
- I'm dying.
629
00:43:52,295 --> 00:43:53,629
- Ooh.
630
00:43:53,630 --> 00:43:55,423
But first you got to find something?
631
00:43:57,008 --> 00:43:59,677
- President's daughter,
she's with Cuervo Jones.
632
00:43:59,678 --> 00:44:02,305
- So you want to go to Cuervo's place?
633
00:44:02,305 --> 00:44:03,889
I've been there once.
634
00:44:03,890 --> 00:44:04,682
- Show me.
635
00:44:06,393 --> 00:44:07,185
- All right.
636
00:44:08,770 --> 00:44:11,147
I used to hear about you all the time,
637
00:44:11,148 --> 00:44:14,276
like they could never catch
you no matter what you did.
638
00:44:14,276 --> 00:44:16,236
Very cool, Snake.
639
00:44:16,236 --> 00:44:18,905
- Sooner or later, they get everybody.
640
00:44:18,905 --> 00:44:19,697
- Up.
641
00:44:30,667 --> 00:44:33,795
(distant guns firing)
642
00:44:38,008 --> 00:44:39,551
Cuervo Jones' place is down that way.
643
00:44:39,551 --> 00:44:41,261
(Snake coughing)
644
00:44:41,261 --> 00:44:44,639
Get off at the Vermont exit, go south.
645
00:44:44,639 --> 00:44:45,556
You can't miss it.
646
00:44:46,474 --> 00:44:49,643
Be careful, though, this
is Korean Dragon territory.
647
00:44:49,644 --> 00:44:51,187
It's very dangerous around here.
648
00:44:52,939 --> 00:44:53,731
Bye.
649
00:44:56,651 --> 00:44:57,443
Snake?
650
00:45:01,656 --> 00:45:03,991
When you find the President's daughter,
651
00:45:03,992 --> 00:45:05,410
are you gonna take her back?
652
00:45:05,410 --> 00:45:06,202
- No.
653
00:45:07,704 --> 00:45:08,746
- [Taslima] So you are staying in LA?
654
00:45:08,747 --> 00:45:10,415
- Not if I can help it.
655
00:45:13,084 --> 00:45:14,794
- Sun is coming up in a few hours.
656
00:45:16,504 --> 00:45:18,380
UVs' gonna be bad today.
657
00:45:19,799 --> 00:45:23,385
I know a place where we
could crash if you want.
658
00:45:25,263 --> 00:45:28,140
My boyfriend and I broke up tonight, so,
659
00:45:30,101 --> 00:45:31,477
I'd love to take care of you
660
00:45:34,522 --> 00:45:35,814
and make you feel good.
661
00:45:38,276 --> 00:45:40,069
I'll read your future.
662
00:45:42,656 --> 00:45:44,783
- The future is right now.
663
00:45:58,880 --> 00:46:01,340
(eerie music)
664
00:46:09,849 --> 00:46:11,934
(distant chattering)
665
00:46:11,935 --> 00:46:14,604
- And condemn the innocent blood.
666
00:46:14,604 --> 00:46:17,148
Dear God, we call on
You to be our defense,
667
00:46:17,148 --> 00:46:20,276
our rock, and our refuge, let us pray.
668
00:46:20,277 --> 00:46:24,322
We give thanks for being
alive and pray that
669
00:46:24,322 --> 00:46:25,156
in Your mercy--
670
00:46:26,574 --> 00:46:28,826
- Snake, it's me, Taslima.
671
00:46:32,038 --> 00:46:34,206
I'm coming with you to
Cuervo's place, yeah?
672
00:46:38,378 --> 00:46:39,796
They're new.
673
00:46:39,796 --> 00:46:42,089
They don't belong to any gang.
674
00:46:42,090 --> 00:46:44,342
They're just scared, that's all.
675
00:46:44,342 --> 00:46:47,219
That's how I was when
they first deported me.
676
00:46:47,220 --> 00:46:48,846
- Why are you here?
677
00:46:48,847 --> 00:46:51,266
- I was a Muslim in South Dakota.
678
00:46:51,266 --> 00:46:53,559
All of a sudden, they made it a crime.
679
00:46:53,560 --> 00:46:56,145
- I mean, why do you stay,
you can go south, Mexico.
680
00:46:57,647 --> 00:46:59,148
- LA is still the place, Snake.
681
00:46:59,149 --> 00:47:00,191
If you think about what's happened
682
00:47:00,191 --> 00:47:03,777
on the other side of the
world, that's the prison.
683
00:47:03,778 --> 00:47:07,198
This is the only free zone left, anywhere.
684
00:47:10,618 --> 00:47:11,493
- Dark paradise.
685
00:47:13,371 --> 00:47:16,082
- At least we get
something out of the deal.
686
00:47:16,082 --> 00:47:19,585
A girl can still wear a fur coat
687
00:47:19,586 --> 00:47:21,713
if she wants to, for example.
688
00:47:22,714 --> 00:47:24,841
No, no, no, once you
figure out this place,
689
00:47:24,841 --> 00:47:27,426
it's really not so bad.
690
00:47:27,427 --> 00:47:28,469
(gun firing)
691
00:47:28,470 --> 00:47:29,721
(man shouting in foreign language)
692
00:47:29,721 --> 00:47:30,596
- Get down!
693
00:47:33,683 --> 00:47:36,977
(automatic guns firing)
694
00:47:40,065 --> 00:47:42,609
(guns firing)
695
00:47:46,821 --> 00:47:49,406
- [Bystander] Where's it coming from?
696
00:47:49,407 --> 00:47:52,034
- [Second Bystander] The
car in the street below!
697
00:47:52,035 --> 00:47:54,162
(beeping)
698
00:47:56,831 --> 00:48:00,084
(automatic gun firing)
699
00:48:08,843 --> 00:48:13,343
(gunman shouting in foreign language)
700
00:48:30,490 --> 00:48:32,617
- Hop in, Snake, come on.
701
00:48:37,872 --> 00:48:38,956
I didn't think I'd ever see you again.
702
00:48:38,957 --> 00:48:39,958
How did you get out of Beverly Hills?
703
00:48:39,958 --> 00:48:41,084
Nobody ever gets out of there alive.
704
00:48:41,084 --> 00:48:43,127
- Yeah, maybe that's why
you let me walk in there.
705
00:48:43,128 --> 00:48:45,004
- Oh, come on, man, I tried to tell you,
706
00:48:45,004 --> 00:48:47,423
you need one of my maps to get around.
707
00:48:47,424 --> 00:48:48,716
- [Bystander] Shut up down there!
708
00:48:48,716 --> 00:48:49,550
(woman shouting in foreign language)
709
00:48:49,551 --> 00:48:50,385
- You got to start listening to me, Snake.
710
00:48:50,385 --> 00:48:51,677
I got connections around here.
711
00:48:51,678 --> 00:48:53,638
If you need anything, I'm the man to see.
712
00:48:53,638 --> 00:48:55,056
You can't just be walking around town
713
00:48:55,056 --> 00:48:55,973
without knowing the ropes.
714
00:48:55,974 --> 00:48:57,308
You take the wrong
street, you're dead, pal.
715
00:48:57,308 --> 00:48:58,392
- Stop the car.
716
00:49:00,562 --> 00:49:02,939
- All right, Snake, anything you say.
717
00:49:02,939 --> 00:49:05,858
Although I was gonna take
you to Cuervo Jones' place.
718
00:49:05,859 --> 00:49:06,651
- Where is it?
719
00:49:07,777 --> 00:49:08,903
- It's right over there.
720
00:49:10,864 --> 00:49:14,117
(distant gun firing)
721
00:49:14,117 --> 00:49:16,828
(Snake grunting)
722
00:49:17,787 --> 00:49:19,163
It's pretty neat, huh?
723
00:49:19,164 --> 00:49:22,167
This is Cuervo's car, he
lets me use it sometimes.
724
00:49:22,167 --> 00:49:23,001
Hey, not to worry, Snake.
725
00:49:23,001 --> 00:49:24,961
You've just been shot with a fun gun.
726
00:49:24,961 --> 00:49:26,796
Feel it, you feel it?
727
00:49:26,796 --> 00:49:29,298
It's pure mesh, man,
100 proof artery choker.
728
00:49:30,425 --> 00:49:32,176
It's like Cuervo says,
when the hit pulls you down
729
00:49:32,177 --> 00:49:35,597
to one inch from death,
that is living, man.
730
00:49:35,597 --> 00:49:36,431
You should have talked to me first.
731
00:49:36,431 --> 00:49:38,224
I could have set this up,
I'm actually Cuervo's agent,
732
00:49:38,224 --> 00:49:40,100
and I would love to represent you.
733
00:49:40,101 --> 00:49:42,144
We could make a bundle together,
I could help your career.
734
00:49:42,145 --> 00:49:43,813
You're a legend and all,
but last couple of years,
735
00:49:43,813 --> 00:49:46,273
it's like you've fallen
off the face of the earth.
736
00:49:47,775 --> 00:49:49,234
Cuervo, I delivered him, didn't I?
737
00:49:49,235 --> 00:49:51,237
I figured out what the
cops sent him in to do.
738
00:49:51,237 --> 00:49:52,613
Plissken was the second rescue team.
739
00:49:52,614 --> 00:49:54,407
He was supposed to get
the black box and the girl
740
00:49:54,407 --> 00:49:56,617
and take them back out over the wall.
