Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,193 --> 00:00:02,651
TV3 presents
2
00:00:14,439 --> 00:00:18,335
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:19,436 --> 00:00:20,571
One,
4
00:00:21,492 --> 00:00:22,627
two,
5
00:00:23,449 --> 00:00:24,484
three,
6
00:00:25,489 --> 00:00:26,624
four, five.
7
00:00:26,972 --> 00:00:28,515
Ready or not, here I come.
8
00:01:13,894 --> 00:01:18,703
ANNA, THE DETECTIVE
9
00:01:19,375 --> 00:01:21,919
The police has been there all day.
I couldn’t get in.
10
00:01:22,496 --> 00:01:24,374
THE PRINCE
EPISODE 54
11
00:01:24,423 --> 00:01:27,137
I think Shtolman is there.
Or maybe one of his men.
12
00:01:28,270 --> 00:01:32,180
What if Shtolman has already
opened the safe and got the papers?
13
00:01:33,264 --> 00:01:37,919
How could you? You were to find out where
the prince keeps the key to the safe.
14
00:01:38,894 --> 00:01:42,790
He had been hiding it in different
places lately or carry it with him.
15
00:01:44,426 --> 00:01:49,251
We need to do something!
Let’s go there. Let me get dressed.
16
00:01:52,834 --> 00:01:53,835
Oh God...
17
00:02:12,133 --> 00:02:16,402
-Anna Viktorovna, a cup of tea?
-No, thank you.
18
00:02:18,317 --> 00:02:19,622
Anton Andreyevich, any news?
19
00:02:22,334 --> 00:02:26,144
Unfortunately, nothing new or interesting.
20
00:02:27,151 --> 00:02:30,791
I believe all the important papers
are in the safe.
21
00:02:30,871 --> 00:02:33,128
I tried to open it and failed.
22
00:02:34,604 --> 00:02:36,253
Send a constable for a locksmith.
23
00:02:36,919 --> 00:02:38,637
-Now?
-Naturally.
24
00:02:38,866 --> 00:02:40,113
But it will take us all night.
25
00:02:42,788 --> 00:02:45,626
We don’t need the locksmith.
I’ll ask him where the key is.
26
00:02:47,549 --> 00:02:50,489
He’s here, in his armchair.
27
00:02:57,062 --> 00:02:58,407
I’ll talk to the servants.
28
00:02:58,769 --> 00:03:01,180
Anton Andreyevich,
take a look at the other rooms.
29
00:03:01,364 --> 00:03:02,231
Other?..
30
00:03:03,718 --> 00:03:04,553
Other.
31
00:03:06,583 --> 00:03:07,977
Excuse me. I understand.
32
00:03:11,462 --> 00:03:12,297
Pardon me.
33
00:03:27,290 --> 00:03:31,001
Kirill Vladimirovich,
what happened to you?
34
00:03:39,912 --> 00:03:44,073
Weren’t you surprised that your master
went to the park with duel pistols?
35
00:03:45,263 --> 00:03:51,759
Of course I was.
What would I do, interrogate him?
36
00:03:52,450 --> 00:03:56,466
“Where are you going with the pistols,
Your Excellency?”
37
00:03:56,661 --> 00:03:58,061
So, you didn’t ask him.
38
00:03:58,383 --> 00:04:04,880
No. We’re not supposed to ask questions.
The master tells us what he sees fit.
39
00:04:05,021 --> 00:04:07,292
Did you follow him out of curiosity?
40
00:04:07,521 --> 00:04:10,757
No. I didn’t have orders.
41
00:04:11,048 --> 00:04:12,903
Where were you at that time?
42
00:04:13,170 --> 00:04:17,770
At the back porch. Ask the maid.
She was there, too.
43
00:04:19,909 --> 00:04:22,288
Do you think the coppers are still there?
44
00:04:22,648 --> 00:04:25,548
I don’t know.
Anyway, we can take the risk.
45
00:04:26,323 --> 00:04:28,835
I’m going straight to the study,
which is natural,
46
00:04:29,063 --> 00:04:32,353
considering that I have just
learned about the prince’s death.
47
00:04:32,781 --> 00:04:36,097
I’ll get into the cellar through the window
and be somewhere in the house.
48
00:04:36,550 --> 00:04:38,633
-You go first.
-All right.
49
00:04:43,116 --> 00:04:43,961
Be careful.
50
00:04:45,376 --> 00:04:52,031
I never shared Shtolman’s suspicions,
and I still don’t, with all due respect.
51
00:04:52,553 --> 00:04:57,712
Kirill Vladimirovich,
please help me find the murderer
52
00:04:57,958 --> 00:05:00,449
and clear your name.
53
00:05:23,682 --> 00:05:29,108
I know you are in stupor now.
Almost everybody is after death.
54
00:05:29,406 --> 00:05:34,442
I’m asking you for help.
It’s me calling for you.
55
00:05:36,841 --> 00:05:42,388
It would sound weird if I said
I was glad to see you, but I sort of am.
