All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 50. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:02,561 TV3 presents 2 00:00:14,643 --> 00:00:18,455 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:19,386 --> 00:00:24,199 One, two, three... 4 00:00:25,315 --> 00:00:26,697 four, five... 5 00:00:26,945 --> 00:00:28,747 Ready or not, here I come. 6 00:01:14,237 --> 00:01:18,838 ANNA THE DETECTIVE 7 00:01:24,986 --> 00:01:29,131 EPISODE 50. THE WISE THIEF 8 00:01:29,668 --> 00:01:31,568 Father Fiodor, come here. 9 00:01:36,237 --> 00:01:38,047 Can you answer my questions? 10 00:01:39,231 --> 00:01:43,376 I didn’t kill him, I swear. 11 00:01:45,099 --> 00:01:51,597 I didn’t see him for a while, and... He was lying there. 12 00:01:51,858 --> 00:01:54,158 And then you came. 13 00:01:55,308 --> 00:01:56,801 Did you see any strangers? 14 00:01:57,774 --> 00:02:01,185 There were a few parishioners inside the church. 15 00:02:01,265 --> 00:02:03,369 Nobody was at the courtyard. 16 00:02:04,347 --> 00:02:05,947 So who killed him? 17 00:02:07,126 --> 00:02:08,760 How would I know? 18 00:02:10,729 --> 00:02:17,316 I came in, and he was there. I took the knife out. 19 00:02:20,033 --> 00:02:22,953 Look closer. Is anything missing? 20 00:02:24,684 --> 00:02:30,239 I don’t think so. What’s there to take? 21 00:02:30,547 --> 00:02:31,507 Right. 22 00:02:31,707 --> 00:02:34,815 The map. There was a map on the wall. 23 00:02:37,251 --> 00:02:42,863 Right. A map of the cemetery and the churchyard. 24 00:02:43,817 --> 00:02:45,395 Who might need this map? 25 00:02:46,329 --> 00:02:53,609 I have no idea. I’m tired. Can I leave? 26 00:02:54,083 --> 00:02:56,864 Unfortunately, no. You need to come with us. 27 00:02:57,065 --> 00:02:58,034 What? 28 00:02:58,214 --> 00:03:02,909 -You’re arrested on suspicion of murder. -Am I going to jail? 29 00:03:04,886 --> 00:03:09,811 All right. I just want to lie down. 30 00:03:21,195 --> 00:03:25,942 The barn where the icon had been found was marked with a cross sign on the map. 31 00:03:26,117 --> 00:03:28,866 -So? -I don’t know. 32 00:03:30,683 --> 00:03:32,725 He was killed with one strike in his heart. 33 00:03:32,947 --> 00:03:37,703 His death was instantaneous and happened no more than 2-2.5 hours ago. 34 00:03:37,922 --> 00:03:41,005 He was a good man blessed with God’s grace. 35 00:03:41,221 --> 00:03:42,793 Send the body to the morgue. 36 00:04:02,801 --> 00:04:11,523 Lots of evil, lots of evil. He will come. 37 00:04:12,096 --> 00:04:18,737 -Who? Kudeyar? -Kudeyar, my fiance. 38 00:04:20,261 --> 00:04:25,211 -What does he want? -He was disturbed. 39 00:04:34,574 --> 00:04:39,063 I wish with all my heart I could believe in your innocence. 40 00:04:39,611 --> 00:04:42,334 But look at it from our point. 41 00:04:42,543 --> 00:04:45,713 You were standing there with a knife, stained with blood. 42 00:04:45,927 --> 00:04:50,977 Everything was against you. Is the murder weapon yours? 43 00:04:51,984 --> 00:04:56,348 Mine? Are you out of your mind, my son? 44 00:04:56,650 --> 00:05:05,964 A clergyman wandering around the house of God with a knife? Think about it! 45 00:05:06,196 --> 00:05:11,496 I am thinking. Help me to find some lead to vindicate you. 46 00:05:11,705 --> 00:05:13,425 Anton Andreyevich, people can hear you in the street. 47 00:05:13,623 --> 00:05:14,621 I’m sorry. 48 00:05:15,819 --> 00:05:17,304 Calm down, gentlemen. 49 00:05:19,362 --> 00:05:27,561 Father, all evidence is against you. The knife in your hand, nobody around... 50 00:05:28,074 --> 00:05:34,350 And the black coat! Why did you go to Mazayev? 51 00:05:35,552 --> 00:05:38,452 Me? To that godless man? 52 00:05:38,675 --> 00:05:45,794 Yes. You came to him, then your deacon was there, and then you killed him. 53 00:05:45,979 --> 00:05:48,520 That’s the picture I see. 54 00:05:48,712 --> 00:05:51,331 It’s not a picture but a misunderstanding. 55 00:05:52,813 --> 00:05:58,983 -So, Illarion used to visit him. -He did. 56 00:06:00,639 --> 00:06:09,458 Here is what I think. Illarion decided to find the fortress map. 57 00:06:09,690 --> 00:06:14,803 This icon seduced him to become a treasure hunter. 58 00:06:15,334 --> 00:06:18,870 And he was killed by another crazy man. 59 00:06:19,085 --> 00:06:20,619 What for? 60 00:06:20,883 --> 00:06:26,508 The icon. It was the only lead to the treasure. God save us. 61 00:06:26,695 --> 00:06:28,709 Father, do you really believe it? 62 00:06:29,702 --> 00:06:35,316 Yes, God forgive me. To use holy icons for devilish rites. 