Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,234 --> 00:00:02,668
TV3 presents
2
00:00:14,450 --> 00:00:18,388
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:19,497 --> 00:00:20,532
One,
4
00:00:21,467 --> 00:00:22,602
two,
5
00:00:23,483 --> 00:00:24,518
three,
6
00:00:25,448 --> 00:00:26,652
four, five.
7
00:00:26,863 --> 00:00:28,530
Ready or not, here I come
8
00:01:14,215 --> 00:01:18,191
ANNA, THE DETECTIVE
9
00:01:28,390 --> 00:01:31,809
THE CONVICT AND THE PROSECUTOR
EPISODE 44
10
00:01:31,828 --> 00:01:33,100
I...
11
00:01:34,569 --> 00:01:41,076
I saw that Skameykin,
the court secretary, yesterday.
12
00:01:44,412 --> 00:01:50,420
He told me all about that convict,
how scared they were.
13
00:01:50,930 --> 00:01:52,699
We had no idea!
14
00:01:56,385 --> 00:01:58,077
He says he was badly beaten.
15
00:02:01,250 --> 00:02:04,516
Maybe Piotr Ivanovich was,
too, and he’s just hiding it?
16
00:02:07,195 --> 00:02:10,011
Even if he was, he won’t tell us.
17
00:02:12,132 --> 00:02:15,939
He keeps joking about it,
as if it were a jaunt.
18
00:02:18,863 --> 00:02:27,118
Masha, that’s why I’m asking you
to be more accommodating with him.
19
00:02:27,356 --> 00:02:29,826
Yes, of course. I’ll do my best.
20
00:02:30,770 --> 00:02:35,178
Such incidents always leave their mark.
21
00:02:36,113 --> 00:02:37,780
Do you think it is that serious?
22
00:02:45,086 --> 00:02:46,580
I have no doubts.
23
00:02:51,146 --> 00:02:52,278
He went out this morning.
24
00:02:53,309 --> 00:02:56,321
Praskovya says he didn’t
even have breakfast.
25
00:03:09,708 --> 00:03:10,543
Stop.
26
00:03:12,014 --> 00:03:13,029
Yakov Platonovich.
27
00:03:14,816 --> 00:03:18,020
I’m so happy to see you!
You can’t imagine.
28
00:03:19,594 --> 00:03:22,484
Hello, Piotr Ivanovich. I didn’t
have a chance to thank you yesterday.
29
00:03:22,842 --> 00:03:23,943
My God, what for?
30
00:03:24,608 --> 00:03:28,541
You kept your cool or at least faked
it well in a complicated situation.
31
00:03:29,287 --> 00:03:35,553
You got it right.
Faked it – that’s exactly what happened.
32
00:03:37,058 --> 00:03:42,754
My hands were shaking so much as if
I had been carrying logs all day.
33
00:03:44,150 --> 00:03:50,274
I keep seeing Kulagin with my inner eyes,
standing with a gun like a martyr.
34
00:03:51,094 --> 00:03:57,029
You think he’s a martyr?
I saw it more than once, you know.
35
00:03:57,237 --> 00:04:02,189
Hostages who became sympathetic toward
their captors, merciless killers.
36
00:04:02,774 --> 00:04:05,761
Oh, that’s what you mean!
Do you think it’s what happened to me?
37
00:04:08,699 --> 00:04:11,792
No. I believe him. I do.
38
00:04:12,329 --> 00:04:15,150
Did you offer him help, by any chance?
39
00:04:15,514 --> 00:04:17,254
How could I?
40
00:04:17,762 --> 00:04:20,011
Somehow I’m certain that
you gave him your word.
41
00:04:20,207 --> 00:04:24,011
Under other circumstances,
you’d probably have kept it.
42
00:04:27,872 --> 00:04:31,008
He said I should send
43
00:04:31,381 --> 00:04:36,754
a note to 4, Starokoniushennaya
St. if I need something.
44
00:04:37,171 --> 00:04:40,010
-Annette.
-Yakov Platonovich! It’s good you’re here.
45
00:04:41,049 --> 00:04:41,884
What happened?
46
00:04:42,709 --> 00:04:45,614
I’m almost certain that
Vera Kulagina is in danger.
47
00:04:48,703 --> 00:04:49,753
How do you know that?
48
00:04:51,814 --> 00:04:52,795
Matvey Kulagin.
49
00:05:00,992 --> 00:05:01,827
Go.
50
00:05:02,937 --> 00:05:04,451
Please be careful.
51
00:06:09,578 --> 00:06:10,553
I think she’s still alive.
