Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,300 --> 00:00:02,776
TV3 presents
2
00:00:14,353 --> 00:00:18,371
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:19,425 --> 00:00:20,460
One,
4
00:00:21,437 --> 00:00:22,572
two,
5
00:00:23,484 --> 00:00:24,519
three,
6
00:00:25,412 --> 00:00:26,642
four, five.
7
00:00:26,918 --> 00:00:28,532
Ready or not, here I come.
8
00:01:13,987 --> 00:01:18,656
ANNA, THE DETECTIVE
9
00:01:21,623 --> 00:01:26,013
MANUFACTURED GOODS
10
00:01:26,458 --> 00:01:30,394
THE CONFIDANT
EPISODE 46
11
00:01:31,710 --> 00:01:37,115
Bagels! Buns! Pretzels!
Fresh from the oven! Roll up!
12
00:01:37,743 --> 00:01:38,578
Hello.
13
00:01:38,787 --> 00:01:39,682
Hello, sir.
14
00:01:40,129 --> 00:01:42,768
-It smells so nice.
-Yes. What can I get for you?
15
00:01:43,192 --> 00:01:44,221
I’m not sure.
16
00:01:45,735 --> 00:01:48,530
No need for tears if bagels are here,
as they say.
17
00:01:49,676 --> 00:01:52,442
Tell me, my friend,
is this the Zuyevs’ office?
18
00:01:53,165 --> 00:01:56,292
-Yes, sir.
-What do you know about them?
19
00:01:56,495 --> 00:02:02,983
Well... This Zuyev is a debaucher.
Yes. They say he is a little whacky.
20
00:02:03,152 --> 00:02:05,236
-What do you mean?
-Well...
21
00:02:06,227 --> 00:02:11,284
This is the girl he’s whacky about.
22
00:02:11,364 --> 00:02:13,964
Zuyevs’ housemaid.
23
00:02:14,469 --> 00:02:16,679
-A maid?
-Yes, a maid.
24
00:02:18,247 --> 00:02:20,026
OK, bye.
25
00:02:22,073 --> 00:02:25,008
Bagels, buns, pretzels!
26
00:02:26,166 --> 00:02:30,419
-Hello.
-Good day. Is it fresh?
27
00:02:30,901 --> 00:02:36,641
As always, straight from the oven.
What can I get you? A bun?
28
00:02:38,525 --> 00:02:42,511
-Thank you.
-Thanks a lot. Good luck.
29
00:02:47,515 --> 00:02:48,810
Zuyevs’ housemaid...
30
00:02:49,623 --> 00:02:52,967
She’s been with them for a year,
but nobody has ever seen her face.
31
00:02:53,142 --> 00:02:56,360
Never? Where is she from?
32
00:02:57,260 --> 00:03:00,354
They say he brought her
from St. Petersburg.
33
00:03:02,434 --> 00:03:04,618
She seldom leaves the house.
34
00:03:04,830 --> 00:03:09,501
And she dresses like a noble lady,
the veil and all that.
35
00:03:10,021 --> 00:03:13,980
How mysterious. All right.
Thank you, my friend.
36
00:03:14,652 --> 00:03:17,848
You’re welcome. Bagels! Buns! Pretzels!
37
00:03:18,525 --> 00:03:21,999
Mr. Seslavin wanted me, as his lawyer,
38
00:03:22,315 --> 00:03:26,625
to convey to you his version
of the latest events.
39
00:03:26,877 --> 00:03:28,992
Of course. He can’t do it himself, can he?
40
00:03:29,536 --> 00:03:33,996
You will see from my story
why he couldn’t do it himself.
41
00:03:34,171 --> 00:03:39,799
So, Mr. Seslavin did come to Zatonsk
to meet with Madame de Beau.
42
00:03:39,925 --> 00:03:43,531
He didn’t admit it even under arrest.
43
00:03:43,898 --> 00:03:45,681
He had his reasons.
44
00:03:46,112 --> 00:03:49,411
He wanted to place an order
with Madame de Beau.
45
00:03:49,583 --> 00:03:55,283
She was to find him a maid,
or rather a mistress,
46
00:03:55,363 --> 00:03:58,916
for his long trip to Europe.
47
00:03:59,203 --> 00:04:01,356
Does he have problems with ladies?
48
00:04:01,689 --> 00:04:06,123
Yakov Platonovich, my client is a busy man.
Besides, he is single.
49
00:04:06,255 --> 00:04:09,620
He won’t have time for
romancing ladies in Europe.
50
00:04:09,766 --> 00:04:12,606
Thus, he needs the said maid
51
00:04:12,755 --> 00:04:19,379
for reasons related to health
and serenity of mind.
52
00:04:19,906 --> 00:04:22,413
I see.
A maid would feet this part perfectly.
53
00:04:22,721 --> 00:04:29,493
Exactly. He chose a girl from
photographs presented by Madame de Beau
54
00:04:29,637 --> 00:04:32,780
and sent an advance payment.
55
00:04:33,001 --> 00:04:37,649
Madame promised the girl would arrive
in the next few days.
56
00:04:38,048 --> 00:04:43,057
However, a week had passed,
and nobody arrived.
57
00:04:44,418 --> 00:04:48,522
Mr. Seslavin’s asked Madame
about the time of the delivery,
58
00:04:48,858 --> 00:04:54,063
and her behavior became really strange.
She was dodging his questions.
59
00:04:54,373 --> 00:04:57,898
Moreover she insisted on Mr. Seslavin
leaving Zartonsk,
60
00:04:58,069 --> 00:05:01,781
promising to bring the girl
to St. Petersburg.
61
00:05:02,177 --> 00:05:03,318
Did she give any reasons?
62
00:05:03,464 --> 00:05:08,628
That’s the point! She didn’t.
Obviously, my client was indignant.
63
00:05:08,754 --> 00:05:10,892
He demanded for immediate
delivery of his order.
64
00:05:11,053 --> 00:05:17,595
Madame de Beau offered him another girl.
But my client insisted upon his choice.
65
00:05:18,180 --> 00:05:21,258
She must be really special.
I’d like to have a look at her.