56
00:05:44,366 --> 00:05:47,901
So... Who killed you?
57
00:05:55,383 --> 00:06:01,365
I know you’re not here anymore,
and you don’t care about mundane affairs.
58
00:06:01,540 --> 00:06:04,515
But you gave me the key, didn’t you?
59
00:06:09,156 --> 00:06:11,675
You? What are you doing here?
60
00:06:12,998 --> 00:06:13,964
Did you know?
61
00:06:14,392 --> 00:06:18,141
I came as soon as I found out.
Are you here alone?
62
00:06:18,778 --> 00:06:20,561
The police is here. Shtolman.
63
00:06:22,370 --> 00:06:27,891
Give me the key. I know you have it.
My personal letters are in there.
64
00:06:28,198 --> 00:06:34,753
I don’t want strangers to read them.
Give it to me. It’s personal!
65
00:06:36,737 --> 00:06:38,330
Imagine yourself in my place.
66
00:06:39,075 --> 00:06:41,925
It won’t be of any use
to the investigation.
67
00:06:42,146 --> 00:06:44,591
Please! They won’t even know
the letters had been there.
68
00:06:45,537 --> 00:06:46,635
I’m begging you!
69
00:06:47,548 --> 00:06:50,036
Give me your word
they are really your letters.
70
00:06:50,189 --> 00:06:53,123
I swear! Please save me. Please!
71
00:07:06,718 --> 00:07:07,696
Here.
72
00:07:28,433 --> 00:07:32,805
-Wait! Are there only the letters?
-Yes. I gave you my word.
73
00:07:32,951 --> 00:07:34,656
-Stop! I’ll scream.
-Silence!
74
00:08:01,039 --> 00:08:03,043
I have the folder,
and there is no money in the safe.
75
00:08:03,247 --> 00:08:04,795
-No?
-No.
76
00:08:05,887 --> 00:08:06,963
Where is the money, then?
77
00:08:07,103 --> 00:08:08,986
I don’t know. To hell with them. What now?
78
00:08:09,107 --> 00:08:11,027
-The money is there!
-Never mind. Quick!
79
00:08:12,544 --> 00:08:15,021
-No.
-What? What did you say to me?
80
00:08:15,139 --> 00:08:17,068
I’m not leaving without money.
I’ll need it in my old age.
81
00:08:17,228 --> 00:08:18,459
You’re forgetting yourself, Jean.
82
00:08:19,345 --> 00:08:24,146
With all due respect, things have changed.
Besides, we need to clean up here.
83
00:08:24,743 --> 00:08:26,151
The footman and the maid are witnesses.
84
00:08:26,539 --> 00:08:29,972
All right. I’ll see you tomorrow
at the appointed place. Quick.
85
00:08:34,985 --> 00:08:39,887
I don’t want to scare you,
but this is really very important.
86
00:08:41,100 --> 00:08:44,938
So, you were at the back porch
with Stepan the footman, right?
87
00:08:45,020 --> 00:08:45,941
Yes.
88
00:08:46,055 --> 00:08:48,688
Did you see the prince coming outside
and heading to the garden?
89
00:08:49,689 --> 00:08:52,089
We did. That’s how it happened.
90
00:09:20,104 --> 00:09:24,830
-And then the footman followed him.
-Stepan? No!
91
00:09:24,925 --> 00:09:27,146
-Did he follow the prince?
-He went inside?
92
00:09:27,341 --> 00:09:28,176
Inside?
93
00:09:28,394 --> 00:09:29,795
-Anton Andreyevich.
-Yes?
94
00:09:29,879 --> 00:09:31,698
-Nina and Jean are in the house.
-What?
95
00:09:31,797 --> 00:09:34,174
Nina has just taken
a folder from the safe.
96
00:09:34,467 --> 00:09:35,502
Where are they?
97
00:09:39,260 --> 00:09:40,278
My God.
98
00:09:52,330 --> 00:09:54,346
Everything is stolen. The papers and all.
99
00:09:54,587 --> 00:09:57,741
They are long gone.
I’ll put them on the wanted list tomorrow.
100
00:09:57,878 --> 00:10:00,837
-Better do it now.
-I will.
101
00:10:01,577 --> 00:10:03,657
But only the Frenchman.
Nizhinskaya is a special case.
102
00:10:03,879 --> 00:10:05,842
-I’ll deal with her myself.
-I see.
103
00:10:09,571 --> 00:10:12,762
Look, rocks!
The prince was killed with a similar one.
104
00:10:23,607 --> 00:10:28,331
Right. They are exactly the same.
Rocks are the most peculiar things.
105
00:10:28,493 --> 00:10:31,834
You can build a house with them
or crack a skull.
106
00:10:32,050 --> 00:10:35,401
It would be weird for an outsider
to get into the garden,
107
00:10:35,559 --> 00:10:36,984
then into the house,
108
00:10:37,320 --> 00:10:41,209
at the risk of being spotted, take a rock,
and go back to the rendezvous point.
