Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,139 --> 00:00:02,754
TV3 presents
2
00:00:14,299 --> 00:00:18,396
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:49,407 --> 00:00:50,907
Newspapers, newspapers!
4
00:00:51,354 --> 00:00:53,944
Russia has made a deal with England!
Newspapers!
5
00:00:54,124 --> 00:00:56,232
I don’t understand
why you’re so indignant.
6
00:00:56,430 --> 00:01:03,060
Following fashion trends is natural
for a woman. It’s an instinct.
7
00:01:04,026 --> 00:01:06,740
I don’t have it, which is also natural.
8
00:01:08,096 --> 00:01:11,846
People are looking at us.
Something wrong with my clothes?
9
00:01:13,563 --> 00:01:15,966
No, Mama. They are looking at me.
10
00:01:18,465 --> 00:01:19,912
It has come to that!
11
00:01:21,240 --> 00:01:23,562
Newspapers!
12
00:01:24,844 --> 00:01:28,147
Anna Mironova and her communication
with spirits influence our town!
13
00:01:28,371 --> 00:01:30,229
Newspapers.
14
00:01:30,875 --> 00:01:35,169
Piotr Ivanovich did you no favor
by involving you into this medium thing
15
00:01:35,324 --> 00:01:40,991
and leaving to Europe.
Are you happy now? Let’s go home, now.
16
00:01:42,402 --> 00:01:45,840
Anna Mironova and her communication
with spirits influence our town!
17
00:01:47,150 --> 00:01:50,077
Buy a pennywhistle! Please.
18
00:01:50,322 --> 00:01:55,109
That’s what we need right now. Wait. Here.
19
00:01:55,947 --> 00:01:57,134
Thank you.
20
00:02:00,161 --> 00:02:01,486
Anna, let’s go home!
21
00:02:07,024 --> 00:02:08,059
One,
22
00:02:09,064 --> 00:02:10,125
two,
23
00:02:11,032 --> 00:02:12,167
three,
24
00:02:13,029 --> 00:02:14,264
four, five.
25
00:02:14,401 --> 00:02:16,029
Ready or not, here I come.
26
00:03:01,501 --> 00:03:06,096
ANNA, THE DETECTIVE
27
00:03:07,989 --> 00:03:12,023
Neither Dr. Milts,
nor Potapov arise any suspicions.
28
00:03:12,225 --> 00:03:14,371
THE ADEPTS
EPISODE 51
29
00:03:14,705 --> 00:03:18,288
They live a normal life
between their work and home.
30
00:03:18,897 --> 00:03:21,792
Potapov visits his
country house once a week.
31
00:03:22,312 --> 00:03:26,294
His distant female relative lives there.
She came to stay there recently.
32
00:03:26,637 --> 00:03:28,116
Did you see her?
33
00:03:28,986 --> 00:03:33,042
A couple times, from afar.
No, she’s not Alice.
34
00:03:34,098 --> 00:03:35,414
Why do you think so?
35
00:03:36,407 --> 00:03:39,795
She’s a sane person.
It’s obvious even from distance.
36
00:03:39,875 --> 00:03:41,504
She’s running the house.
37
00:03:42,098 --> 00:03:45,143
Did you see her face?
38
00:03:46,377 --> 00:03:51,287
Not up close.
She’s always covered with a shawl.
39
00:03:52,899 --> 00:03:54,381
Does Dr. Milts ever come there?
40
00:03:54,824 --> 00:04:00,130
No. He went fishing with his
medical assistant a couple times.
41
00:04:00,326 --> 00:04:04,508
-Our doctor?
-Yes. And this lady was with them.
42
00:04:04,689 --> 00:04:08,508
-Keep watching.
-Whom? The doctor or the assistant?
43
00:04:08,720 --> 00:04:13,464
Both. And the girl, too. Just be careful.
They mustn’t notice you.
44
00:04:13,932 --> 00:04:14,922
I understand. Will do.
45
00:04:21,436 --> 00:04:24,656
Yakov Platonovich. I’m glad to see you.
46
00:04:25,706 --> 00:04:27,037
Hve you read this?
47
00:04:27,588 --> 00:04:28,423
What is it?
48
00:04:28,636 --> 00:04:30,276
It’s interesting. Here.
49
00:04:34,576 --> 00:04:41,364
“The plot thickens in Zatonsk.
Our city is in the eye of a storm,
50
00:04:41,777 --> 00:04:48,540
a tornado bringing murders.
Well, every sin has to be punished.
51
00:04:48,683 --> 00:04:53,138
The mediums should be smitten by God.
Their names are well known:
52
00:04:53,463 --> 00:04:57,948
Anna Mironova and Piotr Mironov,
who has recently escaped to Europe.”
53
00:04:58,454 --> 00:05:01,349
-Guess who the author is.
-I’ll kill Riabushinsky.
54
00:05:01,555 --> 00:05:06,070
Thus confirming his theory.
55
00:05:07,933 --> 00:05:12,025
I’m not his admirer,
either, but he has a point.
56
00:05:12,461 --> 00:05:15,099
Murders happened in Zatonsk before, too,
57
00:05:15,343 --> 00:05:20,889
but I never had to
autopsy bodies every day.