741
00:49:56,618 --> 00:49:59,329
All I'm asking for is a finder's
fee after you take over.
742
00:49:59,329 --> 00:50:01,331
Maybe Wisconsin, I don't know.
743
00:50:01,331 --> 00:50:02,957
- OK, We're almost set up, Cuervo.
744
00:50:02,957 --> 00:50:04,249
- [Cuervo] Good.
745
00:50:06,628 --> 00:50:08,254
- Well, I originally heard about this
746
00:50:08,254 --> 00:50:09,588
when I was working for NASA.
747
00:50:10,673 --> 00:50:11,465
Check this out.
748
00:50:13,009 --> 00:50:15,720
Common, ordinary
remote-control unit, yeah?
749
00:50:15,720 --> 00:50:17,805
Everyone's got one, right?
750
00:50:17,805 --> 00:50:18,680
Here's the kicker.
751
00:50:20,266 --> 00:50:22,393
This instruction disk hooks you
752
00:50:22,393 --> 00:50:24,728
right into the sword of Damocles,
753
00:50:24,729 --> 00:50:26,772
the ultimate defensive weapon system.
754
00:50:31,402 --> 00:50:32,611
You see that?
755
00:50:32,612 --> 00:50:35,281
There's a ring of satellites
encircling the Earth.
756
00:50:35,281 --> 00:50:39,781
Attached to each satellite
is a mega neutron bomb.
757
00:50:39,869 --> 00:50:43,038
When detonated, each
satellite unleashes an intense
758
00:50:43,039 --> 00:50:44,707
electromagnetic pulse,
759
00:50:45,750 --> 00:50:47,752
but EMP doesn't harm a living thing.
760
00:50:47,752 --> 00:50:52,089
What it does do is shut down
every known power source,
761
00:50:52,090 --> 00:50:55,384
all electrical devices,
cars, airplanes, toasters,
762
00:50:55,385 --> 00:50:58,262
computers, everything, even batteries.
763
00:50:58,263 --> 00:50:59,305
But this
764
00:51:00,974 --> 00:51:04,018
makes this an aiming device
765
00:51:04,018 --> 00:51:06,687
that gives the user incredible accuracy.
766
00:51:08,231 --> 00:51:10,858
You can pinpoint precisely
what you want to shut down.
767
00:51:11,776 --> 00:51:15,029
A taxi cab in Buenos Aires,
the entire country of Spain.
768
00:51:15,029 --> 00:51:16,655
Amazing, brilliant.
769
00:51:16,656 --> 00:51:19,075
Hell, you could key in all
the satellites and shut down
770
00:51:19,075 --> 00:51:22,286
the whole planet, send it
right back to the Dark Ages.
771
00:51:22,287 --> 00:51:23,454
- Let's face it, he's dead.
772
00:51:23,454 --> 00:51:24,663
- I agree.
773
00:51:24,664 --> 00:51:25,915
- Plissken's been dead so many times
774
00:51:25,915 --> 00:51:29,168
I can't count them all,
but he never stays down.
775
00:51:29,168 --> 00:51:30,919
- The mission's scrubbed, Commander.
776
00:51:31,921 --> 00:51:35,049
I should never have let you
talk me out of that air strike.
777
00:51:35,049 --> 00:51:36,508
Well, it's on now.
778
00:51:36,509 --> 00:51:39,845
Effective immediately, full-scale.
779
00:51:39,846 --> 00:51:41,556
Target, Los Angeles.
780
00:51:41,556 --> 00:51:43,099
Flatten it, burn it.
781
00:51:43,099 --> 00:51:43,849
- No!
782
00:51:47,729 --> 00:51:48,938
- What did you say to me?
783
00:51:50,148 --> 00:51:53,276
- Cuervo Jones is holding
all the cards now, sir.
784
00:51:53,276 --> 00:51:56,904
He sees our aircraft come in,
he pushes that button, kaboom!
785
00:51:56,904 --> 00:51:58,155
There goes our aircraft, and there goes
786
00:51:58,156 --> 00:51:59,615
the United States of America.
787
00:52:02,619 --> 00:52:04,203
- We don't even know
if he knows how to work
788
00:52:04,203 --> 00:52:05,746
the goddamn thing.
789
00:52:05,747 --> 00:52:09,000
- Snake Plissken, American outlaw.
790
00:52:09,000 --> 00:52:10,459
You're going to like this.
791
00:52:12,545 --> 00:52:14,046
- Remember, Cuervo, you got to punch in
792
00:52:14,047 --> 00:52:16,758
the world code first, 666.
793
00:52:16,758 --> 00:52:18,301
That brings all the satellites online.
794
00:52:18,301 --> 00:52:20,094
Then you can aim the prototype.
795
00:52:20,094 --> 00:52:22,513
- Eh, pendejo, you think I'm stupid?
796
00:52:22,513 --> 00:52:25,474
- No, no, no, I'm sorry, Cuervo.
797
00:52:25,475 --> 00:52:26,392
- [Cuervo] Bring them in.
798
00:52:26,392 --> 00:52:30,687
(henchman speaking in foreign language)
799
00:52:30,688 --> 00:52:31,980
- OK, OK, go on.
800
00:52:34,942 --> 00:52:36,193
- Hello, North America.
801
00:52:37,153 --> 00:52:39,822
Buenas noches, Sud America.
802
00:52:39,822 --> 00:52:40,614
Yes,
803
00:52:42,158 --> 00:52:44,160
I am Cuervo Jones.
804
00:52:44,160 --> 00:52:44,952
- Wait a minute.
805
00:52:45,953 --> 00:52:47,871
That's Plissken.
- This is the real LA
806
00:52:48,956 --> 00:52:51,291
People without hope, without a country.
807
00:52:51,292 --> 00:52:52,293
- I knew it, he's alive.
808
00:52:52,293 --> 00:52:54,128
- You know what they want?
809
00:52:55,088 --> 00:52:55,880
Liberation.
810
00:52:57,090 --> 00:52:58,216
Now it's their turn.
811
00:52:59,884 --> 00:53:01,844
I'm taking over with this.
812
00:53:03,846 --> 00:53:07,766
Now, I told you not to try
to get this back, didn't I?
813
00:53:07,767 --> 00:53:08,934
But you disobeyed me.
814
00:53:10,103 --> 00:53:11,479
Well...
815
00:53:11,479 --> 00:53:12,605
(monitor beeping)
816
00:53:12,605 --> 00:53:14,148
- He's entering the target code.
817
00:53:15,900 --> 00:53:17,192
- Bend over, Mr. President.
818
00:53:18,444 --> 00:53:19,736
Time for a spanking.
819
00:53:21,072 --> 00:53:23,407
- He's targeting Lynchburg,
that'll shut down the capital.
820
00:53:23,408 --> 00:53:25,159
- Patch me in to the White House.
821
00:53:25,159 --> 00:53:26,410
- This broadcast is going out
live all across the country.
822
00:53:26,411 --> 00:53:28,287
- Yes, this is the President.
823
00:53:28,287 --> 00:53:30,289
Get me my wife, please.
824
00:53:30,289 --> 00:53:31,248
- [Eve] Are you watching TV?
825
00:53:31,249 --> 00:53:33,459
- Yes, Eve, I'm watching it too.
826
00:53:34,419 --> 00:53:36,045
Yes, I know.
827
00:53:36,045 --> 00:53:37,379
- Curfew.
828
00:53:37,380 --> 00:53:39,215
- Hello, hello?
829
00:53:40,800 --> 00:53:44,053
- Hey, Presidente, silence is golden, no?
830
00:53:45,555 --> 00:53:49,308
Don't tell me you didn't
enjoy this just a little bit.
831
00:53:49,308 --> 00:53:52,227
I mean, if your wife's
anything like your daughter,
832
00:53:52,228 --> 00:53:55,856
she's sweet to eat, but
you just can't shut her up.
833
00:53:55,857 --> 00:53:58,150
- [Utopia] Hey, knock it off, Cuervo.
834
00:53:58,151 --> 00:54:00,611
- All right, now this is set.
835
00:54:00,611 --> 00:54:03,447
We shut down the entire United States.
836
00:54:03,448 --> 00:54:07,410
I want a police chopper to come and get me
837
00:54:07,410 --> 00:54:11,372
at the Happy Kingdom
no later than 5:00 AM.
838
00:54:11,372 --> 00:54:14,833
Once I'm airborne, you'll get your orders.
839
00:54:14,834 --> 00:54:18,796
Remember, don't piss me
off, or I'll pull the plug.
840
00:54:23,092 --> 00:54:25,385
- I'm at the mercy of this madman.
841
00:54:25,386 --> 00:54:27,262
- Don't count Plissken out, sir.
842
00:54:27,263 --> 00:54:29,139
- He's tanked, he's a POW.
843
00:54:30,725 --> 00:54:31,851
- But he's still alive.
844
00:54:33,144 --> 00:54:36,438
(dramatic theme music)
845
00:54:48,367 --> 00:54:51,661
(crowd shouting)
846
00:54:51,662 --> 00:54:56,041
(crowd shouting in foreign language)
847
00:55:01,297 --> 00:55:04,508
(dramatic theme music)
848
00:55:20,650 --> 00:55:22,860
(grunting)
849
00:55:30,034 --> 00:55:33,662
(crowd clamoring)
850
00:55:33,663 --> 00:55:36,457
(blades clashing)
851
00:55:47,093 --> 00:55:50,221
- [Crowd] 10, nine, eight, seven, six,
852
00:55:51,222 --> 00:55:53,474
five, four, three, two, one.
