All language subtitles for Escape From L.A. - 1996-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,483 --> 00:00:28,694 (dramatic theme music) 2 00:02:29,065 --> 00:02:30,566 - [Narrator] In the late 20th century, 3 00:02:30,566 --> 00:02:34,611 hostile forces inside the United States grow strong. 4 00:02:34,612 --> 00:02:38,490 The city of Los Angeles is ravaged by crime and immorality. 5 00:02:39,408 --> 00:02:42,702 To protect and defend its citizens, the United States 6 00:02:42,703 --> 00:02:44,204 Police Force is formed. 7 00:02:45,164 --> 00:02:48,375 A presidential candidate predicts a millennium earthquake 8 00:02:48,376 --> 00:02:50,878 will destroy LA in divine retribution. 9 00:02:50,878 --> 00:02:52,838 - Like the mighty fist of God, 10 00:02:52,838 --> 00:02:56,049 Armageddon will descend upon the city of Los Angeles, 11 00:02:56,050 --> 00:02:59,970 the city of sin, the city of Gomorrah, the city of Sodom 12 00:02:59,970 --> 00:03:02,889 and waters will arise and separate this sinful, 13 00:03:02,890 --> 00:03:06,560 sinful city from our country. 14 00:03:07,645 --> 00:03:09,730 - [Narrator] An earthquake measuring 9.6 15 00:03:09,730 --> 00:03:13,650 on the Richter scale hits at 12:59 PM, 16 00:03:13,651 --> 00:03:16,195 August 23 in the year 2000. 17 00:03:57,194 --> 00:04:00,238 After the devastation, the Constitution is amended, 18 00:04:00,239 --> 00:04:01,657 and the newly-elected president 19 00:04:01,657 --> 00:04:03,825 accepts a lifetime term of office. 20 00:04:04,827 --> 00:04:07,996 The country's capital is relocated from Washington, DC, 21 00:04:07,997 --> 00:04:11,417 to the President's home town of Lynchburg, Virginia. 22 00:04:11,417 --> 00:04:14,420 Los Angeles island is declared no longer part 23 00:04:14,420 --> 00:04:17,798 of the United States, and becomes the deportation point 24 00:04:17,798 --> 00:04:22,298 for all people found unfit to live in a new, moral America. 25 00:04:23,721 --> 00:04:26,056 The United States Police Force, like an army, 26 00:04:26,056 --> 00:04:28,099 is encamped along the shoreline, 27 00:04:28,100 --> 00:04:31,228 making any escape from LA impossible. 28 00:04:31,228 --> 00:04:33,480 From the south-east of Orange County 29 00:04:33,481 --> 00:04:35,733 to the north-western shore of Malibu, 30 00:04:35,733 --> 00:04:39,153 the Great Wall excludes LA from the mainland. 31 00:04:39,153 --> 00:04:42,072 The President's first act as commander in chief 32 00:04:42,072 --> 00:04:44,115 is Directive 17. 33 00:04:44,116 --> 00:04:47,577 Once an American loses his or her citizenship, 34 00:04:47,578 --> 00:04:50,080 they are deported to this island of the damned 35 00:04:50,080 --> 00:04:51,372 and may never come back. 36 00:04:53,417 --> 00:04:56,586 (dramatic theme music) 37 00:05:04,011 --> 00:05:06,179 (alarm blaring) 38 00:05:06,180 --> 00:05:08,849 - [PA] Attention, we are on tactical alert. 39 00:05:08,849 --> 00:05:10,934 Remain at battle stations. 40 00:05:10,935 --> 00:05:14,146 I repeat, remain at battle stations. 41 00:05:23,656 --> 00:05:26,784 (helicopter hovering) 42 00:05:41,215 --> 00:05:44,468 (background chattering) 43 00:05:50,641 --> 00:05:51,975 - [Reporter] This is the Police Channel, 44 00:05:51,976 --> 00:05:54,144 and this is Prime News. 45 00:05:54,144 --> 00:05:56,604 In a late-breaking story, the Force has announced 46 00:05:56,605 --> 00:06:01,105 the arrival of the most notorious outlaw in US history 47 00:06:01,151 --> 00:06:04,028 at Firebase Seven, the deportation center 48 00:06:04,029 --> 00:06:06,406 for Los Angeles island. 49 00:06:06,407 --> 00:06:08,951 Now this on-the-scene report. 50 00:06:08,951 --> 00:06:12,037 - War hero, criminal, The Force's most wanted man. 51 00:06:12,037 --> 00:06:14,581 Convicted of 27 moral crimes. 52 00:06:14,582 --> 00:06:17,585 Arrested two weeks ago on a charge of gunfighting for profit 53 00:06:17,585 --> 00:06:21,130 in New Vegas, Thailand, US territory. 54 00:06:21,130 --> 00:06:24,842 It's been 16 years since his famous rescue in New York, 55 00:06:24,842 --> 00:06:26,301 and the reports of Plissken sightings 56 00:06:26,302 --> 00:06:28,429 have remained constant during that time. 57 00:06:28,429 --> 00:06:29,930 - [Brazen] Commander? 58 00:06:29,930 --> 00:06:32,015 I'm still getting a trace from the rescue team, sir. 59 00:06:33,142 --> 00:06:34,560 - Stationary signal? 60 00:06:34,560 --> 00:06:36,270 - Has not moved from this location. 61 00:06:38,063 --> 00:06:41,399 - That means he's hiding, captured, or dead. 62 00:06:41,400 --> 00:06:43,735 - So we go with Plissken? 63 00:06:43,736 --> 00:06:45,320 - He's all we've got. 64 00:06:54,538 --> 00:06:57,165 (bluesy guitar) 65 00:07:11,680 --> 00:07:13,556 - Hello, Plissken. 66 00:07:13,557 --> 00:07:14,933 Welcome to LA. 67 00:07:14,934 --> 00:07:16,977 - [Officer] Up five link! 68 00:07:21,649 --> 00:07:22,566 - Come on, move it. 69 00:07:28,072 --> 00:07:30,407 - [Brazen] That's Snake Plissken? 70 00:07:30,407 --> 00:07:32,117 - What did you expect? 71 00:07:32,117 --> 00:07:34,077 - I don't know, he just looks so retro. 72 00:07:34,078 --> 00:07:36,121 Kind of 20th century. 73 00:07:36,121 --> 00:07:38,748 - Good old days, let's get going. 74 00:07:38,749 --> 00:07:39,875 - [Reporter] People of the United States 75 00:07:39,875 --> 00:07:41,918 have waited a long time for this criminal. 76 00:07:43,253 --> 00:07:44,128 - [Soldier] Move out! 77 00:07:44,129 --> 00:07:46,798 - [PA] You are now entering the deportation center. 78 00:07:46,799 --> 00:07:49,218 You have been found guilty of moral crimes against 79 00:07:49,218 --> 00:07:51,595 the United State of America and sentenced 80 00:07:51,595 --> 00:07:55,015 to permanent expulsion beyond its borders. 81 00:07:55,015 --> 00:07:57,058 Any failure to comply with processing 82 00:07:57,059 --> 00:08:00,479 instructions will be met with use of force. 83 00:08:00,479 --> 00:08:02,439 - Take a look at them, Plissken. 84 00:08:02,439 --> 00:08:05,483 Prostitutes, atheists, runaways. 85 00:08:05,484 --> 00:08:07,194 We're throwing out the trash. 86 00:08:09,321 --> 00:08:13,658 SD Bob Plissken, Special Forces, two Purple Hearts. 87 00:08:13,659 --> 00:08:15,994 Youngest man ever decorated by the President. 88 00:08:15,995 --> 00:08:18,122 Rescued a different President in '97. 89 00:08:19,081 --> 00:08:20,999 So, what happened to you, war hero? 90 00:08:21,000 --> 00:08:22,251 You were the best we had. 91 00:08:22,251 --> 00:08:24,253 Now you're just like one of them. 92 00:08:24,253 --> 00:08:27,547 You had it all, and you turned away from your country. 93 00:08:27,548 --> 00:08:29,633 Why, huh? 94 00:08:29,633 --> 00:08:31,509 The whole nation's watching. 95 00:08:31,510 --> 00:08:33,803 Every good and decent person who works hard 96 00:08:33,804 --> 00:08:36,097 and follows the rules. 97 00:08:36,098 --> 00:08:37,933 Be my guest. 98 00:08:37,933 --> 00:08:39,601 What do you have to say, Plissken? 99 00:08:40,853 --> 00:08:41,854 - Call me Snake. 100 00:08:47,484 --> 00:08:50,570 - [PA] You are now entering the processing area. 101 00:08:50,571 --> 00:08:53,782 The next scheduled departure to LA is in one hour. 102 00:08:56,326 --> 00:08:58,536 - [Officer] Get over there! 103 00:09:02,958 --> 00:09:05,585 (door slamming) 104 00:09:07,171 --> 00:09:09,548 - [PA] You now have the option to repent of your sins 105 00:09:09,548 --> 00:09:11,550 and be electrocuted on the premises. 106 00:09:11,550 --> 00:09:12,968 (electricity sparking) 107 00:09:12,968 --> 00:09:16,262 If you elect this option, notify the cleric sergeant 108 00:09:16,263 --> 00:09:17,430 in your processing area. 109 00:09:23,312 --> 00:09:26,523 (dramatic theme music) 110 00:10:04,436 --> 00:10:06,980 (door opening) 111 00:10:09,525 --> 00:10:11,652 - How's it going, hotshot? 112 00:10:14,571 --> 00:10:15,989 You know, I got to admit, 113 00:10:17,074 --> 00:10:18,742 I thought we had you in Cleveland. 114 00:10:20,536 --> 00:10:22,079 Come on, tell me, how'd you do it? 115 00:10:22,079 --> 00:10:23,747 - Get to the deal. 116 00:10:23,747 --> 00:10:24,581 - What? 117 00:10:24,581 --> 00:10:27,333 - You need me for something, what is it? 118 00:10:27,334 --> 00:10:28,126 - Show him. 119 00:10:47,521 --> 00:10:50,732 - At 1030 hours Wednesday, a group of government officials 120 00:10:50,732 --> 00:10:53,484 began a tour of the Benford Space Defense Lab. 121 00:10:53,485 --> 00:10:56,237 The President's daughter Utopia was among them. 122 00:10:56,238 --> 00:10:58,281 Somehow during the tour, she came into possession 123 00:10:58,282 --> 00:10:59,908 of a top-secret prototype unit. 124 00:11:00,784 --> 00:11:04,078 One hour later, she boarded Air Force Three for Lynchburg. 125 00:11:04,079 --> 00:11:06,247 - To the American people. 126 00:11:06,248 --> 00:11:10,085 Now is the time to rise up and demand the surrender 127 00:11:10,085 --> 00:11:13,463 of the President and his corrupt theocracy 128 00:11:13,463 --> 00:11:16,007 of lies and terror! 129 00:11:16,008 --> 00:11:19,094 - At 1140 hours, she hijacked Air Force Three. 130 00:11:20,596 --> 00:11:22,931 We scanned this onto the VR. 131 00:11:25,517 --> 00:11:26,351 Check it out. 132 00:11:26,351 --> 00:11:30,851 - Today is day one of a brand-new world. 133 00:11:31,273 --> 00:11:34,109 The days of empire are finished. 134 00:11:34,109 --> 00:11:36,528 To the President, my father. 135 00:11:38,030 --> 00:11:40,449 You know what's in here, and unless you open 136 00:11:40,449 --> 00:11:44,536 your borders, allow all the wrongfully accused 137 00:11:44,536 --> 00:11:49,036 to return to their country, I will use this on you 138 00:11:49,041 --> 00:11:50,542 and on the United States. 139 00:12:01,470 --> 00:12:04,556 - Her emergency escape pod landed somewhere in LA. 140 00:12:04,556 --> 00:12:06,933 Her ELT signal ceased immediately. 141 00:12:06,934 --> 00:12:09,019 And after that, silence. 142 00:12:09,019 --> 00:12:10,979 - We sent in a five-man rescue team. 143 00:12:11,939 --> 00:12:13,649 Within a few hours of landing on the island, 144 00:12:13,649 --> 00:12:15,525 all but one of them was killed. 145 00:12:15,525 --> 00:12:16,609 - Hell of a team. 146 00:12:16,610 --> 00:12:18,570 - Skip the commentary, Plissken. 147 00:12:18,570 --> 00:12:20,154 - Snake. 148 00:12:20,155 --> 00:12:21,197 Call me Snake. 149 00:12:23,367 --> 00:12:24,451 - Get on with it. 150 00:12:24,451 --> 00:12:26,244 - Right after her sister committed suicide, 151 00:12:26,245 --> 00:12:27,996 Utopia began to withdraw from life 152 00:12:27,996 --> 00:12:30,289 into her virtual reality simulator. 153 00:12:30,290 --> 00:12:32,458 She'd punch up her own little world in cyberspace 154 00:12:32,459 --> 00:12:34,210 and stay in it for days at a time. 155 00:12:34,211 --> 00:12:36,796 - Somebody else was in there with her. 156 00:12:36,797 --> 00:12:38,840 - Utopia made tapes of her VR experiences 157 00:12:38,840 --> 00:12:40,508 and then tried to erase them, 158 00:12:40,509 --> 00:12:42,761 but she missed one five-second image. 159 00:12:42,761 --> 00:12:45,513 We ran a data scan and found this fragment 160 00:12:45,514 --> 00:12:47,516 on the end of her last tape. 161 00:12:47,516 --> 00:12:49,267 - [Malloy] Cuervo Jones. 162 00:12:49,268 --> 00:12:51,853 Peruvian terrorist, Member of the Shining Path. 163 00:12:52,771 --> 00:12:54,856 Runs the Mescalito Justice, 164 00:12:54,856 --> 00:12:57,608 the biggest, baddest gang in LA 165 00:12:57,609 --> 00:13:00,028 - Somehow, Cuervo Jones managed to tap 166 00:13:00,028 --> 00:13:02,613 into the VR master data bank. 167 00:13:02,614 --> 00:13:05,700 Utopia was lonely, looking for something to believe in, 168 00:13:05,701 --> 00:13:08,578 and so he used her to steal the black box. 169 00:13:08,578 --> 00:13:11,163 - Sad story, you got a smoke? 170 00:13:11,164 --> 00:13:13,040 - This is serious, Plissken. 171 00:13:14,042 --> 00:13:16,794 The black box is a matter of national security. 172 00:13:16,795 --> 00:13:20,173 - It looks like it belongs to Utopia's lover-boy now. 173 00:13:20,173 --> 00:13:22,175 - [Malloy] Yeah, we want it back. 174 00:13:23,885 --> 00:13:24,677 - I'll bet. 175 00:13:26,888 --> 00:13:27,930 What's it do? 176 00:13:29,433 --> 00:13:32,561 - Top secret, only on a need-to-know. 177 00:13:32,561 --> 00:13:34,688 - Evidently, I don't need to know, so fuck you. 178 00:13:34,688 --> 00:13:36,022 I'm gonna Hollywood. 