63 00:06:36,764 --> 00:06:41,278 Just think about it. If anyone is able to shed some light on this black Sabbath 64 00:06:41,511 --> 00:06:47,025 and give peace to the lost souls, it’s definitely not the police. 65 00:06:47,237 --> 00:06:52,476 Yours truly, after a thorough investigation and studying all evidence, 66 00:06:52,697 --> 00:06:57,700 has come close to solving the mystery of the Wise Thief icon. 67 00:06:58,715 --> 00:07:05,783 The legend says it will point to Kudeyar’s treasures, but it doesn’t say how. 68 00:07:07,642 --> 00:07:11,583 So you think the deacon and an unknown person fought over the icon. 69 00:07:11,902 --> 00:07:20,184 I think so. Kudeyar’s spirit is wandering around again, confusing people’s minds. 70 00:07:20,361 --> 00:07:27,454 Suppose it’s true. But the facts tell us there was no unknown person. 71 00:07:27,712 --> 00:07:31,107 It was you and the deacon who fought over the icon. 72 00:07:31,344 --> 00:07:36,342 God forbid! I was the first one to fight the treasure-hunting fever. 73 00:07:36,480 --> 00:07:40,615 Of course. But the devil has seduced you, too. You knew when Karamyshev 74 00:07:40,779 --> 00:07:42,335 was supposed to convoy the icon. 75 00:07:43,046 --> 00:07:47,734 I was the one who saw him away and blessed him. Do you think after that 76 00:07:47,901 --> 00:07:56,435 I mounted a horse, caught up with them... and shot him with a gun? What a picture! 77 00:07:56,653 --> 00:08:02,173 It might be. But the finishing stroke is the fact that the church horses 78 00:08:02,293 --> 00:08:05,672 have horseshoes similar to ones the killer’s horse had. 79 00:08:05,853 --> 00:08:11,272 Look at these horses. How far can you go on them? 80 00:08:11,871 --> 00:08:15,393 You’re tired, Father. Guard! 81 00:08:19,574 --> 00:08:22,567 Evgrashin, take Father Fiodor to the cell. 82 00:08:29,112 --> 00:08:37,418 The author dares to claim he’d be able to find the treasure if he had the icon. 83 00:08:37,708 --> 00:08:42,225 This pen-pusher! This scribbler! Just look at him! 84 00:08:42,629 --> 00:08:45,848 Something bad is going to happen to him. 85 00:08:46,762 --> 00:08:52,386 Riabushinsky? I don’t care even if he has tuberculosis. 86 00:08:52,939 --> 00:08:58,968 Don’t say this. I feel something bad is going to happen to him. 87 00:08:59,657 --> 00:09:02,159 This Riabushinsky is a liar. He doesn’t know anything. 88 00:09:03,117 --> 00:09:09,583 What if the person who stole the icon thinks Riabushinsky knows its secret? 89 00:09:10,549 --> 00:09:12,381 He might be the next. 90 00:09:14,196 --> 00:09:22,581 Come on, Anna. Nothing will happen to him. You are too imaginative. You need to... 91 00:09:22,774 --> 00:09:26,133 Rest? Everyone has been saying this lately. 92 00:09:27,179 --> 00:09:28,463 Everyone is right. 93 00:09:28,805 --> 00:09:32,112 Father Fiodor’s coat isn’t a proof that he was at Mazayev’s. 94 00:09:33,118 --> 00:09:34,896 There are dozens of coats like this one around. 95 00:09:35,102 --> 00:09:37,086 I don’t believe he’s guilty. 96 00:09:37,533 --> 00:09:40,625 Yakov Platonovich, he was found with the murder weapon. 97 00:09:41,273 --> 00:09:43,382 That’s why we didn’t let him go so far. 98 00:09:45,162 --> 00:09:48,510 Fine. How do you think we should start? 99 00:09:49,837 --> 00:09:55,554 First, the vodka. We need to find out where the suspect bough it. 100 00:09:55,839 --> 00:09:59,978 -You said it was rare and unusual. -Yes. 101 00:10:00,643 --> 00:10:04,687 Second, the horseshoe. Visit this cavalry captain’s riding school. 102 00:10:05,197 --> 00:10:09,227 My dear Nina, I’m so happy you is here. 103 00:10:10,042 --> 00:10:14,900 I like it here. Is this where you study your mist? 104 00:10:15,330 --> 00:10:20,125 Sometimes. I more work at my lab. It’s farther. 105 00:10:20,622 --> 00:10:25,018 -Why did you leave England? -It’s a big story. 106 00:10:25,847 --> 00:10:27,843 We’re not in a hurry. 107 00:10:30,967 --> 00:10:35,395 I am a scientist. I want to make my ideas real. 108 00:10:35,719 --> 00:10:38,554 I give it to British government. 109 00:10:38,958 --> 00:10:45,292 They didn’t let me work. First did, then didn’t. 110 00:10:45,800 --> 00:10:50,838 Then they offered I work for the Russian government. 111 00:10:51,308 --> 00:10:56,172 My wife died then. I went to Russia. 