66
00:05:21,450 --> 00:05:23,688
Unfortunately,
he refuses to give her name.
67
00:05:25,325 --> 00:05:27,089
Thus, he had a motive.
68
00:05:27,626 --> 00:05:30,452
He wanted to get back his deposit,
he was enraged,
69
00:05:30,586 --> 00:05:33,882
he thought the cross-dressing Andre
was Madame de Beau and killed him.
70
00:05:34,421 --> 00:05:41,138
Yakov Platonovich, these are theories.
We need proofs.
71
00:05:41,732 --> 00:05:46,818
Still, Viktor Ivanovich, he is a suspect,
and he stays in out custody. Orderly!
72
00:05:47,494 --> 00:05:48,406
Goodbye.
73
00:05:54,948 --> 00:05:56,026
Is Korobeynikov here?
74
00:05:56,344 --> 00:05:57,179
Yes.
75
00:05:57,667 --> 00:06:01,323
Tell him to get Seslavin.
We are going to the hotel.
76
00:06:01,469 --> 00:06:02,304
Yes, sir.
77
00:06:47,588 --> 00:06:51,013
Yakov Platonovich.
Yakov Platonovich, one minute.
78
00:06:51,295 --> 00:06:52,294
Excuse me, I’m busy.
79
00:06:52,530 --> 00:06:55,001
You’ll like my offer.
80
00:06:58,389 --> 00:07:01,948
I saw you yesterday’s night.
81
00:07:07,485 --> 00:07:11,853
I hope you understand if the news
of your visit to the brothel comes out,
82
00:07:12,040 --> 00:07:15,336
your career and reputation...
83
00:07:15,565 --> 00:07:17,888
No, of course we are all human,
Yakov Platonovich.
84
00:07:18,151 --> 00:07:21,952
But a man like you at a brothel!
85
00:07:23,011 --> 00:07:24,017
It’s an outrage.
86
00:07:24,192 --> 00:07:26,343
I don’t understand what you want from me.
87
00:07:28,108 --> 00:07:32,669
I hope I have a right to some
privileges in exchanges for my silence.
88
00:07:33,249 --> 00:07:38,501
Details of the investigation
for the press, clues, theories...
89
00:07:39,330 --> 00:07:44,670
I’d like the police to cooperate with
the Zatonsky Telegraf more willingly.
90
00:07:53,253 --> 00:07:54,264
Anton Adnreyevich.
91
00:07:56,424 --> 00:08:00,389
Go to the cab. I’ll join you after
I finish with Mr. Riabushinsky.
92
00:08:03,152 --> 00:08:04,160
Well?
93
00:08:05,139 --> 00:08:08,856
My friend,
escort Mr. Reporter to the cell.
94
00:08:09,777 --> 00:08:12,514
-For what?
-For bribing an officer.
95
00:08:13,027 --> 00:08:16,941
Yakov Platonovich, you misunderstood!
I won’t... I don’t want to go to the cell.
96
00:09:39,329 --> 00:09:40,447
Wonderful buns.
97
00:09:41,310 --> 00:09:43,892
They are very fresh.
Straight from the oven, ma’am.
98
00:09:44,139 --> 00:09:45,732
Do you know whose house this is?
99
00:09:46,820 --> 00:09:48,902
It’s merchant Zuyev’s office.
100
00:09:49,642 --> 00:09:54,292
-And this must be Zuyev himself.
-No, it’s accountant Ptitsyn.
101
00:09:54,693 --> 00:09:55,733
And the girl?
102
00:09:56,405 --> 00:10:01,658
Ulyana, Zuyev’s maid. Ma’am, buy a bun.
103
00:10:08,981 --> 00:10:15,936
Mr. Seslavin, imagine this is a knifr.
Hit him. Stab him in the chest.
104
00:10:17,476 --> 00:10:18,709
Show us how you’d do it.
105
00:10:19,248 --> 00:10:22,481
Why? I’m not going to do it.
I didn’t kill anyone.
106
00:10:22,765 --> 00:10:25,806
All the more so,
this will prove your innocence.
107
00:10:27,354 --> 00:10:32,387
-This is a crime reenactment.
-This is stupid, gentlemen. Well...
108
00:10:36,035 --> 00:10:40,377
Aren’t you left-handed?
I saw you writing with your left hand.
109
00:10:40,596 --> 00:10:43,080
I’m ambidextrous.
That’s why I used my right just now.
110
00:10:43,227 --> 00:10:46,639
-You can use both your hands equally?
-Exactly.
111
00:10:49,164 --> 00:10:52,426
You can go back to your room, Mr. Seslavin.
You’re free to go.
112
00:10:54,384 --> 00:10:57,256
Don’t leave the town until
the investigation is over.
113
00:11:00,720 --> 00:11:05,260
So? What is the sequence?
114
00:11:11,284 --> 00:11:12,296
Well...
115
00:11:13,788 --> 00:11:18,740
We take... this...
116
00:11:20,970 --> 00:11:24,602
And we pour it... in here.
117
00:11:32,775 --> 00:11:34,039
What’s next?
118
00:11:34,857 --> 00:11:39,141
Then we take this and pour it here.
119
00:11:43,343 --> 00:11:46,212
And the final step?
120
00:11:46,892 --> 00:11:49,704
The final step...
121
00:11:51,636 --> 00:11:57,279
-We take this and pour it in here.
-No!
122
00:12:07,876 --> 00:12:09,301
What’s wrong, sir?
123
00:12:10,482 --> 00:12:13,329
A chemistry lesson. Get out.
124
00:12:18,232 --> 00:12:19,396
Are you all right?
125
00:12:21,337 --> 00:12:23,627
No. I don’t want it.
126
00:12:23,945 --> 00:12:27,003
Mo more chemistry lessons.
I don’t want it.
127
00:12:27,225 --> 00:12:30,884
-All right. All right.
-Please, please, no more.
128
00:12:31,016 --> 00:12:32,222
No more lessons.
129
00:12:32,466 --> 00:12:39,479
But we can still meet each other?
Like people.
130
00:12:39,702 --> 00:12:46,270
Like people? No. No. I love... chemistry.
