All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 49. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,569 --> 00:00:02,384 TV3 presents 2 00:00:14,423 --> 00:00:18,506 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:21,353 --> 00:00:24,143 FIFTEENTH CENTURY. KUDEYAR’S HILLFORT 4 00:00:48,318 --> 00:00:51,179 -What is this rubbish? -It was behind the planks. 5 00:01:02,327 --> 00:01:04,088 Gentlemen. 6 00:01:21,440 --> 00:01:24,634 Careful. You’ll give me a heart attack. 7 00:01:25,881 --> 00:01:27,895 This icon is priceless, my son. 8 00:01:28,354 --> 00:01:32,410 You should treasure this ancient artefact, not treat it like this. 9 00:01:32,772 --> 00:01:37,600 Treasure? Come on. We are to bring the icon to the archpriest. No big deal. 10 00:02:04,822 --> 00:02:06,274 Is it the icon? 11 00:02:09,365 --> 00:02:14,115 None of your business. They’ll know at the monastery whether it is or not. 12 00:03:00,246 --> 00:03:01,511 Who is this? 13 00:03:06,127 --> 00:03:07,511 Kudeyar. 14 00:03:09,464 --> 00:03:10,691 Kudeyar. 15 00:03:37,441 --> 00:03:42,180 One, two, three... 16 00:03:43,398 --> 00:03:44,823 four, five... 17 00:03:45,099 --> 00:03:46,839 Ready or not, here I come. 18 00:04:32,147 --> 00:04:36,825 ANNA THE DETECTIVE 19 00:04:42,267 --> 00:04:45,867 EPISODE 49. THE WISE THIEF 20 00:04:51,103 --> 00:04:55,625 The peasants found them. Looks like somebody chased them on horseback. 21 00:05:01,952 --> 00:05:03,672 What do you see, Anton Andreyevich? 22 00:05:06,297 --> 00:05:10,320 The holster is buttoned. He either knew the killer or didn’t have time. 23 00:05:10,522 --> 00:05:16,519 Looks like it. They shot at sergeant major from there, and then the horse bolted. 24 00:05:17,388 --> 00:05:18,431 Where were they going to? 25 00:05:18,715 --> 00:05:23,950 Yakov Platonovich, this merchant Karamyshev found the icon 26 00:05:24,174 --> 00:05:28,985 and asked the department to escort him to Kostroma with it, to Father Ipatiy. 27 00:05:29,186 --> 00:05:30,149 What for? 28 00:05:30,341 --> 00:05:33,087 I don’t know. I saw them when they came with this request. 29 00:05:33,270 --> 00:05:38,310 -Them? -Merchant Karamyshev and father Fiodor. 30 00:05:38,898 --> 00:05:40,620 Anton Andreyevich, we need to find this priest. 31 00:05:40,812 --> 00:05:41,958 We will. 32 00:05:48,307 --> 00:05:51,623 Here is where he caught up with the cart, dismounted for some reason, 33 00:05:51,841 --> 00:05:55,510 then jumped back onto his horse and left. 34 00:05:55,893 --> 00:05:58,426 Fortunately, the horseshoe has a distinct pattern. Anton Andreyevich, 35 00:05:58,581 --> 00:05:59,664 make a photo from close distance. 36 00:05:59,816 --> 00:06:00,727 Will do. 37 00:06:00,930 --> 00:06:04,341 -Was the icon with them? -The icon? No, sir. We didn’t find it. 38 00:06:05,189 --> 00:06:08,430 Search the scene. Just make sure you don’t trample over the evidence. 39 00:06:08,544 --> 00:06:09,379 Yes, sir. 40 00:06:15,153 --> 00:06:18,548 Alive! He’s alive! Come here, everyone! 41 00:06:19,421 --> 00:06:20,656 Quick. 42 00:06:21,721 --> 00:06:25,378 Take a cab and go to the hospital. On the double! 43 00:06:26,246 --> 00:06:29,181 What were you doing here? Get him into the cab! 44 00:06:31,903 --> 00:06:36,454 Anna, good morning. Wake up. Look who is here! 45 00:06:36,715 --> 00:06:42,433 Where is my favorite niece? My golden girl! 46 00:06:43,958 --> 00:06:48,065 God. Niusha, baby, what’s wrong? 47 00:06:48,398 --> 00:06:52,972 You are running fever. This is your new-fangled cold-water treatment for you! 48 00:06:53,176 --> 00:06:55,079 How can you wash your face with cold water in winter? 49 00:06:55,612 --> 00:06:59,771 Anna, baby, it’s all right. We’ll get you back on your feet in no time. 50 00:06:59,912 --> 00:07:01,385 Your aunt is here. 51 00:07:01,866 --> 00:07:05,695 Masha, what are you waiting for? Tea with raspberry jam! 52 00:07:06,449 --> 00:07:09,526 I brought a jar with me. Niusha and I will have a chat while we’re waiting, right? 53 00:07:09,733 --> 00:07:12,020 Tell me about your beaus. You must have dozens. 54 00:07:12,221 --> 00:07:13,783 -Mama. -Anna, what? 55 00:07:13,920 --> 00:07:15,379 -Mama. -What? What? 56 00:07:16,194 --> 00:07:17,535 What is it, Niusha? 57 00:07:17,718 --> 00:07:21,034 Lipa, come on. Show me where you put the jam. 58 00:07:22,066 --> 00:07:24,023 No, leave it alone. 59 00:07:24,946 --> 00:07:27,944 Why did you take this rag? Where did you find it? 60 00:07:28,213 --> 00:07:29,302 Leave it alone. 61 00:07:31,242 --> 00:07:35,613 All right. Lipa. 62 00:07:35,880 --> 00:07:38,780 Come on. I’ll tell you everything myself. 