109
00:10:42,377 --> 00:10:44,891
Interestingly,
I haven’t seen rocks like this anywhere.
110
00:10:46,107 --> 00:10:49,260
-How could you believe her?
-She gave me her word.
111
00:10:50,419 --> 00:10:53,209
-Anna Viktorovna.
-You’re right. I’m a fool.
112
00:10:54,198 --> 00:10:58,023
Now we can only guess
what’s in that folder.
113
00:10:58,456 --> 00:10:59,747
Maybe personal letters.
114
00:11:00,048 --> 00:11:03,161
I’d give her the love letters anyway,
and she knew that.
115
00:11:03,893 --> 00:11:06,705
Swinging a gun over
some letters would be...
116
00:11:06,986 --> 00:11:08,781
It would be ridiculous.
117
00:11:12,442 --> 00:11:15,298
Anna Viktorovna, how did you find the key?
118
00:11:15,522 --> 00:11:18,159
I’ve searched the house, and all in vain.
119
00:11:18,819 --> 00:11:19,916
We don’t know where Alice is,
120
00:11:20,166 --> 00:11:22,081
but she could have been here
this morning to kill the prince.
121
00:11:22,210 --> 00:11:25,274
-Anyone could have killed the prince.
-That’s true.
122
00:11:25,570 --> 00:11:27,918
Say, Jean Lassalle.
But we don’t know where he is now.
123
00:11:32,519 --> 00:11:34,099
Anna Viktorovna, stay here.
124
00:11:47,218 --> 00:11:49,067
-To the footman’s room.
-No.
125
00:11:50,323 --> 00:11:52,511
I think it was the maid. This way.
126
00:12:25,961 --> 00:12:26,796
Anton Andreyevich.
127
00:12:39,582 --> 00:12:42,604
-She’s dead.
-Goddamn it. Where is the footman?
128
00:12:46,812 --> 00:12:50,120
-Oh my God.
-Where have you been?
129
00:12:51,763 --> 00:12:53,123
In the kitchen.
130
00:12:55,181 --> 00:13:00,074
-Your High Nobleness, take me to prison!
-Are you confessing to the murder?
131
00:13:00,282 --> 00:13:03,446
No! I didn’t kill anyone.
Just take me away from here.
132
00:13:03,687 --> 00:13:04,980
-Stop it. Get up.
-Yes.
133
00:13:08,123 --> 00:13:11,219
When was the last time
you saw Jean Lassalle?
134
00:13:13,065 --> 00:13:17,073
Lassalle...
He hasn’t been here for a few days.
135
00:13:17,153 --> 00:13:19,942
He comes and goes like a ghost.
136
00:13:20,771 --> 00:13:23,882
Please take me with you!
I won’t say another word here.
137
00:13:24,307 --> 00:13:26,760
-Will you talk at the precinct?
-I will. In a cell.
138
00:13:27,214 --> 00:13:29,971
Anton Andreyevich,
take him with you and question him.
139
00:13:30,565 --> 00:13:33,962
-If he refuses to talk, kick him out.
-Go.
140
00:13:35,797 --> 00:13:40,114
-Send someone to take the body.
-Of course.
141
00:13:46,428 --> 00:13:49,874
I know there’s nothing left
tying you to this world.
142
00:13:51,064 --> 00:13:58,356
But still, tell me about your death,
even if just for our memories’ sake.
143
00:14:02,114 --> 00:14:05,491
Remember, you once said you
were ready to protect me.
144
00:14:06,766 --> 00:14:09,092
I didn’t appreciate it then,
and I’m sorry.
145
00:14:09,949 --> 00:14:14,200
But I really need your help now.
146
00:14:14,280 --> 00:14:18,530
Alice is a suspect. Please help!
147
00:14:20,219 --> 00:14:25,528
She said you wanted to kill her.
It’s nonsense, isn’t it?
148
00:14:25,608 --> 00:14:27,694
Just her silly fears.
149
00:14:32,226 --> 00:14:34,054
The maid was killed.
150
00:14:37,682 --> 00:14:39,344
There will be no end to this.
151
00:14:39,865 --> 00:14:45,107
Maybe she knew something, and this is how
the prince’s killer solved the problem.
152
00:14:45,486 --> 00:14:49,717
-Who else is in the house?
-Nobody but the nurse.
153
00:14:53,228 --> 00:14:54,365
Is the prince still here?
154
00:14:55,391 --> 00:14:56,289
Yes.
155
00:14:58,920 --> 00:15:02,062
Ask him why he set the same time
156
00:15:02,142 --> 00:15:06,219
for the duel with me
and meeting with Alice.
157
00:15:06,918 --> 00:15:11,535
Was he going to kill me
and set up Alice for it or vice versa?
158
00:15:12,524 --> 00:15:15,474
He can hear you, but he doesn’t answer.
159
00:15:15,775 --> 00:15:19,450
He has nothing to say. The stubbornness!
160
00:15:19,530 --> 00:15:23,481
Your previous suspects
were more talkative.