112 00:10:56,857 --> 00:11:02,190 What is it you’re inventing? I’m curious. 113 00:11:02,449 --> 00:11:05,186 No. I can’t say. 114 00:11:05,355 --> 00:11:10,352 I won’t tell anyone. Is is something big? 115 00:11:10,743 --> 00:11:17,959 -Is something big. But I can’t say. -Too bad. You’re torturing me on purpose. 116 00:11:18,097 --> 00:11:28,299 No. I’d tell you all. But I signed a promise not to tell. 117 00:11:28,546 --> 00:11:32,307 I was joking. Not another word! 118 00:11:32,551 --> 00:11:36,540 To you... my genius. 119 00:11:48,124 --> 00:11:52,873 Annett, Yakov Platonovich is here for you. 120 00:12:07,099 --> 00:12:08,415 Well? 121 00:12:39,309 --> 00:12:42,376 -Good morning, Anna Viktorovna. -Good morning, Yakov Platonovich. 122 00:12:44,010 --> 00:12:46,567 I’m sorry for bothering you. I heard that you were sick. 123 00:12:46,914 --> 00:12:51,194 It’s good of you to come. Take a seat. 124 00:13:01,294 --> 00:13:04,311 -How do you feel? -Good. 125 00:13:09,679 --> 00:13:16,690 It’s good. I was here yesterday. They told me I couldn’t see you. 126 00:13:16,928 --> 00:13:23,456 Did they? They didn’t tell me. My aunt must have decided herself. 127 00:13:24,961 --> 00:13:27,446 -How is your work? -As usual. 128 00:13:27,914 --> 00:13:30,425 Are you working on the lost icon case? 129 00:13:30,666 --> 00:13:36,521 -I envy your knowledgeability. -Deacon was here. Illarion. 130 00:13:37,837 --> 00:13:38,978 What? 131 00:13:41,504 --> 00:13:44,258 -I don’t want to upset you, but... -What? 132 00:13:45,597 --> 00:13:47,592 Deacon was killed yesterday. 133 00:13:50,702 --> 00:13:59,108 How? He was here just yesterday. He was excited about the icon. 134 00:13:59,482 --> 00:14:07,406 Don’t worry. I’ll solve the icon case. You should leave it alone. 135 00:14:07,598 --> 00:14:10,249 What do you mean? You don’t believe in these things. 136 00:14:10,398 --> 00:14:12,129 It doesn’t matter what I believe. 137 00:14:12,255 --> 00:14:14,866 As you see, things are happening all the time. 138 00:14:15,015 --> 00:14:17,915 It’s because of me. The mathematician was right. 139 00:14:18,084 --> 00:14:19,580 It’s happening because of me. 140 00:14:19,720 --> 00:14:22,500 Not because of you. I never thought of it this way. 141 00:14:22,621 --> 00:14:27,263 That’s what you’re saying. Things are happening around me. 142 00:14:29,642 --> 00:14:35,262 You need to rest. You have a morbid outlook of all this. It will pass. 143 00:14:35,472 --> 00:14:39,722 Believe me, it will pass, and everything will be fine. 144 00:14:40,413 --> 00:14:41,430 I wish. 145 00:14:46,669 --> 00:14:49,548 I have to go. Get well soon. 146 00:15:36,820 --> 00:15:39,732 Russia has delightful nature. 147 00:15:39,812 --> 00:15:45,235 Yesterday it was sun, it was warm, and now it is snow. 148 00:15:45,508 --> 00:15:47,703 Everything white, white. 149 00:15:49,308 --> 00:15:50,481 Who is this? 150 00:15:50,756 --> 00:15:52,588 Where? A bear? 151 00:15:57,354 --> 00:15:59,116 Stop. Stop! 152 00:15:59,305 --> 00:16:00,552 Oh God. 153 00:16:00,738 --> 00:16:05,436 Oh my God. Nina, Nina! 154 00:16:06,502 --> 00:16:08,756 It’s Prokurin from Third Platoon. 155 00:16:09,069 --> 00:16:11,717 He didn’t come back yesterday after the fog. 156 00:16:11,961 --> 00:16:13,761 He must have lost his way. 157 00:16:15,398 --> 00:16:16,381 Oh God. 158 00:16:21,311 --> 00:16:24,836 What are you waiting for? Take him in hospital. 159 00:16:27,951 --> 00:16:29,464 What’s wrong with him? 160 00:16:30,749 --> 00:16:33,243 Don’t worry, don’t worry, Nina. 161 00:16:34,496 --> 00:16:35,488 Oh God. 162 00:16:46,192 --> 00:16:50,612 With vodka, things don’t look promising. I don’t think we’ll find him. 163 00:16:51,197 --> 00:16:55,454 Many people were buying it yesterday. Over 20 men wearing black coats and hats. 164 00:16:55,750 --> 00:16:57,375 No names, no prominent features. 165 00:16:57,645 --> 00:17:03,732 This kind of vodka is only sold at one store owned by – who do you think? 166 00:17:04,066 --> 00:17:08,006 -Corporal Serebriakov’s sister. -So? 167 00:17:08,316 --> 00:17:14,498 Nothing. It’s just curious he has a sister in this town. 168 00:17:15,608 --> 00:17:18,669 Call the officer who was on guard at the ward. 169 00:17:19,403 --> 00:17:20,892 In a minute. 170 00:17:22,835 --> 00:17:24,182 -Sinelnikov! -Yes? 171 00:17:24,845 --> 00:17:26,175 On the double. 172 00:17:27,305 --> 00:17:29,936 Reporting on your order, Your Honor. 