853
00:55:56,602 --> 00:55:59,396
(buzzer sounding)
854
00:56:00,857 --> 00:56:02,984
- [Announcer] Shot clock!
855
00:56:02,984 --> 00:56:06,362
(automatic guns firing)
856
00:56:09,615 --> 00:56:12,659
(audience cheering)
857
00:56:22,336 --> 00:56:24,129
- Get him, get him up.
858
00:56:27,884 --> 00:56:30,845
(audience cheering)
859
00:56:32,388 --> 00:56:34,765
- But this is insane.
860
00:56:34,765 --> 00:56:36,433
- It is.
861
00:56:36,434 --> 00:56:37,810
That's the point.
862
00:56:40,563 --> 00:56:43,357
(woman screaming)
863
00:56:48,446 --> 00:56:49,321
- Aah, yah!
864
00:56:51,407 --> 00:56:52,491
Yah!
865
00:56:52,491 --> 00:56:55,452
(audience jeering)
866
00:56:58,664 --> 00:57:00,540
- All right, all right.
867
00:57:05,379 --> 00:57:06,922
Hey!
868
00:57:06,923 --> 00:57:09,759
(feedback sounding)
869
00:57:09,759 --> 00:57:11,969
I promised you tonight
was gonna be special.
870
00:57:12,929 --> 00:57:16,557
I also promised you one last
great spectacle of death here
871
00:57:16,557 --> 00:57:18,016
in this historic arena.
872
00:57:18,935 --> 00:57:20,978
Now you will see that death.
873
00:57:22,146 --> 00:57:23,105
I give you
874
00:57:24,190 --> 00:57:28,690
the death of Snake Plissken!
875
00:57:28,736 --> 00:57:31,780
(audience cheering)
876
00:57:39,538 --> 00:57:43,667
(audience cheering and clamoring)
877
00:57:46,295 --> 00:57:49,548
Some people think you're
already dead, Snake.
878
00:57:49,548 --> 00:57:51,800
Some say you never will be.
879
00:57:51,801 --> 00:57:54,720
'Cause you may have survived Cleveland,
880
00:57:54,720 --> 00:57:57,222
you may have escaped from New York,
881
00:57:57,223 --> 00:57:59,892
but this is LA, vato.
882
00:57:59,892 --> 00:58:03,812
And you're about to find
out that this fucking city
883
00:58:03,813 --> 00:58:05,940
can kill anybody!
884
00:58:05,940 --> 00:58:08,901
- [Audience] LA, LA, LA, LA, LA, LA,
885
00:58:11,028 --> 00:58:13,572
LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA,
886
00:58:19,036 --> 00:58:20,328
LA, LA, LA, LA,
887
00:58:24,291 --> 00:58:25,250
- Game time!
888
00:58:32,091 --> 00:58:32,925
Basketball.
889
00:58:34,010 --> 00:58:35,928
Two hoops, full court.
890
00:58:35,928 --> 00:58:37,429
- 10 second shot clock.
891
00:58:37,430 --> 00:58:39,390
Miss a shot, you get shot.
892
00:58:39,390 --> 00:58:42,601
Shot clock buzzer goes off
before you shoot, you get shot.
893
00:58:42,601 --> 00:58:45,312
Two points for a basket,
no three-point bullshit.
894
00:58:46,355 --> 00:58:48,940
All you got to do is
make points, that's it.
895
00:58:53,195 --> 00:58:56,823
By the way, nobody's ever
walked off that court alive.
896
00:58:58,617 --> 00:58:59,409
Nobody.
897
00:59:00,453 --> 00:59:02,413
(audience cheering)
898
00:59:02,413 --> 00:59:04,540
(beeping)
899
00:59:06,917 --> 00:59:07,709
All right!
900
00:59:09,462 --> 00:59:11,922
(buzzer sounding)
901
00:59:11,922 --> 00:59:15,216
- [Crowd] Eight, seven, six, five, four,
902
00:59:16,927 --> 00:59:18,219
three, two, one!
903
00:59:19,930 --> 00:59:21,014
(crowd jeering)
904
00:59:21,015 --> 00:59:23,308
Ten, nine, eight, seven, six,
905
00:59:25,269 --> 00:59:26,144
five, four,
906
00:59:27,271 --> 00:59:28,563
three, two, one!
907
00:59:31,150 --> 00:59:34,403
(buzzer sounding)
908
00:59:34,403 --> 00:59:37,697
Ten, nine, eight, seven, six, five, four,
909
00:59:40,576 --> 00:59:41,868
three, two, one!
910
00:59:44,413 --> 00:59:45,956
(buzzer sounding)
911
00:59:45,956 --> 00:59:48,583
(crowd jeering)
912
00:59:50,336 --> 00:59:52,296
Ten, nine, eight, seven--
913
00:59:53,672 --> 00:59:54,673
- Nice shot.
914
00:59:54,673 --> 00:59:55,924
- He's getting tired now.
915
00:59:55,925 --> 00:59:58,552
- [Crowd] Four, three, two, one.
916
00:59:59,720 --> 01:00:02,472
(buzzer sounding)
917
01:00:06,102 --> 01:00:09,396
(dramatic theme music)
918
01:00:13,984 --> 01:00:16,695
(Snake panting)
919
01:00:29,792 --> 01:00:32,586
(Snake grunting)
920
01:00:39,593 --> 01:00:42,721
(audience chattering)
921
01:00:52,106 --> 01:00:56,110
- [Audience] Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake, Snake,
922
01:00:56,110 --> 01:00:59,488
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake,
923
01:01:00,614 --> 01:01:03,491
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
924
01:01:03,492 --> 01:01:04,493
- This town loves a winner.
925
01:01:04,493 --> 01:01:07,621
- [Audience] Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake, Snake,
926
01:01:07,621 --> 01:01:10,874
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake,
927
01:01:10,875 --> 01:01:13,669
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake,
928
01:01:13,669 --> 01:01:15,879
Snake, Snake, Snake!
929
01:01:15,880 --> 01:01:17,798
- He won, Cuervo.
930
01:01:17,798 --> 01:01:18,590
(cocking gun)
931
01:01:18,591 --> 01:01:20,759
- [Audience] Snake, Snake,
Snake, Snake, Snake!
932
01:01:20,759 --> 01:01:21,801
- You can't kill him.
933
01:01:23,053 --> 01:01:24,471
- I have to.
934
01:01:24,471 --> 01:01:27,056
- Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
935
01:01:27,057 --> 01:01:28,266
Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
936
01:01:28,267 --> 01:01:30,727
(gun firing)
937
01:01:31,812 --> 01:01:33,355
- Get off!
938
01:01:33,355 --> 01:01:36,316
- Snake, Snake, Snake, Snake, Snake!
939
01:01:38,986 --> 01:01:40,153
- [Henchmen] Free shot!
940
01:01:40,154 --> 01:01:41,697
- It's the big one!
941
01:01:50,414 --> 01:01:52,791
(gun firing)
942
01:01:53,751 --> 01:01:55,335
- Find him!
943
01:01:55,336 --> 01:01:57,254
We're gonna Anaheim.
944
01:01:57,254 --> 01:01:58,046
Come here.
945
01:02:00,299 --> 01:02:03,427
- [Eddie] Cuervo, Cuervo, wait up.
946
01:02:03,427 --> 01:02:04,678
Give me a minute.
947
01:02:04,678 --> 01:02:05,970
- Get lost, agent!
948
01:02:05,971 --> 01:02:07,889
- Come on, we got a
relationship here, man.
949
01:02:07,890 --> 01:02:09,975
- Let me make something clear to you.
950
01:02:09,975 --> 01:02:13,103
I'm starting to get irritated,
and that's not a good thing.
951
01:02:13,103 --> 01:02:14,854
- [Eddie] Irritated with me,
Cuervo, I'm taking care of you.
952
01:02:14,855 --> 01:02:16,982
I'm with you in all this,
don't you understand?
953
01:02:16,982 --> 01:02:18,441
- We can't find him, Cuervo.
954
01:02:18,442 --> 01:02:19,901
- So keep looking!
955
01:02:19,902 --> 01:02:23,363
(suspenseful theme music)
956
01:02:28,786 --> 01:02:29,995
(men shouting)
957
01:02:29,995 --> 01:02:31,204
Get in the car.
958
01:02:35,417 --> 01:02:37,293
If I'm being too rough on
you, you just let me know, OK?
959
01:02:37,294 --> 01:02:40,005
(loud exploding)
960
01:02:41,340 --> 01:02:44,801
(suspenseful theme music)
961
01:03:22,214 --> 01:03:26,009
- Snake, wait, don't
shoot, it's me, Utopia.
962
01:03:26,010 --> 01:03:28,971
I'm alone.
963
01:03:28,971 --> 01:03:32,724
This whole place is a nightmare.
964
01:03:32,725 --> 01:03:34,143
Cuervo's a killer.
965
01:03:35,019 --> 01:03:36,270
He's worse than my father.
966
01:03:38,647 --> 01:03:39,939
I want to go back with you.