179 00:13:36,023 --> 00:13:40,318 - If you go into LA, bring back the black box, 180 00:13:40,319 --> 00:13:42,279 and you will receive a full pardon 181 00:13:42,279 --> 00:13:45,073 for every immoral act you have ever committed 182 00:13:45,073 --> 00:13:47,116 in the United States. 183 00:13:47,117 --> 00:13:48,034 - Sounds familiar. 184 00:13:48,994 --> 00:13:50,036 - An immediate answer. 185 00:13:52,205 --> 00:13:53,748 Yes or no? 186 00:13:57,377 --> 00:13:58,419 - Who are you? 187 00:13:59,504 --> 00:14:00,505 - I'm your President. 188 00:14:01,548 --> 00:14:04,467 - I understand you got some domestic problems. 189 00:14:04,468 --> 00:14:07,512 - Put that black box in my hand, and you're a free man. 190 00:14:12,476 --> 00:14:15,729 - I can see you're real concerned about your daughter. 191 00:14:15,729 --> 00:14:17,772 - Utopia is lost to me. 192 00:14:17,773 --> 00:14:18,857 My daughter is gone. 193 00:14:19,816 --> 00:14:20,983 - Last chance, hotshot. 194 00:14:20,984 --> 00:14:21,776 - For what? 195 00:14:22,694 --> 00:14:24,278 - Freedom, sir. 196 00:14:24,279 --> 00:14:25,196 - In America? 197 00:14:26,823 --> 00:14:28,825 That died a long time ago. 198 00:14:28,825 --> 00:14:30,034 - All right, I've heard enough of this. 199 00:14:30,035 --> 00:14:31,536 Explain to this foot soldier 200 00:14:31,536 --> 00:14:34,789 why he's gonna do what we tell him to do. 201 00:14:37,709 --> 00:14:39,377 - What's he talking about? 202 00:14:39,378 --> 00:14:41,088 - The Plutoxin Seven virus. 203 00:14:42,172 --> 00:14:46,217 - Genetically engineered, 100% pure death. 204 00:14:46,218 --> 00:14:48,595 Complete nervous system shutdown. 205 00:14:48,595 --> 00:14:49,929 - You crash. 206 00:14:49,930 --> 00:14:51,848 You bleed out like a stuck pig. 207 00:14:52,766 --> 00:14:53,933 It's not a pretty sight. 208 00:14:55,852 --> 00:14:56,644 I see. 209 00:14:57,854 --> 00:14:59,564 You figure you inject that shit into me 210 00:14:59,564 --> 00:15:02,358 and I'll do whatever you want, just like New York, huh? 211 00:15:02,359 --> 00:15:03,651 - You got it, Snake. 212 00:15:03,652 --> 00:15:05,820 - One question, which one of you assholes 213 00:15:05,821 --> 00:15:07,906 gets to die trying to stick me? 214 00:15:07,906 --> 00:15:08,990 - You don't understand. 215 00:15:10,409 --> 00:15:11,451 It's already in you. 216 00:15:16,665 --> 00:15:18,166 - Catches on quick, doesn't he? 217 00:15:22,421 --> 00:15:24,881 - [Computer] Your countdown clock is now activated. 218 00:15:26,133 --> 00:15:29,594 - Designer viruses, Plissken, wave of the future. 219 00:15:29,594 --> 00:15:32,263 Right now you've got less than 10 hours to live. 220 00:15:32,264 --> 00:15:34,599 - It's already moving through your bloodstream. 221 00:15:34,599 --> 00:15:36,642 Go ahead, put your hand on that touch pad. 222 00:15:41,773 --> 00:15:44,901 Of course, there is an antidote, and it neutralizes 223 00:15:44,901 --> 00:15:46,861 the virus immediately upon injection. 224 00:15:47,821 --> 00:15:49,489 - Which I will personally authorize 225 00:15:49,489 --> 00:15:51,073 once your mission is completed. 226 00:15:55,537 --> 00:15:58,248 The man is too dumb to survive LA 227 00:15:59,833 --> 00:16:01,251 - We're holograms, Plissken. 228 00:16:02,627 --> 00:16:05,129 Give us a little credit, we're not that stupid. 229 00:16:08,425 --> 00:16:11,928 (clock beeping) 230 00:16:11,928 --> 00:16:13,304 - Get this crap out of me. 231 00:16:15,599 --> 00:16:16,933 - I guess we've got a deal. 232 00:16:18,643 --> 00:16:21,270 (clock beeping) 233 00:16:24,024 --> 00:16:25,942 - Nice to be working with you, hotshot. 234 00:16:28,862 --> 00:16:30,864 - You'd better hope I don't make it back. 235 00:16:32,365 --> 00:16:36,410 All of you. 236 00:16:36,411 --> 00:16:40,832 - Core burner, magnesium ammo, 500 extra rounds. 237 00:16:40,832 --> 00:16:43,251 Oral projectile, mouth dart. 238 00:16:43,251 --> 00:16:44,377 The dart is filled with urolyde. 239 00:16:44,377 --> 00:16:45,878 It will stun the enemy for several seconds. 240 00:16:45,879 --> 00:16:48,506 - Every member of the rescue team had a tracking chip 241 00:16:48,507 --> 00:16:50,050 implanted in his arm. 242 00:16:50,050 --> 00:16:52,218 I think one of them might still be alive. 243 00:16:52,219 --> 00:16:54,930 Use the tracer in your watch to locate him. 244 00:16:54,930 --> 00:16:56,056 - This is a holocam. 245 00:16:56,056 --> 00:16:57,849 It's a portable holographic camera. 246 00:16:57,849 --> 00:16:59,892 It'll project your image up to a half-mile away. 247 00:16:59,893 --> 00:17:02,228 100% audio send and receive capabilities. 248 00:17:02,229 --> 00:17:04,814 - It's a prototype, confuse and deceive the enemy. 249 00:17:04,814 --> 00:17:06,607 - Now, it as a mini-nuke battery good for about 250 00:17:06,608 --> 00:17:08,776 eight minutes, but you can only use it once. 251 00:17:08,777 --> 00:17:10,904 - So you better save it for when it counts. 252 00:17:15,700 --> 00:17:17,743 Stick matches, plain, old-fashioned stick matches. 253 00:17:17,744 --> 00:17:19,328 Never know when you might need them. 254 00:17:22,123 --> 00:17:24,041 - Where are my guns? 255 00:17:24,042 --> 00:17:25,710 - I thought you might want those. 256 00:17:33,301 --> 00:17:37,555 Stealth clothing, fire retardant, nullifies heat detection. 257 00:17:37,556 --> 00:17:38,348 Put them on. 258 00:17:44,563 --> 00:17:47,023 - I'll take the coat. 259 00:17:47,023 --> 00:17:48,107 - You'll take them all. 260 00:17:52,529 --> 00:17:55,490 (bluesy band music) 261 00:18:42,287 --> 00:18:44,163 - All right, listen up, Plissken. 262 00:18:44,164 --> 00:18:45,957 LA's being primed as a beachhead for an invasion 263 00:18:45,957 --> 00:18:47,166 of the United States. 264 00:18:47,167 --> 00:18:48,960 - War is about to be declared, Plissken, 265 00:18:48,960 --> 00:18:50,544 or didn't you know? 266 00:18:50,545 --> 00:18:51,420 Oh, that's right, I forgot. 267 00:18:51,421 --> 00:18:53,256 You don't give a shit, do you? 268 00:18:53,256 --> 00:18:55,174 - Cuervo Jones runs with Shining Path. 269 00:18:55,175 --> 00:18:57,677 Their goal is to take back North America. 270 00:18:57,677 --> 00:18:59,553 It's the revenge of preindustrial societies. 271 00:18:59,554 --> 00:19:01,889 - Shining Path has united all Third-World countries. 272 00:19:01,890 --> 00:19:04,934 The Cubans and Brazilians are poised to invade Miami. 273 00:19:04,934 --> 00:19:06,769 - If the Ugandans and Colombians make a run at the border, 274 00:19:06,770 --> 00:19:09,063 we've got a full-scale attack on the United States. 275 00:19:09,064 --> 00:19:10,190 - High stakes, hotshot. 276 00:19:11,316 --> 00:19:12,608 - [Snake] How am I going in? 277 00:19:12,609 --> 00:19:14,444 - Under the San Fernando Sea. 278 00:19:14,444 --> 00:19:16,988 Shark three submarine, one-man submersible. 279 00:19:16,988 --> 00:19:17,989 Just like the turbine model, 280 00:19:17,989 --> 00:19:20,157 only this one's nuclear-powered. 281 00:19:20,158 --> 00:19:23,077 It's very simple, throttle up, keep it in the green, 282 00:19:23,078 --> 00:19:24,329 throttle back. 283 00:19:24,329 --> 00:19:25,955 - You'll put ashore at the Cahuenga Pass. 284 00:19:25,955 --> 00:19:27,164 Make your way up through the mountains 285 00:19:27,165 --> 00:19:28,332 toward the Hollywood Bowl. 286 00:19:28,333 --> 00:19:29,917 Use your tracer to locate the last member 287 00:19:29,918 --> 00:19:30,752 of the rescue team. 288 00:19:30,752 --> 00:19:32,503 If he survived, he's the only source of information 289 00:19:32,504 --> 00:19:34,422 you'll have on the island. 290 00:19:34,422 --> 00:19:36,257 - Do I bring him back, too? 291 00:19:36,257 --> 00:19:37,424 - No, negative. 292 00:19:37,425 --> 00:19:38,509 - [Snake] Figures. 293 00:19:38,510 --> 00:19:40,929 - For all we know, he's already dead. 294 00:19:40,929 --> 00:19:43,348 In any case, once you go inside, you're on your own. 295 00:19:43,348 --> 00:19:45,350 When the black box is secure, get back to the submarine 296 00:19:45,350 --> 00:19:46,351 as fast as you can. 297 00:19:47,268 --> 00:19:49,186 It's your only way out, Plissken? 298 00:19:51,064 --> 00:19:53,149 You know what to do with the girl. 299 00:19:53,149 --> 00:19:55,192 This nation doesn't need to waste any more time and money 300 00:19:55,193 --> 00:19:57,528 on bullshit trials for high treason. 301 00:19:57,529 --> 00:19:58,738 Kill her. 302 00:19:58,738 --> 00:20:00,614 - Is that an order from the President? 303 00:20:00,615 --> 00:20:03,576 Absolutely, or let's just say it's what's best 304 00:20:03,576 --> 00:20:04,410 for the country. 305 00:20:05,578 --> 00:20:08,247 - By the way, who gives me the antidote? 306 00:20:08,248 --> 00:20:10,083 - A medical team will be standing by. 307 00:20:10,083 --> 00:20:11,417 - Neither one of you? 308 00:20:11,418 --> 00:20:12,252 - [Malloy] No. 309 00:20:12,252 --> 00:20:13,044 - Good. 310 00:20:16,464 --> 00:20:17,339 (chuckling) 311 00:20:17,340 --> 00:20:19,383 - Thought you might try that, hotshot. 312 00:20:19,384 --> 00:20:21,719 That's why the first clip is loaded with blanks. 313 00:20:21,720 --> 00:20:23,722 Bye-bye, Snake, good luck. 314 00:20:27,976 --> 00:20:29,352 - [Officer] Nice and easy now. 315 00:20:35,191 --> 00:20:38,402 (dramatic theme music) 316 00:20:46,786 --> 00:20:48,621 - [Malloy] Com check. 317 00:20:48,621 --> 00:20:49,496 - Yeah, I'm here. 318 00:20:49,497 --> 00:20:51,165 - Stand by for launch. 319 00:20:51,166 --> 00:20:54,085 - [Computer] Eight hours, eight minutes, 26 seconds 320 00:20:54,085 --> 00:20:55,753 to neuro-system shutdown. 321 00:20:58,840 --> 00:21:00,383 - [Malloy] Ignitor. 322 00:21:04,220 --> 00:21:05,763 Fuel rod injection. 323 00:21:09,768 --> 00:21:11,436 - She's in the green. 324 00:21:11,436 --> 00:21:12,687 - [Malloy] Lock fuel rods. 325 00:21:13,980 --> 00:21:15,022 - Locked. 326 00:21:15,023 --> 00:21:16,566 - Nuclear turbine to 75% power. 327 00:21:23,490 --> 00:21:25,533 - 75% power. 328 00:21:25,533 --> 00:21:27,701 - Hands on switches and counting. 329 00:21:27,702 --> 00:21:31,831 Five, four, three, two, one. 330 00:21:33,708 --> 00:21:34,500 Launch. 331 00:21:36,878 --> 00:21:40,339 (suspenseful theme music) 332 00:22:08,284 --> 00:22:09,618 Hey, watch your speed, hotshot. 333 00:22:09,619 --> 00:22:11,579 There's lots of obstructions down there. 334 00:22:20,463 --> 00:22:22,423 - His reactor's starting to overheat. 335 00:22:22,423 --> 00:22:23,340 - Slow it down, Plissken. 336 00:22:23,341 --> 00:22:25,509 You're overloading the power plant. 337 00:22:25,510 --> 00:22:26,677 - You slow down, dickhead. 338 00:22:26,678 --> 00:22:28,096 I'm the one who's dying. 339 00:22:28,096 --> 00:22:29,722 - [Malloy] Plissken! 340 00:22:31,516 --> 00:22:33,184 - [Computer] Power plant overload. 341 00:22:37,480 --> 00:22:38,898 Guidance systems malfunction. 342 00:22:40,316 --> 00:22:42,693 You no longer have control stick function. 343 00:22:42,694 --> 00:22:44,195 Obstruction dead ahead. 344 00:22:46,614 --> 00:22:50,075 (suspenseful theme music) 345 00:23:39,208 --> 00:23:42,669 (suspenseful theme music) 346 00:24:07,070 --> 00:24:07,862 Plissken. 347 00:24:10,156 --> 00:24:12,366 - Yeah, I'm here, Cahuenga Pass. 348 00:24:12,367 --> 00:24:13,910 - [Malloy] What the hell happened to the submarine? 349 00:24:13,910 --> 00:24:15,286 Disappeared off our screens. 350 00:24:16,287 --> 00:24:17,079 Plissken! 351 00:24:19,791 --> 00:24:20,666 - I got to go. 352 00:24:27,715 --> 00:24:29,883 - Too bad about your boat, man, 353 00:24:29,884 --> 00:24:33,345 but we'd appreciate it if you'd stay off our beach. 354 00:24:33,346 --> 00:24:34,847 - Just passing through. 355 00:24:38,893 --> 00:24:41,604 - You look kind of familiar. 