173 00:17:30,106 --> 00:17:32,401 You said there were no outsiders in the ward. 174 00:17:32,651 --> 00:17:33,622 No one. 175 00:17:33,830 --> 00:17:37,641 -Did any of our people come inside? -Yes. Corporal Serebriakov. 176 00:17:37,982 --> 00:17:41,922 -Why didn’t you tell me? -You only asked about strangers. 177 00:17:46,313 --> 00:17:47,652 -Dismissed. -Yes, sir. 178 00:17:51,295 --> 00:17:56,027 Gentlemen. Father Fiodor is in a cell. We also have three bodies. 179 00:17:56,228 --> 00:18:00,455 One of them – a police officer. The city is full of stupid rumors. 180 00:18:00,622 --> 00:18:05,952 Riabushinsky is adding fuel to the fire. Did you read his dirty paper? 181 00:18:06,032 --> 00:18:11,040 He claims that he knows how the icon reveals treasures. 182 00:18:11,120 --> 00:18:13,327 This is the big picture. 183 00:18:13,516 --> 00:18:17,064 Now tell me about your progress. 184 00:18:19,197 --> 00:18:22,864 We have a new suspect, a man in a black coat. 185 00:18:22,944 --> 00:18:29,395 He was at Mazayev’s yesterday to copy the map of the Kudeyar Fortress. 186 00:18:29,593 --> 00:18:32,811 -Good. Release Father Fiodor. -How?.. 187 00:18:32,982 --> 00:18:38,406 Let him go. I know he was arrested with the murder weapon. 188 00:18:38,486 --> 00:18:40,960 It doesn’t mean anything. 189 00:18:41,140 --> 00:18:44,319 He explained it. You don’t believe he’s guilty. 190 00:18:44,495 --> 00:18:45,720 I don’t. But... 191 00:18:45,878 --> 00:18:49,509 Release him. It’s ridiculous to blame a clergyman. 192 00:18:49,781 --> 00:18:55,125 The public and... the congregation are indignant. 193 00:18:55,205 --> 00:18:56,377 Let him go. 194 00:18:56,584 --> 00:19:01,288 -Fine. Let’s do it your way. -What’s with the black coat? 195 00:19:01,637 --> 00:19:06,536 Yesterday, Mazayev was drunk as always. But he recalled that his visitor 196 00:19:06,671 --> 00:19:12,403 had spilled paint thinner on his clothes. It might have damaged it. It’s evidence. 197 00:19:12,610 --> 00:19:18,955 Yes. Focus on this. Look for the coat with a hole. 198 00:19:24,395 --> 00:19:28,750 Yakov Platonovich, I have a delicate request. 199 00:19:29,296 --> 00:19:32,669 Did you see today’s article by Riabushinsky? 200 00:19:32,872 --> 00:19:33,707 About the icon? 201 00:19:33,908 --> 00:19:36,407 No, that was yesterday. I mean today’s issue. 202 00:19:36,536 --> 00:19:39,287 I don’t follow Riabushinsky’s opuses. 203 00:19:39,431 --> 00:19:45,923 It discusses an unprecedented increase in crime in our town. 204 00:19:46,278 --> 00:19:51,320 It further claims that the town suffers from... 205 00:19:51,524 --> 00:19:54,708 the appearance of... 206 00:19:55,568 --> 00:19:56,523 Water? 207 00:19:56,881 --> 00:20:02,241 Thank you. From dark powers plaguing it. 208 00:20:02,425 --> 00:20:04,546 Do you think it’s worth consideration? 209 00:20:04,626 --> 00:20:09,871 Of course, Yakov Platonovich. Don’t you see something weird is happening? 210 00:20:10,666 --> 00:20:11,741 What are you talking about? 211 00:20:11,931 --> 00:20:17,692 The increase in crime. Murders happen almost every day. 212 00:20:17,772 --> 00:20:20,439 People are discontented. 213 00:20:20,640 --> 00:20:23,589 Common people talk about it in the markets. 214 00:20:23,899 --> 00:20:30,219 Yakov Platonovich, please talk to Anna Viktorovna. 215 00:20:31,742 --> 00:20:32,643 What about? 216 00:20:32,907 --> 00:20:40,210 Let her leave the city for six months. I’ll deal with Father Fiodor. 217 00:20:45,456 --> 00:20:48,223 -Is Serebriakov here? -Yes, at the front desk. 218 00:20:48,848 --> 00:20:51,396 I have an idea. Will you play along? 219 00:20:57,461 --> 00:21:02,836 The stranger in black had spilled on himself a liquid known as Persian flame. 220 00:21:03,005 --> 00:21:07,098 It causes horrible ulcers if it gets on one’s skin. 221 00:21:07,345 --> 00:21:11,891 The damage begins to show in a few days and is virtually incurable. 222 00:21:12,063 --> 00:21:16,835 I think I heard about it. It’s a solution based on acid. 223 00:21:17,044 --> 00:21:21,512 -Correct. It can be easily neutralized... -Is it? 224 00:21:21,662 --> 00:21:24,000 ...with common castor oil. 225 00:21:24,743 --> 00:21:29,791 The murderer probably is unaware of that and will turn to doctors. 226 00:21:30,127 --> 00:21:32,827 I think we should warn the doctors. 