131
00:12:46,379 --> 00:12:50,042
I will. I want to. It’s just that...
132
00:12:50,168 --> 00:12:51,643
I lack practice.
133
00:12:51,732 --> 00:12:55,842
You won’t let me practice.
You have to show me your work,
134
00:12:56,003 --> 00:12:59,599
not give me some stupid chemicals!
135
00:12:59,746 --> 00:13:02,126
Nina, I’m so... It’s impossible.
136
00:13:02,230 --> 00:13:03,746
-Why not?
-Impossible.
137
00:13:04,054 --> 00:13:09,407
Again impossible! How about putting
me in danger? Is it possible?
138
00:13:12,287 --> 00:13:13,142
What are you doing?
139
00:13:15,593 --> 00:13:18,321
You did it on purpose,
to take advantage of me.
140
00:13:18,617 --> 00:13:25,294
-No! I... I’m sorry!
-You’re crossing the limits.
141
00:13:25,475 --> 00:13:32,052
I’m sorry. It won’t happen again. Never!
142
00:13:35,522 --> 00:13:38,692
Why never? It’s such a strong word.
143
00:13:43,836 --> 00:13:47,614
It’s just... You’re just moving too fast.
144
00:13:53,913 --> 00:13:55,382
If Seslavin were the murderer,
145
00:13:55,557 --> 00:13:59,706
he’d take the knife in his right hand
to confuse us.
146
00:13:59,864 --> 00:14:02,882
The stabber was obviously right-handed.
147
00:14:03,157 --> 00:14:07,407
He didn’t know Andre had been
killed by a right-handed man.
148
00:14:07,521 --> 00:14:12,433
Of course he didn’t. He didn’t do it.
Besides, judging by the angle,
149
00:14:12,588 --> 00:14:14,910
the culprit was rather short.
150
00:14:15,372 --> 00:14:17,719
But the knife? Seslavin did have it.
151
00:14:18,501 --> 00:14:22,026
Dr. Milts didn’t find any
traces of blood on it.
152
00:14:22,173 --> 00:14:25,738
Besides,
the blade is wider than Andre’s cuts.
153
00:14:26,947 --> 00:14:29,416
As for the concierge,
he was asleep that night.
154
00:14:29,573 --> 00:14:33,210
Seslavin could go past
him to visit Madame.
155
00:14:33,304 --> 00:14:35,206
No. He was at the brothel that night.
156
00:14:35,416 --> 00:14:40,683
He probably decided to find a match
for himself while he was in Zatonsk.
157
00:14:41,202 --> 00:14:44,724
-How do you know that?
-I visited the brothel yesterday.
158
00:14:45,008 --> 00:14:50,714
I see. How did it go? I mean,
did he find what he was looking for?
159
00:14:51,158 --> 00:14:56,084
No. He found the girls too vulgar
compared to his perfect girl image.
160
00:15:00,249 --> 00:15:06,072
-Hello. Am I interrupting?
-Not at all. Come in.
161
00:15:06,728 --> 00:15:08,053
Anna Viktorovna, hello.
162
00:15:08,549 --> 00:15:12,235
It has been a while.
Have you forgotten us?
163
00:15:12,444 --> 00:15:13,876
Can’t you do without my help?
164
00:15:14,064 --> 00:15:16,255
Ti tell you the truth, it’s hard.
165
00:15:19,869 --> 00:15:21,018
Please take a seat.
166
00:15:21,238 --> 00:15:26,547
-I decided to help you as an old friend.
-We’re listening.
167
00:15:27,759 --> 00:15:32,319
Are you searching for a young lady
in the case of Andre,
168
00:15:32,496 --> 00:15:34,405
assistant of Madame de Beau?
169
00:15:35,564 --> 00:15:37,236
Don’t torture us. Go on.
170
00:15:38,561 --> 00:15:41,333
She’s merchant Zuyev’s maid.
Her name is Ulyana.
171
00:15:42,256 --> 00:15:46,823
I suppose she got this position
with Madame de Beau’s help.
172
00:15:47,165 --> 00:15:49,585
It looks like Zuyeva lied to me.
173
00:15:49,852 --> 00:15:53,972
Her visit to Madame was
connected with this girl.
174
00:15:54,218 --> 00:15:57,812
Also,
I know Andre was in love with this girl.
175
00:15:58,383 --> 00:16:03,686
She has a strange relationship
with Zuyev’s accountant.
176
00:16:04,274 --> 00:16:09,680
-A mysterious girl.
-Very much so. She’s black. A Negro.
177
00:16:09,878 --> 00:16:12,271
-You mean, really?
-Yes.
178
00:16:12,487 --> 00:16:16,040
-How? In this town?
-Where did she come from?
179
00:16:17,740 --> 00:16:20,502
Anton Andreyevuch,
find her and bring here.
180
00:16:20,677 --> 00:16:21,877
Yes.
181
00:16:31,148 --> 00:16:36,772
Obviously, the accountant and the girl
have a very touching relationship.
182
00:16:37,876 --> 00:16:41,477
I saw them talking.
By accident, of course.
183
00:16:43,008 --> 00:16:45,777
To tell the truth, I was watching them.
184
00:16:46,167 --> 00:16:50,729
Through a window.
I know it’s very naughty of me.
185
00:16:53,488 --> 00:16:57,032
Why do you think the late
Andre was in love with her?
186
00:17:03,214 --> 00:17:04,185
I see.
187
00:17:18,334 --> 00:17:19,484
I...
188
00:17:23,890 --> 00:17:26,639
-Your High Nobleness, a murder.
-Where?
189
00:17:27,127 --> 00:17:27,987
On the outskirts.
190
00:17:28,165 --> 00:17:30,587
The body of an out-of-town lady
was found in a derelict house.
191
00:17:32,229 --> 00:17:35,669
The boys found the lady. They were scared.
192
00:17:36,005 --> 00:17:39,123
A constable heard them screaming. And...
193
00:17:51,235 --> 00:17:55,105
The first blow on the back of her head
was delivered with a heavy object.
194
00:17:55,315 --> 00:17:57,319
She didn’t lose conscience, though.