63 00:07:38,971 --> 00:07:39,806 Fine. 64 00:07:51,597 --> 00:07:59,999 Father, tell us about the icon. Is it renowned, miracle-working? 65 00:08:00,251 --> 00:08:06,351 You want a miraculous one? Just a holy image isn’t enough? 66 00:08:06,780 --> 00:08:10,028 So, Mr. Karamyshev brought it to you. 67 00:08:10,288 --> 00:08:16,373 And I told him it was old and could have suffered in the Time of Trouble. 68 00:08:16,740 --> 00:08:22,655 In other words, it was stolen from the Kostroma Monastery. So we decided 69 00:08:22,822 --> 00:08:28,017 to return it to Father Ipatiy and turned to the police for help. 70 00:08:28,232 --> 00:08:31,654 I still don’t understand. If you asked for a police escort, 71 00:08:31,812 --> 00:08:35,887 you must have known the icon was valuable. 72 00:08:36,873 --> 00:08:44,950 Everything is in God’s hands. But please make sure nobody in the town finds out 73 00:08:45,107 --> 00:08:48,087 that it is that same icon. 74 00:08:49,397 --> 00:08:53,432 -You see what has already happened. -What do you mean, that icon? 75 00:08:53,639 --> 00:08:59,282 I can see you police people are new here and are unaware about some events 76 00:08:59,451 --> 00:09:01,778 in the city’s history. 77 00:09:01,981 --> 00:09:05,643 Tell us about them, Father. 78 00:09:09,884 --> 00:09:11,218 Daddy! 79 00:09:15,571 --> 00:09:17,179 How are you, my dear? 80 00:09:17,709 --> 00:09:20,994 I’m fine. Just tired. 81 00:09:23,389 --> 00:09:27,549 Yes. So many horrible events and, unfortunately, 82 00:09:27,715 --> 00:09:29,855 they are becoming a part of your life. 83 00:09:30,004 --> 00:09:32,709 Let’s not talk about it. 84 00:09:33,420 --> 00:09:36,854 Of course. I just wanted to know how you were. 85 00:09:37,325 --> 00:09:40,354 Daddy, who is Kudeyar? 86 00:09:41,515 --> 00:09:42,894 Kudeyar? 87 00:09:45,531 --> 00:09:50,496 A robber. Kudeyar the gang chief. 88 00:09:50,576 --> 00:09:57,496 Ivan the Third’s bastard, if I remember right. 89 00:09:57,716 --> 00:10:01,946 There is a song about him, a legend, and a number of tales. 90 00:10:02,136 --> 00:10:03,608 Tell me. 91 00:10:05,558 --> 00:10:08,185 -Do you want a fairy-tale? -Yes. 92 00:10:09,492 --> 00:10:12,726 Seven years ago, we had a bout of gold fever here. 93 00:10:12,806 --> 00:10:16,353 Everybody was looking for Kudeyar’s treasure. 94 00:10:16,433 --> 00:10:19,057 He was a robber in the old times. 95 00:10:19,137 --> 00:10:24,557 Somebody started a rumor that golden coins were found at Kudeyar’s fortress. 96 00:10:24,637 --> 00:10:30,145 Nobody saw them, but everybody talked about them. 97 00:10:30,881 --> 00:10:41,068 He was raised by a Crimean khan and received a Tatar name, Kudeyar. 98 00:10:41,994 --> 00:10:50,711 When he grew up, he came to Russia to claim the throne. In a word, an impostor. 99 00:10:51,239 --> 00:10:55,738 He robbed lots of loot and hid many treasures. 100 00:10:55,818 --> 00:11:02,811 He also killed his fiancee because of something she did. 101 00:11:03,098 --> 00:11:07,701 He killed her? Poor girl. 102 00:11:07,904 --> 00:11:11,810 -It’s just a tale. -A horrible tale. 103 00:11:42,461 --> 00:11:52,130 Most importantly, someone said the lost icon could point to the treasures. 104 00:11:52,343 --> 00:11:57,354 It seems that this icon is the one in question. 105 00:11:57,922 --> 00:12:03,282 So you decided to send it as far from Zatonsk as possible just in case. 106 00:12:03,806 --> 00:12:08,924 Not “as far as possible” but where it belongs. 107 00:12:09,004 --> 00:12:14,844 I’ll take your leave, gentlemen. God bless you. 108 00:12:21,096 --> 00:12:24,006 I feel that Father Fiodor has special relations with this icon. 109 00:12:24,195 --> 00:12:25,731 Yes. This is a subtle matter. 110 00:12:25,889 --> 00:12:34,141 The murderer probably believes the icon will lead him to the treasure. 111 00:12:34,319 --> 00:12:39,051 Probably. This is an important case. 112 00:12:39,131 --> 00:12:44,915 I’m afraid this icon can start a hullabaloo. 113 00:12:45,076 --> 00:12:50,102 Yakov Platonovich, please take special care of this case. 114 00:12:51,932 --> 00:12:53,940 That’s what we are doing. 115 00:13:29,176 --> 00:13:31,922 Could it have started again? 116 00:13:35,163 --> 00:13:38,671 God save as! 117 00:13:51,432 --> 00:13:56,326 Anton Andreyevich! What is this? They won’t let me see anyone. 118 00:13:56,559 --> 00:13:59,436 The police ignores a press representative. 119 00:13:59,751 --> 00:14:01,038 What can I do to help you? 120 00:14:01,271 --> 00:14:04,431 A few words about the famous stolen icon. 121 00:14:04,675 --> 00:14:07,262 I can’t talk to you about it. I’d get in trouble. 