967
01:03:43,736 --> 01:03:45,320
(cocking gun)
968
01:03:45,321 --> 01:03:46,322
Oh, my God.
969
01:03:48,490 --> 01:03:50,492
My father sent you to kill me, didn't he?
970
01:03:53,579 --> 01:03:55,455
(sobbing)
971
01:03:55,456 --> 01:03:56,248
- Shit.
972
01:03:58,459 --> 01:03:59,877
Get out of here.
973
01:03:59,877 --> 01:04:01,837
(Snake coughing)
974
01:04:01,837 --> 01:04:03,213
Go.
975
01:04:03,213 --> 01:04:05,965
- Wait, you can't take that back, Snake.
976
01:04:07,134 --> 01:04:09,219
Oh, God, you can't give that to him.
977
01:04:09,219 --> 01:04:13,056
All he wants to do is control
everything, just like Cuervo.
978
01:04:14,308 --> 01:04:17,269
- If I don't take it back, I'm dead.
979
01:04:18,270 --> 01:04:20,480
(rumbling)
980
01:04:22,107 --> 01:04:24,484
- Oh, not another one!
981
01:04:24,485 --> 01:04:25,319
(gun firing)
982
01:04:25,319 --> 01:04:28,030
(Snake grunting)
983
01:04:38,332 --> 01:04:39,124
- Run!
984
01:04:47,216 --> 01:04:50,177
(glass shattering)
985
01:04:51,303 --> 01:04:52,095
- It's over.
986
01:04:53,680 --> 01:04:55,598
Get me a complete damage
report as soon as possible.
987
01:04:55,599 --> 01:04:56,391
- Yes, sir.
988
01:04:57,601 --> 01:04:58,810
- Oh, thank God Almighty.
989
01:05:01,105 --> 01:05:04,358
Maybe that's the answer
to all of our problems.
990
01:05:04,358 --> 01:05:05,150
Maybe,
991
01:05:06,944 --> 01:05:08,236
maybe they're all dead.
992
01:05:09,363 --> 01:05:10,906
- Maybe.
993
01:05:10,906 --> 01:05:13,199
(background shouting)
994
01:05:13,200 --> 01:05:14,659
- Oh, Cuervo, man!
995
01:05:15,911 --> 01:05:17,370
We almost bought the farm.
996
01:05:17,371 --> 01:05:19,581
The whole place just
fell in right behind us.
997
01:05:21,542 --> 01:05:22,584
- Where is Plissken?
998
01:05:22,584 --> 01:05:25,128
- He's down there, he's dead.
999
01:05:25,129 --> 01:05:29,629
He's history, and I did it,
I killed him, I shot him.
1000
01:05:29,675 --> 01:05:30,467
Right, tell him.
1001
01:05:35,806 --> 01:05:36,848
- Give it to me.
1002
01:05:36,849 --> 01:05:37,641
- Oh, yeah.
1003
01:05:38,934 --> 01:05:40,894
I brought it back to you, Cuervo.
1004
01:05:40,894 --> 01:05:41,811
It's all there.
1005
01:05:43,272 --> 01:05:46,233
(upbeat rock music)
1006
01:05:49,778 --> 01:05:51,654
♪ Whoa ♪
1007
01:05:55,617 --> 01:05:58,494
- Whoa, dude, is that you, Snake?
1008
01:05:59,872 --> 01:06:00,706
Far out, man.
1009
01:06:02,207 --> 01:06:03,917
Hey, did you find Cuervo, man?
1010
01:06:03,917 --> 01:06:06,461
- Hey, Cuervo, wait,
I've done it all, man.
1011
01:06:06,462 --> 01:06:08,380
I killed Plissken, I got your girl back.
1012
01:06:08,380 --> 01:06:10,006
I gave you all the marbles,
just for you, Cuervo.
1013
01:06:10,007 --> 01:06:11,508
- So where is he?
1014
01:06:12,509 --> 01:06:13,301
- I shot him.
1015
01:06:14,720 --> 01:06:15,971
He went down, OK?
1016
01:06:15,971 --> 01:06:17,931
I mean, his body's probably washed down
1017
01:06:17,931 --> 01:06:19,933
into Wilshire Canyon somewhere.
1018
01:06:19,933 --> 01:06:22,101
- Good, so then you know where he is.
1019
01:06:23,520 --> 01:06:24,395
Bring me his head.
1020
01:06:29,443 --> 01:06:30,735
- Where's the Happy Kingdom?
1021
01:06:30,736 --> 01:06:31,737
- Anaheim.
1022
01:06:31,737 --> 01:06:33,655
It's the staging area
for the big invasion.
1023
01:06:33,655 --> 01:06:35,740
The whole town's gonna
be there, except me.
1024
01:06:35,741 --> 01:06:38,493
I'm staying right here, man,
I'm ready for the big wave.
1025
01:06:38,494 --> 01:06:40,245
It's gonna be some eternal one.
1026
01:06:40,245 --> 01:06:41,162
- [Snake] Take me there.
1027
01:06:41,163 --> 01:06:41,997
- What?
1028
01:06:41,997 --> 01:06:42,831
- [Snake] Take me there!
1029
01:06:42,831 --> 01:06:44,207
- Hey, you're not doing so well, Snake.
1030
01:06:44,208 --> 01:06:45,542
You need help, here.
1031
01:06:47,503 --> 01:06:48,629
Hold on.
1032
01:06:48,629 --> 01:06:49,463
(Snake groaning)
1033
01:06:49,463 --> 01:06:50,589
- Who shot you?
1034
01:06:50,589 --> 01:06:51,631
- It doesn't matter.
1035
01:06:51,632 --> 01:06:53,091
- Well, yeah, you're right.
1036
01:06:53,091 --> 01:06:55,343
You know, you should talk to Hershe,
1037
01:06:55,344 --> 01:06:57,846
she hates Cuervo, big-time.
1038
01:06:57,846 --> 01:06:59,264
They used to be partners,
and they split up.
1039
01:06:59,264 --> 01:07:00,306
- Who?
1040
01:07:00,307 --> 01:07:01,141
- Hershe.
1041
01:07:01,141 --> 01:07:03,810
She lives downtown in a
big boat, down that way.
1042
01:07:03,810 --> 01:07:05,812
She hangs with Saigon Shadow.
1043
01:07:05,812 --> 01:07:08,147
Man, they don't take shit from nobody.
1044
01:07:08,148 --> 01:07:08,982
(waves crashing)
1045
01:07:08,982 --> 01:07:10,149
- [Snake] What is that?
1046
01:07:10,150 --> 01:07:12,485
- Tsunami, Snake, Tsunami, whoo!
1047
01:07:13,612 --> 01:07:16,448
Surf's up big-time now, mister, ha ha!
1048
01:07:17,824 --> 01:07:18,991
Start feeling better quick, man,
1049
01:07:18,992 --> 01:07:21,119
'cause you ain't got
time to get out of here.
1050
01:07:21,995 --> 01:07:23,788
This is gonna be some kind of ride, man.
1051
01:07:23,789 --> 01:07:26,082
Some kind of bitchin'
ride, let's go, come on.
1052
01:07:26,083 --> 01:07:27,250
Whoo, bitchin'.
1053
01:07:29,002 --> 01:07:29,836
Bitchin', man.
1054
01:07:31,505 --> 01:07:32,672
OK.
1055
01:07:32,673 --> 01:07:34,800
Let the front edge pick you up.
1056
01:07:34,800 --> 01:07:37,344
Don't get on your board
till you ride to the top.
1057
01:07:37,344 --> 01:07:39,429
Don't blow it, if you fall off the board,
1058
01:07:39,429 --> 01:07:41,222
it's the big one, got it?
1059
01:07:42,474 --> 01:07:43,266
Whoo!
1060
01:07:44,184 --> 01:07:44,976
Bitchin'.
1061
01:07:47,062 --> 01:07:48,188
Hang on, Snake, whoo!
1062
01:07:48,188 --> 01:07:51,149
(upbeat rock music)
1063
01:08:13,297 --> 01:08:15,507
- You got to be kidding me.
1064
01:08:19,678 --> 01:08:21,012
- Later.
1065
01:08:21,013 --> 01:08:22,472
- Ooh, Snake, aha!
1066
01:08:25,684 --> 01:08:28,645
(upbeat rock music)
1067
01:08:49,416 --> 01:08:52,544
(bystanders shouting)
1068
01:08:57,716 --> 01:09:01,177
(horn honking repeatedly)
1069
01:09:03,096 --> 01:09:05,848
(tires squealing)
1070
01:09:18,153 --> 01:09:19,946
- You're gonna tell me
how to get downtown,
1071
01:09:19,946 --> 01:09:21,447
somebody named Hershe.
1072
01:09:21,448 --> 01:09:23,408
- Yeah, sure, Snake, no problem.
1073
01:09:23,408 --> 01:09:24,200
- Hey, hey!
1074
01:09:25,702 --> 01:09:26,869
- Are you gonna kill me?
1075
01:09:26,870 --> 01:09:27,704
- Hershe.
1076
01:09:27,704 --> 01:09:30,748
- Right, keep going straight,
two blocks down, make a right.
1077
01:09:33,085 --> 01:09:35,879
(tires squealing)
1078
01:09:41,385 --> 01:09:44,763
- [Computer] Warning,
neuro-system shutdown, one hour.