195
00:17:57,474 --> 00:18:01,030
She managed to whip out a knife
she had under her garter.
196
00:18:03,699 --> 00:18:07,056
See? A scratch from the handle.
197
00:18:08,509 --> 00:18:10,220
She tried to get to her feet,
took out the knife,
198
00:18:10,399 --> 00:18:12,703
and got hit once again
on the crown of her head.
199
00:18:12,875 --> 00:18:17,044
There is blood on the knife.
Did she manage to get to her murderer?
200
00:18:17,227 --> 00:18:19,586
This is not an ordinary knife.
Dague de Pute ou de Vertu.
201
00:18:19,836 --> 00:18:25,135
-Which means a hooker’s dagger.
-Or a dagger of virtue.
202
00:18:26,213 --> 00:18:31,837
A peculiar, rather short blade.
Andre might have been killed with it.
203
00:18:34,612 --> 00:18:39,081
Find out if anyone with stab
wounds turned for medical help.
204
00:18:39,442 --> 00:18:40,277
Yes, sir.
205
00:19:05,379 --> 00:19:09,714
Who killed you? Tell me who it was.
206
00:19:21,610 --> 00:19:23,084
The lady was killed here.
207
00:19:34,499 --> 00:19:38,518
Miss Mironova, Yakov Platonovich ordered
to take you home in our carriage.
208
00:19:38,774 --> 00:19:40,124
Thank you, I’ll walk.
209
00:19:41,726 --> 00:19:42,701
As you please.
210
00:19:45,568 --> 00:19:46,431
Anna Viktorovna?
211
00:19:47,785 --> 00:19:51,497
-Is this where the murder took place?
-Excuse me, do I know you?
212
00:19:51,927 --> 00:19:55,441
No. I heard a lot about you.
Seslavin. I’m from St. Petersburg.
213
00:19:55,935 --> 00:19:59,343
Madame de Beaus’ friend. Was she murdered?
214
00:19:59,596 --> 00:20:01,476
Yes. Unfortunately, she was.
215
00:20:02,382 --> 00:20:07,550
Oh my God! I’m in a dire situation.
Only you can help me.
216
00:20:07,725 --> 00:20:11,190
I know about your gift.
I was going to look for you.
217
00:20:11,540 --> 00:20:13,564
How? How can I help?
218
00:20:13,888 --> 00:20:19,772
Madame promised that Ulyana would be mine.
And what now?
219
00:20:20,211 --> 00:20:21,771
Ulyana, Zuyev’s maid?
220
00:20:22,135 --> 00:20:27,758
Yes. I chose her. I even paid a deposit.
But Ulyana works in another house.
221
00:20:28,025 --> 00:20:30,069
Help me!
222
00:20:30,574 --> 00:20:32,813
Do you want me to help
you get the money back?
223
00:20:33,031 --> 00:20:35,037
No, it’s not about the money.
224
00:20:36,003 --> 00:20:41,354
I want Ulyana to be mine, to leave Zuyev.
225
00:20:42,810 --> 00:20:45,533
Are you attracted to exotic women?
226
00:20:45,823 --> 00:20:48,709
Exotic? What do you know about it?
227
00:20:48,930 --> 00:20:54,791
Excuse me. Help me! Talk to her.
228
00:20:55,047 --> 00:20:57,082
Ulyana? Are you joking?
229
00:20:57,277 --> 00:21:00,192
No, of course not. The Madame.
I mean, her spirit.
230
00:21:00,307 --> 00:21:02,041
What can Madame’s spirit do for you?
231
00:21:03,635 --> 00:21:09,192
Madame knew something about Ulyana
that let her keep her in check.
232
00:21:09,645 --> 00:21:12,185
Do you mean Madame was blackmailing her?
233
00:21:12,570 --> 00:21:18,537
I’m begging you to contact Madame’s
spirit and find out about this secret.
234
00:21:18,821 --> 00:21:23,496
-It would give me a key to Ulyana.
-To win her with threats and blackmail!
235
00:21:23,677 --> 00:21:25,538
Why threats and blackmail?
236
00:21:25,831 --> 00:21:31,010
I’d give her a chance to leave
this backwater town and live in Europe.
237
00:21:31,216 --> 00:21:34,146
No. I’m sorry, Mr. Seslavin,
I’m not helping you.
238
00:21:36,261 --> 00:21:38,982
-You have to!
-Excuse me?
239
00:21:39,928 --> 00:21:46,637
I’m begging you. I can’t live without her.
I have nobody else to go to.
240
00:21:46,973 --> 00:21:51,840
The Madame is dead, and so is Andre.
Andre fancied Ulyana, too.
241
00:21:52,015 --> 00:21:53,227
How do you know that?
242
00:21:53,463 --> 00:21:57,169
He was hanging around the office
with this... accountant Ptitsyn.
243
00:21:57,487 --> 00:22:01,210
Also, Ptitsyn visited him at the hotel.
I tried to act through Andre first,
244
00:22:01,394 --> 00:22:05,586
but he took my money without
an intention to do anything.
245
00:22:05,719 --> 00:22:07,963
Still, I won’t help you. I’m sorry.
246
00:22:28,327 --> 00:22:29,162
Hello.
247
00:22:31,917 --> 00:22:32,878
Hello.
248
00:22:33,867 --> 00:22:38,875
Where is your maid? I was at your house,
but nobody was at home.
249
00:22:39,838 --> 00:22:43,088
I don’t know. She left this morning.
I haven’t seen her since.
250
00:22:44,762 --> 00:22:50,288
-And your brother?
-I last saw him in the evening.
251
00:22:51,687 --> 00:22:54,616
Is something wrong? Where is everybody?
252
00:22:56,224 --> 00:22:59,360
I don’t know. I’m worried, too.
253
00:23:04,298 --> 00:23:08,506
My brother sometimes goes to pubs.
I can’t say he doesn’t.
254
00:23:09,713 --> 00:23:13,684
All right.
There’s nothing we can do about it.
255
00:23:14,349 --> 00:23:16,862
Is your accountant here?
256
00:23:17,971 --> 00:23:19,117
-Ptitsyn?