122 00:14:07,510 --> 00:14:10,830 Wait. Are you investigating it? 123 00:14:11,052 --> 00:14:16,701 Maybe. But police officers are prohibited from revealing anything to tabloids. 124 00:14:17,001 --> 00:14:17,939 Excuse me. 125 00:14:18,114 --> 00:14:22,104 No, excuse me! What do you mean? My newspaper is quite respectable. 126 00:14:22,271 --> 00:14:24,732 Besides, people want us to cover this case. 127 00:14:25,225 --> 00:14:27,436 -How about you publish a poem? -What? 128 00:14:27,903 --> 00:14:36,041 Listen. “Life gives birth to fear. People, as if in a dream, Are riding fears.” 129 00:14:37,446 --> 00:14:41,232 What do you think? 130 00:14:41,501 --> 00:14:44,046 It’s interesting. I’ll think about it. 131 00:14:44,288 --> 00:14:46,763 -Did you talk to Corporal Serebriakov? -Excuse me, who? 132 00:14:46,955 --> 00:14:50,540 Corporal Serebriakov. He was the one sending the escort. 133 00:14:50,767 --> 00:14:52,366 You didn’t hear it from me. 134 00:15:04,690 --> 00:15:07,413 -Has Karamyshev come round? -No. 135 00:15:08,262 --> 00:15:09,918 -Too bad. -Yes. 136 00:15:10,157 --> 00:15:12,369 Who else could have known about this icon? 137 00:15:12,532 --> 00:15:16,902 The whole city. Riabushinsky published it in his “Telegraph.” 138 00:15:17,507 --> 00:15:20,163 We should order to ban him from the precinct. 139 00:15:20,347 --> 00:15:22,212 He didn’t right about the trip to Kostroma, though. 140 00:15:22,407 --> 00:15:23,634 He didn’t. 141 00:15:24,078 --> 00:15:26,253 Whom could Karamyshev have told about it? 142 00:15:26,494 --> 00:15:29,469 Anyone. He was so proud he couldn’t contain it. 143 00:15:29,549 --> 00:15:31,683 He also visited painter Mazayev. 144 00:15:31,881 --> 00:15:34,182 Maybe he ordered a copy of the icon. 145 00:15:34,363 --> 00:15:36,978 Maybe he did. That’s where you should start. 146 00:15:37,194 --> 00:15:38,036 Yes. 147 00:15:38,272 --> 00:15:39,882 What’s with the bullet? 148 00:15:40,020 --> 00:15:46,266 I’ve studied it and wrote a report, as you taught me. 149 00:15:46,531 --> 00:15:48,118 Here it is. 150 00:15:48,752 --> 00:15:54,079 A Smith and Wesson revolver. Here. 151 00:15:54,427 --> 00:15:58,123 Good. Unfortunately, it is of no use until we find the murder weapon. 152 00:15:58,315 --> 00:15:59,432 I agree. 153 00:15:59,588 --> 00:16:06,055 Take the photographs of the horseshoe. Go to all hardware shops and blacksmiths, 154 00:16:06,235 --> 00:16:12,290 find out who might have made it and for whom. 155 00:16:12,520 --> 00:16:15,400 -I’ll do it. -Are you well? 156 00:16:15,563 --> 00:16:18,876 Yes, I am. I wanted to tell you something. 157 00:16:19,094 --> 00:16:23,206 When I visited Karamyshev at the hospital, the doctor told me... 158 00:16:24,616 --> 00:16:26,252 Anna was sick. 159 00:16:27,450 --> 00:16:31,808 -What’s wrong with her? -A nervous break. 160 00:16:35,046 --> 00:16:40,373 Are you writing it down? Mr. Karamyshev is alive. 161 00:16:40,453 --> 00:16:45,303 He’s still unconscious, in grave condition, 162 00:16:45,383 --> 00:16:50,746 but we hope he gets well soon and gives his account. 163 00:16:51,150 --> 00:16:54,927 So, the investigation depends on Karamyshev’s witness account. 164 00:16:55,252 --> 00:17:00,506 I don’t know. The detectives are at work. They know their job. 165 00:17:00,776 --> 00:17:04,759 Does Mr. Shtolman participate in the investigation? 166 00:17:04,946 --> 00:17:05,945 Absolutely. 167 00:17:08,811 --> 00:17:14,680 Don’t you feel that the number of felonies in Zatonsk has increased recently? 168 00:17:15,510 --> 00:17:20,263 You’re right. I’m new here, and I can’t believe it. 169 00:17:20,343 --> 00:17:22,814 One murder after another. 170 00:17:23,540 --> 00:17:27,985 There is an opinion that this increase is connected with a certain notorious person. 171 00:17:29,255 --> 00:17:33,185 -Excuse me? -Anna Mironova. 172 00:18:05,080 --> 00:18:09,033 Stop them. He’ll kill them all. 173 00:18:09,547 --> 00:18:11,648 Kill? Whom? 174 00:18:11,914 --> 00:18:15,721 The icon. You need to find the icon. 175 00:18:15,933 --> 00:18:18,962 -I can’t. -Tell him. He’ll kill. 176 00:18:19,129 --> 00:18:22,920 -I can’t. I’m sick. -Stop it. Not the icon. 177 00:18:23,132 --> 00:18:27,440 I can’t. The police. It’s their job. 178 00:18:27,832 --> 00:18:32,159 -Stop them. -I can’t. 179 00:18:47,926 --> 00:18:49,446 Can I help you? 180 00:18:50,496 --> 00:18:54,689 Hello. Tell Anna Viktorovna that Shtolman is here. 181 00:18:54,881 --> 00:18:56,610 She’s sick. She can’t see anyone. 182 00:18:56,762 --> 00:18:59,988 I know she is. Tell her. Let her decide. 