52
00:06:15,222 --> 00:06:18,922
Vera! Mrs. Kulagina, do you hear me?
53
00:06:21,207 --> 00:06:23,022
Pick her up. Take her to the carriage.
54
00:06:25,361 --> 00:06:26,507
Careful.
55
00:06:27,938 --> 00:06:32,111
Get her to the hospital
and post a guard at her ward.
56
00:06:32,504 --> 00:06:36,238
Be careful on your way.
She’s gravely wounded.
57
00:06:49,038 --> 00:06:51,145
-Mr. Manager.
-Yes.
58
00:06:52,853 --> 00:06:54,831
Where were you when she was shot?
59
00:06:55,518 --> 00:07:01,450
In the backyard. I heard some pop...
I came here running, and...
60
00:07:04,516 --> 00:07:06,554
Did you see anyone through the window?
61
00:07:06,796 --> 00:07:09,599
No. I didn’t realize at
once that it was a shot.
62
00:07:10,986 --> 00:07:14,194
Has anybody visited Mrs. Kulagina
in the last 24 hours?
63
00:07:14,748 --> 00:07:20,004
No. Nobody. I’m not always here, though.
I might have missed.
64
00:07:26,892 --> 00:07:31,231
We’ll catch him, Innokentiy Mikhaylovich.
Shtolman is really good.
65
00:07:32,309 --> 00:07:39,103
Is he? Half the town might get killed
while he’s researching Kulagin’s past.
66
00:07:39,909 --> 00:07:43,480
This is an exaggeration.
67
00:07:44,144 --> 00:07:46,819
My secretary Skameykin
still can’t go back to work.
68
00:07:47,664 --> 00:07:49,320
Skameykin, right...
69
00:07:50,033 --> 00:07:52,395
Nikolay Vasilyevich, there was a shooting
at the Kulagins’s house.
70
00:07:52,786 --> 00:07:53,672
The widow was injured.
71
00:07:53,877 --> 00:07:56,063
There! You see?
72
00:07:58,224 --> 00:07:59,167
Where is Shtolman?
73
00:07:59,569 --> 00:08:02,820
His High Nobleness left when it was
still daylight and hasn’t come back yet.
74
00:08:02,905 --> 00:08:03,740
You see?
75
00:08:03,854 --> 00:08:08,277
What am I supposed to see?
Who shot the widow?
76
00:08:09,802 --> 00:08:11,576
Tighten security at the town’s exit.
77
00:08:11,889 --> 00:08:14,737
Organize raids at all known places
of debauchery.
78
00:08:15,340 --> 00:08:16,473
Yes, Your High Nobleness.
79
00:08:18,119 --> 00:08:21,766
Innokentiy Mikhaylovich,
I think we can set it right.
80
00:08:21,916 --> 00:08:23,188
Everything will be fine.
81
00:08:29,519 --> 00:08:31,181
He remembers the engagement!
82
00:08:31,643 --> 00:08:35,858
People at your age forget
their wedding anniversaries,
83
00:08:36,250 --> 00:08:38,952
and you celebrate the engagement.
84
00:08:39,764 --> 00:08:42,972
Piotr Ivanovich,
remember how you called me Helen?
85
00:08:46,151 --> 00:08:49,120
When did it happen? When?
86
00:08:49,439 --> 00:08:50,390
You don’t remember?
87
00:08:50,635 --> 00:08:52,941
We had just been introduced
and were talking about weather.
88
00:08:53,102 --> 00:08:56,607
Suddenly you said, “You’re not just Helen;
you’re Helen of Troy! ”
89
00:08:59,012 --> 00:09:01,944
Belle Helen!
90
00:09:03,341 --> 00:09:07,880
Yes. I wondered why you took
such a dislike to me immediately.
91
00:09:14,927 --> 00:09:21,630
Are you trying to get me drunk tonight?
Am I right?
92
00:09:22,237 --> 00:09:25,595
No, Uncle.
We’d be the first victims in this battle.
93
00:09:25,772 --> 00:09:28,599
Why are you like this?
We just wanted a celebration.
94
00:09:28,966 --> 00:09:30,047
All right.
95
00:09:31,979 --> 00:09:38,603
I suggest we cancel this celebration
putting such a strain on everybody.
96
00:09:40,652 --> 00:09:45,849
I’m absolutely fine.
I don’t need to be humored like a child.
97
00:09:46,663 --> 00:09:47,635
Do you have to be like this?
98
00:09:47,822 --> 00:09:50,433
I know, I know. You meant well.
99
00:09:52,453 --> 00:09:54,591
But I’m perfectly all right.