227 00:21:33,045 --> 00:21:38,224 -Please do that. Did you get it? -Not yet. 228 00:21:38,700 --> 00:21:42,655 Watch Serebriakov. If he runs to the drugstore for castor oil, 229 00:21:42,847 --> 00:21:44,638 it means he was at Mazayev’s. 230 00:21:44,967 --> 00:21:47,554 He sent the icon, and he could catch up with the cart. 231 00:21:47,715 --> 00:21:50,194 The vodka was from his sister’s shop. 232 00:21:50,386 --> 00:21:52,581 I’ll go talk to her, and you keep an eye on him. 233 00:21:52,718 --> 00:21:55,731 I’m beginning to understand. 234 00:21:58,893 --> 00:22:02,225 Well, my son? Have you found the murderer? 235 00:22:02,704 --> 00:22:05,089 We are looking for him. 236 00:22:05,256 --> 00:22:08,701 Hurry up. People see and understand everything. 237 00:22:08,899 --> 00:22:10,872 People won’t be silent. 238 00:22:11,164 --> 00:22:15,504 I know that people’s opinion is a dangerous force. 239 00:22:16,086 --> 00:22:20,420 You know, Father Fiodor, can I talk to you about a personal matter? 240 00:22:20,592 --> 00:22:22,498 I’ve been feeling uneasy lately. 241 00:22:22,739 --> 00:22:25,356 -Visit me, my son. -Thank you. 242 00:23:16,146 --> 00:23:17,077 Hello. 243 00:23:32,152 --> 00:23:33,792 What can I do for you? 244 00:23:34,137 --> 00:23:40,144 I’m from police. I need some details for your brother’s personal file. 245 00:23:40,333 --> 00:23:43,101 He was transferred here from Tambov province, right? 246 00:23:43,233 --> 00:23:47,130 Yes. Not long ago. Why don’t you ask him? 247 00:23:47,308 --> 00:23:51,484 He is never at the precinct. Too busy with his work. 248 00:23:52,716 --> 00:23:54,998 So, was he born in Zatonsk? 249 00:23:55,193 --> 00:23:58,893 Yes, we’re from here. Sergey left when he was young. 250 00:23:59,114 --> 00:24:01,120 First to Moscow, then Tambov, 251 00:24:01,441 --> 00:24:04,619 and now he came back to be closer to his son. 252 00:24:05,864 --> 00:24:06,941 His son? 253 00:24:07,116 --> 00:24:09,217 You didn’t know? 254 00:24:11,636 --> 00:24:15,714 He’s was left a widower with a son. In summers, 255 00:24:15,866 --> 00:24:21,855 he’d bring him to stay with me in Zatonsk. Seven years ago, this fever began. 256 00:24:22,561 --> 00:24:29,531 Everybody was looking for treasures. So was he, with other boys. 257 00:24:30,850 --> 00:24:33,301 He was buried in a rubble slide. 258 00:24:34,017 --> 00:24:38,609 That’s horrible. Did it happen at the Devil’s Fortress? 259 00:24:39,398 --> 00:24:45,192 Yes. I didn’t look after him properly. 260 00:24:45,272 --> 00:24:50,609 He was seven. They buried him here. 261 00:24:50,827 --> 00:24:54,135 That’s why Sergey came here: to be closer to him. 262 00:25:15,016 --> 00:25:19,092 -Father Fiodor, they let you out! -As you can see. 263 00:25:19,981 --> 00:25:24,916 I’m so happy for you! Wait. Tell me all the details. 264 00:25:25,183 --> 00:25:28,194 What did they ask you about? Why did they release you? 265 00:25:28,418 --> 00:25:34,662 Because I’m innocent. Are you going to write about it in the paper? 266 00:25:34,855 --> 00:25:39,535 Of course. This is big news. Father Fiodor is innocent! 267 00:25:39,710 --> 00:25:44,412 This is no news. It was clear from the beginning. 268 00:25:45,086 --> 00:25:53,973 Your articles are confusing people, provoke distemper. 269 00:25:54,202 --> 00:25:57,427 Why are you fueling this Kudeyar fever? 270 00:25:57,679 --> 00:25:59,523 You know very well how it might end. 271 00:25:59,781 --> 00:26:04,035 Let me explain it to you, Father Fiodor. I’m just a journalist. 272 00:26:04,227 --> 00:26:07,693 It’s my duty to respond to the events taking place in our city. 273 00:26:07,891 --> 00:26:09,731 You are stirring up discord! 274 00:26:09,892 --> 00:26:12,558 You and your paper are an ulcer on the community 275 00:26:12,693 --> 00:26:14,415 which has to be eliminated. 276 00:26:14,593 --> 00:26:21,530 I’d like to point out that the community wants to know what’s going on in this town. 277 00:26:21,691 --> 00:26:26,587 -My publication serves this goal. -Your publication is Satan’s semen! 278 00:26:26,868 --> 00:26:32,440 This is too much. Father Fiodor, you’re overreacting. 279 00:26:33,702 --> 00:26:34,766 Hey. 280 00:26:43,131 --> 00:26:44,005 Drive! 281 00:26:59,296 --> 00:27:04,706 Anna, I’m sorry. I’m worried. I needed to see you. How do you feel? 282 00:27:05,294 --> 00:27:07,017 Thank you. Much better. 283 00:27:07,215 --> 00:27:13,170 I can’t bear the thought that you fell ill because of that duel. I’m very sorry. 284 00:27:13,672 --> 00:27:23,845 That’s why I’m here. I accept you rejection and hope to remain your friend. 