161
00:15:24,336 --> 00:15:28,802
Not always.
I see you aren’t stubborn anymore.
162
00:15:30,074 --> 00:15:32,471
You don’t deny that they talk to me,
do you?
163
00:15:33,712 --> 00:15:37,199
I can’t deny the obvious,
though I will never understand it.
164
00:15:41,220 --> 00:15:42,258
But you do exist.
165
00:15:44,172 --> 00:15:46,682
It’s good that it’s
you who are the medium.
166
00:15:46,688 --> 00:15:49,360
If it were Korobeynikov, I’d kill myself.
167
00:15:56,732 --> 00:15:57,927
I’ll walk you home.
168
00:15:58,387 --> 00:16:03,276
I’m not going home. It’s impossible now.
I’ll stay at the hotel.
169
00:16:05,939 --> 00:16:07,046
I’ll drive you there.
170
00:16:26,553 --> 00:16:28,185
It will be my first night at a hotel.
171
00:16:29,409 --> 00:16:32,700
-Your family will be worried.
-I left them a note.
172
00:16:35,268 --> 00:16:37,857
I don’t think anyone will look
for you here tonight.
173
00:16:37,963 --> 00:16:40,296
But tomorrow
I’ll post my men here to guard you.
174
00:16:40,417 --> 00:16:44,939
There is no need. Nina wanted the papers,
not me. She got what she wanted.
175
00:16:45,084 --> 00:16:46,551
-Still...
-Yakov Platonovich.
176
00:16:49,681 --> 00:16:50,596
I’ll see you tomorrow.
177
00:16:52,915 --> 00:16:54,046
I’ll see you then.
178
00:17:14,039 --> 00:17:14,931
Wait here.
179
00:17:18,233 --> 00:17:20,300
-Who is it?
-The police. Open the door.
180
00:17:31,995 --> 00:17:34,283
-Where are the papers from the safe box?
-What papers?
181
00:17:34,499 --> 00:17:38,132
-The folder from the prince’s safe.
-I don’t know what you mean.
182
00:17:38,502 --> 00:17:42,064
You do know.
You threatened Anna with a gun.
183
00:17:42,352 --> 00:17:47,014
A copper in love!
You won’t prove it. I wasn’t there.
184
00:17:47,094 --> 00:17:51,165
It’s her word against mine,
considering her reputation.
185
00:17:52,063 --> 00:17:54,268
You won’t find here anything
from the prince’s safe.
186
00:17:54,627 --> 00:17:57,670
You know chief of the police won’t
give you a warrant for my arrest.
187
00:17:57,946 --> 00:18:01,224
Even if he does,
I won’t even stay one day behind the bars.
188
00:18:02,344 --> 00:18:05,647
-Where is your gun?
-In the tallboy.
189
00:18:12,020 --> 00:18:14,401
-Will you shoot me?
-Give me the papers.
190
00:18:15,528 --> 00:18:16,363
Shoot.
191
00:18:18,090 --> 00:18:19,024
Stand up.
192
00:18:19,200 --> 00:18:20,619
-Shoot.
-I said stand up!
193
00:18:22,904 --> 00:18:24,075
You’re hurting me.
194
00:18:30,338 --> 00:18:31,173
Leave.
195
00:18:33,967 --> 00:18:37,497
Please leave, or I’ll arrest you.
196
00:18:38,169 --> 00:18:40,886
You will soon be under arrest yourself.
Do you know they are looking for you?
197
00:18:41,939 --> 00:18:44,839
Jacob, you know you are in
danger because of these papers.
198
00:18:45,066 --> 00:18:47,828
Give them back to me. I’ll help you.
I’ll put in a word for you.
199
00:18:48,457 --> 00:18:53,680
Leave. Just go. Miss Nizhinskaya,
you’ve gone too far. The prince is dead.
200
00:18:53,847 --> 00:19:00,363
Go to Europe; go anywhere, and I promise
I’ll forget your part in this case.
201
00:19:00,599 --> 00:19:02,985
Jacob,
you’re not in a position to negotiate.
202
00:19:03,065 --> 00:19:05,179
Give me the papers, and I’ll help you.
203
00:19:05,554 --> 00:19:06,807
Please do it.
204
00:19:08,394 --> 00:19:09,324
They’ll kill you.
205
00:19:23,126 --> 00:19:25,497
-I’ll be back in a couple hours.
-What if she comes out?
206
00:19:27,542 --> 00:19:32,052
We have no right to arrest her.
Follow her openly, like a convoy.
207
00:19:33,018 --> 00:19:33,858
Yes, sir.
208
00:19:34,487 --> 00:19:36,707
Miss Mironova is staying in this room.
209
00:19:36,787 --> 00:19:39,358
You’ll answer
with your life for her safety.
210
00:19:39,440 --> 00:19:40,401
Yes, sir.
211
00:19:40,915 --> 00:19:43,445
-If Jean appears, shoot.
-What, here?