356 00:24:41,604 --> 00:24:44,481 (thunder clapping) 357 00:25:00,999 --> 00:25:05,253 (distant shouting with guns firing) 358 00:25:10,967 --> 00:25:12,969 ♪ Just last 10 seconds down ♪ 359 00:25:12,969 --> 00:25:15,012 ♪ Free flowing don't lose control ♪ 360 00:25:15,013 --> 00:25:17,974 ♪ 10 seconds down free flowing ♪ 361 00:25:17,974 --> 00:25:19,141 ♪ Don't lose control ♪ 362 00:25:19,142 --> 00:25:20,977 ♪ 10 seconds down ♪ 363 00:25:20,977 --> 00:25:23,229 ♪ Free flowing don't lose control ♪ 364 00:25:23,229 --> 00:25:25,814 ♪ 10 seconds down ♪ 365 00:25:25,815 --> 00:25:28,692 (thunder clapping) 366 00:25:47,545 --> 00:25:48,629 - What do you want? 367 00:25:48,629 --> 00:25:51,173 - Nothing, dude, I just realized who you are, that's all. 368 00:25:51,174 --> 00:25:52,758 - That's all? 369 00:25:52,759 --> 00:25:55,094 - Come on, man, I'm not looking for trouble. 370 00:26:01,059 --> 00:26:01,893 You know, I used to see you a lot 371 00:26:01,893 --> 00:26:03,269 when I surfed the birds. 372 00:26:03,269 --> 00:26:05,271 See you on the Police channel. 373 00:26:05,271 --> 00:26:06,981 You're pretty far out, Snake. 374 00:26:06,981 --> 00:26:07,856 I mean, cool. 375 00:26:09,067 --> 00:26:13,321 But I kind of thought you'd be taller. 376 00:26:13,321 --> 00:26:14,989 - Which way to the Hollywood Bowl? 377 00:26:15,907 --> 00:26:16,699 - Down that way. 378 00:26:18,409 --> 00:26:20,202 (low rumbling) 379 00:26:20,203 --> 00:26:21,579 It's just an aftershock. 380 00:26:21,579 --> 00:26:23,789 No big deal, we get them all the time. 381 00:26:23,790 --> 00:26:26,042 Thanks for not killing me, man, I owe you one. 382 00:26:27,001 --> 00:26:27,876 Acid rain. 383 00:26:29,462 --> 00:26:31,547 Hey, Snake, what are you doing here anyway? 384 00:26:35,009 --> 00:26:36,552 I heard they busted your hump pretty good 385 00:26:36,552 --> 00:26:37,386 down in Cleveland. 386 00:26:40,181 --> 00:26:43,017 (heavy rock music) 387 00:26:48,564 --> 00:26:50,524 ♪ Sweating and bleeding ♪ 388 00:26:50,525 --> 00:26:52,902 ♪ And staring and thinking ♪ 389 00:26:52,902 --> 00:26:55,154 ♪ Sinking deeper ♪ 390 00:26:55,154 --> 00:26:57,573 ♪ And the tunnel's black I'm swimming ♪ 391 00:26:57,573 --> 00:26:59,074 ♪ And the sun is burning hot ♪ 392 00:26:59,075 --> 00:27:00,993 ♪ Get on the hunter ♪ 393 00:27:00,993 --> 00:27:03,328 - [Computer] Location of rescue team member. 394 00:27:03,329 --> 00:27:05,914 50 yards southeast from your present position. 395 00:27:07,041 --> 00:27:09,918 ♪ Seems like I've been here before ♪ 396 00:27:09,919 --> 00:27:12,838 ♪ Seems so familiar ♪ 397 00:27:12,839 --> 00:27:15,925 ♪ Seems like I'm slipping ♪ 398 00:27:15,925 --> 00:27:19,845 ♪ Into a dream within a dream ♪ 399 00:27:19,846 --> 00:27:21,639 - [Computer] Location of rescue team member, 400 00:27:21,639 --> 00:27:23,515 40 yards from your present position. 401 00:27:24,559 --> 00:27:27,853 ♪ Check me now ♪ 402 00:27:27,854 --> 00:27:31,774 ♪ Say it say it ♪ 403 00:27:31,774 --> 00:27:35,944 ♪ Oh honey bring it through tonight ♪ 404 00:27:35,945 --> 00:27:37,905 - [Computer] Rescue team member is located 405 00:27:37,905 --> 00:27:39,615 10 feet from your present position. 406 00:27:47,290 --> 00:27:49,041 - Hey, man, 100 bucks says you can't 407 00:27:49,041 --> 00:27:50,500 Put three blades into him. 408 00:27:50,501 --> 00:27:51,251 You want a throw? 409 00:27:53,796 --> 00:27:55,923 Hey one-eye, I'm talking to you, man. 410 00:27:55,923 --> 00:27:57,507 - Where can I find Cuervo Jones? 411 00:27:59,010 --> 00:28:01,178 - What do I look like, a fucking tour guide? 412 00:28:06,893 --> 00:28:07,685 - Hey! 413 00:28:11,522 --> 00:28:13,148 - It's wintertime, baby. 414 00:28:13,149 --> 00:28:14,358 - I'm looking for Cuervo Jones. 415 00:28:14,358 --> 00:28:15,859 - Why, you work for Hershe? 416 00:28:15,860 --> 00:28:17,736 Hershe looking for Cuervo, too. 417 00:28:17,737 --> 00:28:18,612 - Where is he? 418 00:28:18,613 --> 00:28:20,156 - You can see him on Sunset. 419 00:28:20,156 --> 00:28:22,908 He's supposed to be coming by any time now. 420 00:28:22,909 --> 00:28:24,285 - Sunset. 421 00:28:24,285 --> 00:28:25,703 - Boulevard. 422 00:28:25,703 --> 00:28:28,288 Ooh-hoo, you really are new, aren't you? 423 00:28:28,289 --> 00:28:30,291 Come on, baby, I'll show you. 424 00:28:36,881 --> 00:28:38,841 Keep going down that way, honey. 425 00:28:38,841 --> 00:28:40,008 You can't miss it. 426 00:28:45,306 --> 00:28:46,515 - Hey, one-eye! 427 00:28:48,601 --> 00:28:52,396 Look in my face when I talk to you, shit-heel. 428 00:28:54,523 --> 00:28:55,315 - Whoa! 429 00:28:58,110 --> 00:29:00,987 (people panicking) 430 00:29:02,323 --> 00:29:04,700 (soft music) 431 00:29:16,170 --> 00:29:19,464 (background chattering) 432 00:29:39,068 --> 00:29:42,196 ♪ Hold on to where you are ♪ 433 00:29:42,196 --> 00:29:45,365 ♪ Hold on to where you ♪ 434 00:29:45,366 --> 00:29:48,702 ♪ I face the change I've tasted pain ♪ 435 00:29:48,703 --> 00:29:52,039 ♪ Digging a hole now take the blame ♪ 436 00:29:52,039 --> 00:29:55,584 ♪ I fell aside I cast away ♪ 437 00:29:55,584 --> 00:30:00,046 ♪ Covered in shame now take the blame ♪ 438 00:30:01,924 --> 00:30:04,968 (people chattering) 439 00:30:06,554 --> 00:30:09,098 - [Computer] Neuro-system shutdown, seven hours. 440 00:30:11,017 --> 00:30:11,892 - Plissken. 441 00:30:14,812 --> 00:30:16,355 - Yeah, go ahead. 442 00:30:16,355 --> 00:30:17,814 - Did you find the team member? 443 00:30:17,815 --> 00:30:20,192 - Yeah, they're using him for target practice. 444 00:30:20,192 --> 00:30:21,943 He's not gonna to be much help. 445 00:30:21,944 --> 00:30:23,695 - What are you gonna do? 446 00:30:23,696 --> 00:30:26,448 - [Cuervo] Amigos, no matter where you come from, 447 00:30:26,449 --> 00:30:28,200 no matter what color your skin is, 448 00:30:28,200 --> 00:30:31,494 we're all one raza, the raza of the oppressed-- 449 00:30:31,495 --> 00:30:32,787 - Watch the parade. 450 00:30:32,788 --> 00:30:34,039 - [Malloy] What? 451 00:30:35,124 --> 00:30:38,293 - We've got the north by the balls. 452 00:30:38,294 --> 00:30:40,087 Come on, right, right? 453 00:30:41,589 --> 00:30:44,592 Meet me at the Happy Kingdom. 454 00:30:44,592 --> 00:30:47,761 Let's party tonight because tomorrow 455 00:30:47,762 --> 00:30:51,056 we're gonna start our way back to glory! 456 00:30:52,141 --> 00:30:54,184 Yeah! 457 00:30:54,185 --> 00:30:57,146 (audience cheering) 458 00:31:02,568 --> 00:31:05,112 (upbeat music) 459 00:31:06,197 --> 00:31:06,989 - Yeah! 460 00:31:09,325 --> 00:31:12,244 Oh, hey! 461 00:31:12,244 --> 00:31:13,036 Ah! 462 00:31:15,122 --> 00:31:18,750 - Yeah, we got our freedom, we got a future! 463 00:31:31,055 --> 00:31:35,434 (biker shouting in foreign language) 464 00:31:39,730 --> 00:31:41,940 (grunting) 465 00:31:48,531 --> 00:31:50,741 (grunting) 466 00:31:53,744 --> 00:31:56,538 (tires squealing) 467 00:32:06,715 --> 00:32:09,134 - That looks like Snake Plissken. 468 00:32:09,135 --> 00:32:10,177 - Who? 469 00:32:10,177 --> 00:32:11,678 - He used to be a gunfighter. 470 00:32:11,679 --> 00:32:14,098 Kind of faded out from the scene a few years ago. 471 00:32:16,809 --> 00:32:18,393 I hear he slowed down some. 472 00:32:20,646 --> 00:32:23,982 (automatic guns firing) 473 00:32:29,989 --> 00:32:31,991 - Doesn't look that slow, Cuervo. 474 00:32:33,159 --> 00:32:35,828 - [Bystander] Watch it, watch it! 475 00:32:36,704 --> 00:32:39,248 (upbeat music) 476 00:33:00,686 --> 00:33:01,812 - No problem, no! 477 00:33:01,812 --> 00:33:04,773 - Nobody rolls into town and disrespects me. 478 00:33:04,773 --> 00:33:07,358 Not Snake Plissken, not nobody. 479 00:33:07,359 --> 00:33:08,151 Bolas. 480 00:33:10,279 --> 00:33:12,823 (upbeat music) 481 00:33:15,493 --> 00:33:19,955 (driver shouting in foreign language) 482 00:33:23,000 --> 00:33:25,711 (Snake grunting) 483 00:33:27,755 --> 00:33:28,797 Take him out! 484 00:33:47,983 --> 00:33:51,528 - I'm gonna to give you assholes a chance. 485 00:33:51,529 --> 00:33:52,571 (men laughing) 486 00:33:52,571 --> 00:33:56,408 What do you say we play a little Bangkok rules? 487 00:33:59,954 --> 00:34:03,165 (soft harmonica music) 488 00:34:29,108 --> 00:34:31,360 Nobody draws until this hits the ground. 489 00:34:35,406 --> 00:34:36,198 You ready? 490 00:34:49,878 --> 00:34:50,670 Draw. 491 00:34:53,257 --> 00:34:56,051 (tires squealing) 492 00:35:00,973 --> 00:35:05,352 (men chattering in foreign language) 493 00:35:10,232 --> 00:35:13,026 - Hey, he left his coat here, man. 494 00:35:23,912 --> 00:35:24,704 - Malloy. 495 00:35:27,374 --> 00:35:28,917 - I'm here, Plissken, have you got the black box? 496 00:35:28,917 --> 00:35:32,462 - Negative, and I just lost the core burner and holocam. 497 00:35:32,463 --> 00:35:34,339 - I don't need to know what your problems are, Plissken. 498 00:35:34,340 --> 00:35:35,799 I just want my black box. 499 00:35:35,799 --> 00:35:38,051 Now, you've got 7 1/2 hours, do you read me? 500 00:35:41,055 --> 00:35:43,140 - Listen to me, Malloy, this guy's got more heat 501 00:35:43,140 --> 00:35:44,850 around him than the President. 502 00:35:44,850 --> 00:35:46,268 Now, I can get your precious little box back, 503 00:35:46,268 --> 00:35:48,520 but I'm gonna to need more time, you understand? 504 00:35:48,520 --> 00:35:50,063 - You listen to me, Plissken. 505 00:35:50,064 --> 00:35:52,191 - That little headache that just kicked in 506 00:35:52,191 --> 00:35:53,734 will only get worse. 507 00:35:53,734 --> 00:35:55,569 You're starting to feel the effects of the virus. 508 00:35:55,569 --> 00:35:58,113 Soon you'll have a fever followed by a lack of energy. 509 00:35:58,113 --> 00:36:01,658 Now, you bear that in mind, just push on through, soldier. 510 00:36:03,243 --> 00:36:05,954 (device beeping) 511 00:36:07,122 --> 00:36:10,083 (soft bluesy theme) 512 00:36:32,564 --> 00:36:34,774 (rumbling) 513 00:36:38,529 --> 00:36:40,239 (sort rattling) 514 00:36:40,239 --> 00:36:43,367 - Oh, don't shoot, don't shoot. 515 00:36:44,451 --> 00:36:45,827 Thought it was you. 516 00:36:45,828 --> 00:36:47,496 Yeah, I recognized you right away. 517 00:36:49,581 --> 00:36:50,498 Oh, I've been hanging out around here 518 00:36:50,499 --> 00:36:51,833 for more years than I want to think about, 519 00:36:51,834 --> 00:36:53,460 but I never thought I'd see Snake Plissken 520 00:36:53,460 --> 00:36:55,003 cruising Sunset Boulevard. 521 00:36:55,003 --> 00:36:56,963 It's a real pleasure to meet you. 522 00:36:56,964 --> 00:36:58,298 I'm Map to the Stars Eddie. 523 00:37:00,592 --> 00:37:03,094 - Where's Cuervo Jones' place? 524 00:37:03,095 --> 00:37:04,846 - Oh, he's the man with the juice, Snake. 525 00:37:04,847 --> 00:37:05,848 He's got the President's daughter. 526 00:37:05,848 --> 00:37:07,558 He's setting up something big, but I got a feeling 527 00:37:07,558 --> 00:37:09,059 you know all about that, right? 528 00:37:12,020 --> 00:37:13,187 - Location. 529 00:37:13,188 --> 00:37:13,980 - That way. 530 00:37:15,566 --> 00:37:16,525 If you're gonna go through Beverly Hills, 531 00:37:16,525 --> 00:37:17,651 you're gonna need a map. 532 00:37:19,862 --> 00:37:21,780 It's prerecorded, I narrated it myself. 533 00:37:24,408 --> 00:37:27,411 Welcome to your very own map to the stars. 534 00:37:27,411 --> 00:37:28,245 That's me. 535 00:37:28,245 --> 00:37:30,372 Sure, we all know the big one wiped out 536 00:37:30,372 --> 00:37:32,499 the entertainment industry here in LA, 537 00:37:32,499 --> 00:37:35,877 but the glamor and excitement of Hollywood is still alive, 538 00:37:35,878 --> 00:37:38,422 so come with me and see where the stars-- 539 00:37:38,422 --> 00:37:40,966 Hey, Snake, you're gonna need this, I'm telling ya. 540 00:37:42,134 --> 00:37:44,177 All right, I'll give you a deal, 50,000 bucks. 541 00:37:44,178 --> 00:37:45,012 That's a real bargain. 542 00:37:45,012 --> 00:37:47,723 Map to the Stars Eddie, and here we go. 543 00:37:47,723 --> 00:37:48,515 Sucker. 544 00:37:53,020 --> 00:37:56,773 (distant gun firing) 545 00:37:56,774 --> 00:37:59,485 (sirens wailing) 546 00:38:15,793 --> 00:38:19,505 (men shouting and clamoring) 547 00:38:21,048 --> 00:38:23,925 - Ssh, stay down, man, or they'll see you. 548 00:38:23,926 --> 00:38:25,218 This is only their second shift. 549 00:38:25,219 --> 00:38:27,054 You make one move, and we're done. 550 00:38:28,972 --> 00:38:30,598 And don't make noise. 551 00:38:30,599 --> 00:38:33,393 If you want to make noise, go and find another bush. 552 00:38:33,393 --> 00:38:35,228 - You're the one making all the noise. 