285 00:27:24,493 --> 00:27:25,880 Yes, of course. 286 00:27:26,572 --> 00:27:34,030 Thank you. Did you hear from our poor Alice? 287 00:27:35,518 --> 00:27:38,395 No. I was going to ask her about her. 288 00:27:39,012 --> 00:27:43,019 All me effort was in vain. I don’t even know where to look. 289 00:27:44,699 --> 00:27:49,130 Too bad. I know that the police hasn’t made much progress, either. 290 00:27:49,251 --> 00:27:50,569 And you? 291 00:27:52,066 --> 00:27:52,943 What? 292 00:27:53,663 --> 00:27:56,996 You probably tried to summon Alice’s father’s spirit. 293 00:27:57,352 --> 00:27:58,329 Yes. 294 00:27:59,531 --> 00:28:00,898 Did you talk to him? 295 00:28:01,082 --> 00:28:07,900 Yes. But the colonel speaks in riddles and codes. 296 00:28:08,129 --> 00:28:10,848 -Do you right them down? -No. 297 00:28:11,620 --> 00:28:17,083 You should. We could try to decipher them together. 298 00:28:17,714 --> 00:28:21,515 Lawrence must know where his daughter is. 299 00:28:22,395 --> 00:28:28,678 Yes, of course. And now please excuse me. 300 00:28:29,593 --> 00:28:36,979 Of course. Get well and remember: you have a devoted friend. 301 00:28:41,921 --> 00:28:47,315 If it is true, promise me you’ll forget about continuing this duel. 302 00:28:48,264 --> 00:28:53,291 I can’t promise it even to you. It’s a matter of honor. 303 00:29:34,380 --> 00:29:40,108 Hello? Anybody here? Anyone! Help me! 304 00:29:57,209 --> 00:30:02,417 It happened. He’ll kill again. At the cemetery. 305 00:30:20,998 --> 00:30:27,055 This isn’t funny! What do you want? What? 306 00:30:32,882 --> 00:30:37,679 An article about the icon? I know nothing about the icon. 307 00:30:37,952 --> 00:30:39,735 It’s just an article. 308 00:30:43,384 --> 00:30:47,071 Yes, I wrote I would be able to find the treasure if I had the icon, 309 00:30:47,663 --> 00:30:49,425 but it was just a figure of speech. 310 00:30:49,436 --> 00:30:54,261 Just for the effect. I don’t know anything. 311 00:30:55,030 --> 00:30:57,590 Why are you asking? 312 00:31:05,816 --> 00:31:09,707 You need Anna Mironova, the lawyer’s daughter. 313 00:31:10,865 --> 00:31:18,038 She can talk to spirits. Everybody knows that. 314 00:31:18,388 --> 00:31:22,143 They tell her everything. 315 00:31:22,711 --> 00:31:33,220 If you kill me, I’ll tell her everything. I will! No! Leave me alone! 316 00:31:33,897 --> 00:31:38,435 I don’t know anything. I really don’t! I don’t know anything! 317 00:31:44,714 --> 00:31:46,846 Yakov Platonovich! Good. 318 00:31:46,943 --> 00:31:49,125 I lost all hope to see you. Annett sent me. 319 00:31:50,135 --> 00:31:53,749 -She’s worried about Riabushinsky. -What makes her worry? 320 00:31:54,212 --> 00:31:57,987 She saw something. I don’t know what exactly. 321 00:31:58,202 --> 00:31:59,962 We need to go to Anna Viktorovna. She would know. 322 00:32:00,126 --> 00:32:02,587 Leave me alone with your Anna Viktorovna. Where is Serebriakov? 323 00:32:02,935 --> 00:32:04,217 I lost him. 324 00:32:05,680 --> 00:32:10,989 Find him. Go to his sister. If he’s there, bring him here under any excuse. 325 00:32:11,182 --> 00:32:13,625 -What about Anna Viktorovna? -Look for Serebriakov. Go! 326 00:32:13,800 --> 00:32:14,952 -Got it. -Sorry. 327 00:32:21,329 --> 00:32:25,923 Where do you think you’re going? Rednecks! The town is full of them. 328 00:32:26,422 --> 00:32:28,581 -Excuse me, Auntie. -Where are you going? 329 00:32:28,750 --> 00:32:30,954 -To the precinct. -Niusha, he doesn’t love you. 330 00:32:31,123 --> 00:32:32,972 It’s not about that. Let me go. 331 00:32:33,144 --> 00:32:35,241 Niusha! 332 00:32:35,612 --> 00:32:37,485 -Cabman, drive me to the precinct. -I’m coming with you. 333 00:32:37,669 --> 00:32:39,380 Go! Go! 334 00:32:40,653 --> 00:32:42,020 Niusha, what about me? 335 00:32:57,982 --> 00:32:59,249 Where is Anna Viktorovna? 336 00:32:59,630 --> 00:33:06,047 She went to see you. Funny: you come, she leaves. You’re here, she’s there. 337 00:33:06,317 --> 00:33:08,859 Who was driving her? Do you remember? 338 00:33:09,092 --> 00:33:14,831 I’ve said many things to you, but I have to add that you people from the capital 339 00:33:15,018 --> 00:33:19,457 need to set your personal life straight. Niusha leaves, you come... 340 00:33:19,722 --> 00:33:23,072 Izolda Timofeyevna, we didn’t see her on our way here. 341 00:33:23,273 --> 00:33:28,715 Olimpiada Timofeyevna. She left in a cab with a black top. 342 00:33:29,011 --> 00:33:34,496 The horse was like this, and the cabman looked more like a gentleman. 