1079
01:09:47,766 --> 01:09:50,977
(dramatic theme music)
1080
01:10:06,535 --> 01:10:07,953
- I first met Hershe when I got deported.
1081
01:10:07,953 --> 01:10:09,496
She helped set me up in business.
1082
01:10:09,496 --> 01:10:11,623
We're talking a power player, Snake.
1083
01:10:11,623 --> 01:10:13,166
Cuervo's got the numbers
and the firepower,
1084
01:10:13,166 --> 01:10:15,918
but Hershe's got a burning
spine made out of steel.
1085
01:10:15,919 --> 01:10:17,462
Big-time fast-lane ambitions.
1086
01:10:17,462 --> 01:10:19,255
Think about it, the two
of you hooked up together,
1087
01:10:19,256 --> 01:10:21,049
I'm talking box-office material here.
1088
01:10:22,134 --> 01:10:22,926
What?
1089
01:10:26,012 --> 01:10:28,556
Easy, Snake, I see him, too.
1090
01:10:28,557 --> 01:10:29,808
We're OK, come on.
1091
01:10:31,017 --> 01:10:31,976
Yeah, she's gonna love you, Snake.
1092
01:10:31,977 --> 01:10:32,811
You're gonna love her, too.
1093
01:10:32,811 --> 01:10:34,312
We're gonna make this thing happen.
1094
01:10:35,772 --> 01:10:36,856
By the way, I'm through with Cuervo.
1095
01:10:36,857 --> 01:10:39,067
The guy's got no sense
of loyalty whatsoever.
1096
01:10:40,986 --> 01:10:42,737
Right through here.
1097
01:10:42,738 --> 01:10:43,739
- [Man At Door] What?
1098
01:10:43,739 --> 01:10:45,824
- Hey, man, how you
doing, long time, no see.
1099
01:10:45,824 --> 01:10:47,826
Remember me, Map to the Stars Eddie.
1100
01:10:49,035 --> 01:10:50,911
Yeah, well, I got somebody
I want Hershe to meet.
1101
01:10:50,912 --> 01:10:53,164
Snake Plissken, baby,
right here in the flesh.
1102
01:10:56,460 --> 01:10:57,586
- [Man At Door] Your gun.
1103
01:10:58,754 --> 01:10:59,796
- Great, thanks, pal.
1104
01:11:04,718 --> 01:11:05,927
All right, we're in,
strange scene in here.
1105
01:11:05,927 --> 01:11:07,094
Let me do the talking.
1106
01:11:09,931 --> 01:11:12,642
(Snake coughing)
1107
01:11:16,313 --> 01:11:17,856
Hey, Hershe, how you doin'?
1108
01:11:19,316 --> 01:11:22,068
Hang on, hang on, guys, this
is big, it's Snake Plissken.
1109
01:11:22,068 --> 01:11:23,319
I brought him here to see you, Hershe.
1110
01:11:23,320 --> 01:11:25,697
He's got a little business proposition.
1111
01:11:25,697 --> 01:11:27,365
- What's in it for me?
1112
01:11:27,365 --> 01:11:29,325
- Well--
- Wait a minute.
1113
01:11:32,704 --> 01:11:34,163
I know that voice.
1114
01:11:35,874 --> 01:11:38,710
Yeah, you're Carjack Malone.
1115
01:11:40,462 --> 01:11:42,338
- Not anymore.
1116
01:11:42,339 --> 01:11:43,840
- [Eddie] You two know each other?
1117
01:11:51,306 --> 01:11:53,474
- Well, the more things
change, the more they stay
1118
01:11:53,475 --> 01:11:55,560
the same, huh, Carjack?
1119
01:11:55,560 --> 01:11:58,604
Glad to see you're still
packing a gun between your legs.
1120
01:11:58,605 --> 01:11:59,522
- Hold on, honey.
1121
01:11:59,523 --> 01:12:01,191
- You owe me.
1122
01:12:01,191 --> 01:12:02,692
You bolted on me back in Cleveland.
1123
01:12:02,692 --> 01:12:04,068
- Hershe, you were in Cleveland?
1124
01:12:04,069 --> 01:12:06,738
- Oh, yeah, with me and Texas Mike O'Shay,
1125
01:12:06,738 --> 01:12:07,739
except you looked a little different
1126
01:12:07,739 --> 01:12:08,906
in those days, Carjack.
1127
01:12:08,907 --> 01:12:10,158
- You get one thing straight, Plissken.
1128
01:12:10,158 --> 01:12:12,285
I'm no longer Carjack Malone.
1129
01:12:12,285 --> 01:12:14,996
I'm Hershe Las Palmas, the most
drop-dead, to-die-for number
1130
01:12:14,996 --> 01:12:16,330
you ever laid that one eye on.
1131
01:12:16,331 --> 01:12:17,165
- I don't give a fuck what you are.
1132
01:12:17,165 --> 01:12:18,666
I want to know what the hell
happened to you in Cleveland.
1133
01:12:18,667 --> 01:12:20,085
- I was called away on urgent business.
1134
01:12:20,085 --> 01:12:21,294
I got caught, and you didn't.
1135
01:12:21,294 --> 01:12:22,253
- Don't lie to me!
1136
01:12:22,254 --> 01:12:23,338
- All right, so I made another deal.
1137
01:12:23,338 --> 01:12:24,756
I got my ass kicked, not you.
1138
01:12:24,756 --> 01:12:26,257
I've been here five years, not you.
1139
01:12:26,258 --> 01:12:27,968
- I got a new deal for you.
1140
01:12:27,968 --> 01:12:30,428
You help me, you live.
1141
01:12:30,428 --> 01:12:31,804
- I wouldn't do that, Snake.
1142
01:12:31,805 --> 01:12:32,889
You see, we all have an agreement.
1143
01:12:32,889 --> 01:12:35,808
Anything happens to me, and you're dead.
1144
01:12:35,809 --> 01:12:37,185
- I'm already dead.
1145
01:12:37,185 --> 01:12:39,020
(coughing)
1146
01:12:39,020 --> 01:12:41,355
- I see your point, what's the deal?
1147
01:12:41,356 --> 01:12:43,483
- [Snake] Get me to Cuervo
Jones, I got one hour.
1148
01:12:43,483 --> 01:12:45,401
- Oh dream on, blue eye.
1149
01:12:45,402 --> 01:12:46,611
- Say good night, Carjack.
1150
01:12:46,611 --> 01:12:47,820
- Hold on!
1151
01:12:47,821 --> 01:12:50,824
Cuervo Jones has more
firepower than two armies.
1152
01:12:50,824 --> 01:12:52,158
No one gets near him.
1153
01:12:52,158 --> 01:12:53,784
- And he's got the black box and the girl.
1154
01:12:53,785 --> 01:12:54,786
He's running the show.
1155
01:12:54,786 --> 01:12:55,828
- [Hershe] What black box?
1156
01:12:55,829 --> 01:12:58,373
- The one that shuts down
the power permanently.
1157
01:12:58,373 --> 01:13:00,750
- Oh, yeah, right, and
the Plutoxin Seven virus
1158
01:13:00,750 --> 01:13:03,711
is gonna kill you in
less than 10 hours, oh!
1159
01:13:03,712 --> 01:13:04,546
- What?
1160
01:13:04,546 --> 01:13:07,465
- It's bullshit, baby, rumor
control, government propaganda.
1161
01:13:07,465 --> 01:13:08,674
Just one more lie.
1162
01:13:09,634 --> 01:13:10,551
- Snake's telling the truth, Hershe.
1163
01:13:10,552 --> 01:13:12,720
I used to represent the
guy who invented it.
1164
01:13:13,889 --> 01:13:14,806
Swear to God, Snake.
1165
01:13:14,806 --> 01:13:17,809
- Hey, hey, what's the deal, gorgeous?
1166
01:13:17,809 --> 01:13:19,352
- We get the girl and the black box,
1167
01:13:19,352 --> 01:13:20,519
and we get out of here.
1168
01:13:20,520 --> 01:13:21,354
- All of us?
1169
01:13:24,774 --> 01:13:25,941
- Yeah.
1170
01:13:25,942 --> 01:13:26,734
- Me, too?
1171
01:13:27,694 --> 01:13:29,862
- Ha, why should we leave, I love LA.
1172
01:13:31,698 --> 01:13:35,368
Where we gonna go, what's the big payoff?
1173
01:13:35,368 --> 01:13:36,452
- The President's promised to give
1174
01:13:36,453 --> 01:13:38,121
whoever helps me a million dollars.
1175
01:13:38,121 --> 01:13:39,747
- Oh, yeah, a million greenbacks?
1176
01:13:39,748 --> 01:13:41,875
I got 10 million of them in the next room.
1177
01:13:41,875 --> 01:13:42,667
- Uh-uh.
1178
01:13:43,710 --> 01:13:44,919
Bluebacks.
1179
01:13:44,920 --> 01:13:45,879
- Oh, come on, Snake.
1180
01:13:45,879 --> 01:13:47,881
- Bluebacks, I swear to God, Eddie.
1181
01:13:49,841 --> 01:13:51,759
This is bigger than Cleveland.
1182
01:13:51,760 --> 01:13:52,844
- It sounds thin to me.
1183
01:13:52,844 --> 01:13:56,138
- You want to stay here while
Cuervo Jones rules the world?