183 00:19:00,519 --> 00:19:05,339 What do you mean, tell her? Do you think I’m her chambermaid? 184 00:19:05,500 --> 00:19:06,643 Excuse me? 185 00:19:06,925 --> 00:19:14,209 Olimpiada Timofeyevna. I’m Niusha’s beloved aunt. Anna’s. 186 00:19:14,921 --> 00:19:19,219 I’m sorry. Nice to meet you. Shtolman, Yakov Platonovich. 187 00:19:19,535 --> 00:19:22,639 I wanted to see Anna. 188 00:19:27,726 --> 00:19:29,417 What do the doctors say? 189 00:19:29,667 --> 00:19:31,579 We don’t need doctors. 190 00:19:31,659 --> 00:19:34,316 We can nurse Anna back to health without one. 191 00:19:35,268 --> 00:19:40,806 -Good. So, I can’t see her. -It’s impossible. 192 00:19:42,703 --> 00:19:45,993 Then please give her my best wishes. 193 00:19:52,499 --> 00:19:53,998 Goodbye. 194 00:20:02,902 --> 00:20:04,040 Come in. 195 00:20:08,018 --> 00:20:10,175 Gordon. Hello. 196 00:20:10,613 --> 00:20:18,593 Nina, what a surprise. I thinked it were my assistant. 197 00:20:18,673 --> 00:20:22,738 Excuse me, I’m not decent. 198 00:20:23,050 --> 00:20:25,438 It’s all right. You look so cozy. 199 00:20:25,760 --> 00:20:32,908 Please feel yourself at home. Just a minute only. 200 00:20:37,227 --> 00:20:41,614 Help the coffee yourself. I need time. 201 00:20:42,069 --> 00:20:45,474 Take your time, by all means. 202 00:20:46,080 --> 00:20:52,567 I will tell something to you. Here is better. 203 00:20:54,584 --> 00:20:58,548 -I feel braver. -Braver? 204 00:20:58,996 --> 00:21:03,275 Yes. I not see you, you not see me. 205 00:21:04,792 --> 00:21:12,837 -Why? -I want to say I know all. 206 00:21:14,164 --> 00:21:15,572 What? 207 00:21:16,046 --> 00:21:20,546 You don’t need chemistry lesson. 208 00:21:21,702 --> 00:21:27,654 You just make a fool out of me. But I am grave. 209 00:21:31,303 --> 00:21:44,931 I love you. I invite you to be my wife. No, please don’t talk anything. 210 00:21:45,337 --> 00:21:49,391 Please be my wife. 211 00:21:49,704 --> 00:21:53,208 I isn’t rich, but it will change. 212 00:21:53,288 --> 00:21:58,385 Don’t be shocked. The discoveries I’ll soon make 213 00:21:58,524 --> 00:22:01,791 will bring me wealth and fame. 214 00:22:02,029 --> 00:22:09,460 Alfred Nobel with his dynamite is a child compared to me. 215 00:22:09,707 --> 00:22:17,970 This is all I can say for now. Don’t answer me now. Wait till tomorrow. 216 00:22:25,656 --> 00:22:26,858 Raspberry jam? 217 00:22:27,070 --> 00:22:30,320 Apricots. Raspberries are for Niusha, and this one is for you. 218 00:22:30,532 --> 00:22:34,063 Lipa, please don’t call Anna Niusha. She hates it. 219 00:22:34,247 --> 00:22:36,889 How can she hate something her auntie calls her? 220 00:22:59,951 --> 00:23:01,607 Where is Piotr Ivanovich? 221 00:23:01,852 --> 00:23:05,276 He hasn’t come out yet. We should call him. 222 00:23:05,454 --> 00:23:09,819 Don’t. He had already eaten. 223 00:23:11,602 --> 00:23:13,425 He has had his breakfast already. 224 00:23:17,272 --> 00:23:20,986 Why isn’t Niusha engaged? Can’t you find a man for her? 225 00:23:21,281 --> 00:23:22,889 She’s a good-looking girl. 226 00:23:23,698 --> 00:23:24,960 Olimpiada Timofeyevna, 227 00:23:25,488 --> 00:23:32,942 do not under any circumstances interfere with Anna’s personal life. 228 00:23:34,279 --> 00:23:40,792 And don’t call her Niusha. I have to leave. 229 00:23:41,942 --> 00:23:44,095 I’ll call the doctor on my way. 230 00:23:47,222 --> 00:23:51,845 What did I say? She’s a pretty girl, but you need to do something. 231 00:23:52,122 --> 00:23:57,097 -This is the reason of her sickness. -Lipa, have mercy on me. 232 00:24:02,205 --> 00:24:07,712 We are close for result. Two, three weeks, and we’ll get a stable solution 233 00:24:07,887 --> 00:24:13,087 preserving its properties for a longer time. 234 00:24:13,906 --> 00:24:16,326 Have you reported about it? 235 00:24:16,812 --> 00:24:22,021 No. Not yet. Let’s not run ahead of us. 236 00:24:23,057 --> 00:24:25,010 So, you are on the homestretch? 237 00:24:26,520 --> 00:24:34,385 No. It’s just starting. When we obtain the prototype, we’ll need to work 238 00:24:34,560 --> 00:24:42,085 on industrial-scale production. Maybe they’ll send us to the Urals. 239 00:24:42,387 --> 00:24:45,521 So, we’ll finally leave this horrible Zatonsk. 240 00:24:45,702 --> 00:24:53,921 Horrible? It’s a very nice town. For me, it’s like paradise. 241 00:24:54,329 --> 00:24:59,990 Imagine, he said he’d be rich and famous like Nobel. Who is this Nobel? 242 00:25:00,216 --> 00:25:05,698 -The inventor of dynamite. -That’s right. Dynamite. 