58
00:05:21,078 --> 00:05:23,016
I feel like a butcher.
59
00:05:23,219 --> 00:05:24,458
Doctor, not you, too.
60
00:05:24,656 --> 00:05:30,550
Yakov Platonovich,
I’m no less materialistic than you. Wait.
61
00:05:31,668 --> 00:05:37,229
You know better than I do how much
the number of murders in Zatonsk
62
00:05:37,451 --> 00:05:38,835
has increased recently.
63
00:05:40,464 --> 00:05:42,611
So you believe we are inside a tornado?
64
00:05:43,922 --> 00:05:50,458
Yes. A tornado and a typhoon. Goodbye.
65
00:05:54,321 --> 00:05:55,156
Doctor.
66
00:05:57,834 --> 00:06:01,305
-I didn’t know you were an angler.
-What did you say?
67
00:06:15,342 --> 00:06:18,610
-Anna, stop it at once.
-Don’t you like it, Mother?
68
00:06:18,797 --> 00:06:21,322
This whistle is fool of infections.
Did you see that tramp?
69
00:06:21,552 --> 00:06:24,382
-His face and hands were dirty.
-But his soul was pure.
70
00:06:24,439 --> 00:06:27,222
Praskovya!
71
00:06:34,524 --> 00:06:36,636
This is what it came to.
72
00:06:38,368 --> 00:06:39,659
Where is your father?
73
00:06:40,399 --> 00:06:44,764
He should sue that bastard
Riabushinsky and his dirty newspaper.
74
00:06:45,189 --> 00:06:47,583
Why? Riabushinsky might be right.
75
00:06:47,827 --> 00:06:49,685
What are you saying?
76
00:06:53,509 --> 00:06:56,149
Anna, stop it at once.
You are driving me crazy.
77
00:06:57,173 --> 00:07:01,146
Mother, I should fetch some
food and money to that beggar.
78
00:07:01,535 --> 00:07:02,370
Don’t you dare!
79
00:07:02,591 --> 00:07:05,515
You can’t leave the house
after you’ve been defamed.
80
00:07:55,680 --> 00:07:59,103
-Give me more blueberry pie.
-Yes.
81
00:08:03,675 --> 00:08:04,710
Wait.
82
00:08:10,831 --> 00:08:14,575
No. I don’t need the pie.
83
00:08:16,297 --> 00:08:21,155
Give me a penny to buy some bread. Please!
84
00:08:22,358 --> 00:08:24,243
Father, give me something.
85
00:08:24,786 --> 00:08:26,308
Live me alone.
86
00:08:26,759 --> 00:08:29,683
Please! Don’t go.
Giving to others cures one’s soul.
87
00:08:32,690 --> 00:08:36,553
Only vodka can cure my soul.
Here, take this.
88
00:08:36,785 --> 00:08:39,014
You must be a great sinner
if only vodka can cure you.
89
00:08:39,706 --> 00:08:41,842
Don’t get too smart if you want alms.
90
00:08:54,186 --> 00:08:55,413
What is your name?
91
00:08:56,013 --> 00:08:58,599
-Serafim.
-Who killed you?
92
00:08:59,219 --> 00:09:01,505
Pride is a dark power.
93
00:09:02,059 --> 00:09:07,112
It wonders around the town,
taking weak souls.
94
00:09:07,669 --> 00:09:11,469
Stay with me.
Point the murderer to me when you see him.
95
00:09:32,954 --> 00:09:33,952
Come in.
96
00:09:39,633 --> 00:09:43,595
I’m sorry.
They can’t send that soldier to us.
97
00:09:46,587 --> 00:09:47,539
He’s dead.
98
00:09:50,060 --> 00:09:55,801
That is what I said about.
The experiment is finishing itself.
99
00:09:56,152 --> 00:10:02,351
Now only laboratory experiment left.
I need soldier body.
100
00:10:03,463 --> 00:10:04,454
It’s impossible.
101
00:10:06,125 --> 00:10:06,981
What?
102
00:10:07,924 --> 00:10:09,584
The family has taken it.
103
00:10:09,937 --> 00:10:15,310
What? Take it back now.
104
00:10:15,740 --> 00:10:16,575
How can I take it back?
105
00:10:16,768 --> 00:10:21,715
You take like you want.
I need body. Damn it!
106
00:10:23,169 --> 00:10:26,575
Damage assessment make.
107
00:10:27,536 --> 00:10:31,570
I will try.
If they haven’t buried it yet, of course.
108
00:10:37,711 --> 00:10:41,658
My God! Stupid country.
109
00:10:42,952 --> 00:10:47,638
Give me something for God’s sake.
For a loaf of bread.
110
00:10:48,308 --> 00:10:50,740
Miss, give me something! Thank you.
111
00:10:51,787 --> 00:10:57,492
For God’s sake, give me something.
For a loaf of bread.
112
00:10:58,265 --> 00:11:01,516
Brothers, give me something!
113
00:11:02,155 --> 00:11:07,303
Sir, give me money to buy some bread,
for God’s sake.
114
00:11:07,598 --> 00:11:08,433
Here.
115
00:11:10,670 --> 00:11:12,100
God bless you, sir.
116
00:11:13,496 --> 00:11:17,732
Here. Take this and get out of this town.