1184
01:13:56,139 --> 01:13:57,557
- Hell no, that sucks.
1185
01:13:58,683 --> 01:14:00,142
So how are we gonna get out?
1186
01:14:02,437 --> 01:14:04,605
- I'll tell you that when we get there.
1187
01:14:04,606 --> 01:14:07,525
- Oh, Plissken, now, you are such a loser!
1188
01:14:07,525 --> 01:14:09,527
Man, making up shit along the way.
1189
01:14:09,527 --> 01:14:11,111
That's why I left your ass in Cleveland.
1190
01:14:11,112 --> 01:14:14,365
You're just a chump just
like the rest of us, no deal!
1191
01:14:15,283 --> 01:14:16,534
- Government chopper.
1192
01:14:17,911 --> 01:14:19,287
It'll be there.
1193
01:14:19,287 --> 01:14:21,414
- OK, that's better.
1194
01:14:21,414 --> 01:14:23,124
So how are we getting
there in under an hour?
1195
01:14:23,124 --> 01:14:24,083
- That's your end.
1196
01:14:25,377 --> 01:14:27,587
(coughing)
1197
01:14:29,422 --> 01:14:30,965
- Edward.
1198
01:14:30,966 --> 01:14:33,218
- The best you could do
from here is take the five.
1199
01:14:33,218 --> 01:14:35,386
The shape it's in, 2 1/2 hours minimum.
1200
01:14:36,554 --> 01:14:38,931
- No, use the air, they're burning.
1201
01:14:40,016 --> 01:14:41,100
The Santa Anas.
1202
01:14:42,268 --> 01:14:43,894
The night wind.
1203
01:14:43,895 --> 01:14:45,187
- What are you talking about?
1204
01:14:45,188 --> 01:14:46,480
- Death from above.
1205
01:14:49,150 --> 01:14:52,361
(dramatic theme music)
1206
01:15:03,081 --> 01:15:06,459
(background chattering)
1207
01:15:07,669 --> 01:15:09,420
- I don't know about these things.
1208
01:15:09,421 --> 01:15:10,713
- [Hershe] You don't like it, don't come.
1209
01:15:12,215 --> 01:15:14,467
- Where'd you get these rigs, Carjack?
1210
01:15:14,467 --> 01:15:16,886
- My name is Hershe, do
you understand, Plissken?
1211
01:15:18,304 --> 01:15:19,555
- I got an idea.
1212
01:15:19,556 --> 01:15:21,224
Got any red nail polish on you?
1213
01:15:21,224 --> 01:15:22,391
- What?
1214
01:15:22,392 --> 01:15:23,184
- Come on.
1215
01:15:25,729 --> 01:15:28,648
(device beeping)
1216
01:15:28,648 --> 01:15:30,608
- [Hershe] I expect that back, Eddie.
1217
01:15:30,608 --> 01:15:31,400
- Yeah, yeah.
1218
01:15:36,239 --> 01:15:37,657
There.
1219
01:15:37,657 --> 01:15:40,826
It looks just like the sword
of Damocles instruction CD.
1220
01:15:40,827 --> 01:15:42,954
Maybe we can pull a
Texas switch on Cuervo.
1221
01:15:43,955 --> 01:15:46,040
- Yeah, if he lets you get close enough.
1222
01:15:46,041 --> 01:15:46,875
- Don't worry.
1223
01:15:46,875 --> 01:15:48,418
- [Gang Member] Let's do it!
1224
01:15:48,418 --> 01:15:51,295
- The wind's up, come on, let's go!
1225
01:15:54,591 --> 01:15:55,383
Woo-hoo!
1226
01:16:02,807 --> 01:16:03,599
- Ah!
1227
01:16:12,817 --> 01:16:15,361
- [Computer] Neurosystem
shutdown, 34 minutes.
1228
01:16:15,361 --> 01:16:19,239
(crowd shouting and clamoring)
1229
01:16:23,036 --> 01:16:25,663
(upbeat music)
1230
01:16:39,052 --> 01:16:43,014
(crowd shouting and clamoring)
1231
01:16:43,014 --> 01:16:46,392
(automatic guns firing)
1232
01:16:52,065 --> 01:16:55,610
- [Crowd] Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo!
1233
01:16:55,610 --> 01:16:59,447
Cuervo, Cuervo, Cuervo,
Cuervo, Cuervo, Cuervo!
1234
01:17:00,615 --> 01:17:03,159
Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo!
1235
01:17:04,661 --> 01:17:07,038
- Are you ready for the new world?
1236
01:17:07,038 --> 01:17:10,082
(audience cheering)
1237
01:17:10,959 --> 01:17:13,252
The attack is now under way!
1238
01:17:14,170 --> 01:17:17,089
(automatic guns firing)
1239
01:17:17,090 --> 01:17:20,635
(suspenseful theme music)
1240
01:17:39,863 --> 01:17:40,697
- What's going on?
1241
01:17:40,697 --> 01:17:43,491
- [Pilot] I don't know,
I think we're fucked!
1242
01:17:43,491 --> 01:17:45,159
(crowd clamoring)
1243
01:17:45,160 --> 01:17:46,744
- Get out here!
1244
01:17:46,744 --> 01:17:48,120
Get out of there!
1245
01:17:53,835 --> 01:17:55,545
- You see Plissken anywhere?
1246
01:17:58,173 --> 01:18:01,050
- [Computer] Neurosystem
shutdown, 25 minutes.
1247
01:18:01,050 --> 01:18:03,844
(crowd clamoring)
1248
01:18:08,641 --> 01:18:10,100
Get my jet ready.
1249
01:18:10,101 --> 01:18:11,560
Get it fueled and ready to go.
1250
01:18:14,063 --> 01:18:16,482
- You can't run away now, it's too late.
1251
01:18:17,442 --> 01:18:19,193
You have to stay and face it down.
1252
01:18:20,111 --> 01:18:22,446
- Mr. President,
Commander, we are receiving
1253
01:18:22,447 --> 01:18:23,948
reports from Miami.
1254
01:18:23,948 --> 01:18:26,200
An armada of warships
has just departed Cuba.
1255
01:18:26,201 --> 01:18:28,328
ETA the Florida coast in 45 minutes.
1256
01:18:28,328 --> 01:18:29,871
- They're starting the invasion.
1257
01:18:32,290 --> 01:18:34,208
- I've got to go to my quarters!
1258
01:18:34,209 --> 01:18:35,001
I've got to pray!
1259
01:18:36,920 --> 01:18:39,589
- Go with him, make sure he
doesn't do anything crazy.
1260
01:18:42,091 --> 01:18:45,552
(suspenseful theme music)
1261
01:18:49,766 --> 01:18:52,393
(clock beeping)
1262
01:18:55,480 --> 01:18:58,107
- Hey, Eddie, is that what I think it is?
1263
01:18:58,107 --> 01:19:01,401
- Yeah, the place kept changing owners.
1264
01:19:01,402 --> 01:19:02,528
Finally went bankrupt.
1265
01:19:03,863 --> 01:19:05,030
That thing in Paris killed them.
1266
01:19:05,031 --> 01:19:07,116
- We're gonna need some kind of diversion.
1267
01:19:11,996 --> 01:19:13,205
- Let's go.
1268
01:19:13,206 --> 01:19:16,751
- Hey, Cuervo, hey!
1269
01:19:16,751 --> 01:19:18,627
Hey, Cuervo, I made it!
1270
01:19:19,587 --> 01:19:21,297
I made it, wait for me, whoa!
1271
01:19:24,217 --> 01:19:25,009
Oh, shit!
1272
01:19:27,512 --> 01:19:30,223
(Eddie grunting)
1273
01:19:31,224 --> 01:19:34,602
(crowd chattering)
1274
01:19:34,602 --> 01:19:36,353
Hey, Cuervo!
1275
01:19:36,354 --> 01:19:38,439
- Will you please kill him for me?
1276
01:19:38,439 --> 01:19:40,023
- Hey, hey, I got news!
1277
01:19:41,067 --> 01:19:42,526
There's about to be an attack!
1278
01:19:43,569 --> 01:19:44,903
You're about to get hit, man.
1279
01:19:44,904 --> 01:19:46,030
It's Plissken.
1280
01:19:46,990 --> 01:19:47,865
- Plissken?
1281
01:19:49,242 --> 01:19:50,993
You told me that you shot him dead.
1282
01:19:50,994 --> 01:19:55,494
- Yeah, I thought I did, but
I found him sort of alive.
1283
01:19:56,499 --> 01:19:58,083
- Sort of, where?
1284
01:19:59,627 --> 01:20:00,502
- Oh, Cuervo.
1285
01:20:00,503 --> 01:20:02,171
- [Cuervo] What?
1286
01:20:02,171 --> 01:20:03,005
- It's so good to see you.
1287
01:20:03,006 --> 01:20:04,007
- Where is Plissken?
1288
01:20:06,092 --> 01:20:07,176
- [Eddie] He's near.
1289
01:20:07,176 --> 01:20:08,844
- You're stalling, Eddie.
1290
01:20:08,845 --> 01:20:10,680
- Ah, jeez!
1291
01:20:10,680 --> 01:20:13,516
- Talk, gringo, or I'll
rip your balls off.
1292
01:20:14,767 --> 01:20:15,851
- Oh, look out behind you!