343 00:33:34,673 --> 00:33:36,305 Where could she go? 344 00:33:36,565 --> 00:33:40,760 To the fortress. I think she’s there. We need the map. 345 00:33:41,268 --> 00:33:43,532 Wait for me! 346 00:33:43,762 --> 00:33:45,264 Go! Go! 347 00:33:55,074 --> 00:33:59,279 All right. Give me paper and a pencil. 348 00:34:13,673 --> 00:34:16,773 -Mr. Shtolman, I’d like to... -Draw the map, Mr. Mazayev. 349 00:34:21,932 --> 00:34:22,961 That’s it. 350 00:34:52,066 --> 00:34:54,124 Tell me where it points to. 351 00:34:55,027 --> 00:34:58,085 What? What do you want from me? 352 00:34:58,342 --> 00:35:02,554 Think faster. You can talk to spirits. Summon Kudeyar. 353 00:35:02,962 --> 00:35:04,627 I don’t... 354 00:35:04,799 --> 00:35:08,415 If he lied, he will be punished. 355 00:35:08,854 --> 00:35:12,935 No! He just didn’t know. It’s not how it works. 356 00:35:13,145 --> 00:35:15,157 I can’t just summon any spirit. 357 00:35:15,410 --> 00:35:17,565 I don’t care how it works. 358 00:35:17,795 --> 00:35:23,283 You need to find out how the icon works, how it points to the treasure. 359 00:35:23,512 --> 00:35:27,224 If you can’t do this, I don’t need any of you. 360 00:35:27,399 --> 00:35:30,744 You’ll both stay here. 361 00:35:30,905 --> 00:35:34,161 God, why do you want it? Is it about money? 362 00:35:37,732 --> 00:35:45,384 My son was only seven when he went to look for this goddamned treasure. 363 00:35:46,224 --> 00:35:50,529 He was buried alive. I want a revenge. 364 00:35:50,747 --> 00:35:57,567 Revenge over Kudeyar? Are you crazy? You can’t take revenge upon a spirit. 365 00:35:57,754 --> 00:35:59,966 Summon him, and then we’ll see. 366 00:36:00,803 --> 00:36:03,942 -You’ll kill us all. -I don’t care. 367 00:36:04,639 --> 00:36:11,349 My boy is dead. They all owe me: God, the devil, and Kudeyar. 368 00:36:11,543 --> 00:36:12,865 Summon him! 369 00:36:13,056 --> 00:36:16,563 -He’ll just kill you. -So you do speak to the spirits! 370 00:36:16,788 --> 00:36:25,962 Please try! Please! Save us, ma’am! I know you can. She can do it! 371 00:36:26,243 --> 00:36:33,494 All right. I’ll try. You’ll kill us anyway, as you killed these people. 372 00:36:33,927 --> 00:36:37,724 I haven’t decided yet. Try. 373 00:36:38,513 --> 00:36:42,887 -You shouldn’t do this. -You shouldn’t upset me. 374 00:36:45,341 --> 00:36:46,261 Stop. 375 00:36:52,051 --> 00:36:56,904 Here. This is Kudeyar’s Fortress, a.k.a. Devil’s Fortress. 376 00:36:57,386 --> 00:37:00,114 The treasure seekers have searched it all. 377 00:37:00,310 --> 00:37:04,786 How can you find anything here? Mo map can help. 378 00:37:04,938 --> 00:37:06,780 No traces, Yakov Platonovich. 379 00:37:06,970 --> 00:37:10,652 He took the maps of the churchyard and cemetery. We need to go to the church. 380 00:37:12,633 --> 00:37:15,448 He took Mazayev’s map, went to Mazayev, and found another one 381 00:37:15,646 --> 00:37:21,249 on which the place where the icon had been found was marked. 382 00:37:22,697 --> 00:37:24,420 The icon points to the treasure. 383 00:37:24,942 --> 00:37:32,063 So the treasure is where the icon was found! People were searching the fortress, 384 00:37:32,217 --> 00:37:34,324 but it was at the church, right? 385 00:37:34,496 --> 00:37:35,874 Come on. 386 00:38:20,775 --> 00:38:24,358 Don’t! Don’t. You can’t find the treasure. 387 00:38:25,185 --> 00:38:29,512 Enough. Enough. I can’t do it. 388 00:38:31,745 --> 00:38:32,788 Come on. 389 00:38:36,304 --> 00:38:41,781 The map is under the image, under the paint. 390 00:39:50,312 --> 00:40:00,524 I’m sorry, I’m sorry. I’m sorry. I’m sorry. 391 00:40:10,835 --> 00:40:13,592 Anna Viktorovna? Anna Viktorovna? 392 00:40:18,347 --> 00:40:19,625 Anna Viktorovna? 393 00:40:24,710 --> 00:40:25,952 Anna Viktorovna? 394 00:40:27,233 --> 00:40:29,799 Anna Viktorovna? Anna Viktorovna? 395 00:40:57,055 --> 00:40:58,529 -I’m sorry. -Annett! 396 00:41:27,745 --> 00:41:30,187 Anna Viktorovna. 397 00:41:31,399 --> 00:41:33,664 Say something! Are you all right? 398 00:41:34,863 --> 00:41:44,454 Yes, he pulled the wool over my eyes. He had great recommendations. 399 00:41:44,936 --> 00:41:50,840 He told me his son died of a disease. So, what happened? 400 00:41:51,187 --> 00:41:53,739 Thank you, Mr. Shtolman. 401 00:41:56,092 --> 00:41:59,371 Mr. Riabushinsky is telling horrible things. 