117
00:11:17,812 --> 00:11:20,911
I don’t want to see you again.
118
00:11:21,073 --> 00:11:22,285
Why are you turning me out, sir?
119
00:11:22,463 --> 00:11:25,314
Don’t you know?
Somebody is killing beggars.
120
00:11:25,479 --> 00:11:27,781
Of course I heard about it.
They say it’s that witch.
121
00:11:28,142 --> 00:11:28,977
What witch?
122
00:11:29,158 --> 00:11:32,050
The lawyer’s daughter.
She put a hex on this town.
123
00:11:32,214 --> 00:11:35,808
-Do you know her?
-Hush. It’s me, Anton Andreyevich.
124
00:11:36,860 --> 00:11:39,553
Anna Viktorovna, why this charade?
125
00:11:40,043 --> 00:11:43,460
Don’t give me away.
I’m investigating the death of a beggar.
126
00:11:44,142 --> 00:11:44,977
But...
127
00:11:45,230 --> 00:11:48,557
Quiet. I’ll go first,
and you’ll follow me.
128
00:11:48,637 --> 00:11:50,879
Just stay behind. All right?
129
00:11:51,193 --> 00:11:52,514
-I...
-Quiet.
130
00:12:09,796 --> 00:12:14,778
Congratulations are in order. Mr. Brown
and I will soon announce our engagement.
131
00:12:15,332 --> 00:12:21,234
-How fast. I came up with a rescue plan.
-Nothing can rescue me.
132
00:12:21,443 --> 00:12:22,656
Aren’t you going to listen, at least?
133
00:12:22,834 --> 00:12:24,828
Why? Nothing can be done.
134
00:12:25,213 --> 00:12:28,028
The prince will go to extremes
if I don’t marry Brown.
135
00:12:28,225 --> 00:12:29,757
What extremes do you mean?
136
00:12:30,115 --> 00:12:36,254
You know. They’ll find me in
the river and take to Dr. Milts.
137
00:12:37,075 --> 00:12:43,400
I’ll lay on the table naked,
and you’ll weep. Coffee, please.
138
00:12:43,687 --> 00:12:44,539
Coming up.
139
00:12:45,646 --> 00:12:49,470
-No, a glass of champagne.
-Yes, ma’am.
140
00:12:50,212 --> 00:12:55,899
I imagine you crying in the morgue
with your shoulders shaking.
141
00:12:57,047 --> 00:13:02,533
And Dr. Milts standing behind you
with a knife, waiting for his turn.
142
00:13:02,760 --> 00:13:04,566
Just listen to my plan.
143
00:13:13,554 --> 00:13:15,839
You go to St. Petersburg
by the next train,
144
00:13:16,497 --> 00:13:19,953
leaving behind a written statement
about the Prince’s frauds.
145
00:13:20,313 --> 00:13:24,690
You’ll present yourself
as a blackmail victim, of course.
146
00:13:25,793 --> 00:13:27,067
Then you go on to Europe.
147
00:13:27,316 --> 00:13:31,934
I won’t make the statement public
until I’m certain you are safe.
148
00:13:33,164 --> 00:13:37,255
Safe? Where can I be safe?
149
00:13:38,289 --> 00:13:41,259
In Paris, for example.
We’ll make you a new passport.
150
00:13:41,420 --> 00:13:43,148
You’ll live under an assumed name.
151
00:13:44,177 --> 00:13:45,319
Assumed name?
152
00:13:46,890 --> 00:13:50,525
Will you come to me under an assumed name,
too?
153
00:13:55,613 --> 00:13:56,697
See?
154
00:13:58,268 --> 00:14:04,051
How will I live without you?
Without St. Petersburg? My life?
155
00:14:06,556 --> 00:14:08,332
Your plan wouldn’t work.
156
00:14:10,830 --> 00:14:14,218
It’s a done deal. I’ll marry Brown.
157
00:14:16,296 --> 00:14:18,639
And for now I have a plan, too.
158
00:14:20,298 --> 00:14:26,556
I’ll go to my room...
and you’ll follow me in a while.
159
00:14:29,612 --> 00:14:31,036
I’ll leave the door unlocked.
160
00:14:51,711 --> 00:14:55,723
Anna Viktorovna... this is so you!
161
00:14:56,572 --> 00:14:59,756
Two beggars were killed last night,
and you dress up like one.
162
00:14:59,913 --> 00:15:01,637
-Another one was killed tonight.
-How?
163
00:15:01,996 --> 00:15:05,902
Just like this.
I saw him alive just this morning.
164
00:15:06,097 --> 00:15:08,614
How do you... Right.
165
00:15:08,873 --> 00:15:13,222
I’ve been standing there for two hours,
and there was a man watching me.
166
00:15:13,811 --> 00:15:15,984
Moustache, checkered coat.
167
00:15:16,504 --> 00:15:18,921
He sent a boy to try
and start me chatting.
168
00:15:19,234 --> 00:15:20,204
Where is he?
169
00:15:21,084 --> 00:15:21,919
I don’t know.
170
00:15:22,468 --> 00:15:28,229
Anna Viktorovna, you are...
unbelievably careless. This is just...
171
00:15:28,574 --> 00:15:31,008
I just want to know who killed the beggar.