243 00:25:06,894 --> 00:25:08,623 What did you tell him? 244 00:25:08,824 --> 00:25:13,046 -Nothing. He gave me time to think. -Say yes. 245 00:25:14,783 --> 00:25:15,857 Is this a joke? 246 00:25:16,045 --> 00:25:21,843 -No. It’s your chance. -Are you out of your mind? 247 00:25:22,774 --> 00:25:28,270 He said he’d surpass Nobel. What is it he invented? 248 00:25:28,472 --> 00:25:31,875 Wait. You aren’t serious, are you? 249 00:25:32,103 --> 00:25:34,895 -Tomorrow you’ll say yes to him. -No. 250 00:25:35,242 --> 00:25:37,229 Yes. 251 00:25:41,373 --> 00:25:42,715 Annett! 252 00:25:53,747 --> 00:26:00,807 You’re laughing! I’m not amused. I wonder around the house like a ghost. 253 00:26:06,870 --> 00:26:15,937 Here, my dear girl, have some milk. It’s mixed with honey. It’s very healthy. 254 00:26:16,287 --> 00:26:20,903 Old Praskovya sent it to you. Don’t hurt her feelings. 255 00:26:21,412 --> 00:26:22,534 Uncle. 256 00:26:22,847 --> 00:26:28,863 Did you have to get sick? This is the worst time. 257 00:26:28,943 --> 00:26:33,330 The things that are happening now! 258 00:26:33,842 --> 00:26:35,362 Do you mean the icon? 259 00:26:37,687 --> 00:26:39,072 You know already? 260 00:26:41,545 --> 00:26:47,453 Look. A towel. The icon was wrapped in it. 261 00:26:48,373 --> 00:26:49,762 Where did you get it? 262 00:26:49,984 --> 00:26:55,473 Deacon Illarion brought it to me. He serves with Father Fiodor. 263 00:26:56,113 --> 00:27:01,873 The merchant showed him the icon to find out if it’s authentic. 264 00:27:04,865 --> 00:27:07,190 A wise thief. 265 00:27:07,512 --> 00:27:13,100 Yes. He can’t get the icon, so he brought me the towel. 266 00:27:16,525 --> 00:27:18,208 So, was the icon authentic? 267 00:27:18,558 --> 00:27:21,467 Yes, Uncle, it was. 268 00:27:22,591 --> 00:27:34,355 You know, a spirit comes to me predicting a disaster, asking to stop it. 269 00:27:35,932 --> 00:27:41,097 And I can’t even get out of bed. 270 00:27:41,631 --> 00:27:49,876 Annett, I’ll take this. It induces your fever. Annett! 271 00:27:50,072 --> 00:27:54,493 Give it to me. It’s my only connection to that soul. 272 00:27:55,426 --> 00:27:58,332 What soul, Annett? 273 00:27:58,565 --> 00:28:00,101 That’s it, Uncle. 274 00:28:00,480 --> 00:28:03,805 I’m interested in horseshoes like this one. 275 00:28:04,234 --> 00:28:06,004 No, sir, I haven’t seen any. 276 00:28:06,177 --> 00:28:08,435 -Are you sure? -Cross my heart. 277 00:28:08,717 --> 00:28:11,917 Watch it. So you say you didn’t see it. 278 00:28:12,083 --> 00:28:15,122 Anton Andreyevich, have you been at the artist’s? 279 00:28:15,332 --> 00:28:16,965 -Not yet. -Why? 280 00:28:17,140 --> 00:28:21,798 I was at the market, asking around about the horseshoe. 281 00:28:21,973 --> 00:28:25,098 Also, I wanted to hear what people say about the murder. 282 00:28:25,323 --> 00:28:26,431 And? 283 00:28:26,592 --> 00:28:31,450 Nobody makes horseshoes like this one. I don’t know where it came from. 284 00:28:31,661 --> 00:28:36,641 As for the murder, people say it was Kurdeyar’s doing. 285 00:28:36,896 --> 00:28:38,848 -That was very useful. -Yes. 286 00:28:38,985 --> 00:28:40,218 Let’s go visit the painter. 287 00:28:58,730 --> 00:29:00,304 What’s with the painter? 288 00:29:00,850 --> 00:29:05,588 Still breathing. He’s alive, but I’m afraid he will be of no use to us. 289 00:29:08,085 --> 00:29:10,554 Mr. Riabushinsky, what are you doing here? 290 00:29:10,732 --> 00:29:14,800 Let me go! I’m an editor of a respectable newspaper, not a murderer. 291 00:29:15,038 --> 00:29:17,980 You didn’t do right by this reader. 292 00:29:18,204 --> 00:29:23,362 Me? Come on. I found him like this. I’ve been here all day waiting for him 293 00:29:23,535 --> 00:29:24,773 to regain consciousness. 294 00:29:24,974 --> 00:29:31,720 -Anything of value? -No. Nothing important. Just trifles. 295 00:29:31,967 --> 00:29:33,827 Will you share them with us? 296 00:29:35,072 --> 00:29:41,269 Fine. But I’ll expect you to return the favor. 297 00:29:41,545 --> 00:29:43,732 I’m listening. 298 00:29:45,252 --> 00:29:49,896 This icon is connected with hidden treasures. 299 00:29:52,501 --> 00:29:53,712 Is it? 300 00:30:23,525 --> 00:30:25,912 Anna Viktorovna, they won’t let me see you. 301 00:30:26,087 --> 00:30:27,203 They say you’re sick. 302 00:30:27,378 --> 00:30:32,267 It’s nothing. You need to get out of town. You are in danger. 303 00:30:32,858 --> 00:30:34,277 Where would I go? 304 00:30:34,473 --> 00:30:36,763 I don’t know. At least lock yourself in your cell. 305 00:30:38,062 --> 00:30:40,358 So the icon is the real thing. 306 00:30:40,820 --> 00:30:43,649 It is. That’s why you are in danger. 