1293
01:20:15,852 --> 01:20:18,396
(men shouting)
1294
01:20:25,445 --> 01:20:28,156
(men chattering)
1295
01:20:33,619 --> 01:20:36,663
- You have lied to me
for the very last time.
1296
01:20:36,664 --> 01:20:37,498
(loud exploding)
1297
01:20:37,498 --> 01:20:38,832
(woman screaming)
1298
01:20:38,833 --> 01:20:40,167
(crowd clamoring)
1299
01:20:40,168 --> 01:20:42,253
(guns firing)
1300
01:20:42,253 --> 01:20:45,714
(suspenseful theme music)
1301
01:20:49,302 --> 01:20:51,762
(guns firing)
1302
01:21:04,567 --> 01:21:07,027
(guns firing)
1303
01:21:24,754 --> 01:21:28,299
(suspenseful theme music)
1304
01:21:45,525 --> 01:21:47,735
(grunting)
1305
01:21:57,328 --> 01:21:59,872
(guns firing)
1306
01:22:05,878 --> 01:22:09,256
(Snake shouting in pain)
1307
01:22:12,844 --> 01:22:16,305
(suspenseful theme music)
1308
01:22:48,921 --> 01:22:51,715
(crowd screaming)
1309
01:22:54,719 --> 01:22:58,013
(automatic guns firing)
1310
01:23:03,478 --> 01:23:06,939
(suspenseful theme music)
1311
01:23:27,043 --> 01:23:27,877
(automatic guns firing)
1312
01:23:27,877 --> 01:23:30,170
- Come on, hurry up, let's go!
1313
01:23:30,171 --> 01:23:33,549
(automatic guns firing)
1314
01:23:38,846 --> 01:23:41,849
- Get inside the chopper,
it's bulletproof.
1315
01:23:46,896 --> 01:23:48,939
I'll take my coat back now, asshole.
1316
01:24:07,375 --> 01:24:08,709
- Take me back, Snake.
1317
01:24:08,709 --> 01:24:09,835
- Secure the latch.
1318
01:24:14,048 --> 01:24:15,049
- Oh, you got the remote, great.
1319
01:24:15,049 --> 01:24:17,301
- Yeah, now give me the real one.
1320
01:24:17,301 --> 01:24:18,844
- What, I didn't make a switch.
1321
01:24:18,844 --> 01:24:20,971
- Yes, you did, I saw you.
1322
01:24:24,392 --> 01:24:25,935
- Give me that gun!
1323
01:24:31,107 --> 01:24:31,899
Ah!
1324
01:24:33,651 --> 01:24:36,945
(dramatic theme music)
1325
01:24:56,257 --> 01:24:59,551
- Carjack, we're hooked up on your side.
1326
01:25:01,971 --> 01:25:05,516
(suspenseful theme music)
1327
01:25:29,582 --> 01:25:30,499
- I hit him!
1328
01:25:30,499 --> 01:25:33,210
(Eddie giggling)
1329
01:25:36,756 --> 01:25:37,548
Oh, whoa!
1330
01:25:41,552 --> 01:25:43,845
(screaming)
1331
01:25:49,560 --> 01:25:53,230
(suspenseful theme music)
1332
01:25:53,230 --> 01:25:53,980
Hey!
1333
01:25:57,443 --> 01:25:59,486
Get back here, Plissken!
1334
01:25:59,487 --> 01:26:01,614
- [Officer] Aircraft is
entering quadrant four, sir.
1335
01:26:01,614 --> 01:26:03,198
I'm getting radio contact.
1336
01:26:03,199 --> 01:26:04,074
- Boost it.
1337
01:26:04,075 --> 01:26:05,576
- Malloy.
1338
01:26:05,576 --> 01:26:07,911
Get the antidote ready,
assholes, I'm coming in.
1339
01:26:07,912 --> 01:26:09,914
- This is Malloy, Plissken,
do you have the back box?
1340
01:26:09,914 --> 01:26:11,415
- I got what was in it.
1341
01:26:11,415 --> 01:26:13,542
Remote control unit and instruction disk.
1342
01:26:13,542 --> 01:26:16,211
Get the trucks rolling, we're on fire.
1343
01:26:16,212 --> 01:26:17,379
- [Computer] Neurosystem shutdown,
1344
01:26:17,380 --> 01:26:19,256
two minutes and 27 seconds.
1345
01:26:19,256 --> 01:26:21,174
- [PA] All emergency vehicles proceed
1346
01:26:21,175 --> 01:26:22,509
to the north perimeter.
1347
01:26:30,768 --> 01:26:31,810
- Shit, Shit!
1348
01:26:34,230 --> 01:26:37,816
(suspenseful theme music)
1349
01:26:37,817 --> 01:26:40,110
- [PA] This is a full alert.
1350
01:26:42,905 --> 01:26:45,240
- Where the hell is he going?
1351
01:26:46,951 --> 01:26:48,869
- Get ready to jump.
1352
01:26:48,869 --> 01:26:52,622
Head for the tree line and disappear.
1353
01:26:52,623 --> 01:26:54,041
Go.
1354
01:26:54,041 --> 01:26:54,833
Go!
1355
01:26:56,752 --> 01:27:00,046
(suspenseful theme music)
1356
01:27:00,047 --> 01:27:01,173
- [Utopia] Oh!
1357
01:27:04,093 --> 01:27:05,135
Oh!
1358
01:27:05,136 --> 01:27:07,930
(Utopia grunting)
1359
01:27:08,889 --> 01:27:12,350
(suspenseful theme music)
1360
01:27:41,547 --> 01:27:44,258
(men chattering)
1361
01:27:46,844 --> 01:27:49,596
(Snake coughing)
1362
01:27:57,229 --> 01:28:00,357
- Oh, oh, thank God Almighty!
1363
01:28:00,357 --> 01:28:01,608
Thank God Almighty!
1364
01:28:02,651 --> 01:28:04,861
Welcome back, Snake.
1365
01:28:04,862 --> 01:28:06,154
- Give me the goddamn shot.
1366
01:28:11,118 --> 01:28:13,995
(beeping)
1367
01:28:13,996 --> 01:28:14,997
- [Computer] Your countdown clock
1368
01:28:14,997 --> 01:28:16,957
has now terminated function.
1369
01:28:16,957 --> 01:28:18,041
Your time is up.
1370
01:28:19,585 --> 01:28:22,462
(chuckling)
1371
01:28:22,463 --> 01:28:24,214
- I told you he was dumb.
1372
01:28:24,215 --> 01:28:25,799
- You took the fake, hotshot.
1373
01:28:25,800 --> 01:28:28,636
- Plutoxin Seven is a fast,
hard-hitting case of the flu.
1374
01:28:31,764 --> 01:28:33,307
- Pretty good.
1375
01:28:33,307 --> 01:28:37,269
- Relax, war hero, we took
you for a little ride,
1376
01:28:37,269 --> 01:28:39,229
and you came through.
1377
01:28:39,230 --> 01:28:41,232
Now, give me that unit.
1378
01:28:50,991 --> 01:28:52,325
- You want this thing?
1379
01:28:53,786 --> 01:28:54,995
Come and get it.
1380
01:28:57,540 --> 01:28:58,374
- Sir.
1381
01:28:58,374 --> 01:28:59,291
- What can he do?
1382
01:29:00,376 --> 01:29:04,876
- Let go of me, quit it!
1383
01:29:10,427 --> 01:29:12,595
- You didn't finish the mission, Snake.
1384
01:29:14,223 --> 01:29:16,225
Looks like I'll have to do it for you.
1385
01:29:24,400 --> 01:29:26,402
- Hold it, Mr. President.
1386
01:29:44,336 --> 01:29:45,128
- Shit.
1387
01:29:50,968 --> 01:29:52,010
- We'll take this one.
1388
01:30:04,607 --> 01:30:06,317
- Get her out of here.
1389
01:30:06,317 --> 01:30:07,109
- Daddy.
1390
01:30:08,068 --> 01:30:09,402
- Take her to the chair.
1391
01:30:17,244 --> 01:30:19,537
For he so loved his country,
1392
01:30:20,873 --> 01:30:23,542
he gave his only seditious child.
1393
01:30:28,797 --> 01:30:31,132
Prepare to broadcast worldwide.
1394
01:30:35,387 --> 01:30:36,137
Worldwide!
1395
01:30:39,350 --> 01:30:41,393
- She didn't know that
she had that remote unit
1396
01:30:41,393 --> 01:30:42,727
in her pocket, now, did she?
1397
01:30:44,229 --> 01:30:46,105
I was wondering what kind of lame switch
1398
01:30:46,106 --> 01:30:48,858
you'd try to pull this time, Plissken.
1399
01:30:48,859 --> 01:30:50,902
You know, you're becoming
very predictable.
1400
01:30:52,821 --> 01:30:53,780
- Yeah, I guess so.
1401
01:30:55,574 --> 01:30:57,242
- You got a smoke?
1402
01:30:57,242 --> 01:30:59,953
- The United States is
a nonsmoking nation.
1403
01:30:59,954 --> 01:31:02,748
No smoking, no drinking,
no drugs, no women.
1404
01:31:02,748 --> 01:31:04,458
Unless, of course, you're married.
1405
01:31:04,458 --> 01:31:07,586
No guns, no foul language, no red meat.
1406
01:31:08,837 --> 01:31:10,713
- The land of the free.