172
00:15:32,568 --> 00:15:33,403
There he is.
173
00:15:34,120 --> 00:15:36,955
-Who?
-The gentlemen with a moustache.
174
00:15:39,312 --> 00:15:41,205
It’s Owl. We know him.
175
00:15:41,285 --> 00:15:46,275
He collects tribute from local beggars.
A disgusting type.
176
00:15:47,018 --> 00:15:52,651
-What did he want from me?
-The same, I suppose. Money.
177
00:15:53,166 --> 00:15:54,356
Can he be the murderer?
178
00:15:54,514 --> 00:15:58,464
Hardly. Why would he kill beggars?
It’s his bread and butter.
179
00:15:59,110 --> 00:16:00,429
But I must talk to him.
180
00:16:00,708 --> 00:16:03,497
Wait. First you should get
Shtolman to the crime scene.
181
00:16:03,596 --> 00:16:04,431
Where is it?
182
00:16:05,124 --> 00:16:07,273
On the outskirts,
bordering with the woods,
183
00:16:07,530 --> 00:16:09,104
at the abandoned well.
184
00:16:09,487 --> 00:16:10,656
I know the well.
185
00:16:11,018 --> 00:16:14,678
That’s where it happened. Go. Leave me.
186
00:16:15,690 --> 00:16:16,525
I’ll be right back.
187
00:16:16,916 --> 00:16:22,332
Give me something!
For God’s sake, give me some money.
188
00:16:22,989 --> 00:16:29,494
Give money to the poor woman.
For God’s sake!
189
00:16:32,325 --> 00:16:36,394
Please give me something. For God’s...
190
00:16:42,252 --> 00:16:43,187
sake.
191
00:16:48,605 --> 00:16:51,317
Run, run.
192
00:16:52,095 --> 00:16:56,676
What a nice face.
193
00:17:07,864 --> 00:17:08,699
Go.
194
00:17:46,580 --> 00:17:47,415
Thank you.
195
00:17:56,251 --> 00:17:58,113
Yakov Platonovich, it’s urgent.
196
00:17:59,102 --> 00:17:59,992
How did you find me?
197
00:18:00,204 --> 00:18:02,606
You always drink coffee
at the hotel at this time.
198
00:18:03,724 --> 00:18:05,706
-Is someone killed?
-I think so.
199
00:18:06,297 --> 00:18:08,849
-You think so?
-Anna Viktorovna told me.
200
00:18:09,476 --> 00:18:10,381
Where did you see her?
201
00:18:13,503 --> 00:18:17,831
-She was begging in the street.
-What do you mean?
202
00:18:19,085 --> 00:18:21,287
-Asking for alms.
-Why?
203
00:18:22,101 --> 00:18:26,215
It’s camouflage.
She said Owl approached her.
204
00:18:27,374 --> 00:18:31,573
How could you leave her there alone?
You should have walked her home.
205
00:18:31,749 --> 00:18:36,389
I should have. It’s easy to say.
You know Anna Viktorovna.
206
00:18:36,596 --> 00:18:38,987
If she isn’t there, find this Owl for me.
207
00:18:39,478 --> 00:18:42,152
-I’ll find him wherever he is.
-You will.
208
00:18:44,787 --> 00:18:45,808
What did she tell you?
209
00:18:53,590 --> 00:18:54,860
Here is the well.
210
00:18:57,670 --> 00:18:58,785
It’s the only one here.
211
00:19:19,209 --> 00:19:20,952
It’s been four hours.
212
00:19:22,337 --> 00:19:25,993
I guess so.
The footprints are headed that way.
213
00:19:26,193 --> 00:19:28,034
Someone was chasing someone else.
214
00:19:38,343 --> 00:19:40,593
Here! Yakov Platonovich. Here he is.
215
00:19:55,186 --> 00:19:56,502
Two lethal wounds.
216
00:20:04,070 --> 00:20:05,022
He’s dead.
217
00:20:09,314 --> 00:20:14,822
Send the body to the morgue.
Examine the scene thoroughly.
218
00:20:16,025 --> 00:20:17,425
Yes, Yakov Platonovich.
219
00:20:31,663 --> 00:20:32,498
Wow!
220
00:20:47,814 --> 00:20:49,013
Is this from a revolver?
221
00:20:54,275 --> 00:20:55,411
Looks like a Colt.
222
00:21:13,066 --> 00:21:14,892
Anna Viktorovna, how are you?
223
00:21:25,251 --> 00:21:27,005
It’s true that you like risk.
224
00:21:28,682 --> 00:21:31,555
Who are you? What do you want from me?
225
00:21:32,213 --> 00:21:33,835
We are those you’re looking for.
226
00:21:34,725 --> 00:21:37,308
The killers of the beggars,
the useless and the senseless.
227
00:21:37,670 --> 00:21:39,973
Don’t worry, though.
You are absolutely safe.
228
00:21:40,263 --> 00:21:44,934
Moreover, we are your admirers
and want to become your disciples.
229
00:21:45,176 --> 00:21:48,246
What? I don’t understand.
230
00:21:48,532 --> 00:21:51,187
Patience, please. Give me your hand.
231
00:21:52,194 --> 00:21:53,043
Your hand!