307 00:30:43,898 --> 00:30:47,348 The Kudeyar icon. Give me back the towel, at least. 308 00:30:47,775 --> 00:30:54,046 No, let it stay with me. You don’t need it right now. Go. 309 00:31:13,593 --> 00:31:17,759 When everybody went to look for the icon, several people died. 310 00:31:18,027 --> 00:31:22,540 Our Mazayev was making money on it, by the way. 311 00:31:22,762 --> 00:31:26,992 Making copies of the bloody fortress’s maps and selling them. 312 00:31:28,717 --> 00:31:33,315 Anyway, Father Fiodor got the congregation together 313 00:31:33,464 --> 00:31:37,294 and promised to excommunicate all the treasure seekers. 314 00:31:38,392 --> 00:31:43,347 He ordered them to bring the maps and burned them in the backyard. 315 00:31:45,526 --> 00:31:53,999 That’s it. I told you all I knew. Now I want to to hear your thoughts. 316 00:31:54,286 --> 00:31:57,367 I won’t hold you up anymore, Mr. Riabushinsky. 317 00:31:58,202 --> 00:32:01,269 -Yakov Platonovich. -Later, Mr. Riabushinsky. 318 00:32:04,280 --> 00:32:06,252 Yakov Platonovich! 319 00:32:20,166 --> 00:32:21,119 Where? 320 00:32:22,959 --> 00:32:25,410 -What? -Where is he, I’m asking you? 321 00:32:25,673 --> 00:32:28,427 -Who? -The guy in black. 322 00:32:29,140 --> 00:32:31,887 -This one? -I said in black. 323 00:32:32,583 --> 00:32:36,175 Mr. Riabushinsky, you can go now, as I said. 324 00:32:42,747 --> 00:32:46,310 Come on, drink this. Come on, come on. 325 00:32:51,232 --> 00:32:54,828 -It’s disgusting. -This is what you need now. Drink it all. 326 00:32:55,157 --> 00:32:58,903 You look better. But don’t you dare get up. I know you. 327 00:33:00,076 --> 00:33:03,445 I saw the prince. He’s good-looking, even if old. 328 00:33:03,718 --> 00:33:07,045 He’s no match to the other one, the one you’re pining over. 329 00:33:07,220 --> 00:33:08,303 Lipa! 330 00:33:08,456 --> 00:33:11,645 I’m sorry, sister. I always say it like it is, not beat around the bushes 331 00:33:11,803 --> 00:33:14,331 like you intellectuals do. The girl needs to know the truth. 332 00:33:14,555 --> 00:33:17,100 What truth, Aunt Lipa? 333 00:33:19,694 --> 00:33:27,963 You see... Niusha, there are men who can’t live without women. 334 00:33:28,333 --> 00:33:32,495 These fops always go to the country to play with girls’ hearts. 335 00:33:33,530 --> 00:33:35,709 -This Shulman... -Shtolman. 336 00:33:35,872 --> 00:33:42,199 Doesn’t matter. He doesn’t love you. Flirting, making you his mistress – maybe. 337 00:33:42,380 --> 00:33:45,291 But he won’t start a family like an honest man. 338 00:33:45,477 --> 00:33:46,963 Oh God, Lipa. 339 00:33:47,159 --> 00:33:53,200 I didn’t want to upset you, but how can you even compare his Excellency to this... 340 00:33:54,302 --> 00:33:55,517 Policeman. 341 00:33:56,498 --> 00:34:00,323 -Policeman. -Please leave me alone. 342 00:34:20,260 --> 00:34:24,035 So you were drinking with this man in black. 343 00:34:24,305 --> 00:34:32,083 Yes. He brought some vodka. White Head. 344 00:34:32,502 --> 00:34:35,726 It’s good. Help yourselves. 345 00:34:36,357 --> 00:34:41,028 It tastes like water and inebriates you like the old Polish. 346 00:34:41,284 --> 00:34:44,760 Get closer to the point. Why did he come? 347 00:34:46,804 --> 00:34:49,973 He was asking about the fortress. 348 00:34:50,395 --> 00:34:51,536 What did you tell him? 349 00:34:51,697 --> 00:34:56,142 Me? I draw a plan for him. Why not help a nice man? 350 00:34:56,378 --> 00:34:59,040 -How did he look? -Who? 351 00:34:59,178 --> 00:35:00,735 The man. 352 00:35:01,294 --> 00:35:04,915 I told you. Dressed in black. A hat. 353 00:35:05,064 --> 00:35:07,405 -Did he tell you his name? -I don’t remember. 354 00:35:10,699 --> 00:35:12,734 htelman, Shturman... 355 00:35:13,660 --> 00:35:14,910 Shtolman? 356 00:35:18,246 --> 00:35:19,425 Shtolman. 357 00:35:20,505 --> 00:35:22,193 Did anyone else come? 358 00:35:22,403 --> 00:35:30,696 Yes, the deacon. Illarion. He said they found some icon. 359 00:35:30,992 --> 00:35:33,431 He also wanted the fortress’s plan. 360 00:35:33,649 --> 00:35:36,339 He brought this bottle. It’s not that good. 361 00:35:36,512 --> 00:35:38,956 So, this one was brought by Shtolman? 362 00:35:39,171 --> 00:35:40,203 Yes. 363 00:35:40,344 --> 00:35:42,628 I haven’t seen them for a while. 364 00:35:43,049 --> 00:35:44,339 Are you an expert? 365 00:35:44,526 --> 00:35:47,867 There was this case on moonshining, before your time. 366 00:35:48,040 --> 00:35:53,699 Take the bottle for tests. I hope you caught it about the deacon. 