-Ptitsyn.
257
00:23:20,112 --> 00:23:22,880
I let him go early. He doesn’t feel well.
258
00:23:24,581 --> 00:23:30,138
In that case, you’ll have to come with me.
Yes, to the precinct.
259
00:23:30,338 --> 00:23:34,033
Get ready. I’ll wait for you here.
260
00:23:47,210 --> 00:23:49,214
Don’t you dare! Don’t!
261
00:23:51,595 --> 00:23:56,190
Don’t get her into all this!
You nasty old... old...
262
00:23:57,110 --> 00:24:02,143
You aren’t fit to hold a candle for her.
You harlot and harlot-peddler!
263
00:24:11,999 --> 00:24:17,768
We’d better wait until the buzz around
Andre’s death settles down.
264
00:24:17,992 --> 00:24:19,403
It’s not my fault.
265
00:24:20,447 --> 00:24:25,478
The police will now start
making arrests left and right.
266
00:24:25,558 --> 00:24:27,363
We need to wait.
267
00:24:27,561 --> 00:24:33,969
-For how long? How long?
-A few days, maybe weeks.
268
00:24:35,052 --> 00:24:37,973
What shall I tell Yevsey?
Where have I been?
269
00:24:38,232 --> 00:24:39,533
We’ll think of something.
270
00:24:41,193 --> 00:24:43,704
What if he finds out I was at your place?
271
00:24:45,571 --> 00:24:48,503
He won’t if you stay low.
272
00:24:57,814 --> 00:24:59,058
Whose house is this?
273
00:25:24,031 --> 00:25:29,696
You know I can’t follow you to Europe.
274
00:25:29,776 --> 00:25:32,758
They’ll separate us.
275
00:25:32,979 --> 00:25:36,406
It’s bad. Maybe you should stay.
276
00:25:36,961 --> 00:25:43,469
No, I need to be seen at the office.
Don’t leave the house.
277
00:25:57,083 --> 00:26:02,075
Ulyana. Wait. Can I talk to you?
I’m Anna Mironova.
278
00:26:02,743 --> 00:26:03,745
What about?
279
00:26:04,785 --> 00:26:08,459
I know about you and merchant Zuyev.
Also, about Madame de Beau.
280
00:26:08,801 --> 00:26:10,414
Go away. It’s none of your business.
281
00:26:10,596 --> 00:26:15,476
-Wait. You are in a bad situation.
-What do you care?
282
00:26:16,035 --> 00:26:17,244
Madam de Beau is dead.
283
00:26:18,832 --> 00:26:21,220
I strongly recommend that
you go to the police
284
00:26:21,550 --> 00:26:24,900
and tell Mr. Shtolman everything you know.
285
00:26:40,662 --> 00:26:41,497
Who is this?
286
00:26:42,010 --> 00:26:43,725
Merchant Zuyev. Arrested in the street.
287
00:26:44,611 --> 00:26:48,378
-I see. Speak of the devil.
-Looks like we’ve got lucky today.
288
00:26:48,954 --> 00:26:52,322
He’s dead drunk. He was in a fight.
His sleeve is soaked with blood.
289
00:26:52,999 --> 00:26:53,834
Open it.
290
00:27:03,902 --> 00:27:06,001
Come on, my friend, wake up.
291
00:27:10,176 --> 00:27:16,927
Yakov Platonovich, he’s drunk as a newt.
You’re right.
292
00:27:20,013 --> 00:27:24,362
This wound might be inflicted
by Madame de Beau’s knife.
293
00:27:24,660 --> 00:27:28,021
When somebody’s trying
to hit you with a knife,
294
00:27:28,278 --> 00:27:33,566
this is exactly how you protect yourself.
295
00:27:33,786 --> 00:27:37,246
His wound is in the right spot.
296
00:27:39,519 --> 00:27:41,669
Get him back to his senses
and bring to me for interrogation.
297
00:27:41,799 --> 00:27:42,634
Yes, sir.
298
00:27:46,914 --> 00:27:51,234
All right, I had a couple of drinks.
So what? Yes, I was in a fight.
299
00:27:51,989 --> 00:27:53,247
Where did you get this wound?
300
00:27:55,274 --> 00:27:58,556
How would I know in this mess?
I don’t remember.
301
00:28:01,454 --> 00:28:06,653
Yakov Platonovich, Tamara Zuyeva.
Ulyana wasn’t at home.
302
00:28:07,886 --> 00:28:08,910
What happened to you?
303
00:28:09,186 --> 00:28:13,273
A drunken brawl, never mind it.
What are you doing here?
304
00:28:13,720 --> 00:28:19,372
They brought me here like a
criminal and ask me questions.
305
00:28:20,613 --> 00:28:24,327
Anton Andreyevich, go to Dr. Milts.
306
00:28:24,407 --> 00:28:30,585
Check if Andre’s wound is consistent with
the shape of Madame’s knife.
307
00:28:31,030 --> 00:28:32,169
Will do.
308
00:28:35,666 --> 00:28:36,790
Take a seat.
309
00:28:44,693 --> 00:28:46,006
Where is your maid?
310
00:28:46,661 --> 00:28:47,665
Where is she?
311
00:28:47,872 --> 00:28:51,179
I don’t know.
I haven’t seen her since the morning.
312
00:28:52,017 --> 00:28:53,734
She probably went shopping.
313
00:28:54,762 --> 00:29:00,333
A question to you both:
what connected you with Madame de Beau?
314
00:29:01,144 --> 00:29:04,169
What Madame? I don’t know her.
315
00:29:04,674 --> 00:29:08,785
Let’s put it in this way:
how did this maid get into your service?
316
00:29:09,616 --> 00:29:14,394
What do you mean? I hired her.
What does she have to do with all this?
317
00:29:14,948 --> 00:29:17,290
She looks rather unusual for our region.
318
00:29:17,970 --> 00:29:22,238
It’s all her fault, this Ethiop’s!
Ever since she came to our house,
319
00:29:22,407 --> 00:29:24,746
our live had been turned upside down.
320
00:29:24,870 --> 00:29:25,735
Shut up!