232
00:21:54,795 --> 00:21:55,971
Don’t be afraid. Come closer.
233
00:22:09,120 --> 00:22:11,767
-Are you a police informer?
-No.
234
00:22:12,272 --> 00:22:13,775
-Are you a fraud?
-No.
235
00:22:14,547 --> 00:22:16,974
-Do you really see ghosts?
-Yes.
236
00:22:18,381 --> 00:22:21,780
Good. Anna Viktorovna.
237
00:22:24,693 --> 00:22:27,622
What I’m about to offer you
is going to change your life.
238
00:22:29,274 --> 00:22:32,089
You won’t be able to see
things the way you used to.
239
00:22:32,387 --> 00:22:34,147
On the outside, nothing will change,
240
00:22:34,382 --> 00:22:36,261
but the mysteries that
will be revealed to you
241
00:22:36,779 --> 00:22:39,044
will turn upside down your inner self.
242
00:22:39,352 --> 00:22:41,920
Wherever you are,
you will always stay on the top.
243
00:22:42,161 --> 00:22:46,056
You will decide people’s fates
and play with their souls.
244
00:22:46,593 --> 00:22:49,468
Moreover,
nobody will ever be able to resist you.
245
00:22:51,004 --> 00:22:56,336
-What do you want from me?
-Anna Viktorovna, be my sovereign.
246
00:22:58,623 --> 00:22:59,675
I don’t understand.
247
00:23:02,214 --> 00:23:03,049
Patience!
248
00:23:04,764 --> 00:23:07,626
Before I introduce you into our society,
which, I hope,
249
00:23:07,765 --> 00:23:11,302
you’ll eventually become a leader of,
I need to make sure you are reliable
250
00:23:11,468 --> 00:23:13,750
and will be able to accept our rules.
251
00:23:13,927 --> 00:23:17,524
For the start, I’ll say I have
two dozen people loyal to me.
252
00:23:17,692 --> 00:23:21,011
And all this is for your sake,
Anna Viktorovna.
253
00:23:21,091 --> 00:23:23,328
We can discuss the rest later.
254
00:23:28,620 --> 00:23:31,810
Drink. Drink, Anna Viktorovna.
255
00:23:54,618 --> 00:23:57,825
This bullet was shot from a shotgun.
256
00:23:58,579 --> 00:24:03,100
It hit the lumbar spine.
257
00:24:06,482 --> 00:24:11,258
Kulikovsky’s bullet
for an 1843 Brunswick short rifle.
258
00:24:12,223 --> 00:24:13,058
A rarity.
259
00:24:14,068 --> 00:24:17,702
You really know your weapons.
260
00:24:17,782 --> 00:24:21,416
But this wound wasn’t lethal.
261
00:24:22,855 --> 00:24:24,535
This one was.
262
00:24:25,264 --> 00:24:31,636
Judging by the traces of gunpowder on
the clothes, it was shot point-blank.
263
00:24:33,140 --> 00:24:38,761
It’s from a revolver. A Colt, I believe.
Two weapons in one murder.
264
00:24:39,839 --> 00:24:43,990
One of them rather old,
from a collection or a museum.
265
00:24:46,920 --> 00:24:49,332
-Can I take them?
-Of course.
266
00:25:05,502 --> 00:25:08,134
Tell me, Mr. Zakrievsky...
267
00:25:08,214 --> 00:25:13,072
Does anyone in this town
have a Brunswick rifle?
268
00:25:13,296 --> 00:25:16,987
-Of 1843 make?
-Exactly.
269
00:25:17,538 --> 00:25:22,467
I don’t suppose anybody still uses them.
It doesn’t fit for local hunts.
270
00:25:22,737 --> 00:25:27,903
-Also, it’s outdated.
-Do you sell ammunition for short rifles?
271
00:25:28,119 --> 00:25:33,177
No. I never sold
any short rifles or bullets for them.
272
00:25:33,366 --> 00:25:35,032
I deal with modern weapons.
273
00:25:35,224 --> 00:25:38,855
Such vintage can be found
only in private collections.
274
00:25:39,294 --> 00:25:40,501
Do you know any?
275
00:25:41,252 --> 00:25:46,193
Stepan Ignatyevich Yakovlev
has a nice collection.
276
00:25:46,474 --> 00:25:49,438
There are some rarities in it.
277
00:25:49,902 --> 00:25:53,966
If anybody has a Brunswick rifle,
it’s him.
278
00:26:10,733 --> 00:26:17,075
-The colt is a 1853 make, ’44.
-I’m impressed.
279
00:26:17,754 --> 00:26:23,713
It’s quite rare. It came either from
an old barn, or from a collection.
280
00:26:24,021 --> 00:26:29,310
Isn’t it odd,
using different vintage guns for a murder
281
00:26:29,491 --> 00:26:34,555
instead of buying a new one?
282
00:26:36,794 --> 00:26:42,341
People get used to old
things and old ways,
283
00:26:43,613 --> 00:26:46,297
which become their
paraphernalia and rituals.
284
00:26:50,952 --> 00:26:56,788
I need your help, if you don't mind.
I could use a least of persons
285
00:26:56,954 --> 00:27:01,057
who own such guns or ever
bought ammunition for them.