1407
01:31:15,010 --> 01:31:16,553
- I don't need the teleprompter.
1408
01:31:17,680 --> 01:31:20,516
This is the President
of the United States.
1409
01:31:20,516 --> 01:31:25,016
I now demand an immediate
retreat of all forces
1410
01:31:25,104 --> 01:31:28,357
now threatening this great nation.
1411
01:31:28,357 --> 01:31:31,651
If my demand is not met immediately,
1412
01:31:31,652 --> 01:31:36,152
I will destroy your ability
to function permanently.
1413
01:31:37,366 --> 01:31:38,617
- Mr. President, the Cuban Theater
1414
01:31:38,617 --> 01:31:40,327
of Aggression remains mobile.
1415
01:31:40,327 --> 01:31:41,661
ETA, Miami in four minutes.
1416
01:31:41,662 --> 01:31:42,454
- Four minutes.
1417
01:31:43,455 --> 01:31:47,542
Bring the aiming coordinates
for Cuba and Mexico on line.
1418
01:31:50,796 --> 01:31:53,715
- Cuba, seven, seven, nine.
1419
01:31:53,716 --> 01:31:54,508
- Seven.
1420
01:31:55,592 --> 01:31:57,093
Seven.
1421
01:31:57,094 --> 01:31:57,886
Nine.
1422
01:32:00,097 --> 01:32:04,059
I now render this final solution.
1423
01:32:06,645 --> 01:32:09,856
- [Eddie] Welcome to your
very own map to the stars.
1424
01:32:09,857 --> 01:32:12,401
Sure, we all know the big one wiped out
1425
01:32:12,401 --> 01:32:14,569
the entertainment industry here in LA,
1426
01:32:14,570 --> 01:32:17,656
but the glamor and excitement
of Hollywood is still alive.
1427
01:32:18,532 --> 01:32:19,324
- Very funny.
1428
01:32:21,035 --> 01:32:22,327
- Yeah.
1429
01:32:22,327 --> 01:32:23,703
- I hope it was worth it,
1430
01:32:24,705 --> 01:32:26,540
for now you are going to die.
1431
01:32:28,459 --> 01:32:30,169
- Everybody does.
1432
01:32:30,169 --> 01:32:34,669
- Kill him and bring me the real unit.
1433
01:32:35,382 --> 01:32:36,800
- Sir, we're still broadcasting.
1434
01:32:36,800 --> 01:32:38,468
- Good, let them watch!
1435
01:32:41,013 --> 01:32:41,805
Do it!
1436
01:32:45,225 --> 01:32:46,017
Do it!
1437
01:32:48,187 --> 01:32:49,479
- On my command!
1438
01:32:52,608 --> 01:32:53,400
Fire!
1439
01:33:14,922 --> 01:33:16,965
- He's not even here, he's a hologram!
1440
01:33:19,426 --> 01:33:21,094
- Catches on quick, doesn't she?
1441
01:33:22,971 --> 01:33:25,306
- Got to be within a half-mile radius.
1442
01:33:25,307 --> 01:33:26,725
Round up every available man.
1443
01:33:26,725 --> 01:33:27,517
- Hold it.
1444
01:33:29,353 --> 01:33:30,812
- [Brazen] Sir, the enemy
is less than two minutes
1445
01:33:30,813 --> 01:33:31,605
from our shore.
1446
01:33:32,898 --> 01:33:35,817
- What's it to be, Plissken, us or them?
1447
01:33:38,403 --> 01:33:41,155
- Shut down the Third
World, they lose, you win.
1448
01:33:42,407 --> 01:33:45,993
Shut down America, you lose, they win.
1449
01:33:47,830 --> 01:33:50,415
The more things change, the
more they stay the same.
1450
01:33:52,376 --> 01:33:54,961
- So what are you going to do?
1451
01:33:54,962 --> 01:33:55,963
- Disappear.
1452
01:34:03,637 --> 01:34:06,264
(device beeping)
1453
01:34:06,265 --> 01:34:07,683
- He's entered the word code.
1454
01:34:12,229 --> 01:34:13,104
No target code.
1455
01:34:17,776 --> 01:34:19,903
Sir, that will shut
down the entire planet.
1456
01:34:21,989 --> 01:34:24,616
- I told you you'd better
hope I didn't make it back.
1457
01:34:25,617 --> 01:34:28,745
- You push that button,
everything we've accomplished
1458
01:34:28,745 --> 01:34:32,039
for the past 500 years will be finished.
1459
01:34:32,040 --> 01:34:35,585
Our technology, our way of
life, our entire history.
1460
01:34:36,879 --> 01:34:38,547
We'll have to start all over again.
1461
01:34:41,967 --> 01:34:43,593
For God sakes, don't do it, Snake!
1462
01:34:47,014 --> 01:34:48,265
- The name's Plissken.
1463
01:34:50,392 --> 01:34:53,353
(bluesy band music)
1464
01:35:06,241 --> 01:35:09,202
- He did it, he shut down the Earth.
1465
01:35:22,591 --> 01:35:25,552
(bluesy band music)
1466
01:36:02,547 --> 01:36:05,258
(sparking match)
1467
01:36:29,825 --> 01:36:31,743
- [Snake] Welcome to the human race.
1468
01:36:33,996 --> 01:36:37,040
(upbeat rock music)
1469
01:37:21,960 --> 01:37:25,004
♪ I been around and I been high ♪
1470
01:37:25,005 --> 01:37:29,505
♪ Piled into dreams in a supersonic eye ♪
1471
01:37:30,302 --> 01:37:31,886
♪ And now is the time ♪
1472
01:37:31,887 --> 01:37:35,724
♪ I just got a future right ♪
1473
01:37:35,724 --> 01:37:38,768
♪ Yeah I am the one ♪
1474
01:37:38,769 --> 01:37:42,564
♪ Stronger than you and
every mother's son ♪
1475
01:37:42,564 --> 01:37:45,608
♪ Yeah I am the one ♪
1476
01:37:45,609 --> 01:37:48,612
♪ King of the world and the devil's son ♪
1477
01:37:48,612 --> 01:37:50,864
♪ Yeah yeah ♪
1478
01:37:50,864 --> 01:37:54,242
(upbeat hard rock theme)
1479
01:38:02,501 --> 01:38:06,171
♪ I am a liar I cross my face ♪
1480
01:38:06,171 --> 01:38:10,671
♪ I'm picking out stiffs
for the human race ♪
1481
01:38:11,426 --> 01:38:13,469
♪ And when I die ♪
1482
01:38:13,470 --> 01:38:16,973
♪ I'll never doubt or wonder why ♪
1483
01:38:16,973 --> 01:38:19,934
♪ Yeah I am the one ♪
1484
01:38:19,935 --> 01:38:23,772
♪ Stronger than you and
every mother's son ♪
1485
01:38:23,772 --> 01:38:26,816
♪ Yeah I am the one ♪
1486
01:38:26,817 --> 01:38:29,653
♪ King of the world and the devil's son ♪
1487
01:38:29,653 --> 01:38:31,946
♪ Yeah yeah ♪
1488
01:38:33,365 --> 01:38:36,159
(hard rock music)
1489
01:38:44,167 --> 01:38:47,211
♪ Run baby run baby run away ♪
1490
01:38:47,212 --> 01:38:51,216
♪ Run baby run escapin' LA ♪
1491
01:38:51,216 --> 01:38:54,010
(hard rock music)
1492
01:39:08,233 --> 01:39:11,444
♪ The one you love the people you know ♪
1493
01:39:11,445 --> 01:39:14,948
♪ Want to go have atomic flow ♪
1494
01:39:14,948 --> 01:39:16,658
♪ Hollywood ♪
1495
01:39:16,658 --> 01:39:18,409
♪ Demon red ♪
1496
01:39:18,410 --> 01:39:22,038
♪ American dreams aglow in my head ♪
1497
01:39:22,038 --> 01:39:25,082
♪ Yeah I am the one ♪
1498
01:39:25,083 --> 01:39:28,961
♪ Stronger than you and
every mother's son ♪
1499
01:39:28,962 --> 01:39:31,923
♪ Yeah I am the one ♪
1500
01:39:31,923 --> 01:39:34,800
♪ King of the world and the devil's son ♪
1501
01:39:34,801 --> 01:39:37,345
♪ Yeah yeah ♪
1502
01:39:37,345 --> 01:39:40,139
(hard rock music)
1503
01:39:49,274 --> 01:39:52,652
♪ Run baby run baby run away ♪
1504
01:39:52,652 --> 01:39:55,905
♪ Run baby run escapin' LA ♪
1505
01:39:55,906 --> 01:39:59,409
♪ Run baby run baby run away ♪
1506
01:39:59,409 --> 01:40:03,371
♪ Run baby run escapin' LA ♪
1507
01:40:03,371 --> 01:40:06,332
♪ Yeah I am the one ♪
1508
01:40:06,333 --> 01:40:10,253
♪ Run baby run escapin' LA ♪
1509
01:40:10,253 --> 01:40:13,172
♪ Yeah I am the one ♪
1510
01:40:13,173 --> 01:40:17,093
♪ Run baby run escapin' LA ♪
1511
01:40:17,093 --> 01:40:19,970
♪ Yeah I am the one ♪
1512
01:40:19,971 --> 01:40:23,516
♪ Run baby run escapin' LA ♪
99757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.