553 00:38:42,986 --> 00:38:46,197 (haunting theme music) 554 00:38:50,911 --> 00:38:51,703 Ah, shit! 555 00:38:55,791 --> 00:38:58,335 (man grunting) 556 00:39:00,712 --> 00:39:02,755 - Plissken's tracer just went down. 557 00:39:02,756 --> 00:39:03,590 - Terminated? 558 00:39:03,590 --> 00:39:05,008 - Yes, sir, we can't even locate him 559 00:39:05,008 --> 00:39:06,467 on heat seek, he's wearing stealth. 560 00:39:06,468 --> 00:39:07,552 - Now what? 561 00:39:07,553 --> 00:39:08,720 - We sit tight, and we wait for the man 562 00:39:08,720 --> 00:39:09,804 to communicate with us. 563 00:39:09,805 --> 00:39:12,849 - Wait, for how long, he's probably dead. 564 00:39:12,850 --> 00:39:14,726 - Wait, Mr. President. 565 00:39:14,726 --> 00:39:15,518 Be patient. 566 00:39:17,312 --> 00:39:20,273 (people chattering) 567 00:39:22,025 --> 00:39:24,986 (distant screaming) 568 00:39:29,366 --> 00:39:32,327 (distant screaming) 569 00:39:44,464 --> 00:39:47,008 - I told you to stay down, now look what you've done. 570 00:39:47,009 --> 00:39:49,261 Oh, I can't believe this. 571 00:39:51,638 --> 00:39:53,514 Are you Snake Plissken? 572 00:39:55,309 --> 00:39:57,686 You look like him, in a way. 573 00:39:59,187 --> 00:40:02,773 By the way, genius, we're both dead meat. 574 00:40:08,989 --> 00:40:12,367 (distant screaming) 575 00:40:12,367 --> 00:40:13,242 - What are they? 576 00:40:14,453 --> 00:40:16,788 - Surgical failures. 577 00:40:16,788 --> 00:40:18,414 They live here. 578 00:40:18,415 --> 00:40:21,459 Too many implants and face-lifts over the years. 579 00:40:21,460 --> 00:40:23,920 Their muscles turn to Jell-O. 580 00:40:23,921 --> 00:40:27,215 The only way they survive is to have fresh body parts 581 00:40:27,215 --> 00:40:30,134 transplanted over and over again. 582 00:40:35,390 --> 00:40:37,892 Oh, my God. 583 00:40:37,893 --> 00:40:41,104 - [Snake] Who's that? 584 00:40:41,104 --> 00:40:44,315 - The surgeon general of Beverly Hills. 585 00:40:45,609 --> 00:40:47,235 - These are no good. 586 00:40:49,780 --> 00:40:51,239 You couldn't give them away. 587 00:40:52,199 --> 00:40:52,991 And this, 588 00:40:55,077 --> 00:40:56,578 I can do nothing with this one. 589 00:40:57,579 --> 00:40:59,038 Yeah, wheel it away. 590 00:40:59,039 --> 00:41:00,749 - [Worker] You heard what the man said, get rid of it. 591 00:41:00,749 --> 00:41:02,751 - I can't work with garbage like this. 592 00:41:06,088 --> 00:41:06,963 Now, these two. 593 00:41:10,968 --> 00:41:12,552 They look very good. 594 00:41:18,392 --> 00:41:19,434 My God, they're real. 595 00:41:25,941 --> 00:41:28,568 (ominous music) 596 00:41:36,702 --> 00:41:39,121 What a beautiful blue eye. 597 00:41:39,121 --> 00:41:41,123 Shame he only has one. 598 00:41:41,123 --> 00:41:41,915 Nurse. 599 00:41:43,333 --> 00:41:44,125 Still, 600 00:41:46,837 --> 00:41:49,047 one eye's better than none. 601 00:42:00,684 --> 00:42:03,269 Anybody moves, I blow his brains out and then yours. 602 00:42:05,939 --> 00:42:07,899 You, get my guns. 603 00:42:08,900 --> 00:42:09,692 Now. 604 00:42:15,866 --> 00:42:16,741 Back off. 605 00:42:18,827 --> 00:42:20,453 Now, everybody relax, and he won't die. 606 00:42:20,454 --> 00:42:23,248 - Hey, hey, man, help me. 607 00:42:23,248 --> 00:42:25,917 You're never gonna find your way out of here without me. 608 00:42:27,836 --> 00:42:28,628 Really. 609 00:42:29,796 --> 00:42:30,588 - Cut her down. 610 00:42:40,140 --> 00:42:43,893 - [Worker] Hey, get moving! 611 00:42:43,894 --> 00:42:48,394 - Down there. 612 00:42:50,025 --> 00:42:50,817 Quickly. 613 00:42:51,693 --> 00:42:54,737 (men clamoring) 614 00:42:54,738 --> 00:42:56,114 - [Snake] Get in. 615 00:43:03,997 --> 00:43:06,791 (crowd clamoring) 616 00:43:19,429 --> 00:43:20,513 - I think we lost them. 617 00:43:21,431 --> 00:43:23,641 (clock beeping) 618 00:43:23,642 --> 00:43:25,226 - I think we're lost. 619 00:43:25,227 --> 00:43:26,102 (clicking tongue) 620 00:43:26,103 --> 00:43:26,895 - This way. 621 00:43:28,772 --> 00:43:33,026 I used to run guns with the Black Jihad last year. 622 00:43:33,026 --> 00:43:36,279 We drove golf carts up and down these tunnels. 623 00:43:36,279 --> 00:43:38,155 I know them like the back of my hand. 624 00:43:42,619 --> 00:43:44,621 You are Snake Plissken, aren't you? 625 00:43:44,621 --> 00:43:45,413 - I used to be. 626 00:43:46,331 --> 00:43:47,665 - I thought you'd be taller. 627 00:43:50,168 --> 00:43:51,127 So, what are you doing in LA? 628 00:43:51,128 --> 00:43:52,295 - I'm dying. 629 00:43:52,295 --> 00:43:53,629 - Ooh. 630 00:43:53,630 --> 00:43:55,423 But first you got to find something? 631 00:43:57,008 --> 00:43:59,677 - President's daughter, she's with Cuervo Jones. 632 00:43:59,678 --> 00:44:02,305 - So you want to go to Cuervo's place? 633 00:44:02,305 --> 00:44:03,889 I've been there once. 634 00:44:03,890 --> 00:44:04,682 - Show me. 635 00:44:06,393 --> 00:44:07,185 - All right. 636 00:44:08,770 --> 00:44:11,147 I used to hear about you all the time, 637 00:44:11,148 --> 00:44:14,276 like they could never catch you no matter what you did. 638 00:44:14,276 --> 00:44:16,236 Very cool, Snake. 639 00:44:16,236 --> 00:44:18,905 - Sooner or later, they get everybody. 640 00:44:18,905 --> 00:44:19,697 - Up. 641 00:44:30,667 --> 00:44:33,795 (distant guns firing) 642 00:44:38,008 --> 00:44:39,551 Cuervo Jones' place is down that way. 643 00:44:39,551 --> 00:44:41,261 (Snake coughing) 644 00:44:41,261 --> 00:44:44,639 Get off at the Vermont exit, go south. 645 00:44:44,639 --> 00:44:45,556 You can't miss it. 646 00:44:46,474 --> 00:44:49,643 Be careful, though, this is Korean Dragon territory. 647 00:44:49,644 --> 00:44:51,187 It's very dangerous around here. 648 00:44:52,939 --> 00:44:53,731 Bye. 649 00:44:56,651 --> 00:44:57,443 Snake? 650 00:45:01,656 --> 00:45:03,991 When you find the President's daughter, 651 00:45:03,992 --> 00:45:05,410 are you gonna take her back? 652 00:45:05,410 --> 00:45:06,202 - No. 653 00:45:07,704 --> 00:45:08,746 - [Taslima] So you are staying in LA? 654 00:45:08,747 --> 00:45:10,415 - Not if I can help it. 655 00:45:13,084 --> 00:45:14,794 - Sun is coming up in a few hours. 656 00:45:16,504 --> 00:45:18,380 UVs' gonna be bad today. 657 00:45:19,799 --> 00:45:23,385 I know a place where we could crash if you want. 658 00:45:25,263 --> 00:45:28,140 My boyfriend and I broke up tonight, so, 659 00:45:30,101 --> 00:45:31,477 I'd love to take care of you 660 00:45:34,522 --> 00:45:35,814 and make you feel good. 661 00:45:38,276 --> 00:45:40,069 I'll read your future. 662 00:45:42,656 --> 00:45:44,783 - The future is right now. 663 00:45:58,880 --> 00:46:01,340 (eerie music) 664 00:46:09,849 --> 00:46:11,934 (distant chattering) 665 00:46:11,935 --> 00:46:14,604 - And condemn the innocent blood. 666 00:46:14,604 --> 00:46:17,148 Dear God, we call on You to be our defense, 667 00:46:17,148 --> 00:46:20,276 our rock, and our refuge, let us pray. 668 00:46:20,277 --> 00:46:24,322 We give thanks for being alive and pray that 669 00:46:24,322 --> 00:46:25,156 in Your mercy-- 670 00:46:26,574 --> 00:46:28,826 - Snake, it's me, Taslima. 671 00:46:32,038 --> 00:46:34,206 I'm coming with you to Cuervo's place, yeah? 672 00:46:38,378 --> 00:46:39,796 They're new. 673 00:46:39,796 --> 00:46:42,089 They don't belong to any gang. 674 00:46:42,090 --> 00:46:44,342 They're just scared, that's all. 675 00:46:44,342 --> 00:46:47,219 That's how I was when they first deported me. 676 00:46:47,220 --> 00:46:48,846 - Why are you here? 677 00:46:48,847 --> 00:46:51,266 - I was a Muslim in South Dakota. 678 00:46:51,266 --> 00:46:53,559 All of a sudden, they made it a crime. 679 00:46:53,560 --> 00:46:56,145 - I mean, why do you stay, you can go south, Mexico. 680 00:46:57,647 --> 00:46:59,148 - LA is still the place, Snake. 681 00:46:59,149 --> 00:47:00,191 If you think about what's happened 682 00:47:00,191 --> 00:47:03,777 on the other side of the world, that's the prison. 683 00:47:03,778 --> 00:47:07,198 This is the only free zone left, anywhere. 684 00:47:10,618 --> 00:47:11,493 - Dark paradise. 685 00:47:13,371 --> 00:47:16,082 - At least we get something out of the deal. 686 00:47:16,082 --> 00:47:19,585 A girl can still wear a fur coat 687 00:47:19,586 --> 00:47:21,713 if she wants to, for example. 688 00:47:22,714 --> 00:47:24,841 No, no, no, once you figure out this place, 689 00:47:24,841 --> 00:47:27,426 it's really not so bad. 690 00:47:27,427 --> 00:47:28,469 (gun firing) 691 00:47:28,470 --> 00:47:29,721 (man shouting in foreign language) 692 00:47:29,721 --> 00:47:30,596 - Get down! 693 00:47:33,683 --> 00:47:36,977 (automatic guns firing) 694 00:47:40,065 --> 00:47:42,609 (guns firing) 695 00:47:46,821 --> 00:47:49,406 - [Bystander] Where's it coming from? 696 00:47:49,407 --> 00:47:52,034 - [Second Bystander] The car in the street below! 697 00:47:52,035 --> 00:47:54,162 (beeping) 698 00:47:56,831 --> 00:48:00,084 (automatic gun firing) 699 00:48:08,843 --> 00:48:13,343 (gunman shouting in foreign language) 700 00:48:30,490 --> 00:48:32,617 - Hop in, Snake, come on. 701 00:48:37,872 --> 00:48:38,956 I didn't think I'd ever see you again. 702 00:48:38,957 --> 00:48:39,958 How did you get out of Beverly Hills? 703 00:48:39,958 --> 00:48:41,084 Nobody ever gets out of there alive. 704 00:48:41,084 --> 00:48:43,127 - Yeah, maybe that's why you let me walk in there. 705 00:48:43,128 --> 00:48:45,004 - Oh, come on, man, I tried to tell you, 706 00:48:45,004 --> 00:48:47,423 you need one of my maps to get around. 707 00:48:47,424 --> 00:48:48,716 - [Bystander] Shut up down there! 708 00:48:48,716 --> 00:48:49,550 (woman shouting in foreign language) 709 00:48:49,551 --> 00:48:50,385 - You got to start listening to me, Snake. 710 00:48:50,385 --> 00:48:51,677 I got connections around here. 711 00:48:51,678 --> 00:48:53,638 If you need anything, I'm the man to see. 712 00:48:53,638 --> 00:48:55,056 You can't just be walking around town 713 00:48:55,056 --> 00:48:55,973 without knowing the ropes. 714 00:48:55,974 --> 00:48:57,308 You take the wrong street, you're dead, pal. 715 00:48:57,308 --> 00:48:58,392 - Stop the car. 716 00:49:00,562 --> 00:49:02,939 - All right, Snake, anything you say. 717 00:49:02,939 --> 00:49:05,858 Although I was gonna take you to Cuervo Jones' place. 718 00:49:05,859 --> 00:49:06,651 - Where is it? 719 00:49:07,777 --> 00:49:08,903 - It's right over there. 720 00:49:10,864 --> 00:49:14,117 (distant gun firing) 721 00:49:14,117 --> 00:49:16,828 (Snake grunting) 722 00:49:17,787 --> 00:49:19,163 It's pretty neat, huh? 723 00:49:19,164 --> 00:49:22,167 This is Cuervo's car, he lets me use it sometimes. 724 00:49:22,167 --> 00:49:23,001 Hey, not to worry, Snake. 725 00:49:23,001 --> 00:49:24,961 You've just been shot with a fun gun. 726 00:49:24,961 --> 00:49:26,796 Feel it, you feel it? 727 00:49:26,796 --> 00:49:29,298 It's pure mesh, man, 100 proof artery choker. 728 00:49:30,425 --> 00:49:32,176 It's like Cuervo says, when the hit pulls you down 729 00:49:32,177 --> 00:49:35,597 to one inch from death, that is living, man. 730 00:49:35,597 --> 00:49:36,431 You should have talked to me first. 731 00:49:36,431 --> 00:49:38,224 I could have set this up, I'm actually Cuervo's agent, 732 00:49:38,224 --> 00:49:40,100 and I would love to represent you. 733 00:49:40,101 --> 00:49:42,144 We could make a bundle together, I could help your career. 734 00:49:42,145 --> 00:49:43,813 You're a legend and all, but last couple of years, 735 00:49:43,813 --> 00:49:46,273 it's like you've fallen off the face of the earth. 736 00:49:47,775 --> 00:49:49,234 Cuervo, I delivered him, didn't I? 737 00:49:49,235 --> 00:49:51,237 I figured out what the cops sent him in to do. 738 00:49:51,237 --> 00:49:52,613 Plissken was the second rescue team. 739 00:49:52,614 --> 00:49:54,407 He was supposed to get the black box and the girl 740 00:49:54,407 --> 00:49:56,617 and take them back out over the wall. 741 00:49:56,618 --> 00:49:59,329 All I'm asking for is a finder's fee after you take over. 742 00:49:59,329 --> 00:50:01,331 Maybe Wisconsin, I don't know. 743 00:50:01,331 --> 00:50:02,957 - OK, We're almost set up, Cuervo. 