286
00:27:01,667 --> 00:27:06,339
I never sold revolvers of this kind.
I’m not sure about ammunition.
287
00:27:06,488 --> 00:27:11,009
I can’t give you an answer right now.
I need to consult my records.
288
00:27:11,180 --> 00:27:12,159
Thank you.
289
00:27:16,769 --> 00:27:18,156
I have a shooting range.
290
00:27:18,501 --> 00:27:22,892
One can test and sight the weapon here.
Go ahead.
291
00:27:35,104 --> 00:27:39,108
All right. I’ll definitely come for
a gun practice one of these days.
292
00:27:46,676 --> 00:27:48,780
Open your eyes.
293
00:27:55,026 --> 00:27:58,382
We’ll announce our engagement today.
294
00:28:01,871 --> 00:28:03,832
But I have a condition.
295
00:28:06,335 --> 00:28:07,938
I’m listening.
296
00:28:09,892 --> 00:28:15,728
First, I want,
I demand that the wedding took place
297
00:28:17,002 --> 00:28:18,611
one month after the engagement.
298
00:28:19,093 --> 00:28:19,928
Yes.
299
00:28:20,664 --> 00:28:27,785
Second, after the wedding
you’ll give me a job at your laboratory.
300
00:28:28,692 --> 00:28:33,022
Yes, I want to work with you.
301
00:28:33,102 --> 00:28:38,328
I want to admire my husband’s work.
302
00:28:38,773 --> 00:28:44,407
I know I can’t be equal
to a great scientist like you,
303
00:28:44,487 --> 00:28:47,463
but I can do simple chores:
304
00:28:47,656 --> 00:28:52,622
washing the test tubes,
copying papers or blueprints.
305
00:28:53,706 --> 00:28:58,073
I’m eager to share your work,
to be your companion.
306
00:28:58,153 --> 00:29:00,599
I insist on this condition.
307
00:29:01,233 --> 00:29:07,847
My God. No woman has ever set
forth such conditions to me.
308
00:29:08,538 --> 00:29:15,170
The defense department might have
objections, though.
309
00:29:15,250 --> 00:29:18,183
My work is top secret.
310
00:29:19,024 --> 00:29:24,402
I’ll pull all the strings I can.
311
00:29:25,311 --> 00:29:30,170
I’ll make sure they give the permission.
312
00:29:30,566 --> 00:29:32,312
After all, I will be your wife.
313
00:29:33,645 --> 00:29:40,184
Husband and wife share their life,
as the saying goes.
314
00:29:41,216 --> 00:29:44,091
Even if this life is quite devilish.
315
00:29:57,007 --> 00:30:00,700
Korobeynkiov, what are you doing here,
in plain view?
316
00:30:01,620 --> 00:30:05,367
Surveying, sir.
Anna Viktorovna wasn’t at home.
317
00:30:05,838 --> 00:30:08,365
Her mother doesn’t know
she is posing as a beggar.
318
00:30:08,537 --> 00:30:10,900
I didn’t break the news to her.
319
00:30:11,596 --> 00:30:12,611
Where is Owl?
320
00:30:13,120 --> 00:30:17,229
Owl? I hope he’s around.
It’s his workplace, after all.
321
00:30:18,207 --> 00:30:20,663
I have no other news.
322
00:30:24,544 --> 00:30:25,505
How does he look?
323
00:30:42,859 --> 00:30:44,867
Where is the beggar woman
who was here this morning?
324
00:30:45,114 --> 00:30:46,913
I give you my word I don’t know anything.
325
00:30:48,232 --> 00:30:49,474
A rascal’s word?
326
00:30:49,554 --> 00:30:54,602
Tell me everything you know,
or you’ll find yourself behind bars.
327
00:30:54,831 --> 00:30:56,901
All right, all right.
I saw the new beggar.
328
00:30:59,837 --> 00:31:03,353
I wanted to take her under my wing,
since I’ve lost a lot of my men recently.
329
00:31:03,675 --> 00:31:05,028
You mean those killed yesterday and today?
330
00:31:05,189 --> 00:31:08,938
Yes. Also, Petrukha and Kuzma
were stabbed in the woods last week.
331
00:31:09,398 --> 00:31:11,976
What shall I eat
if they wipe out all my team?
332
00:31:12,242 --> 00:31:13,822
We’ll feed you in jail.
333
00:31:13,902 --> 00:31:16,925
These murders weren’t
in the police reports.
334
00:31:17,607 --> 00:31:20,228
We don’t go to the coppers
if we can help it.
335
00:31:20,308 --> 00:31:22,035
You are nothing but trouble.
336
00:31:22,813 --> 00:31:23,648
Where are the bodies?
337
00:31:24,444 --> 00:31:27,486
The beggars team gave them a quiet
and decent burial.
338
00:31:27,926 --> 00:31:32,370
I’ll find the culprits myself.
I won’t let them kill my people.
339
00:31:32,565 --> 00:31:37,281
Don’t try to pull the wool over my eyes.
Where is the beggar woman?
340
00:31:38,335 --> 00:31:42,426
-She got into a cab with two strangers.
-Who are they?
341
00:31:42,581 --> 00:31:45,464
I don’t know.