321
00:29:25,845 --> 00:29:30,095
-I won’t shut up! Kick out this devil.
-I’d rather kick you out.
322
00:29:30,328 --> 00:29:35,415
-She put a spell on you, this infidel!
-She’s a Christian.
323
00:29:35,679 --> 00:29:38,686
That’s all well and good,
but this isn’t the true story.
324
00:29:39,001 --> 00:29:43,326
You meat Ulyana during your
visit to St. Petersburg.
325
00:29:44,172 --> 00:29:46,141
You turned to Madame de Beau,
326
00:29:46,420 --> 00:29:50,192
saw Ulyana, hired her as a maid,
and brought her here.
327
00:29:50,519 --> 00:29:55,604
It would be fine if not for Mr. Seslavin,
who was promised Ulyana
328
00:29:55,762 --> 00:30:01,198
after her contract with you would expire.
But you wouldn’t let her go.
329
00:30:01,500 --> 00:30:05,822
Neither was she willing to leave.
That’s how this mess started.
330
00:30:06,430 --> 00:30:10,348
Seslavin insisted, Madame de Beau
pressed on Ulyana, and your sister
331
00:30:10,471 --> 00:30:14,199
was begging Madame
to take the Ethiop away.
332
00:30:14,574 --> 00:30:16,750
Seslavin bribed Andre...
333
00:30:17,140 --> 00:30:20,777
Did you go to Madame behind my back?
334
00:30:20,981 --> 00:30:26,202
I did. I thought you’d come
to your senses if the Ethiope goes.
335
00:30:26,563 --> 00:30:27,562
You viper!
336
00:30:28,190 --> 00:30:34,126
I wonder which one of you killed Madame.
You, to revenge the Ethiop?
337
00:30:34,246 --> 00:30:38,391
Or you, because she wanted
to take her away from you.
338
00:30:40,273 --> 00:30:43,014
I wouldn’t even think of it.
Neither would Yevsey.
339
00:30:43,442 --> 00:30:45,087
He doesn’t remember anything.
340
00:30:45,265 --> 00:30:47,853
I couldn’t have!
I have nothing to confess.
341
00:30:48,510 --> 00:30:52,171
I’m not guilty, believe me or not.
342
00:30:55,775 --> 00:30:58,328
Your High Nobleness, you have a visitor.
They say it’s urgent.
343
00:31:03,749 --> 00:31:04,722
Wait for me here.
344
00:31:09,509 --> 00:31:15,762
-Yakov Platonovich, I brought Ulyana.
-Good.
345
00:31:17,832 --> 00:31:21,321
-I’m listening. Talk to me.
-What about?
346
00:31:22,527 --> 00:31:27,416
Start with Madame de Beau coming
to Zatonsk to take you from Zuyev.
347
00:31:28,357 --> 00:31:31,891
That’s true. I haven’t seen
Madame de Beau since, though.
348
00:31:32,673 --> 00:31:38,332
I see. But I saw you with her last night.
Do you remember?
349
00:31:38,492 --> 00:31:43,329
And then someone hit me on the head.
Was it your other suitor, Mr. Ptitsyn?
350
00:31:46,692 --> 00:31:51,793
You didn’t want to part with Zuyev.
You had reasons to want Madame dead.
351
00:31:52,335 --> 00:31:54,872
-I didn’t kill anyone. Can I leave?
-No.
352
00:31:56,363 --> 00:31:58,427
You are under arrest
on suspicion of murder.
353
00:32:03,806 --> 00:32:08,484
-I didn’t kill anyone.
-Who did, then?
354
00:32:09,110 --> 00:32:10,273
I don’t know.
355
00:32:12,007 --> 00:32:15,022
You can think it over in the cell.
Orderly!
356
00:32:16,949 --> 00:32:17,784
Take her.
357
00:32:25,132 --> 00:32:27,084
Are you out of your mind? On what grounds?
358
00:32:27,612 --> 00:32:29,676
She’ll be more cooperative
after some time in the cell.
359
00:32:30,169 --> 00:32:32,648
I barely recognize you, Yakov Platonovich.
360
00:32:33,377 --> 00:32:37,303
She knows something, but she won’t tell.
Anyway, I’m fed up with this family.
361
00:32:37,667 --> 00:32:41,264
I persuaded her to come here.
I promised you’d sort it out.
362
00:32:41,433 --> 00:32:44,680
And I will. Thank you for your help.
I’ll take it from here.
363
00:32:45,231 --> 00:32:49,968
Yakov Platonovich.
Excuse me, Anna Viktorovna. One minute.
364
00:32:52,981 --> 00:32:55,746
Yakov Platonovich,
this time you overdid yourself.
365
00:32:55,828 --> 00:32:56,807
Thank you.
366
00:32:56,830 --> 00:32:59,952
Arresting the whole Zuyev family,
house help included!
367
00:33:00,129 --> 00:33:03,817
Each of them had reasons to
wish Madame de Beau dead.
368
00:33:03,929 --> 00:33:06,363
We only need to find out which
one killed her. I’m on it.
369
00:33:06,567 --> 00:33:11,487
Why did you arrest Riabushinsky?
What has he done?
370
00:33:11,645 --> 00:33:15,434
Mr. Riabushinsky’s intervention
endangered the investigation.
371
00:33:15,637 --> 00:33:18,612
He was going to make public a
piece of secret information.
372
00:33:21,183 --> 00:33:24,258
Andre’s spirit, present yourself.
373
00:33:32,864 --> 00:33:39,247
Andre’s spirit, present yourself.
Tell me who your killer is.
374
00:33:44,317 --> 00:33:46,001
I’m not afraid of you anymore.
375
00:33:46,593 --> 00:33:49,891
I’m a free man,
and I want to decide my own fate.
376
00:33:50,310 --> 00:33:55,191
With what means, my friend?
A pauper’s freedom tastes bitter.
377
00:33:55,541 --> 00:33:58,802
Maybe. But now I know what real love is,
378
00:33:59,003 --> 00:34:02,723
and I don’t want to indulge
your perversions anymore.
379
00:34:03,127 --> 00:34:09,460
Abandoning me, you ungrateful mutt!