744 00:50:02,957 --> 00:50:04,249 - [Cuervo] Good. 745 00:50:06,628 --> 00:50:08,254 - Well, I originally heard about this 746 00:50:08,254 --> 00:50:09,588 when I was working for NASA. 747 00:50:10,673 --> 00:50:11,465 Check this out. 748 00:50:13,009 --> 00:50:15,720 Common, ordinary remote-control unit, yeah? 749 00:50:15,720 --> 00:50:17,805 Everyone's got one, right? 750 00:50:17,805 --> 00:50:18,680 Here's the kicker. 751 00:50:20,266 --> 00:50:22,393 This instruction disk hooks you 752 00:50:22,393 --> 00:50:24,728 right into the sword of Damocles, 753 00:50:24,729 --> 00:50:26,772 the ultimate defensive weapon system. 754 00:50:31,402 --> 00:50:32,611 You see that? 755 00:50:32,612 --> 00:50:35,281 There's a ring of satellites encircling the Earth. 756 00:50:35,281 --> 00:50:39,781 Attached to each satellite is a mega neutron bomb. 757 00:50:39,869 --> 00:50:43,038 When detonated, each satellite unleashes an intense 758 00:50:43,039 --> 00:50:44,707 electromagnetic pulse, 759 00:50:45,750 --> 00:50:47,752 but EMP doesn't harm a living thing. 760 00:50:47,752 --> 00:50:52,089 What it does do is shut down every known power source, 761 00:50:52,090 --> 00:50:55,384 all electrical devices, cars, airplanes, toasters, 762 00:50:55,385 --> 00:50:58,262 computers, everything, even batteries. 763 00:50:58,263 --> 00:50:59,305 But this 764 00:51:00,974 --> 00:51:04,018 makes this an aiming device 765 00:51:04,018 --> 00:51:06,687 that gives the user incredible accuracy. 766 00:51:08,231 --> 00:51:10,858 You can pinpoint precisely what you want to shut down. 767 00:51:11,776 --> 00:51:15,029 A taxi cab in Buenos Aires, the entire country of Spain. 768 00:51:15,029 --> 00:51:16,655 Amazing, brilliant. 769 00:51:16,656 --> 00:51:19,075 Hell, you could key in all the satellites and shut down 770 00:51:19,075 --> 00:51:22,286 the whole planet, send it right back to the Dark Ages. 771 00:51:22,287 --> 00:51:23,454 - Let's face it, he's dead. 772 00:51:23,454 --> 00:51:24,663 - I agree. 773 00:51:24,664 --> 00:51:25,915 - Plissken's been dead so many times 774 00:51:25,915 --> 00:51:29,168 I can't count them all, but he never stays down. 775 00:51:29,168 --> 00:51:30,919 - The mission's scrubbed, Commander. 776 00:51:31,921 --> 00:51:35,049 I should never have let you talk me out of that air strike. 777 00:51:35,049 --> 00:51:36,508 Well, it's on now. 778 00:51:36,509 --> 00:51:39,845 Effective immediately, full-scale. 779 00:51:39,846 --> 00:51:41,556 Target, Los Angeles. 780 00:51:41,556 --> 00:51:43,099 Flatten it, burn it. 781 00:51:43,099 --> 00:51:43,849 - No! 782 00:51:47,729 --> 00:51:48,938 - What did you say to me? 783 00:51:50,148 --> 00:51:53,276 - Cuervo Jones is holding all the cards now, sir. 784 00:51:53,276 --> 00:51:56,904 He sees our aircraft come in, he pushes that button, kaboom! 785 00:51:56,904 --> 00:51:58,155 There goes our aircraft, and there goes 786 00:51:58,156 --> 00:51:59,615 the United States of America. 787 00:52:02,619 --> 00:52:04,203 - We don't even know if he knows how to work 788 00:52:04,203 --> 00:52:05,746 the goddamn thing. 789 00:52:05,747 --> 00:52:09,000 - Snake Plissken, American outlaw. 790 00:52:09,000 --> 00:52:10,459 You're going to like this. 791 00:52:12,545 --> 00:52:14,046 - Remember, Cuervo, you got to punch in 792 00:52:14,047 --> 00:52:16,758 the world code first, 666. 793 00:52:16,758 --> 00:52:18,301 That brings all the satellites online. 794 00:52:18,301 --> 00:52:20,094 Then you can aim the prototype. 795 00:52:20,094 --> 00:52:22,513 - Eh, pendejo, you think I'm stupid? 796 00:52:22,513 --> 00:52:25,474 - No, no, no, I'm sorry, Cuervo. 797 00:52:25,475 --> 00:52:26,392 - [Cuervo] Bring them in. 798 00:52:26,392 --> 00:52:30,687 (henchman speaking in foreign language) 799 00:52:30,688 --> 00:52:31,980 - OK, OK, go on. 800 00:52:34,942 --> 00:52:36,193 - Hello, North America. 801 00:52:37,153 --> 00:52:39,822 Buenas noches, Sud America. 802 00:52:39,822 --> 00:52:40,614 Yes, 803 00:52:42,158 --> 00:52:44,160 I am Cuervo Jones. 804 00:52:44,160 --> 00:52:44,952 - Wait a minute. 805 00:52:45,953 --> 00:52:47,871 That's Plissken. - This is the real LA 806 00:52:48,956 --> 00:52:51,291 People without hope, without a country. 807 00:52:51,292 --> 00:52:52,293 - I knew it, he's alive. 808 00:52:52,293 --> 00:52:54,128 - You know what they want? 809 00:52:55,088 --> 00:52:55,880 Liberation. 810 00:52:57,090 --> 00:52:58,216 Now it's their turn. 811 00:52:59,884 --> 00:53:01,844 I'm taking over with this. 812 00:53:03,846 --> 00:53:07,766 Now, I told you not to try to get this back, didn't I? 813 00:53:07,767 --> 00:53:08,934 But you disobeyed me. 814 00:53:10,103 --> 00:53:11,479 Well... 815 00:53:11,479 --> 00:53:12,605 (monitor beeping) 816 00:53:12,605 --> 00:53:14,148 - He's entering the target code. 817 00:53:15,900 --> 00:53:17,192 - Bend over, Mr. President. 818 00:53:18,444 --> 00:53:19,736 Time for a spanking. 819 00:53:21,072 --> 00:53:23,407 - He's targeting Lynchburg, that'll shut down the capital. 820 00:53:23,408 --> 00:53:25,159 - Patch me in to the White House. 821 00:53:25,159 --> 00:53:26,410 - This broadcast is going out live all across the country. 822 00:53:26,411 --> 00:53:28,287 - Yes, this is the President. 823 00:53:28,287 --> 00:53:30,289 Get me my wife, please. 824 00:53:30,289 --> 00:53:31,248 - [Eve] Are you watching TV? 825 00:53:31,249 --> 00:53:33,459 - Yes, Eve, I'm watching it too. 826 00:53:34,419 --> 00:53:36,045 Yes, I know. 827 00:53:36,045 --> 00:53:37,379 - Curfew. 828 00:53:37,380 --> 00:53:39,215 - Hello, hello? 829 00:53:40,800 --> 00:53:44,053 - Hey, Presidente, silence is golden, no? 830 00:53:45,555 --> 00:53:49,308 Don't tell me you didn't enjoy this just a little bit. 831 00:53:49,308 --> 00:53:52,227 I mean, if your wife's anything like your daughter, 832 00:53:52,228 --> 00:53:55,856 she's sweet to eat, but you just can't shut her up. 833 00:53:55,857 --> 00:53:58,150 - [Utopia] Hey, knock it off, Cuervo. 834 00:53:58,151 --> 00:54:00,611 - All right, now this is set. 835 00:54:00,611 --> 00:54:03,447 We shut down the entire United States. 836 00:54:03,448 --> 00:54:07,410 I want a police chopper to come and get me 837 00:54:07,410 --> 00:54:11,372 at the Happy Kingdom no later than 5:00 AM. 838 00:54:11,372 --> 00:54:14,833 Once I'm airborne, you'll get your orders. 839 00:54:14,834 --> 00:54:18,796 Remember, don't piss me off, or I'll pull the plug. 840 00:54:23,092 --> 00:54:25,385 - I'm at the mercy of this madman. 841 00:54:25,386 --> 00:54:27,262 - Don't count Plissken out, sir. 842 00:54:27,263 --> 00:54:29,139 - He's tanked, he's a POW. 843 00:54:30,725 --> 00:54:31,851 - But he's still alive. 844 00:54:33,144 --> 00:54:36,438 (dramatic theme music) 845 00:54:48,367 --> 00:54:51,661 (crowd shouting) 846 00:54:51,662 --> 00:54:56,041 (crowd shouting in foreign language) 847 00:55:01,297 --> 00:55:04,508 (dramatic theme music) 848 00:55:20,650 --> 00:55:22,860 (grunting) 849 00:55:30,034 --> 00:55:33,662 (crowd clamoring) 850 00:55:33,663 --> 00:55:36,457 (blades clashing) 851 00:55:47,093 --> 00:55:50,221 - [Crowd] 10, nine, eight, seven, six, 852 00:55:51,222 --> 00:55:53,474 five, four, three, two, one. 853 00:55:56,602 --> 00:55:59,396 (buzzer sounding) 854 00:56:00,857 --> 00:56:02,984 - [Announcer] Shot clock! 855 00:56:02,984 --> 00:56:06,362 (automatic guns firing) 856 00:56:09,615 --> 00:56:12,659 (audience cheering) 857 00:56:22,336 --> 00:56:24,129 - Get him, get him up. 858 00:56:27,884 --> 00:56:30,845 (audience cheering) 859 00:56:32,388 --> 00:56:34,765 - But this is insane. 860 00:56:34,765 --> 00:56:36,433 - It is. 861 00:56:36,434 --> 00:56:37,810 That's the point. 862 00:56:40,563 --> 00:56:43,357 (woman screaming) 863 00:56:48,446 --> 00:56:49,321 - Aah, yah! 864 00:56:51,407 --> 00:56:52,491 Yah! 865 00:56:52,491 --> 00:56:55,452 (audience jeering) 866 00:56:58,664 --> 00:57:00,540 - All right, all right. 867 00:57:05,379 --> 00:57:06,922 Hey! 868 00:57:06,923 --> 00:57:09,759 (feedback sounding) 869 00:57:09,759 --> 00:57:11,969 I promised you tonight was gonna be special. 870 00:57:12,929 --> 00:57:16,557 I also promised you one last great spectacle of death here 871 00:57:16,557 --> 00:57:18,016 in this historic arena. 872 00:57:18,935 --> 00:57:20,978 Now you will see that death. 873 00:57:22,146 --> 00:57:23,105 I give you 874 00:57:24,190 --> 00:57:28,690 the death of Snake Plissken! 875 00:57:28,736 --> 00:57:31,780 (audience cheering) 876 00:57:39,538 --> 00:57:43,667 (audience cheering and clamoring) 877 00:57:46,295 --> 00:57:49,548 Some people think you're already dead, Snake. 878 00:57:49,548 --> 00:57:51,800 Some say you never will be. 879 00:57:51,801 --> 00:57:54,720 'Cause you may have survived Cleveland, 880 00:57:54,720 --> 00:57:57,222 you may have escaped from New York, 881 00:57:57,223 --> 00:57:59,892 but this is LA, vato. 882 00:57:59,892 --> 00:58:03,812 And you're about to find out that this fucking city 883 00:58:03,813 --> 00:58:05,940 can kill anybody! 884 00:58:05,940 --> 00:58:08,901 - [Audience] LA, LA, LA, LA, LA, LA, 885 00:58:11,028 --> 00:58:13,572 LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, LA, 886 00:58:19,036 --> 00:58:20,328 LA, LA, LA, LA, 887 00:58:24,291 --> 00:58:25,250 - Game time! 888 00:58:32,091 --> 00:58:32,925 Basketball. 889 00:58:34,010 --> 00:58:35,928 Two hoops, full court. 890 00:58:35,928 --> 00:58:37,429 - 10 second shot clock. 891 00:58:37,430 --> 00:58:39,390 Miss a shot, you get shot. 892 00:58:39,390 --> 00:58:42,601 Shot clock buzzer goes off before you shoot, you get shot. 893 00:58:42,601 --> 00:58:45,312 Two points for a basket, no three-point bullshit. 894 00:58:46,355 --> 00:58:48,940 All you got to do is make points, that's it. 895 00:58:53,195 --> 00:58:56,823 By the way, nobody's ever walked off that court alive. 896 00:58:58,617 --> 00:58:59,409 Nobody. 897 00:59:00,453 --> 00:59:02,413 (audience cheering) 898 00:59:02,413 --> 00:59:04,540 (beeping) 899 00:59:06,917 --> 00:59:07,709 All right! 900 00:59:09,462 --> 00:59:11,922 (buzzer sounding) 901 00:59:11,922 --> 00:59:15,216 - [Crowd] Eight, seven, six, five, four, 902 00:59:16,927 --> 00:59:18,219 three, two, one! 903 00:59:19,930 --> 00:59:21,014 (crowd jeering) 904 00:59:21,015 --> 00:59:23,308 Ten, nine, eight, seven, six, 905 00:59:25,269 --> 00:59:26,144 five, four, 906 00:59:27,271 --> 00:59:28,563 three, two, one! 907 00:59:31,150 --> 00:59:34,403 (buzzer sounding) 908 00:59:34,403 --> 00:59:37,697 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, 909 00:59:40,576 --> 00:59:41,868 three, two, one! 910 00:59:44,413 --> 00:59:45,956 (buzzer sounding) 911 00:59:45,956 --> 00:59:48,583 (crowd jeering) 912 00:59:50,336 --> 00:59:52,296 Ten, nine, eight, seven-- 913 00:59:53,672 --> 00:59:54,673 - Nice shot. 914 00:59:54,673 --> 00:59:55,924 - He's getting tired now. 915 00:59:55,925 --> 00:59:58,552 - [Crowd] Four, three, two, one. 916 00:59:59,720 --> 01:00:02,472 (buzzer sounding) 917 01:00:06,102 --> 01:00:09,396 (dramatic theme music) 918 01:00:13,984 --> 01:00:16,695 (Snake panting) 919 01:00:29,792 --> 01:00:32,586 (Snake grunting) 920 01:00:39,593 --> 01:00:42,721 (audience chattering) 921 01:00:52,106 --> 01:00:56,110 - [Audience] Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, 922 01:00:56,110 --> 01:00:59,488 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, 923 01:01:00,614 --> 01:01:03,491 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 924 01:01:03,492 --> 01:01:04,493 - This town loves a winner. 925 01:01:04,493 --> 01:01:07,621 - [Audience] Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, 926 01:01:07,621 --> 01:01:10,874 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, 927 01:01:10,875 --> 01:01:13,669 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, Snake, 928 01:01:13,669 --> 01:01:15,879 Snake, Snake, Snake! 929 01:01:15,880 --> 01:01:17,798 - He won, Cuervo. 