402 00:41:59,575 --> 00:42:04,329 Nothing supernatural. A gas accumulation. An explosion. 403 00:42:04,506 --> 00:42:07,107 Serebriakov died on the spot. 404 00:42:07,187 --> 00:42:11,044 Piotr Ivanovich was hurt while saving Anna. 405 00:42:11,652 --> 00:42:16,329 He’s a good man. He has his quirks, but who doesn’t? 406 00:42:16,828 --> 00:42:19,651 So, why did Serebriakov kill the deacon? 407 00:42:20,039 --> 00:42:22,680 He came to him for the same reason he came to Mazayev: 408 00:42:22,855 --> 00:42:24,543 to learn the icon’s secret. 409 00:42:24,742 --> 00:42:28,390 He probably saw the cemetery map on the wall. 410 00:42:28,567 --> 00:42:32,247 It was similar to the one depicted on the icon at the saint’s feet. 411 00:42:32,404 --> 00:42:35,594 He realized the treasure was at the cemetery. 412 00:42:35,760 --> 00:42:38,498 So did the deacon. And it sealed his fate. 413 00:42:38,837 --> 00:42:44,898 A crazy murderer. He lost his mind after his son’s death. 414 00:42:45,434 --> 00:42:53,526 But the most interesting part of the story is that Riabushinsky and Anna 415 00:42:53,681 --> 00:42:58,383 will get a solid share of the treasure. 416 00:42:58,613 --> 00:43:00,467 Yes. Some people are lucky. 417 00:43:01,923 --> 00:43:09,290 Here is Mr. Korobeynikov. He has improved greatly under your guidance. 418 00:43:09,460 --> 00:43:10,549 At your orders. 419 00:43:10,919 --> 00:43:13,744 -Yes, a solid share. -What? 420 00:43:14,516 --> 00:43:15,351 It’s all right. 421 00:43:16,663 --> 00:43:22,386 Explain it to your subordinate that he needs to be more careful 422 00:43:22,623 --> 00:43:27,639 not to lose the culprit at the critical moment. 423 00:43:28,084 --> 00:43:29,482 Will do, Your Honor. 424 00:44:06,927 --> 00:44:07,899 Father. 425 00:44:10,330 --> 00:44:17,337 My daughter, you must put an end to your unholy deeds. 426 00:44:17,713 --> 00:44:19,289 What deeds, Father? 427 00:44:19,789 --> 00:44:24,807 Don’t you realize that souls of the dead cannot talk to you? 428 00:44:25,065 --> 00:44:26,639 But they do talk to me. 429 00:44:26,860 --> 00:44:32,995 Who talks to you? Think about it. What are you doing to your soul? 430 00:44:33,194 --> 00:44:34,939 Who are you hearing? 431 00:44:35,157 --> 00:44:37,969 People who lived long ago. 432 00:44:38,265 --> 00:44:47,446 You’re hearing demons! The Bible says, And whoever goes after those 433 00:44:47,595 --> 00:44:52,773 who make use of spirits and wonder-workers, doing evil with them, 434 00:44:52,980 --> 00:44:59,388 against him will my face be turned, and he will be cut off from among his people. 435 00:44:59,734 --> 00:45:04,755 Any man or woman who makes use of spirits, or who is a wonder-worker, 436 00:45:04,925 --> 00:45:11,009 is to be put to death: they are to be stoned with stones: 437 00:45:11,192 --> 00:45:17,027 their blood will be on them. Did you hear me, my daughter? 438 00:45:17,429 --> 00:45:18,535 I did. 439 00:45:20,034 --> 00:45:25,064 It doesn’t matter that you donated your share to the church. It is good, 440 00:45:25,249 --> 00:45:33,678 but not enough to save your soul. Deny the unholy wonder-working! 441 00:45:34,014 --> 00:45:37,898 This town is suffering because of you. 442 00:45:38,768 --> 00:45:40,020 Father. 443 00:46:05,672 --> 00:46:09,759 -I will rot in hell. -What are you saying? 444 00:46:10,608 --> 00:46:16,664 It’s true. It’s my fate. I can’t change it. 445 00:46:16,937 --> 00:46:20,078 Don’t listen to them. Nobody knows their fate. 446 00:46:20,261 --> 00:46:21,319 You think so? 447 00:46:23,234 --> 00:46:26,281 You saved me again. I’m really grateful. 448 00:46:26,488 --> 00:46:30,324 But I was told that my talent doesn’t come from God. 449 00:46:30,494 --> 00:46:34,209 -Come on. People say all kinds of things. -The priest said that. 450 00:46:34,375 --> 00:46:38,533 -None of this is your fault. -It’s not my fault. 451 00:46:39,168 --> 00:46:44,457 It’s not. Nobody needs me, though. 452 00:46:44,644 --> 00:46:51,318 It’s not true. You’re young. Your whole life is ahead of you. 453 00:46:55,978 --> 00:46:57,028 Enough. 454 00:46:57,636 --> 00:47:04,443 Please... Leave me alone. You’re torturing me. 455 00:47:04,730 --> 00:47:08,464 I can’t stand it. Don’t follow me. 456 00:47:08,665 --> 00:47:09,768 Anna Viktorovna, I... 457 00:47:09,926 --> 00:47:13,944 Please don’t. Leave me alone once and for all. 458 00:47:25,588 --> 00:47:28,451 THE WISE THIEF 36286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.