To be with your bitch!
380
00:34:10,039 --> 00:34:14,335
I deserve freedom and love. With Ulyana.
381
00:34:14,634 --> 00:34:17,047
If you don’t give her to me,
I’ll fight you.
382
00:34:17,861 --> 00:34:23,470
Ulyana is used to comfortable life.
What will you do with her, with this face?
383
00:34:23,640 --> 00:34:25,305
Perform at a circus?
384
00:34:25,552 --> 00:34:29,628
She hasn’t made up her mind yet.
385
00:34:29,708 --> 00:34:34,802
But I’ll get her to. You and I are over!
386
00:34:35,247 --> 00:34:36,556
Forever!
387
00:34:36,869 --> 00:34:38,608
You petty loser!
388
00:34:38,883 --> 00:34:42,432
You think you can speak
to Madame de Beau like this?
389
00:34:42,601 --> 00:34:47,255
I’ll gladly take off this stupid
dress and finally become a man.
390
00:34:47,749 --> 00:34:51,035
Andre, let’s calm down and talk.
391
00:34:51,344 --> 00:34:55,946
I don’t want to talk to a pervert.
You’re a disgusting old witch!
392
00:34:56,280 --> 00:35:01,103
We’ll start anew. Yes, we will.
393
00:35:01,183 --> 00:35:04,294
Nobody will stop us.
394
00:35:08,993 --> 00:35:11,632
Report on your plan.
395
00:35:13,613 --> 00:35:17,313
We’ll be questioning the suspects for
a couple more days, until they confess.
396
00:35:17,471 --> 00:35:19,208
But they have to stay under arrest.
397
00:35:19,472 --> 00:35:23,302
Two days. That’s all I can give you.
398
00:35:23,534 --> 00:35:27,618
Also, release Riabushinsky. It’s an order.
399
00:35:29,561 --> 00:35:32,033
Andre, I can hear you.
400
00:35:36,306 --> 00:35:37,923
I can help you.
401
00:35:39,284 --> 00:35:42,500
Madame de Beau has to be punished
by people’s judgment, too.
402
00:35:43,787 --> 00:35:46,974
People need to know she’s a murderer,
not a victim.
403
00:35:56,730 --> 00:36:00,633
And Ulyana needs to know you love her.
404
00:36:02,312 --> 00:36:05,362
But please give me some proof.
405
00:36:05,631 --> 00:36:09,886
I need evidence.
I’m begging you to help me.
406
00:36:31,016 --> 00:36:34,471
Mr. Riabushinsky, I have nothing
to discuss with petty blackmailers.
407
00:36:34,677 --> 00:36:35,979
But I just...
408
00:36:36,147 --> 00:36:43,312
You were trying to disclose secret
information regarding the police’s actions.
409
00:36:43,550 --> 00:36:46,605
-Do you realize what it means for you?
-No.
410
00:36:46,788 --> 00:36:48,038
State treason.
411
00:36:49,336 --> 00:36:52,415
But I’m always prepared to cooperate.
412
00:36:52,605 --> 00:36:55,548
So, tell me everything you
know about Madame de Beau.
413
00:36:56,703 --> 00:36:59,557
Madame promised me
the name of the gentleman
414
00:36:59,669 --> 00:37:01,463
who had bought the maid from her.
415
00:37:01,569 --> 00:37:03,043
We already know that. Go on.
416
00:37:03,705 --> 00:37:06,296
I started watching the Zuyevs family.
417
00:37:06,646 --> 00:37:11,002
I noticed that Zuyev’s
accountant and the maid...
418
00:37:12,687 --> 00:37:16,013
You know.
They have a special relationship.
419
00:37:16,353 --> 00:37:17,747
A tender one.
420
00:37:19,254 --> 00:37:20,207
The accountant?
421
00:37:21,643 --> 00:37:24,590
-You’re free to go.
-Am I? Thank you.
422
00:37:36,661 --> 00:37:42,793
What are we looking for in this mud?
Your spirit could be more specific.
423
00:37:42,975 --> 00:37:46,582
Madame de Beau’s negligee.
There should be traces of blood.
424
00:37:48,296 --> 00:37:50,082
Wouldn’t it be easier to tell the police?
425
00:37:50,260 --> 00:37:54,716
No. To give Shtolman a reason to mock me?
No. We’ll find it.
426
00:37:55,409 --> 00:37:56,244
All right.
427
00:37:57,964 --> 00:37:59,136
This isn’t the first time.
428
00:37:59,800 --> 00:38:00,635
Wait.
429
00:38:04,440 --> 00:38:06,608
Here! What did I tell you?
430
00:38:07,332 --> 00:38:09,176
-Is this what we’re looking for?
-Yes.
431
00:38:11,693 --> 00:38:14,143
Is that it? Can we go now?
432
00:38:15,303 --> 00:38:16,138
Wait.
433
00:38:17,825 --> 00:38:21,336
Can you tell me now
why you visited Madame?
434
00:38:24,532 --> 00:38:25,493
Oh my God.
435
00:38:27,497 --> 00:38:33,909
I wanted to recommend a friend to her.
To ask Madame de Beau
436
00:38:34,032 --> 00:38:37,850
to help her find a job at a good
household in St. Petersburg.
437
00:38:38,630 --> 00:38:40,737
Do you think it would be good for her?
438
00:38:41,026 --> 00:38:45,325
After struggling at our local brothel
439
00:38:45,732 --> 00:38:50,095
a good house in the capital
is definitely good.
440
00:38:50,501 --> 00:38:52,339
So, now I know everything.
441
00:38:52,674 --> 00:38:58,489
-Just... please...
-I understand. We won’t tell Mother.
442
00:39:00,650 --> 00:39:02,126
-No.
-Yes. Yes.
443
00:39:08,916 --> 00:39:11,682
Sergey Stepanovich, hello.
Is Mr. Shtolman here?
444
00:39:12,072 --> 00:39:14,141
Mr. Shtolman is out.
He went on some errands.
445
00:39:14,921 --> 00:39:18,100
Please give it to him. It’s important.
446
00:39:19,198 --> 00:39:21,170
-All right.