367 00:35:53,868 --> 00:35:56,510 Yes. I’ll go to the church at once. 368 00:35:58,081 --> 00:35:59,143 Wait. 369 00:36:05,298 --> 00:36:08,357 -You are an artist, Mr. Mazayev. -So? 370 00:36:08,541 --> 00:36:13,681 You are supposed to notice nuances of appearance and manners. 371 00:36:13,865 --> 00:36:15,851 Did he stand out in any way? 372 00:36:17,264 --> 00:36:18,978 He brought me vodka. 373 00:36:19,633 --> 00:36:22,038 -I won’t go buy you vodka. -Too bad. 374 00:36:22,297 --> 00:36:28,093 But I can make a donation to this end. 375 00:36:28,592 --> 00:36:29,743 Thank you. 376 00:36:33,878 --> 00:36:40,665 So, did he stand out? See that jar? 377 00:36:41,476 --> 00:36:45,604 He spilled this solvent on himself. 378 00:36:45,859 --> 00:36:49,095 It’s paint thinner. 379 00:36:56,945 --> 00:36:58,813 Well, it's at least something. 380 00:36:59,937 --> 00:37:01,368 Come back soon. 381 00:37:02,850 --> 00:37:13,636 150 Lord’s Prayers, 150 Hail Mary’s, and 150 Creeds. Off you go, my son. 382 00:37:17,362 --> 00:37:18,870 Hello, Father Fiodor. 383 00:37:20,011 --> 00:37:21,992 Who are you looking for, my son? 384 00:37:22,332 --> 00:37:24,636 I need to ask you something. 385 00:37:25,267 --> 00:37:27,681 I have told everything I knew. 386 00:37:27,875 --> 00:37:32,848 Yes, but the investigation continues. Is it true that you ordered to burn 387 00:37:33,022 --> 00:37:39,268 all the treasure maps on pain of excommunication? 388 00:37:39,990 --> 00:37:48,589 -I did. And the fever subsided at once. -Really? Did you burn them all? 389 00:37:49,312 --> 00:37:51,298 I made a fire right here. 390 00:37:51,869 --> 00:37:56,156 Everybody came up to it and threw the maps in it. 391 00:37:56,349 --> 00:38:03,871 Then they’d make a sign of cross and pledge to stop serving the golden calf. 392 00:38:04,135 --> 00:38:11,979 -I see. Thank you. Where is your deacon? -I don’t know. He was here somewhere. 393 00:38:13,839 --> 00:38:16,620 -Thank you. -God bless you, my son. 394 00:38:26,851 --> 00:38:27,954 Illarion! 395 00:38:29,626 --> 00:38:30,876 Where is the map? 396 00:38:33,226 --> 00:38:36,485 It’s a sin, I know. I was just curious. 397 00:38:37,173 --> 00:38:44,134 So, as soon as the icon reappeared, you felt the urge to find the treasure. 398 00:38:44,307 --> 00:38:50,253 It’s not that. Nobody believed that the icon existed. But it does! 399 00:38:51,348 --> 00:38:56,209 Don’t tell Father Fiodor. He’ll curse me. 400 00:38:56,500 --> 00:39:01,172 I see. What were you going to do with the map? 401 00:39:01,366 --> 00:39:05,906 Nothing. I had a chance to see the icon in all details. 402 00:39:05,986 --> 00:39:08,566 There was this drawing under the saint’s feet, 403 00:39:08,819 --> 00:39:11,179 like a map, and a cross on it. 404 00:39:11,373 --> 00:39:13,092 I thought that might be it. 405 00:39:14,740 --> 00:39:16,902 You went to the painter to compare the maps. 406 00:39:17,120 --> 00:39:18,808 Where is the icon? 407 00:39:19,353 --> 00:39:21,616 I don’t have it. I never did. 408 00:39:22,176 --> 00:39:24,864 Even if I did, I wouldn’t succumb the temptation. 409 00:39:25,681 --> 00:39:27,469 What’s this? 410 00:39:28,247 --> 00:39:32,038 The map of the churchyard and the cemetery. 411 00:39:32,566 --> 00:39:34,051 I need it for work. 412 00:39:36,694 --> 00:39:38,124 There is a cross mark on it. 413 00:39:38,666 --> 00:39:42,544 It’s merchant Karamyshev’s barn where the icon was found. 414 00:39:44,872 --> 00:39:50,246 Your Honor, a message from the hospital. Karamyshev has come to his senses. 415 00:39:53,147 --> 00:39:55,575 -When? -Two hours ago. 416 00:40:16,439 --> 00:40:19,185 What do you mean, he recovered and then died? 417 00:40:19,493 --> 00:40:22,461 It was a short remission. His condition was grave. 418 00:40:23,018 --> 00:40:27,016 Everything depended on his stamina. 419 00:40:28,430 --> 00:40:29,680 Was he lucid? 420 00:40:29,855 --> 00:40:33,497 No. He was hallucinating. I sent to the police at once. 421 00:40:36,636 --> 00:40:37,969 Did he have visitors? 422 00:40:38,169 --> 00:40:41,439 You placed a uniformed policeman at his ward. 423 00:40:41,631 --> 00:40:42,809 Yes, but... 424 00:40:43,070 --> 00:40:46,836 The cause of death is obvious: a gunshot wound. 425 00:40:52,401 --> 00:40:55,657 I can’t prevent every trouble. 426 00:40:55,737 --> 00:41:01,380 The more I’m trying to help, the more deaths happen. 427 00:41:02,074 --> 00:41:08,190 Maybe I should leave the spirits alone to make the killings stop. 428 00:41:09,578 --> 00:41:15,187 -The evil man has the icon. -Who? Who is he? 429 00:41:15,609 --> 00:41:18,123 Go to the church. He’s there. 