They didn’t look like the swell mob.
342
00:31:45,544 --> 00:31:46,780
Just some outsiders.
343
00:31:47,628 --> 00:31:49,772
You said she left in a cab. What cab?
344
00:31:50,338 --> 00:31:54,300
Mikhalych’s.
He’s over there, near the hotel.
345
00:32:03,161 --> 00:32:06,545
If anything happens to her,
you will regret it.
346
00:32:34,814 --> 00:32:41,585
Rascal! Bastard! I’ll sue you,
and your dirty rag will go bankrupt.
347
00:32:41,959 --> 00:32:44,764
-I’ll go to the court tomorrow!
-Excuse me, sir, what’s wrong?
348
00:32:45,120 --> 00:32:47,605
You have published enough
to ensure a sentence.
349
00:32:47,921 --> 00:32:51,473
But if you write one more word about Anna,
350
00:32:51,804 --> 00:32:55,917
I’ll strangle you with my own hands!
351
00:32:56,554 --> 00:32:59,086
Did you all hear that?
You are my witnesses.
352
00:32:59,496 --> 00:33:05,968
I, attorney Viktor Mironov,
will smash this worm with my two hands
353
00:33:06,157 --> 00:33:12,303
if he writes another word about my daughter
in his filthy newspaper.
354
00:33:15,095 --> 00:33:20,679
Sir, you are offending not
just me but my newspaper!
355
00:33:21,356 --> 00:33:24,703
-What? Your newspaper?
-Yes.
356
00:33:46,279 --> 00:33:47,555
Pour some more.
357
00:33:54,227 --> 00:33:57,404
Mr. Zakrievskiy? Is something wrong?
358
00:33:58,095 --> 00:34:01,787
You wanted me to make
a list of people buying
359
00:34:01,979 --> 00:34:06,298
or asking for ammunition
for a Colt revolver or short rifle.
360
00:34:06,560 --> 00:34:07,660
Here it is.
361
00:34:12,656 --> 00:34:14,064
Thank you for your help.
362
00:34:15,185 --> 00:34:18,091
By the way, this is my assistant.
Anton Andreyevich Korobeynikov.
363
00:34:18,771 --> 00:34:20,517
Roman Alekseyevich Zakrievskiy.
364
00:34:21,406 --> 00:34:23,545
Now, if you excuse us,
we are a little busy.
365
00:34:23,711 --> 00:34:28,738
-I understand. These murders...
-What? Do you know something?
366
00:34:31,637 --> 00:34:35,959
No. But you can always count on me.
367
00:34:36,146 --> 00:34:38,874
We are looking for the missing
daughter of lawyer Mironov.
368
00:34:39,077 --> 00:34:41,067
So, if you find out anything...
369
00:34:41,208 --> 00:34:42,094
Of course.
370
00:34:43,094 --> 00:34:47,847
You can count on me as a volunteer,
gentlemen.
371
00:34:50,382 --> 00:34:53,197
I’m a good shot.
372
00:34:53,661 --> 00:34:55,561
I hope it won’t come down to this.
373
00:36:41,838 --> 00:36:43,902
-Our lady!
-Our lady!
374
00:36:44,172 --> 00:36:45,528
-Call her!
-Call her!
375
00:36:45,922 --> 00:36:47,688
-Accept her!
-Accept her!
376
00:36:47,961 --> 00:36:49,418
-Lucifer!
-Lucifer!
377
00:36:50,385 --> 00:36:52,875
-Our lady!
-Our lady!
378
00:36:53,624 --> 00:36:55,244
-Call her!
-Call her!
379
00:36:55,692 --> 00:36:57,174
-Accept her!
-Accept her!
380
00:36:57,547 --> 00:36:58,796
-Lucifer!
-Lucifer!
381
00:36:59,659 --> 00:37:01,658
-Our lady!
-Our lady!
382
00:37:01,965 --> 00:37:03,675
-Call her!
-Call her!
383
00:37:04,240 --> 00:37:05,786
-Accept her!
-Accept her!
384
00:37:06,055 --> 00:37:07,598
-Lucifer!
-Lucifer!
385
00:37:07,968 --> 00:37:09,926
-Our lady!
-Our lady!
386
00:37:10,228 --> 00:37:11,880
-Anna!
-Anna!
387
00:37:12,141 --> 00:37:13,956
-Accept her!
-Accept her!
388
00:37:14,567 --> 00:37:16,198
-Call her!
-Lucifer!
389
00:37:17,210 --> 00:37:19,117
-Our lady!
-Our lady!
390
00:37:19,612 --> 00:37:21,112
-Anna!
-Anna!
391
00:39:06,737 --> 00:39:09,196
-Is it over?
-I suppose so.
392
00:39:10,893 --> 00:39:14,124
Who are you? A vagabond?
393
00:39:16,186 --> 00:39:22,233
You interrupted my trial.
Then I’ll go through another one.
394
00:40:00,258 --> 00:40:01,513
What do you want?
395
00:40:02,506 --> 00:40:04,405
Stop! Where are you going?
396
00:40:06,712 --> 00:40:07,839
Semion, give me a hand.
397
00:40:17,132 --> 00:40:18,078
What’s going on?
398
00:40:19,179 --> 00:40:21,923
A beggar. She must be hungry.