930 01:01:17,798 --> 01:01:18,590 (cocking gun) 931 01:01:18,591 --> 01:01:20,759 - [Audience] Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 932 01:01:20,759 --> 01:01:21,801 - You can't kill him. 933 01:01:23,053 --> 01:01:24,471 - I have to. 934 01:01:24,471 --> 01:01:27,056 - Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 935 01:01:27,057 --> 01:01:28,266 Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 936 01:01:28,267 --> 01:01:30,727 (gun firing) 937 01:01:31,812 --> 01:01:33,355 - Get off! 938 01:01:33,355 --> 01:01:36,316 - Snake, Snake, Snake, Snake, Snake! 939 01:01:38,986 --> 01:01:40,153 - [Henchmen] Free shot! 940 01:01:40,154 --> 01:01:41,697 - It's the big one! 941 01:01:50,414 --> 01:01:52,791 (gun firing) 942 01:01:53,751 --> 01:01:55,335 - Find him! 943 01:01:55,336 --> 01:01:57,254 We're gonna Anaheim. 944 01:01:57,254 --> 01:01:58,046 Come here. 945 01:02:00,299 --> 01:02:03,427 - [Eddie] Cuervo, Cuervo, wait up. 946 01:02:03,427 --> 01:02:04,678 Give me a minute. 947 01:02:04,678 --> 01:02:05,970 - Get lost, agent! 948 01:02:05,971 --> 01:02:07,889 - Come on, we got a relationship here, man. 949 01:02:07,890 --> 01:02:09,975 - Let me make something clear to you. 950 01:02:09,975 --> 01:02:13,103 I'm starting to get irritated, and that's not a good thing. 951 01:02:13,103 --> 01:02:14,854 - [Eddie] Irritated with me, Cuervo, I'm taking care of you. 952 01:02:14,855 --> 01:02:16,982 I'm with you in all this, don't you understand? 953 01:02:16,982 --> 01:02:18,441 - We can't find him, Cuervo. 954 01:02:18,442 --> 01:02:19,901 - So keep looking! 955 01:02:19,902 --> 01:02:23,363 (suspenseful theme music) 956 01:02:28,786 --> 01:02:29,995 (men shouting) 957 01:02:29,995 --> 01:02:31,204 Get in the car. 958 01:02:35,417 --> 01:02:37,293 If I'm being too rough on you, you just let me know, OK? 959 01:02:37,294 --> 01:02:40,005 (loud exploding) 960 01:02:41,340 --> 01:02:44,801 (suspenseful theme music) 961 01:03:22,214 --> 01:03:26,009 - Snake, wait, don't shoot, it's me, Utopia. 962 01:03:26,010 --> 01:03:28,971 I'm alone. 963 01:03:28,971 --> 01:03:32,724 This whole place is a nightmare. 964 01:03:32,725 --> 01:03:34,143 Cuervo's a killer. 965 01:03:35,019 --> 01:03:36,270 He's worse than my father. 966 01:03:38,647 --> 01:03:39,939 I want to go back with you. 967 01:03:43,736 --> 01:03:45,320 (cocking gun) 968 01:03:45,321 --> 01:03:46,322 Oh, my God. 969 01:03:48,490 --> 01:03:50,492 My father sent you to kill me, didn't he? 970 01:03:53,579 --> 01:03:55,455 (sobbing) 971 01:03:55,456 --> 01:03:56,248 - Shit. 972 01:03:58,459 --> 01:03:59,877 Get out of here. 973 01:03:59,877 --> 01:04:01,837 (Snake coughing) 974 01:04:01,837 --> 01:04:03,213 Go. 975 01:04:03,213 --> 01:04:05,965 - Wait, you can't take that back, Snake. 976 01:04:07,134 --> 01:04:09,219 Oh, God, you can't give that to him. 977 01:04:09,219 --> 01:04:13,056 All he wants to do is control everything, just like Cuervo. 978 01:04:14,308 --> 01:04:17,269 - If I don't take it back, I'm dead. 979 01:04:18,270 --> 01:04:20,480 (rumbling) 980 01:04:22,107 --> 01:04:24,484 - Oh, not another one! 981 01:04:24,485 --> 01:04:25,319 (gun firing) 982 01:04:25,319 --> 01:04:28,030 (Snake grunting) 983 01:04:38,332 --> 01:04:39,124 - Run! 984 01:04:47,216 --> 01:04:50,177 (glass shattering) 985 01:04:51,303 --> 01:04:52,095 - It's over. 986 01:04:53,680 --> 01:04:55,598 Get me a complete damage report as soon as possible. 987 01:04:55,599 --> 01:04:56,391 - Yes, sir. 988 01:04:57,601 --> 01:04:58,810 - Oh, thank God Almighty. 989 01:05:01,105 --> 01:05:04,358 Maybe that's the answer to all of our problems. 990 01:05:04,358 --> 01:05:05,150 Maybe, 991 01:05:06,944 --> 01:05:08,236 maybe they're all dead. 992 01:05:09,363 --> 01:05:10,906 - Maybe. 993 01:05:10,906 --> 01:05:13,199 (background shouting) 994 01:05:13,200 --> 01:05:14,659 - Oh, Cuervo, man! 995 01:05:15,911 --> 01:05:17,370 We almost bought the farm. 996 01:05:17,371 --> 01:05:19,581 The whole place just fell in right behind us. 997 01:05:21,542 --> 01:05:22,584 - Where is Plissken? 998 01:05:22,584 --> 01:05:25,128 - He's down there, he's dead. 999 01:05:25,129 --> 01:05:29,629 He's history, and I did it, I killed him, I shot him. 1000 01:05:29,675 --> 01:05:30,467 Right, tell him. 1001 01:05:35,806 --> 01:05:36,848 - Give it to me. 1002 01:05:36,849 --> 01:05:37,641 - Oh, yeah. 1003 01:05:38,934 --> 01:05:40,894 I brought it back to you, Cuervo. 1004 01:05:40,894 --> 01:05:41,811 It's all there. 1005 01:05:43,272 --> 01:05:46,233 (upbeat rock music) 1006 01:05:49,778 --> 01:05:51,654 ♪ Whoa ♪ 1007 01:05:55,617 --> 01:05:58,494 - Whoa, dude, is that you, Snake? 1008 01:05:59,872 --> 01:06:00,706 Far out, man. 1009 01:06:02,207 --> 01:06:03,917 Hey, did you find Cuervo, man? 1010 01:06:03,917 --> 01:06:06,461 - Hey, Cuervo, wait, I've done it all, man. 1011 01:06:06,462 --> 01:06:08,380 I killed Plissken, I got your girl back. 1012 01:06:08,380 --> 01:06:10,006 I gave you all the marbles, just for you, Cuervo. 1013 01:06:10,007 --> 01:06:11,508 - So where is he? 1014 01:06:12,509 --> 01:06:13,301 - I shot him. 1015 01:06:14,720 --> 01:06:15,971 He went down, OK? 1016 01:06:15,971 --> 01:06:17,931 I mean, his body's probably washed down 1017 01:06:17,931 --> 01:06:19,933 into Wilshire Canyon somewhere. 1018 01:06:19,933 --> 01:06:22,101 - Good, so then you know where he is. 1019 01:06:23,520 --> 01:06:24,395 Bring me his head. 1020 01:06:29,443 --> 01:06:30,735 - Where's the Happy Kingdom? 1021 01:06:30,736 --> 01:06:31,737 - Anaheim. 1022 01:06:31,737 --> 01:06:33,655 It's the staging area for the big invasion. 1023 01:06:33,655 --> 01:06:35,740 The whole town's gonna be there, except me. 1024 01:06:35,741 --> 01:06:38,493 I'm staying right here, man, I'm ready for the big wave. 1025 01:06:38,494 --> 01:06:40,245 It's gonna be some eternal one. 1026 01:06:40,245 --> 01:06:41,162 - [Snake] Take me there. 1027 01:06:41,163 --> 01:06:41,997 - What? 1028 01:06:41,997 --> 01:06:42,831 - [Snake] Take me there! 1029 01:06:42,831 --> 01:06:44,207 - Hey, you're not doing so well, Snake. 1030 01:06:44,208 --> 01:06:45,542 You need help, here. 1031 01:06:47,503 --> 01:06:48,629 Hold on. 1032 01:06:48,629 --> 01:06:49,463 (Snake groaning) 1033 01:06:49,463 --> 01:06:50,589 - Who shot you? 1034 01:06:50,589 --> 01:06:51,631 - It doesn't matter. 1035 01:06:51,632 --> 01:06:53,091 - Well, yeah, you're right. 1036 01:06:53,091 --> 01:06:55,343 You know, you should talk to Hershe, 1037 01:06:55,344 --> 01:06:57,846 she hates Cuervo, big-time. 1038 01:06:57,846 --> 01:06:59,264 They used to be partners, and they split up. 1039 01:06:59,264 --> 01:07:00,306 - Who? 1040 01:07:00,307 --> 01:07:01,141 - Hershe. 1041 01:07:01,141 --> 01:07:03,810 She lives downtown in a big boat, down that way. 1042 01:07:03,810 --> 01:07:05,812 She hangs with Saigon Shadow. 1043 01:07:05,812 --> 01:07:08,147 Man, they don't take shit from nobody. 1044 01:07:08,148 --> 01:07:08,982 (waves crashing) 1045 01:07:08,982 --> 01:07:10,149 - [Snake] What is that? 1046 01:07:10,150 --> 01:07:12,485 - Tsunami, Snake, Tsunami, whoo! 1047 01:07:13,612 --> 01:07:16,448 Surf's up big-time now, mister, ha ha! 1048 01:07:17,824 --> 01:07:18,991 Start feeling better quick, man, 1049 01:07:18,992 --> 01:07:21,119 'cause you ain't got time to get out of here. 1050 01:07:21,995 --> 01:07:23,788 This is gonna be some kind of ride, man. 1051 01:07:23,789 --> 01:07:26,082 Some kind of bitchin' ride, let's go, come on. 1052 01:07:26,083 --> 01:07:27,250 Whoo, bitchin'. 1053 01:07:29,002 --> 01:07:29,836 Bitchin', man. 1054 01:07:31,505 --> 01:07:32,672 OK. 1055 01:07:32,673 --> 01:07:34,800 Let the front edge pick you up. 1056 01:07:34,800 --> 01:07:37,344 Don't get on your board till you ride to the top. 1057 01:07:37,344 --> 01:07:39,429 Don't blow it, if you fall off the board, 1058 01:07:39,429 --> 01:07:41,222 it's the big one, got it? 1059 01:07:42,474 --> 01:07:43,266 Whoo! 1060 01:07:44,184 --> 01:07:44,976 Bitchin'. 1061 01:07:47,062 --> 01:07:48,188 Hang on, Snake, whoo! 1062 01:07:48,188 --> 01:07:51,149 (upbeat rock music) 1063 01:08:13,297 --> 01:08:15,507 - You got to be kidding me. 1064 01:08:19,678 --> 01:08:21,012 - Later. 1065 01:08:21,013 --> 01:08:22,472 - Ooh, Snake, aha! 1066 01:08:25,684 --> 01:08:28,645 (upbeat rock music) 1067 01:08:49,416 --> 01:08:52,544 (bystanders shouting) 1068 01:08:57,716 --> 01:09:01,177 (horn honking repeatedly) 1069 01:09:03,096 --> 01:09:05,848 (tires squealing) 1070 01:09:18,153 --> 01:09:19,946 - You're gonna tell me how to get downtown, 1071 01:09:19,946 --> 01:09:21,447 somebody named Hershe. 1072 01:09:21,448 --> 01:09:23,408 - Yeah, sure, Snake, no problem. 1073 01:09:23,408 --> 01:09:24,200 - Hey, hey! 1074 01:09:25,702 --> 01:09:26,869 - Are you gonna kill me? 1075 01:09:26,870 --> 01:09:27,704 - Hershe. 1076 01:09:27,704 --> 01:09:30,748 - Right, keep going straight, two blocks down, make a right. 1077 01:09:33,085 --> 01:09:35,879 (tires squealing) 1078 01:09:41,385 --> 01:09:44,763 - [Computer] Warning, neuro-system shutdown, one hour. 1079 01:09:47,766 --> 01:09:50,977 (dramatic theme music) 1080 01:10:06,535 --> 01:10:07,953 - I first met Hershe when I got deported. 1081 01:10:07,953 --> 01:10:09,496 She helped set me up in business. 1082 01:10:09,496 --> 01:10:11,623 We're talking a power player, Snake. 1083 01:10:11,623 --> 01:10:13,166 Cuervo's got the numbers and the firepower, 1084 01:10:13,166 --> 01:10:15,918 but Hershe's got a burning spine made out of steel. 1085 01:10:15,919 --> 01:10:17,462 Big-time fast-lane ambitions. 1086 01:10:17,462 --> 01:10:19,255 Think about it, the two of you hooked up together, 1087 01:10:19,256 --> 01:10:21,049 I'm talking box-office material here. 1088 01:10:22,134 --> 01:10:22,926 What? 1089 01:10:26,012 --> 01:10:28,556 Easy, Snake, I see him, too. 1090 01:10:28,557 --> 01:10:29,808 We're OK, come on. 1091 01:10:31,017 --> 01:10:31,976 Yeah, she's gonna love you, Snake. 1092 01:10:31,977 --> 01:10:32,811 You're gonna love her, too. 1093 01:10:32,811 --> 01:10:34,312 We're gonna make this thing happen. 1094 01:10:35,772 --> 01:10:36,856 By the way, I'm through with Cuervo. 1095 01:10:36,857 --> 01:10:39,067 The guy's got no sense of loyalty whatsoever. 1096 01:10:40,986 --> 01:10:42,737 Right through here. 1097 01:10:42,738 --> 01:10:43,739 - [Man At Door] What? 1098 01:10:43,739 --> 01:10:45,824 - Hey, man, how you doing, long time, no see. 1099 01:10:45,824 --> 01:10:47,826 Remember me, Map to the Stars Eddie. 1100 01:10:49,035 --> 01:10:50,911 Yeah, well, I got somebody I want Hershe to meet. 1101 01:10:50,912 --> 01:10:53,164 Snake Plissken, baby, right here in the flesh. 1102 01:10:56,460 --> 01:10:57,586 - [Man At Door] Your gun. 1103 01:10:58,754 --> 01:10:59,796 - Great, thanks, pal. 1104 01:11:04,718 --> 01:11:05,927 All right, we're in, strange scene in here. 1105 01:11:05,927 --> 01:11:07,094 Let me do the talking. 1106 01:11:09,931 --> 01:11:12,642 (Snake coughing) 1107 01:11:16,313 --> 01:11:17,856 Hey, Hershe, how you doin'? 1108 01:11:19,316 --> 01:11:22,068 Hang on, hang on, guys, this is big, it's Snake Plissken. 1109 01:11:22,068 --> 01:11:23,319 I brought him here to see you, Hershe. 1110 01:11:23,320 --> 01:11:25,697 He's got a little business proposition. 1111 01:11:25,697 --> 01:11:27,365 - What's in it for me? 1112 01:11:27,365 --> 01:11:29,325 - Well-- - Wait a minute. 1113 01:11:32,704 --> 01:11:34,163 I know that voice. 1114 01:11:35,874 --> 01:11:38,710 Yeah, you're Carjack Malone. 1115 01:11:40,462 --> 01:11:42,338 - Not anymore. 1116 01:11:42,339 --> 01:11:43,840 - [Eddie] You two know each other? 1117 01:11:51,306 --> 01:11:53,474 - Well, the more things change, the more they stay 1118 01:11:53,475 --> 01:11:55,560 the same, huh, Carjack? 1119 01:11:55,560 --> 01:11:58,604 Glad to see you're still packing a gun between your legs. 1120 01:11:58,605 --> 01:11:59,522 - Hold on, honey. 1121 01:11:59,523 --> 01:12:01,191 - You owe me. 1122 01:12:01,191 --> 01:12:02,692 You bolted on me back in Cleveland. 1123 01:12:02,692 --> 01:12:04,068 - Hershe, you were in Cleveland? 1124 01:12:04,069 --> 01:12:06,738 - Oh, yeah, with me and Texas Mike O'Shay, 1125 01:12:06,738 --> 01:12:07,739 except you looked a little different 1126 01:12:07,739 --> 01:12:08,906 in those days, Carjack. 1127 01:12:08,907 --> 01:12:10,158 - You get one thing straight, Plissken. 