212
00:19:45,776 --> 00:19:50,538
-Kill him. I’ll answer for everything.
-Yes, sir.
213
00:20:18,670 --> 00:20:20,857
-What happened?
-We’re leaving.
214
00:20:22,047 --> 00:20:23,016
Where is Mr. Brown?
215
00:20:25,779 --> 00:20:26,724
At his place.
216
00:20:34,798 --> 00:20:36,584
All right, look. I need you...
217
00:21:00,804 --> 00:21:05,504
Mr. Shtolman! It’s good you’re here.
218
00:21:06,943 --> 00:21:08,698
What’s wrong with you, Mr. Brown?
219
00:21:10,746 --> 00:21:12,089
I’m on a binge.
220
00:21:16,601 --> 00:21:17,466
Want some?
221
00:21:19,730 --> 00:21:20,833
No, thank you.
222
00:21:22,469 --> 00:21:23,708
You should.
223
00:21:25,717 --> 00:21:30,755
It would help you handle the thing
I say to you.
224
00:21:31,871 --> 00:21:34,648
I think I can handle it.
225
00:21:36,182 --> 00:21:41,782
You think? Whatever you say.
226
00:21:42,658 --> 00:21:43,813
I’m listening.
227
00:21:50,335 --> 00:21:55,053
You said you watch for my safety.
228
00:21:56,452 --> 00:21:59,680
I was commissioned with
it by His Majesty’s security department.
229
00:22:00,050 --> 00:22:01,247
I was thinking.
230
00:22:02,116 --> 00:22:07,744
Somehow I trusted you.
231
00:22:10,370 --> 00:22:18,228
You see, Nina Arkadyevna, my dear Nina...
232
00:22:20,770 --> 00:22:24,247
She’s a British spy.
233
00:22:26,456 --> 00:22:28,024
This is old news.
234
00:22:28,234 --> 00:22:33,386
She steals a paper from me.
She blackmail me.
235
00:22:33,989 --> 00:22:35,562
What does she want from you?
236
00:22:35,717 --> 00:22:41,082
Everything!
She wants to know all about my research.
237
00:22:43,022 --> 00:22:49,969
I know about it in general.
Please give me the details.
238
00:22:52,068 --> 00:22:55,684
You want to know? Great.
239
00:23:01,504 --> 00:23:05,738
I invent a new weapon.
240
00:23:08,143 --> 00:23:12,375
Next century weapon.
241
00:23:15,373 --> 00:23:20,531
We were standing here with the maid
when the master walked past us.
242
00:23:21,680 --> 00:23:25,334
I was telling her she should
clean the stairs.
243
00:23:25,788 --> 00:23:29,052
No, she was standing there chatting.
244
00:23:29,338 --> 00:23:31,840
A mile a minute! Goddamn that girl.
245
00:23:32,100 --> 00:23:36,064
Get to the point.
What else do you have to tell the police?
246
00:23:37,586 --> 00:23:42,826
I do, Your Nobleness.
It was the Frenchman.
247
00:23:43,178 --> 00:23:46,012
This filthy Voltairean dog!
248
00:23:47,180 --> 00:23:51,904
He killed both the prince,
God rest his soul, and the maid.
249
00:24:33,547 --> 00:24:35,887
Are you stalking me now?
250
00:24:38,005 --> 00:24:39,945
Has something changed?
251
00:24:41,584 --> 00:24:45,465
I can see you feel calmer
at your new place.
252
00:24:47,360 --> 00:24:50,326
He dropped by one of these days.
253
00:24:51,469 --> 00:24:54,507
With a bag.
It must have been full of money.
254
00:24:55,381 --> 00:24:58,950
Again, the money.
Everything is about money.
255
00:24:59,919 --> 00:25:01,108
How much was there?
256
00:25:01,842 --> 00:25:08,972
How would I know? The bag seemed heavy.
257
00:25:09,902 --> 00:25:13,301
He was bending under its weight
and breathing heavily.
258
00:25:14,499 --> 00:25:18,852
Good. Where did he take this fortune?
259
00:25:19,790 --> 00:25:22,049
To the prince’s study.
260
00:25:33,529 --> 00:25:35,564
-Did you order coffee?
-No.
261
00:25:36,504 --> 00:25:41,113
Get out. This footman needs to be fired.
262
00:25:41,557 --> 00:25:45,304
He is flirting with the maid.
They keep gossiping all over the house.
263
00:25:54,417 --> 00:25:56,263
There was no money in the safe.
264
00:25:57,513 --> 00:25:59,306
That’s what I’m saying.
265
00:25:59,956 --> 00:26:07,886
The Frenchman killed the prince
and grabbed the money.
266
00:26:09,222 --> 00:26:13,655
Why not? He comes and goes as he wishes.
267
00:26:14,065 --> 00:26:17,922
He could have entered the garden
and the study at any time.
268
00:26:21,244 --> 00:26:23,547
Who killed the maid, then?
269
00:26:33,068 --> 00:26:38,459
The money! Where is the money?