399
00:40:22,133 --> 00:40:23,465
Give her something to eat, then.
400
00:40:24,053 --> 00:40:25,363
Wait, this is...
401
00:40:30,860 --> 00:40:31,946
Anna Viktorovna.
402
00:40:32,863 --> 00:40:33,698
Anna Viktorovna.
403
00:40:40,869 --> 00:40:42,154
Where is that house?
404
00:40:43,513 --> 00:40:44,399
I don’t know.
405
00:40:46,366 --> 00:40:49,198
-Who are those people?
-I don’t know.
406
00:40:52,010 --> 00:40:53,232
How many were there?
407
00:40:55,430 --> 00:41:01,515
Two, and then many.
A lot of people with torches.
408
00:41:02,416 --> 00:41:07,326
-Inside the house, with torches?
-No. At the cemetery.
409
00:41:08,014 --> 00:41:09,299
What cemetery?
410
00:41:09,950 --> 00:41:13,444
There is only one in this town.
It was cold.
411
00:41:14,752 --> 00:41:19,154
And there were crosses,
crosses, crosses...
412
00:41:19,587 --> 00:41:24,316
-Anna Viktorovna, what’s wrong with you?
-I don’t know. They did something to me.
413
00:41:27,263 --> 00:41:29,270
You need a rest. We can talk later.
414
00:41:29,488 --> 00:41:30,522
I’m so scared.
415
00:41:32,894 --> 00:41:37,420
Who are these people?
What did they want from me?
416
00:41:37,646 --> 00:41:41,114
What did I do to them?
What did they do to me?
417
00:41:41,998 --> 00:41:44,907
I’m so scared. I’m all alone.
418
00:41:46,390 --> 00:41:48,121
There are monsters everywhere.
419
00:41:48,325 --> 00:41:49,841
-What monsters?
-The scary ones.
420
00:41:50,082 --> 00:41:54,050
Everything will be fine.
You will be all right.
421
00:41:54,219 --> 00:41:59,352
Nothing will be fine, nothing.
Because I’m evil!
422
00:41:59,432 --> 00:42:03,146
I shouldn’t exist. I’m a mistake.
423
00:42:03,346 --> 00:42:05,570
-What are you talking about?
-I’m evil.
424
00:42:06,077 --> 00:42:07,075
Calm down.
425
00:42:09,035 --> 00:42:10,555
Let’s get you home.
426
00:42:15,534 --> 00:42:19,454
What is it? What am I wearing?
Take it off!
427
00:42:19,661 --> 00:42:22,350
-Anna Viktorovna!
-I don’t want it!
428
00:42:22,895 --> 00:42:24,288
Yakov Platonovich...
429
00:42:27,487 --> 00:42:30,015
-Excuse me.
-Wait.
430
00:42:33,380 --> 00:42:36,193
-Get Anna Viktorovna home.
-Yes, sir.
431
00:42:40,131 --> 00:42:46,039
Go home. I promise,
tomorrow you’ll see it differently.
432
00:42:46,940 --> 00:42:48,606
Everything will be fine.
433
00:43:02,262 --> 00:43:03,544
-Anna.
-Thank you.
434
00:43:05,700 --> 00:43:09,701
What is this? What are you wearing?
What are these rags?
435
00:43:11,602 --> 00:43:13,076
It’s a new fashion, Mother.
436
00:43:14,455 --> 00:43:15,504
Where have you been?
437
00:43:17,678 --> 00:43:20,048
At the cemetery, I think.
438
00:43:24,487 --> 00:43:28,380
Praskovya. I need a bath.
439
00:44:03,614 --> 00:44:07,199
-We need to call an exorcist.
-What?
440
00:44:07,796 --> 00:44:11,545
You know,
some priests can exorcize demons.
441
00:44:14,916 --> 00:44:17,642
Masha, are you out of your mind?
442
00:44:18,339 --> 00:44:22,750
Not me but our daughter.
Did she see her stage when she came back?
443
00:44:22,956 --> 00:44:26,215
Something is wrong with her,
and she often says it herself.
444
00:44:26,734 --> 00:44:29,234
I can’t believe you. Are you serious?
445
00:44:29,314 --> 00:44:32,392
You seriously think
our daughter is possessed?
446
00:44:32,662 --> 00:44:34,414
As serious as I can be.
447
00:44:37,685 --> 00:44:42,422
-Here. Do you hear it?
-What am I supposed to hear?
448
00:44:42,571 --> 00:44:48,599
This pennywhistle! Do you hear?
She’ll run away again.
449
00:44:49,018 --> 00:44:50,575
Masha, Masha...
450
00:44:51,899 --> 00:44:54,562
Masha. Wait!
451
00:45:22,885 --> 00:45:25,976
Do you see? She’s fast asleep.
452
00:45:29,768 --> 00:45:33,308
Come on. Let’s go.
453
00:45:37,780 --> 00:45:41,503
I don’t trust her anymore.
We need to call Father Fiodor.
454
00:45:45,753 --> 00:45:47,333
Over my dead body.
455
00:45:51,076 --> 00:45:51,911
Come on.
456
00:46:14,991 --> 00:46:17,928
THE ADEPTS
33330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.