1128 01:12:10,158 --> 01:12:12,285 I'm no longer Carjack Malone. 1129 01:12:12,285 --> 01:12:14,996 I'm Hershe Las Palmas, the most drop-dead, to-die-for number 1130 01:12:14,996 --> 01:12:16,330 you ever laid that one eye on. 1131 01:12:16,331 --> 01:12:17,165 - I don't give a fuck what you are. 1132 01:12:17,165 --> 01:12:18,666 I want to know what the hell happened to you in Cleveland. 1133 01:12:18,667 --> 01:12:20,085 - I was called away on urgent business. 1134 01:12:20,085 --> 01:12:21,294 I got caught, and you didn't. 1135 01:12:21,294 --> 01:12:22,253 - Don't lie to me! 1136 01:12:22,254 --> 01:12:23,338 - All right, so I made another deal. 1137 01:12:23,338 --> 01:12:24,756 I got my ass kicked, not you. 1138 01:12:24,756 --> 01:12:26,257 I've been here five years, not you. 1139 01:12:26,258 --> 01:12:27,968 - I got a new deal for you. 1140 01:12:27,968 --> 01:12:30,428 You help me, you live. 1141 01:12:30,428 --> 01:12:31,804 - I wouldn't do that, Snake. 1142 01:12:31,805 --> 01:12:32,889 You see, we all have an agreement. 1143 01:12:32,889 --> 01:12:35,808 Anything happens to me, and you're dead. 1144 01:12:35,809 --> 01:12:37,185 - I'm already dead. 1145 01:12:37,185 --> 01:12:39,020 (coughing) 1146 01:12:39,020 --> 01:12:41,355 - I see your point, what's the deal? 1147 01:12:41,356 --> 01:12:43,483 - [Snake] Get me to Cuervo Jones, I got one hour. 1148 01:12:43,483 --> 01:12:45,401 - Oh dream on, blue eye. 1149 01:12:45,402 --> 01:12:46,611 - Say good night, Carjack. 1150 01:12:46,611 --> 01:12:47,820 - Hold on! 1151 01:12:47,821 --> 01:12:50,824 Cuervo Jones has more firepower than two armies. 1152 01:12:50,824 --> 01:12:52,158 No one gets near him. 1153 01:12:52,158 --> 01:12:53,784 - And he's got the black box and the girl. 1154 01:12:53,785 --> 01:12:54,786 He's running the show. 1155 01:12:54,786 --> 01:12:55,828 - [Hershe] What black box? 1156 01:12:55,829 --> 01:12:58,373 - The one that shuts down the power permanently. 1157 01:12:58,373 --> 01:13:00,750 - Oh, yeah, right, and the Plutoxin Seven virus 1158 01:13:00,750 --> 01:13:03,711 is gonna kill you in less than 10 hours, oh! 1159 01:13:03,712 --> 01:13:04,546 - What? 1160 01:13:04,546 --> 01:13:07,465 - It's bullshit, baby, rumor control, government propaganda. 1161 01:13:07,465 --> 01:13:08,674 Just one more lie. 1162 01:13:09,634 --> 01:13:10,551 - Snake's telling the truth, Hershe. 1163 01:13:10,552 --> 01:13:12,720 I used to represent the guy who invented it. 1164 01:13:13,889 --> 01:13:14,806 Swear to God, Snake. 1165 01:13:14,806 --> 01:13:17,809 - Hey, hey, what's the deal, gorgeous? 1166 01:13:17,809 --> 01:13:19,352 - We get the girl and the black box, 1167 01:13:19,352 --> 01:13:20,519 and we get out of here. 1168 01:13:20,520 --> 01:13:21,354 - All of us? 1169 01:13:24,774 --> 01:13:25,941 - Yeah. 1170 01:13:25,942 --> 01:13:26,734 - Me, too? 1171 01:13:27,694 --> 01:13:29,862 - Ha, why should we leave, I love LA. 1172 01:13:31,698 --> 01:13:35,368 Where we gonna go, what's the big payoff? 1173 01:13:35,368 --> 01:13:36,452 - The President's promised to give 1174 01:13:36,453 --> 01:13:38,121 whoever helps me a million dollars. 1175 01:13:38,121 --> 01:13:39,747 - Oh, yeah, a million greenbacks? 1176 01:13:39,748 --> 01:13:41,875 I got 10 million of them in the next room. 1177 01:13:41,875 --> 01:13:42,667 - Uh-uh. 1178 01:13:43,710 --> 01:13:44,919 Bluebacks. 1179 01:13:44,920 --> 01:13:45,879 - Oh, come on, Snake. 1180 01:13:45,879 --> 01:13:47,881 - Bluebacks, I swear to God, Eddie. 1181 01:13:49,841 --> 01:13:51,759 This is bigger than Cleveland. 1182 01:13:51,760 --> 01:13:52,844 - It sounds thin to me. 1183 01:13:52,844 --> 01:13:56,138 - You want to stay here while Cuervo Jones rules the world? 1184 01:13:56,139 --> 01:13:57,557 - Hell no, that sucks. 1185 01:13:58,683 --> 01:14:00,142 So how are we gonna get out? 1186 01:14:02,437 --> 01:14:04,605 - I'll tell you that when we get there. 1187 01:14:04,606 --> 01:14:07,525 - Oh, Plissken, now, you are such a loser! 1188 01:14:07,525 --> 01:14:09,527 Man, making up shit along the way. 1189 01:14:09,527 --> 01:14:11,111 That's why I left your ass in Cleveland. 1190 01:14:11,112 --> 01:14:14,365 You're just a chump just like the rest of us, no deal! 1191 01:14:15,283 --> 01:14:16,534 - Government chopper. 1192 01:14:17,911 --> 01:14:19,287 It'll be there. 1193 01:14:19,287 --> 01:14:21,414 - OK, that's better. 1194 01:14:21,414 --> 01:14:23,124 So how are we getting there in under an hour? 1195 01:14:23,124 --> 01:14:24,083 - That's your end. 1196 01:14:25,377 --> 01:14:27,587 (coughing) 1197 01:14:29,422 --> 01:14:30,965 - Edward. 1198 01:14:30,966 --> 01:14:33,218 - The best you could do from here is take the five. 1199 01:14:33,218 --> 01:14:35,386 The shape it's in, 2 1/2 hours minimum. 1200 01:14:36,554 --> 01:14:38,931 - No, use the air, they're burning. 1201 01:14:40,016 --> 01:14:41,100 The Santa Anas. 1202 01:14:42,268 --> 01:14:43,894 The night wind. 1203 01:14:43,895 --> 01:14:45,187 - What are you talking about? 1204 01:14:45,188 --> 01:14:46,480 - Death from above. 1205 01:14:49,150 --> 01:14:52,361 (dramatic theme music) 1206 01:15:03,081 --> 01:15:06,459 (background chattering) 1207 01:15:07,669 --> 01:15:09,420 - I don't know about these things. 1208 01:15:09,421 --> 01:15:10,713 - [Hershe] You don't like it, don't come. 1209 01:15:12,215 --> 01:15:14,467 - Where'd you get these rigs, Carjack? 1210 01:15:14,467 --> 01:15:16,886 - My name is Hershe, do you understand, Plissken? 1211 01:15:18,304 --> 01:15:19,555 - I got an idea. 1212 01:15:19,556 --> 01:15:21,224 Got any red nail polish on you? 1213 01:15:21,224 --> 01:15:22,391 - What? 1214 01:15:22,392 --> 01:15:23,184 - Come on. 1215 01:15:25,729 --> 01:15:28,648 (device beeping) 1216 01:15:28,648 --> 01:15:30,608 - [Hershe] I expect that back, Eddie. 1217 01:15:30,608 --> 01:15:31,400 - Yeah, yeah. 1218 01:15:36,239 --> 01:15:37,657 There. 1219 01:15:37,657 --> 01:15:40,826 It looks just like the sword of Damocles instruction CD. 1220 01:15:40,827 --> 01:15:42,954 Maybe we can pull a Texas switch on Cuervo. 1221 01:15:43,955 --> 01:15:46,040 - Yeah, if he lets you get close enough. 1222 01:15:46,041 --> 01:15:46,875 - Don't worry. 1223 01:15:46,875 --> 01:15:48,418 - [Gang Member] Let's do it! 1224 01:15:48,418 --> 01:15:51,295 - The wind's up, come on, let's go! 1225 01:15:54,591 --> 01:15:55,383 Woo-hoo! 1226 01:16:02,807 --> 01:16:03,599 - Ah! 1227 01:16:12,817 --> 01:16:15,361 - [Computer] Neurosystem shutdown, 34 minutes. 1228 01:16:15,361 --> 01:16:19,239 (crowd shouting and clamoring) 1229 01:16:23,036 --> 01:16:25,663 (upbeat music) 1230 01:16:39,052 --> 01:16:43,014 (crowd shouting and clamoring) 1231 01:16:43,014 --> 01:16:46,392 (automatic guns firing) 1232 01:16:52,065 --> 01:16:55,610 - [Crowd] Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo! 1233 01:16:55,610 --> 01:16:59,447 Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo! 1234 01:17:00,615 --> 01:17:03,159 Cuervo, Cuervo, Cuervo, Cuervo! 1235 01:17:04,661 --> 01:17:07,038 - Are you ready for the new world? 1236 01:17:07,038 --> 01:17:10,082 (audience cheering) 1237 01:17:10,959 --> 01:17:13,252 The attack is now under way! 1238 01:17:14,170 --> 01:17:17,089 (automatic guns firing) 1239 01:17:17,090 --> 01:17:20,635 (suspenseful theme music) 1240 01:17:39,863 --> 01:17:40,697 - What's going on? 1241 01:17:40,697 --> 01:17:43,491 - [Pilot] I don't know, I think we're fucked! 1242 01:17:43,491 --> 01:17:45,159 (crowd clamoring) 1243 01:17:45,160 --> 01:17:46,744 - Get out here! 1244 01:17:46,744 --> 01:17:48,120 Get out of there! 1245 01:17:53,835 --> 01:17:55,545 - You see Plissken anywhere? 1246 01:17:58,173 --> 01:18:01,050 - [Computer] Neurosystem shutdown, 25 minutes. 1247 01:18:01,050 --> 01:18:03,844 (crowd clamoring) 1248 01:18:08,641 --> 01:18:10,100 Get my jet ready. 1249 01:18:10,101 --> 01:18:11,560 Get it fueled and ready to go. 1250 01:18:14,063 --> 01:18:16,482 - You can't run away now, it's too late. 1251 01:18:17,442 --> 01:18:19,193 You have to stay and face it down. 1252 01:18:20,111 --> 01:18:22,446 - Mr. President, Commander, we are receiving 1253 01:18:22,447 --> 01:18:23,948 reports from Miami. 1254 01:18:23,948 --> 01:18:26,200 An armada of warships has just departed Cuba. 1255 01:18:26,201 --> 01:18:28,328 ETA the Florida coast in 45 minutes. 1256 01:18:28,328 --> 01:18:29,871 - They're starting the invasion. 1257 01:18:32,290 --> 01:18:34,208 - I've got to go to my quarters! 1258 01:18:34,209 --> 01:18:35,001 I've got to pray! 1259 01:18:36,920 --> 01:18:39,589 - Go with him, make sure he doesn't do anything crazy. 1260 01:18:42,091 --> 01:18:45,552 (suspenseful theme music) 1261 01:18:49,766 --> 01:18:52,393 (clock beeping) 1262 01:18:55,480 --> 01:18:58,107 - Hey, Eddie, is that what I think it is? 1263 01:18:58,107 --> 01:19:01,401 - Yeah, the place kept changing owners. 1264 01:19:01,402 --> 01:19:02,528 Finally went bankrupt. 1265 01:19:03,863 --> 01:19:05,030 That thing in Paris killed them. 1266 01:19:05,031 --> 01:19:07,116 - We're gonna need some kind of diversion. 1267 01:19:11,996 --> 01:19:13,205 - Let's go. 1268 01:19:13,206 --> 01:19:16,751 - Hey, Cuervo, hey! 1269 01:19:16,751 --> 01:19:18,627 Hey, Cuervo, I made it! 1270 01:19:19,587 --> 01:19:21,297 I made it, wait for me, whoa! 1271 01:19:24,217 --> 01:19:25,009 Oh, shit! 1272 01:19:27,512 --> 01:19:30,223 (Eddie grunting) 1273 01:19:31,224 --> 01:19:34,602 (crowd chattering) 1274 01:19:34,602 --> 01:19:36,353 Hey, Cuervo! 1275 01:19:36,354 --> 01:19:38,439 - Will you please kill him for me? 1276 01:19:38,439 --> 01:19:40,023 - Hey, hey, I got news! 1277 01:19:41,067 --> 01:19:42,526 There's about to be an attack! 1278 01:19:43,569 --> 01:19:44,903 You're about to get hit, man. 1279 01:19:44,904 --> 01:19:46,030 It's Plissken. 1280 01:19:46,990 --> 01:19:47,865 - Plissken? 1281 01:19:49,242 --> 01:19:50,993 You told me that you shot him dead. 1282 01:19:50,994 --> 01:19:55,494 - Yeah, I thought I did, but I found him sort of alive. 1283 01:19:56,499 --> 01:19:58,083 - Sort of, where? 1284 01:19:59,627 --> 01:20:00,502 - Oh, Cuervo. 1285 01:20:00,503 --> 01:20:02,171 - [Cuervo] What? 1286 01:20:02,171 --> 01:20:03,005 - It's so good to see you. 1287 01:20:03,006 --> 01:20:04,007 - Where is Plissken? 1288 01:20:06,092 --> 01:20:07,176 - [Eddie] He's near. 1289 01:20:07,176 --> 01:20:08,844 - You're stalling, Eddie. 1290 01:20:08,845 --> 01:20:10,680 - Ah, jeez! 1291 01:20:10,680 --> 01:20:13,516 - Talk, gringo, or I'll rip your balls off. 1292 01:20:14,767 --> 01:20:15,851 - Oh, look out behind you! 1293 01:20:15,852 --> 01:20:18,396 (men shouting) 1294 01:20:25,445 --> 01:20:28,156 (men chattering) 1295 01:20:33,619 --> 01:20:36,663 - You have lied to me for the very last time. 1296 01:20:36,664 --> 01:20:37,498 (loud exploding) 1297 01:20:37,498 --> 01:20:38,832 (woman screaming) 1298 01:20:38,833 --> 01:20:40,167 (crowd clamoring) 1299 01:20:40,168 --> 01:20:42,253 (guns firing) 1300 01:20:42,253 --> 01:20:45,714 (suspenseful theme music) 1301 01:20:49,302 --> 01:20:51,762 (guns firing) 1302 01:21:04,567 --> 01:21:07,027 (guns firing) 1303 01:21:24,754 --> 01:21:28,299 (suspenseful theme music) 1304 01:21:45,525 --> 01:21:47,735 (grunting) 1305 01:21:57,328 --> 01:21:59,872 (guns firing) 1306 01:22:05,878 --> 01:22:09,256 (Snake shouting in pain) 1307 01:22:12,844 --> 01:22:16,305 (suspenseful theme music) 1308 01:22:48,921 --> 01:22:51,715 (crowd screaming) 1309 01:22:54,719 --> 01:22:58,013 (automatic guns firing) 1310 01:23:03,478 --> 01:23:06,939 (suspenseful theme music) 1311 01:23:27,043 --> 01:23:27,877 (automatic guns firing) 1312 01:23:27,877 --> 01:23:30,170 - Come on, hurry up, let's go! 1313 01:23:30,171 --> 01:23:33,549 (automatic guns firing) 1314 01:23:38,846 --> 01:23:41,849 - Get inside the chopper, it's bulletproof. 1315 01:23:46,896 --> 01:23:48,939 I'll take my coat back now, asshole. 1316 01:24:07,375 --> 01:24:08,709 - Take me back, Snake. 1317 01:24:08,709 --> 01:24:09,835 - Secure the latch. 1318 01:24:14,048 --> 01:24:15,049 - Oh, you got the remote, great. 