430 00:41:23,348 --> 00:41:42,048 To the church. Uncle. I need my uncle. Uncle! I need him. Uncle... 431 00:41:43,140 --> 00:41:48,838 What’s wrong? What uncle? Come back to bed, my dear. 432 00:41:49,022 --> 00:41:51,020 Call the uncle! 433 00:41:51,216 --> 00:41:56,332 Why do you need an uncle when you have your aunt? I’ll bring you tea with honey, 434 00:41:56,506 --> 00:41:59,149 my dear girl. What? 435 00:41:59,339 --> 00:42:00,754 I need my uncle. 436 00:42:01,075 --> 00:42:07,666 He’s not here, Niusha. What happened? Maybe I could help. 437 00:42:12,699 --> 00:42:16,383 Yakov Platonovich, this horseshoe is a rarity. 438 00:42:16,753 --> 00:42:18,943 I’ve been to all blacksmiths. 439 00:42:19,447 --> 00:42:23,523 Only two institutions use this kind of horseshoes: 440 00:42:24,458 --> 00:42:30,844 cavalry captain Protasov’s riding school and the church. 441 00:42:31,016 --> 00:42:33,678 They have a few horses for domestic needs. 442 00:42:33,838 --> 00:42:36,023 Again, everything comes back to the church. 443 00:42:36,239 --> 00:42:38,697 We should have brought the deacon here at once. 444 00:42:38,892 --> 00:42:39,981 Is Shtolman here? 445 00:42:40,096 --> 00:42:42,179 -Yes. Did something happen? -It did. 446 00:42:49,324 --> 00:42:51,930 Yakov Platonovich, Karamyshev was killed. 447 00:42:52,151 --> 00:42:55,504 -What? -You heard me. Karamyshev was killed. 448 00:42:56,178 --> 00:42:57,365 What makes you think so? 449 00:42:57,549 --> 00:43:02,481 I’m a doctor, and this isn’t my first day at work. He was obviously strangled. 450 00:43:02,799 --> 00:43:05,510 How could it happen? I was at the hospital. 451 00:43:05,619 --> 00:43:07,075 The guard was at his door. 452 00:43:07,142 --> 00:43:12,621 Easily. They smothered him with a pillow. He didn’t need much to die. 453 00:43:12,957 --> 00:43:15,913 -Who was at the door? -Sinelnikov. 454 00:43:17,161 --> 00:43:20,303 Did anyone come inside after the doctor send the messenger? 455 00:43:22,295 --> 00:43:23,867 I didn’t let anyone in. 456 00:43:23,947 --> 00:43:27,122 There were no outsiders here after the messenger had left. 457 00:43:28,697 --> 00:43:29,941 Are you sure? 458 00:43:30,434 --> 00:43:33,601 -Yes, sir. It’s just... -What? 459 00:43:34,767 --> 00:43:37,768 Father Fiodor came by to ask about the patient’s condition. 460 00:43:37,924 --> 00:43:40,302 -Did he enter the ward? -Not while I was here. 461 00:43:40,483 --> 00:43:43,205 What do you mean? Did you leave the post? 462 00:43:43,811 --> 00:43:45,619 I went to the doctor, for five minutes. 463 00:43:46,648 --> 00:43:51,386 -Did he pay you to let him in? -No! He groaned, and I thought... 464 00:43:51,615 --> 00:43:54,143 -Dismissed. -Yes, sir. 465 00:44:00,299 --> 00:44:03,573 Sinelnikov might be a gaper, but do we really believe 466 00:44:03,837 --> 00:44:06,754 that Father Fiodor killed Karamyshev? 467 00:44:07,036 --> 00:44:08,999 I agree. This is too much. 468 00:44:10,364 --> 00:44:13,344 Mr. Shtolman! Mr. Shtolman. 469 00:44:16,846 --> 00:44:19,888 -Niusha sent me. -What Niusha? 470 00:44:20,920 --> 00:44:23,537 -Mironova. -Anna Viktorovna. 471 00:44:23,724 --> 00:44:25,635 I’m her aunt. Do you remember me? 472 00:44:25,761 --> 00:44:27,716 Yes, of course. What happens? 473 00:44:27,914 --> 00:44:32,359 Niusha started eating, thank God. I made a tisane for her, and it works. 474 00:44:32,528 --> 00:44:34,334 Good. I’m glad to hear this. 475 00:44:34,535 --> 00:44:37,403 She has even been outside. She needs fresh air. 476 00:44:37,859 --> 00:44:42,264 Of course. Tell Anna I wish her to get well soon. 477 00:44:42,591 --> 00:44:44,454 -I will. -Me, too. 478 00:44:44,632 --> 00:44:45,727 I’ll tell her. 479 00:44:46,165 --> 00:44:53,227 Oh! I almost forgot. She wanted me to tell you something. 480 00:44:53,393 --> 00:44:54,820 What is it? 481 00:44:55,041 --> 00:44:59,909 She was too weak to come herself. You need to go to the church. 482 00:45:00,182 --> 00:45:04,945 -What does it mean? -Go to the church. He’s there. 483 00:45:05,134 --> 00:45:06,934 Is that all she has said? 484 00:45:07,221 --> 00:45:10,984 This is all. You need to go to the church. He’s there. 485 00:45:12,855 --> 00:45:14,059 Who is he? 486 00:45:15,281 --> 00:45:16,585 It’s unknown. 487 00:45:17,817 --> 00:45:19,282 It’s unknown. 488 00:45:24,971 --> 00:45:28,886 -Where is the deacon? -In the outbuilding, I suppose. 489 00:45:42,897 --> 00:45:47,806 I wondered where he was. I haven’t seen him for a while. 490 00:45:48,769 --> 00:45:54,369 And he was here all this time. 491 00:45:56,496 --> 00:45:59,390 THE WISE THIEF 37609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.