Where did you hide it? Tell me.
270
00:26:58,399 --> 00:27:00,811
Jean? Jean killed her.
271
00:27:00,891 --> 00:27:04,948
That’s what Shtolman was saying
all the time.
272
00:27:08,901 --> 00:27:11,306
Well, you are free to go.
273
00:27:13,643 --> 00:27:17,791
Thank you, Your Nobleness.
I’ll pray for your health.
274
00:27:18,029 --> 00:27:23,165
You’re welcome. Orderly! Release him.
275
00:27:23,538 --> 00:27:24,373
Thank you.
276
00:27:24,715 --> 00:27:26,578
-Yes, sir.
-I’m innocent.
277
00:27:33,448 --> 00:27:34,339
Freeze.
278
00:27:43,556 --> 00:27:46,225
Mr. Shtolman, you’re under arrest
on suspicion of murder.
279
00:27:46,460 --> 00:27:47,295
What?
280
00:27:48,330 --> 00:27:49,325
Give up your weapon.
281
00:27:50,658 --> 00:27:51,641
How dare you?
282
00:27:51,928 --> 00:27:53,465
Come on, Yakov Platonovich.
283
00:27:54,045 --> 00:27:57,352
I was granted special authority.
Hand in your gun.
284
00:27:59,416 --> 00:28:01,681
Can I ask whom I allegedly killed?
285
00:28:06,634 --> 00:28:08,257
Prince Razumovsky. Let’s go.
286
00:28:23,515 --> 00:28:24,350
Yakov Platonovich.
287
00:28:25,327 --> 00:28:26,162
Come in.
288
00:28:44,234 --> 00:28:45,436
Where is Alice Lawrence?
289
00:28:52,813 --> 00:28:55,619
What were you doing at Gordon Brown’s?
290
00:28:59,362 --> 00:29:00,609
Why did you kill the prince?
291
00:29:02,811 --> 00:29:07,866
When did Alice recruit you?
Or did you recruit her?
292
00:29:10,503 --> 00:29:12,919
What is going on? Yakov Platonovich.
293
00:29:14,209 --> 00:29:17,431
Yakov Platonovich
won’t answer my questions.
294
00:29:17,678 --> 00:29:22,607
I demand that you informed
Colonel Varfolomeyev about my arrest.
295
00:29:22,802 --> 00:29:26,693
Why, Yakov Platonovich?
You serve in another department.
296
00:29:27,006 --> 00:29:30,672
Still, I’m asking you to do this.
Nikolay Vasilyevich, you have to...
297
00:29:30,850 --> 00:29:36,163
Mr. Chief of the Police
has to follow my orders.
298
00:29:36,860 --> 00:29:38,583
And you have to answer my questions.
299
00:29:39,267 --> 00:29:44,470
I won’t answer any questions until
you inform St. Petersburg of my arrest.
300
00:29:44,657 --> 00:29:45,789
Really?
301
00:29:47,168 --> 00:29:53,433
Get Yakov Platonovich behind bars.
He needs time to think.
302
00:29:54,087 --> 00:29:55,016
To the cell?
303
00:29:57,148 --> 00:29:57,983
No, why?
304
00:29:58,063 --> 00:30:02,436
If Mr. Shtolman wants to play hero,
let him do it in public.
305
00:30:03,250 --> 00:30:04,368
Get him into the cage.
306
00:30:17,319 --> 00:30:19,682
Why can’t we send a cable?
307
00:30:19,762 --> 00:30:24,307
If Shtolman wants us to,
he must have his reasons.
308
00:30:24,393 --> 00:30:31,468
If I feel the need
to send a cable to anyone, I’ll do it.
309
00:30:47,073 --> 00:30:52,186
Anna. Hush, hush.
310
00:31:00,093 --> 00:31:01,128
Come on.
311
00:32:24,621 --> 00:32:29,355
-Who... Who was shooting?
-Jean. He went there.
312
00:32:29,422 --> 00:32:30,457
Get him.
313
00:32:32,194 --> 00:32:35,416
Hang in there, you poor thing.
We’ll get you to the doctor.
314
00:32:36,198 --> 00:32:37,348
I’m dying.
315
00:32:38,693 --> 00:32:41,981
Take a burden off your heart.
Did you kill the prince?
316
00:32:42,176 --> 00:32:44,686
-I didn’t.
-Confess.
317
00:32:44,782 --> 00:32:49,836
I swear to God, I only took the money.
I didn’t kill him.
318
00:32:50,071 --> 00:32:53,906
Did the maid know?
Did you conspire with her?
319
00:32:54,221 --> 00:32:59,071
Yes. We were going
to buy a house for us both.
320
00:32:59,125 --> 00:33:01,211
The key! How did you find the key?
321
00:33:01,461 --> 00:33:06,569
Angelina found it by accident
when wiping the dust...
322
00:33:16,676 --> 00:33:17,891
What are we going to do?
323
00:33:18,845 --> 00:33:20,953
He escaped. Vanished into the park.