1319 01:24:15,049 --> 01:24:17,301 - Yeah, now give me the real one. 1320 01:24:17,301 --> 01:24:18,844 - What, I didn't make a switch. 1321 01:24:18,844 --> 01:24:20,971 - Yes, you did, I saw you. 1322 01:24:24,392 --> 01:24:25,935 - Give me that gun! 1323 01:24:31,107 --> 01:24:31,899 Ah! 1324 01:24:33,651 --> 01:24:36,945 (dramatic theme music) 1325 01:24:56,257 --> 01:24:59,551 - Carjack, we're hooked up on your side. 1326 01:25:01,971 --> 01:25:05,516 (suspenseful theme music) 1327 01:25:29,582 --> 01:25:30,499 - I hit him! 1328 01:25:30,499 --> 01:25:33,210 (Eddie giggling) 1329 01:25:36,756 --> 01:25:37,548 Oh, whoa! 1330 01:25:41,552 --> 01:25:43,845 (screaming) 1331 01:25:49,560 --> 01:25:53,230 (suspenseful theme music) 1332 01:25:53,230 --> 01:25:53,980 Hey! 1333 01:25:57,443 --> 01:25:59,486 Get back here, Plissken! 1334 01:25:59,487 --> 01:26:01,614 - [Officer] Aircraft is entering quadrant four, sir. 1335 01:26:01,614 --> 01:26:03,198 I'm getting radio contact. 1336 01:26:03,199 --> 01:26:04,074 - Boost it. 1337 01:26:04,075 --> 01:26:05,576 - Malloy. 1338 01:26:05,576 --> 01:26:07,911 Get the antidote ready, assholes, I'm coming in. 1339 01:26:07,912 --> 01:26:09,914 - This is Malloy, Plissken, do you have the back box? 1340 01:26:09,914 --> 01:26:11,415 - I got what was in it. 1341 01:26:11,415 --> 01:26:13,542 Remote control unit and instruction disk. 1342 01:26:13,542 --> 01:26:16,211 Get the trucks rolling, we're on fire. 1343 01:26:16,212 --> 01:26:17,379 - [Computer] Neurosystem shutdown, 1344 01:26:17,380 --> 01:26:19,256 two minutes and 27 seconds. 1345 01:26:19,256 --> 01:26:21,174 - [PA] All emergency vehicles proceed 1346 01:26:21,175 --> 01:26:22,509 to the north perimeter. 1347 01:26:30,768 --> 01:26:31,810 - Shit, Shit! 1348 01:26:34,230 --> 01:26:37,816 (suspenseful theme music) 1349 01:26:37,817 --> 01:26:40,110 - [PA] This is a full alert. 1350 01:26:42,905 --> 01:26:45,240 - Where the hell is he going? 1351 01:26:46,951 --> 01:26:48,869 - Get ready to jump. 1352 01:26:48,869 --> 01:26:52,622 Head for the tree line and disappear. 1353 01:26:52,623 --> 01:26:54,041 Go. 1354 01:26:54,041 --> 01:26:54,833 Go! 1355 01:26:56,752 --> 01:27:00,046 (suspenseful theme music) 1356 01:27:00,047 --> 01:27:01,173 - [Utopia] Oh! 1357 01:27:04,093 --> 01:27:05,135 Oh! 1358 01:27:05,136 --> 01:27:07,930 (Utopia grunting) 1359 01:27:08,889 --> 01:27:12,350 (suspenseful theme music) 1360 01:27:41,547 --> 01:27:44,258 (men chattering) 1361 01:27:46,844 --> 01:27:49,596 (Snake coughing) 1362 01:27:57,229 --> 01:28:00,357 - Oh, oh, thank God Almighty! 1363 01:28:00,357 --> 01:28:01,608 Thank God Almighty! 1364 01:28:02,651 --> 01:28:04,861 Welcome back, Snake. 1365 01:28:04,862 --> 01:28:06,154 - Give me the goddamn shot. 1366 01:28:11,118 --> 01:28:13,995 (beeping) 1367 01:28:13,996 --> 01:28:14,997 - [Computer] Your countdown clock 1368 01:28:14,997 --> 01:28:16,957 has now terminated function. 1369 01:28:16,957 --> 01:28:18,041 Your time is up. 1370 01:28:19,585 --> 01:28:22,462 (chuckling) 1371 01:28:22,463 --> 01:28:24,214 - I told you he was dumb. 1372 01:28:24,215 --> 01:28:25,799 - You took the fake, hotshot. 1373 01:28:25,800 --> 01:28:28,636 - Plutoxin Seven is a fast, hard-hitting case of the flu. 1374 01:28:31,764 --> 01:28:33,307 - Pretty good. 1375 01:28:33,307 --> 01:28:37,269 - Relax, war hero, we took you for a little ride, 1376 01:28:37,269 --> 01:28:39,229 and you came through. 1377 01:28:39,230 --> 01:28:41,232 Now, give me that unit. 1378 01:28:50,991 --> 01:28:52,325 - You want this thing? 1379 01:28:53,786 --> 01:28:54,995 Come and get it. 1380 01:28:57,540 --> 01:28:58,374 - Sir. 1381 01:28:58,374 --> 01:28:59,291 - What can he do? 1382 01:29:00,376 --> 01:29:04,876 - Let go of me, quit it! 1383 01:29:10,427 --> 01:29:12,595 - You didn't finish the mission, Snake. 1384 01:29:14,223 --> 01:29:16,225 Looks like I'll have to do it for you. 1385 01:29:24,400 --> 01:29:26,402 - Hold it, Mr. President. 1386 01:29:44,336 --> 01:29:45,128 - Shit. 1387 01:29:50,968 --> 01:29:52,010 - We'll take this one. 1388 01:30:04,607 --> 01:30:06,317 - Get her out of here. 1389 01:30:06,317 --> 01:30:07,109 - Daddy. 1390 01:30:08,068 --> 01:30:09,402 - Take her to the chair. 1391 01:30:17,244 --> 01:30:19,537 For he so loved his country, 1392 01:30:20,873 --> 01:30:23,542 he gave his only seditious child. 1393 01:30:28,797 --> 01:30:31,132 Prepare to broadcast worldwide. 1394 01:30:35,387 --> 01:30:36,137 Worldwide! 1395 01:30:39,350 --> 01:30:41,393 - She didn't know that she had that remote unit 1396 01:30:41,393 --> 01:30:42,727 in her pocket, now, did she? 1397 01:30:44,229 --> 01:30:46,105 I was wondering what kind of lame switch 1398 01:30:46,106 --> 01:30:48,858 you'd try to pull this time, Plissken. 1399 01:30:48,859 --> 01:30:50,902 You know, you're becoming very predictable. 1400 01:30:52,821 --> 01:30:53,780 - Yeah, I guess so. 1401 01:30:55,574 --> 01:30:57,242 - You got a smoke? 1402 01:30:57,242 --> 01:30:59,953 - The United States is a nonsmoking nation. 1403 01:30:59,954 --> 01:31:02,748 No smoking, no drinking, no drugs, no women. 1404 01:31:02,748 --> 01:31:04,458 Unless, of course, you're married. 1405 01:31:04,458 --> 01:31:07,586 No guns, no foul language, no red meat. 1406 01:31:08,837 --> 01:31:10,713 - The land of the free. 1407 01:31:15,010 --> 01:31:16,553 - I don't need the teleprompter. 1408 01:31:17,680 --> 01:31:20,516 This is the President of the United States. 1409 01:31:20,516 --> 01:31:25,016 I now demand an immediate retreat of all forces 1410 01:31:25,104 --> 01:31:28,357 now threatening this great nation. 1411 01:31:28,357 --> 01:31:31,651 If my demand is not met immediately, 1412 01:31:31,652 --> 01:31:36,152 I will destroy your ability to function permanently. 1413 01:31:37,366 --> 01:31:38,617 - Mr. President, the Cuban Theater 1414 01:31:38,617 --> 01:31:40,327 of Aggression remains mobile. 1415 01:31:40,327 --> 01:31:41,661 ETA, Miami in four minutes. 1416 01:31:41,662 --> 01:31:42,454 - Four minutes. 1417 01:31:43,455 --> 01:31:47,542 Bring the aiming coordinates for Cuba and Mexico on line. 1418 01:31:50,796 --> 01:31:53,715 - Cuba, seven, seven, nine. 1419 01:31:53,716 --> 01:31:54,508 - Seven. 1420 01:31:55,592 --> 01:31:57,093 Seven. 1421 01:31:57,094 --> 01:31:57,886 Nine. 1422 01:32:00,097 --> 01:32:04,059 I now render this final solution. 1423 01:32:06,645 --> 01:32:09,856 - [Eddie] Welcome to your very own map to the stars. 1424 01:32:09,857 --> 01:32:12,401 Sure, we all know the big one wiped out 1425 01:32:12,401 --> 01:32:14,569 the entertainment industry here in LA, 1426 01:32:14,570 --> 01:32:17,656 but the glamor and excitement of Hollywood is still alive. 1427 01:32:18,532 --> 01:32:19,324 - Very funny. 1428 01:32:21,035 --> 01:32:22,327 - Yeah. 1429 01:32:22,327 --> 01:32:23,703 - I hope it was worth it, 1430 01:32:24,705 --> 01:32:26,540 for now you are going to die. 1431 01:32:28,459 --> 01:32:30,169 - Everybody does. 1432 01:32:30,169 --> 01:32:34,669 - Kill him and bring me the real unit. 1433 01:32:35,382 --> 01:32:36,800 - Sir, we're still broadcasting. 1434 01:32:36,800 --> 01:32:38,468 - Good, let them watch! 1435 01:32:41,013 --> 01:32:41,805 Do it! 1436 01:32:45,225 --> 01:32:46,017 Do it! 1437 01:32:48,187 --> 01:32:49,479 - On my command! 1438 01:32:52,608 --> 01:32:53,400 Fire! 1439 01:33:14,922 --> 01:33:16,965 - He's not even here, he's a hologram! 1440 01:33:19,426 --> 01:33:21,094 - Catches on quick, doesn't she? 1441 01:33:22,971 --> 01:33:25,306 - Got to be within a half-mile radius. 1442 01:33:25,307 --> 01:33:26,725 Round up every available man. 1443 01:33:26,725 --> 01:33:27,517 - Hold it. 1444 01:33:29,353 --> 01:33:30,812 - [Brazen] Sir, the enemy is less than two minutes 1445 01:33:30,813 --> 01:33:31,605 from our shore. 1446 01:33:32,898 --> 01:33:35,817 - What's it to be, Plissken, us or them? 1447 01:33:38,403 --> 01:33:41,155 - Shut down the Third World, they lose, you win. 1448 01:33:42,407 --> 01:33:45,993 Shut down America, you lose, they win. 1449 01:33:47,830 --> 01:33:50,415 The more things change, the more they stay the same. 1450 01:33:52,376 --> 01:33:54,961 - So what are you going to do? 1451 01:33:54,962 --> 01:33:55,963 - Disappear. 1452 01:34:03,637 --> 01:34:06,264 (device beeping) 1453 01:34:06,265 --> 01:34:07,683 - He's entered the word code. 1454 01:34:12,229 --> 01:34:13,104 No target code. 1455 01:34:17,776 --> 01:34:19,903 Sir, that will shut down the entire planet. 1456 01:34:21,989 --> 01:34:24,616 - I told you you'd better hope I didn't make it back. 1457 01:34:25,617 --> 01:34:28,745 - You push that button, everything we've accomplished 1458 01:34:28,745 --> 01:34:32,039 for the past 500 years will be finished. 1459 01:34:32,040 --> 01:34:35,585 Our technology, our way of life, our entire history. 1460 01:34:36,879 --> 01:34:38,547 We'll have to start all over again. 1461 01:34:41,967 --> 01:34:43,593 For God sakes, don't do it, Snake! 1462 01:34:47,014 --> 01:34:48,265 - The name's Plissken. 1463 01:34:50,392 --> 01:34:53,353 (bluesy band music) 1464 01:35:06,241 --> 01:35:09,202 - He did it, he shut down the Earth. 1465 01:35:22,591 --> 01:35:25,552 (bluesy band music) 1466 01:36:02,547 --> 01:36:05,258 (sparking match) 1467 01:36:29,825 --> 01:36:31,743 - [Snake] Welcome to the human race. 1468 01:36:33,996 --> 01:36:37,040 (upbeat rock music) 1469 01:37:21,960 --> 01:37:25,004 ♪ I been around and I been high ♪ 1470 01:37:25,005 --> 01:37:29,505 ♪ Piled into dreams in a supersonic eye ♪ 1471 01:37:30,302 --> 01:37:31,886 ♪ And now is the time ♪ 1472 01:37:31,887 --> 01:37:35,724 ♪ I just got a future right ♪ 1473 01:37:35,724 --> 01:37:38,768 ♪ Yeah I am the one ♪ 1474 01:37:38,769 --> 01:37:42,564 ♪ Stronger than you and every mother's son ♪ 1475 01:37:42,564 --> 01:37:45,608 ♪ Yeah I am the one ♪ 1476 01:37:45,609 --> 01:37:48,612 ♪ King of the world and the devil's son ♪ 1477 01:37:48,612 --> 01:37:50,864 ♪ Yeah yeah ♪ 1478 01:37:50,864 --> 01:37:54,242 (upbeat hard rock theme) 1479 01:38:02,501 --> 01:38:06,171 ♪ I am a liar I cross my face ♪ 1480 01:38:06,171 --> 01:38:10,671 ♪ I'm picking out stiffs for the human race ♪ 1481 01:38:11,426 --> 01:38:13,469 ♪ And when I die ♪ 1482 01:38:13,470 --> 01:38:16,973 ♪ I'll never doubt or wonder why ♪ 1483 01:38:16,973 --> 01:38:19,934 ♪ Yeah I am the one ♪ 1484 01:38:19,935 --> 01:38:23,772 ♪ Stronger than you and every mother's son ♪ 1485 01:38:23,772 --> 01:38:26,816 ♪ Yeah I am the one ♪ 1486 01:38:26,817 --> 01:38:29,653 ♪ King of the world and the devil's son ♪ 1487 01:38:29,653 --> 01:38:31,946 ♪ Yeah yeah ♪ 1488 01:38:33,365 --> 01:38:36,159 (hard rock music) 1489 01:38:44,167 --> 01:38:47,211 ♪ Run baby run baby run away ♪ 1490 01:38:47,212 --> 01:38:51,216 ♪ Run baby run escapin' LA ♪ 1491 01:38:51,216 --> 01:38:54,010 (hard rock music) 1492 01:39:08,233 --> 01:39:11,444 ♪ The one you love the people you know ♪ 1493 01:39:11,445 --> 01:39:14,948 ♪ Want to go have atomic flow ♪ 1494 01:39:14,948 --> 01:39:16,658 ♪ Hollywood ♪ 1495 01:39:16,658 --> 01:39:18,409 ♪ Demon red ♪ 1496 01:39:18,410 --> 01:39:22,038 ♪ American dreams aglow in my head ♪ 1497 01:39:22,038 --> 01:39:25,082 ♪ Yeah I am the one ♪ 1498 01:39:25,083 --> 01:39:28,961 ♪ Stronger than you and every mother's son ♪ 1499 01:39:28,962 --> 01:39:31,923 ♪ Yeah I am the one ♪ 1500 01:39:31,923 --> 01:39:34,800 ♪ King of the world and the devil's son ♪ 1501 01:39:34,801 --> 01:39:37,345 ♪ Yeah yeah ♪ 1502 01:39:37,345 --> 01:39:40,139 (hard rock music) 1503 01:39:49,274 --> 01:39:52,652 ♪ Run baby run baby run away ♪ 1504 01:39:52,652 --> 01:39:55,905 ♪ Run baby run escapin' LA ♪ 1505 01:39:55,906 --> 01:39:59,409 ♪ Run baby run baby run away ♪ 1506 01:39:59,409 --> 01:40:03,371 ♪ Run baby run escapin' LA ♪ 1507 01:40:03,371 --> 01:40:06,332 ♪ Yeah I am the one ♪ 1508 01:40:06,333 --> 01:40:10,253 ♪ Run baby run escapin' LA ♪ 1509 01:40:10,253 --> 01:40:13,172 ♪ Yeah I am the one ♪ 1510 01:40:13,173 --> 01:40:17,093 ♪ Run baby run escapin' LA ♪ 1511 01:40:17,093 --> 01:40:19,970 ♪ Yeah I am the one ♪ 1512 01:40:19,971 --> 01:40:23,516 ♪ Run baby run escapin' LA ♪ 99757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.