-Tell him it’s from me.
447
00:39:22,806 --> 00:39:23,738
I will.
448
00:39:28,083 --> 00:39:33,474
Our papers are always in order.
449
00:39:34,329 --> 00:39:38,230
I can see you hire only
hardworking people.
450
00:39:38,889 --> 00:39:44,790
Yevsey Danilovich knows how
to cherry-pick his employees.
451
00:39:44,968 --> 00:39:49,367
Yes,
but still he nursed a killer on his bosom.
452
00:39:50,021 --> 00:39:52,398
A killer? Who’s that?
453
00:39:52,931 --> 00:39:56,381
Who? Ulyana, his maid.
She killed the Madame.
454
00:39:56,669 --> 00:40:01,778
It’s... impossible. What are you saying?
455
00:40:01,911 --> 00:40:08,228
She admitted she lived with Zuyev by
the contract arranged by Madame de Beau.
456
00:40:08,717 --> 00:40:11,977
It has expired,
and Madame wanted her back.
457
00:40:12,920 --> 00:40:14,646
She even threatened her.
458
00:40:14,866 --> 00:40:16,867
So Ulyana got rid of her.
459
00:40:18,132 --> 00:40:20,650
No! No. She didn’t kill her.
460
00:40:25,008 --> 00:40:25,940
I would know.
461
00:40:27,335 --> 00:40:28,307
How?
462
00:40:31,849 --> 00:40:36,632
I’m... I’m her father.
463
00:40:38,074 --> 00:40:44,884
I used to serve at the court when
I was young.
464
00:40:45,083 --> 00:40:51,233
There was this servant,
His Majesty’s footman,
465
00:40:51,474 --> 00:40:57,490
an Arab from Ethiopia. He had a sister.
466
00:40:58,600 --> 00:41:02,698
I fell in love with her.
467
00:41:05,725 --> 00:41:12,138
We had a daughter. Ulyana.
468
00:41:13,775 --> 00:41:17,369
Then she grew up.
469
00:41:20,061 --> 00:41:26,065
It’s not easy to be a Russian
girl with a face like hers.
470
00:41:26,401 --> 00:41:31,266
Yes,
she lived with the merchant by contract.
471
00:41:31,565 --> 00:41:36,082
But now they are so much in love
nobody can bring them apart.
472
00:41:36,710 --> 00:41:39,865
Are you all right? You’re pale and sweaty.
473
00:41:42,895 --> 00:41:44,105
It’s stuffy in here.
474
00:41:47,486 --> 00:41:48,539
What is this?
475
00:41:50,087 --> 00:41:52,294
A ledger.
476
00:41:53,092 --> 00:41:55,605
Give it to me, if you don’t mind.
477
00:42:09,223 --> 00:42:10,141
God...
478
00:42:13,445 --> 00:42:16,232
Why didn’t you go to a doctor?
479
00:42:17,505 --> 00:42:22,010
Now they’ll take her away from me.
480
00:42:22,090 --> 00:42:26,463
I can’t live without my daughter.
481
00:42:26,791 --> 00:42:31,966
I’ve ruined her life.
Madame de Beau bought out all my debts.
482
00:42:32,237 --> 00:42:40,327
All I can do now is be there
for my daughter, protect her.
483
00:42:41,525 --> 00:42:48,002
I thought everything was set, but here
came this Madame with a new client.
484
00:42:50,368 --> 00:42:55,685
She threatened to call for all my debts
485
00:42:55,765 --> 00:42:59,582
and send me to the debt pit.
486
00:43:00,431 --> 00:43:03,344
So you arranged for a meeting with her.
487
00:43:05,410 --> 00:43:14,541
I wanted to settle it,
but she flatly refused me.
488
00:43:26,123 --> 00:43:29,052
-Where are you going, my dear?
-Somewhere far from here.
489
00:43:29,317 --> 00:43:33,664
I’m coming with you. Let’s wander
the world together. Paris, Africa...
490
00:43:33,885 --> 00:43:35,923
Wherever we can be together openly.
491
00:43:45,166 --> 00:43:49,063
You need a rest, Anna Viktorovna.
Thank you for your effort.
492
00:43:49,285 --> 00:43:51,234
You dag out the truth
literally from ashes.
493
00:43:51,369 --> 00:43:56,980
I’m not tired. The only thing I can’t
understand is why Andre needed that dress.
494
00:43:57,952 --> 00:44:04,604
Madame felt a perverted passion for Andre.
She made him wear women’s clothes.
495
00:44:05,713 --> 00:44:10,845
By the way, this dress helped
her to avoid suspicion at first.
496
00:44:11,221 --> 00:44:16,415
My first thought was that it was
Madame de Beau the killer aimed for.
497
00:44:16,628 --> 00:44:20,765
Besides, the negligee stained with blood.
She tried to burn it
498
00:44:20,892 --> 00:44:25,303
and hid the remains in the ash bucket.
How did you figure it out?
499
00:44:26,903 --> 00:44:29,033
Let’s say I had some help.
500
00:44:30,558 --> 00:44:36,689
Seslavin never got Ulyana.
It seemed to me he...
501
00:44:36,858 --> 00:44:41,303
No, it wasn’t sincere love
but an obsession of a kind.
502
00:44:41,862 --> 00:44:46,474
They were all acting like crazy.
There must be something about her.
503
00:44:51,338 --> 00:44:54,187
-Did Seslavin ask you for help?
-Yes.
504
00:44:55,030 --> 00:44:57,010
-And?
-I said no.
505
00:44:57,802 --> 00:45:00,594
Why? You said he was sincere.
506
00:45:01,153 --> 00:45:03,078
Because he was acting
through Madame de Beau.
507
00:45:03,477 --> 00:45:05,154
Buying a slave for himself.
508
00:45:06,464 --> 00:45:07,739
I didn’t want to help him.
509
00:45:07,957 --> 00:45:11,224
You said a true feeling
justified anything.
510
00:45:12,081 --> 00:45:14,842
Anything, except for a lie.
511
00:45:54,791 --> 00:45:57,713
THE CONFIDANT
39694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.