324
00:33:23,315 --> 00:33:25,479
Everything went wrong.
I’m going to the precinct.
325
00:33:26,504 --> 00:33:27,540
Take care of the body.
326
00:33:30,732 --> 00:33:34,817
Here. Prince Razumovsky’s draft letter
where he asks Shtolman
327
00:33:34,948 --> 00:33:37,885
to come to him next morning
and continue the duel.
328
00:33:38,039 --> 00:33:39,388
What do you say?
329
00:33:41,109 --> 00:33:44,576
I don’t know. I don’t know.
330
00:33:46,628 --> 00:33:51,212
I think it’s time to talk to Dr. Milts.
No, stay.
331
00:33:55,339 --> 00:34:00,920
What is it? What’s going on?
Aleksandr Frantsevich, take a seat.
332
00:34:01,495 --> 00:34:04,226
Sit down. Are you all right?
333
00:34:05,534 --> 00:34:08,158
-I think you overdid it.
-I’m sorry.
334
00:34:09,063 --> 00:34:14,511
Get him to the hospital immediately.
To the hospital! Immediately!
335
00:34:14,771 --> 00:34:18,175
You’re overreacting.
We need to finish this.
336
00:34:18,336 --> 00:34:24,132
Finish this? Is that how you call it?
To the hospital, I said.
337
00:34:24,307 --> 00:34:25,391
Cut the drama.
338
00:34:25,802 --> 00:34:30,995
Shut up! It’s an order.
I’m the chief of the police, not you.
339
00:34:31,864 --> 00:34:35,414
You are forgetting yourself.
This is a case of state importance.
340
00:34:35,645 --> 00:34:39,894
I’m in charge of it. So, sit down,
collect yourself, and calm down.
341
00:34:40,265 --> 00:34:44,399
-You won’t get away with this. I...
-Has he confessed?
342
00:34:46,364 --> 00:34:50,686
Don’t be stubborn, Doctor.
The evidence is against you.
343
00:34:50,844 --> 00:34:53,656
What evidence?
344
00:34:54,266 --> 00:34:56,969
You won’t deny your part
in organizing Alice Lawrence’s escape
345
00:34:57,199 --> 00:34:58,749
from the prince’s house.
346
00:35:01,968 --> 00:35:02,805
I won’t.
347
00:35:06,735 --> 00:35:08,137
Is it true, Doctor?
348
00:35:11,978 --> 00:35:12,813
It is.
349
00:35:13,716 --> 00:35:19,098
You see? It appears you don’t
know your employees all that well.
350
00:35:20,248 --> 00:35:27,580
The truth is, it wasn’t an escape.
Alice wasn’t a prisoner.
351
00:35:28,131 --> 00:35:32,311
The prince was holding her
there against her will.
352
00:35:32,507 --> 00:35:34,376
But she is sick.
353
00:35:35,620 --> 00:35:38,557
She was sick.
354
00:35:39,572 --> 00:35:45,656
She was hiding the fact that she had got
better out of fear of the prince.
355
00:35:45,865 --> 00:35:48,972
Why would she fear her benefactor?
356
00:35:49,374 --> 00:35:51,286
Stop it. Go on, Doctor.
357
00:35:53,838 --> 00:35:59,059
-Korobeynikov, what do you want?
-I... I should be here.
358
00:35:59,393 --> 00:36:01,027
Perhaps. Not at this moment.
359
00:36:03,389 --> 00:36:04,514
Nikolay Vasilyevich.
360
00:36:06,489 --> 00:36:10,140
The footman was killed.
He admitted to taking the money.
361
00:36:10,312 --> 00:36:13,086
He swore he didn’t kill anyone, though.
362
00:36:13,419 --> 00:36:16,454
It doesn’t matter.
We already know who killed the prince.
363
00:36:16,640 --> 00:36:18,122
But who killed the footman?
364
00:36:19,818 --> 00:36:24,203
-Jean Lassalle.
-Probably. Later. Not now.
365
00:36:25,284 --> 00:36:26,164
I’m sorry.
366
00:36:28,618 --> 00:36:29,613
Go on, doctor.
367
00:36:36,070 --> 00:36:41,802
Keep an eye on her.
I’ll lock the door from the outside.
368
00:36:42,173 --> 00:36:45,967
Don’t worry, I won’t leave you here alone.
I’ll be back at night.
369
00:37:23,344 --> 00:37:25,965
What’s eating on you, Anton Andreyevich?
370
00:37:26,539 --> 00:37:27,857
Many things.
371
00:37:29,797 --> 00:37:33,740
-Go have some tea.
-Yes, Your Nobleness.
372
00:37:41,658 --> 00:37:46,418
What is it, Yakov Platonovich?
What’s going on?
373
00:37:47,212 --> 00:37:48,593
Don’t worry about it.
374
00:37:51,491 --> 00:37:53,000
It’s a misunderstanding.
Everything will be fine.
375
00:37:54,193 --> 00:37:55,288
Yes.
376
00:37:57,166 --> 00:38:04,557
Dr. Milts actually helped Alice escape.
And you knew about it.
377
00:38:06,781 --> 00:38:09,501
You couldn’t not realize
it was a conspiracy.
378
00:38:15,350 --> 00:38:16,996
I was going to say...
379
00:38:23,208 --> 00:38:24,301
Don’t worry.
380
00:38:27,276 --> 00:38:33,238
I really need to leave.
381
00:38:38,291 --> 00:38:42,037
Come here, both of you.
Don’t try anything, or I’ll shoot him.
382
00:38:42,238 --> 00:38:44,058
What are you doing, Yakov Platonovich?
383
00:38:44,367 --> 00:38:48,281
It’s all right, Anton Andreyevich.
Your conscience will be clear.
384
00:38:48,441 --> 00:38:50,161
I’m the one to be blamed for my escape.
385
00:38:50,367 --> 00:38:54,526
Put the gun on the table.
Put it down, or I’ll shoot him.
386
00:38:56,746 --> 00:39:00,679
Please come to your senses.
What are you doing, Yakov Platonovich?
387
00:39:01,189 --> 00:39:02,313
What are you doing?
388
00:39:04,451 --> 00:39:05,344
Open the door.
389
00:39:11,425 --> 00:39:12,818
Come to your senses.
390
00:39:20,418 --> 00:39:22,410
What are you doing, Yakov Platonovich?
391
00:39:24,909 --> 00:39:27,736
Into the cell. Everybody, get in.
392
00:39:31,198 --> 00:39:32,748
Stop it, Yakov Platonovich.
393
00:39:49,666 --> 00:39:50,927
Your hat, Korobeynikov.
394
00:39:57,384 --> 00:40:00,753
It’s for the best.
Don’t hold grudge against me.
395
00:40:30,698 --> 00:40:31,702
Who are you?
396
00:40:33,886 --> 00:40:38,236
I’m the Grandmaster’s assistant.
Sit tight. He’ll be here soon.
397
00:40:39,683 --> 00:40:42,905
-And what happens then?
-He’ll talk to you.
398
00:40:47,052 --> 00:40:52,128
He needs you, God knows why.
He’s the Grandmaster.
399
00:40:53,040 --> 00:40:56,671
He has been chasing you
to make you his right hand,
400
00:40:56,751 --> 00:40:58,421
and you keep escaping.
401
00:41:09,572 --> 00:41:10,764
What happened here?
402
00:41:12,141 --> 00:41:15,491
Can you smell it? Go look for yourself.
403
00:41:34,077 --> 00:41:38,276
-Who did it? The Grandmaster?
-The Grandmaster.
404
00:42:22,015 --> 00:42:23,101
Help me.
405
00:42:25,549 --> 00:42:26,496
Help me.
406
00:42:31,303 --> 00:42:35,247
INN
407
00:43:09,716 --> 00:43:14,176
One of you will have to get this
to St. Petersburg tomorrow.
408
00:43:15,558 --> 00:43:17,169
Does it say...
409
00:43:17,411 --> 00:43:22,868
Exactly. Don’t show it to anyone
and give it only to Colonel Varfolomeyev,
410
00:43:23,072 --> 00:43:25,178
head of the Emperor’s guards.
411
00:43:25,324 --> 00:43:26,218
Will do.
412
00:43:26,396 --> 00:43:29,554
Now, search the whole town
and find Anna for me.
413
00:43:29,878 --> 00:43:30,884
Yes, sir.
414
00:43:40,718 --> 00:43:43,369
CHEMISTRY CHEMISTRY CHEMISTRY
415
00:44:10,349 --> 00:44:13,143
You didn’t expect to see me,
did you, Anna Viktorovna?
416
00:44:18,609 --> 00:44:20,026
What do you want from me?
417
00:44:20,457 --> 00:44:24,133
Same as always. Your gift.
You’ll have to show it to me.
418
00:44:24,363 --> 00:44:25,802
I have no gift.
419
00:44:26,250 --> 00:44:29,726
Come on! You’ve drowned the whole town
in a wave of killings.
420
00:44:29,847 --> 00:44:34,737
-It wasn’t me. I didn’t kill anyone.
-Here, you’ll help me summon him.
421
00:44:34,882 --> 00:44:38,708
-Whom?
-Lucifer. Isn’t this a good place?
422
00:44:39,832 --> 00:44:42,840
No, no.
423
00:45:12,702 --> 00:45:18,381
Anna, look at me, listen to me.
424
00:45:18,652 --> 00:45:20,361
I started the ritual.
425
00:45:30,017 --> 00:45:35,273
-You killed her.
-There is no rite without an offering.
426
00:45:43,766 --> 00:45:45,477
No.
427
00:45:50,230 --> 00:45:52,773
-First you will summon him.
-I can’t.
428
00:45:53,693 --> 00:45:59,067
You can. You can.
But first I need to feel you.
429
00:46:05,211 --> 00:46:08,217
THE PRINCE
32030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.