100
00:09:56,515 --> 00:09:59,371
No need for all this.
101
00:10:00,030 --> 00:10:04,948
So, excuse me. No need.
102
00:10:10,096 --> 00:10:15,340
Andrey. An... Andrey. Andrey.
103
00:10:15,535 --> 00:10:16,519
He will come.
104
00:10:18,972 --> 00:10:23,086
-What is it? What?
-Give me your hand.
105
00:10:23,289 --> 00:10:28,804
Andrey. It... It was me... Me...
106
00:10:28,884 --> 00:10:34,747
It was me... Me! Me! I killed him! I did!
107
00:10:34,913 --> 00:10:36,077
Whom?
108
00:10:43,810 --> 00:10:47,201
To tell you the truth, Yakov Platonovich,
I’m not happy with myself.
109
00:10:48,163 --> 00:10:50,638
Don’t be so hard on yourself,
Aleksandr Frantsevich. I saw the wound.
110
00:10:52,850 --> 00:10:55,561
She was calling
for an Andrey before she died.
111
00:10:56,769 --> 00:11:00,437
Also, she said she had killed someone.
112
00:11:01,752 --> 00:11:03,165
These were her words. “I killed him.”
113
00:11:06,600 --> 00:11:08,773
Do you need me to extract the bullet?
114
00:11:09,051 --> 00:11:14,013
Yes, as soon as possible. I have to ask
you not to tell anyone about her death.
115
00:11:15,801 --> 00:11:16,636
Of course.
116
00:11:18,120 --> 00:11:21,485
I saw your report in the Kulagin case.
117
00:11:21,991 --> 00:11:27,126
There was this strange wording regarding
the murder weapon... Very vague.
118
00:11:27,657 --> 00:11:30,784
I’m still uncertain about the weapon.
119
00:11:31,199 --> 00:11:35,488
I remember Izvarin showing me
the blade covered in blood.
120
00:11:36,481 --> 00:11:40,844
I can’t be sure, but it seemed to me then
121
00:11:41,073 --> 00:11:47,138
that the depth of the wound didn’t
correspond to the length of the blade.
122
00:11:47,697 --> 00:11:49,993
Why didn’t you come to the crime scene?
123
00:11:50,617 --> 00:11:54,095
Nobody sent for me, Yakov Platonovich.
I was on call that day,
124
00:11:54,269 --> 00:11:59,322
and I only found out about the murder
when they had brought the body.
125
00:11:59,860 --> 00:12:00,908
Thank you, doctor.
126
00:12:09,601 --> 00:12:13,206
Permission to report.
Yakov Platonovich is at the hospital.
127
00:12:13,421 --> 00:12:16,803
The orderly has just returned from there.
Kulagin’s widow is dying.
128
00:12:17,539 --> 00:12:21,343
What is he doing there? Is he a doctor?
129
00:12:21,584 --> 00:12:22,788
I don’t know, sir.
130
00:12:23,928 --> 00:12:26,404
You and Yakov Platonovich
are making such a mess!
131
00:12:26,698 --> 00:12:29,535
Why did you come to Izvarin
about the Kulagin case?
132
00:12:30,223 --> 00:12:33,119
We needed to check some details.
133
00:12:39,869 --> 00:12:41,088
Anton Andreyevich.
134
00:12:42,779 --> 00:12:47,659
I’m filing a report
to the Police Department
135
00:12:47,901 --> 00:12:50,606
on Mr. Shtolman’s incompetency.
136
00:12:50,927 --> 00:12:52,140
What do you mean?
137
00:12:52,258 --> 00:12:54,233
On that day in court,
Yakov Platonovich was able to...
138
00:12:54,403 --> 00:12:56,489
To do what? Let a convict loose?
139
00:12:56,569 --> 00:12:59,371
Without even attempting
to catch him later!
140
00:13:00,154 --> 00:13:03,463
Now I’ll have to answer to
the province government!
141
00:13:06,129 --> 00:13:11,550
Korobeynikov,
if you plan to keep working in the police,
142
00:13:11,731 --> 00:13:18,408
I suggest that you too
report your boss’s failures.
143
00:13:19,856 --> 00:13:25,501
If they start an internal investigation,
all our staff will be questioned.
144
00:13:25,662 --> 00:13:29,449
Your statement might come in handy.
145
00:13:30,587 --> 00:13:34,068
I... I don’t think it’s possible.
146
00:13:35,355 --> 00:13:37,846
I’m not prepared
to testify against Shtolman.
147
00:13:39,343 --> 00:13:46,068
Take your time. Think about it...
if you value your job here.
148
00:14:05,596 --> 00:14:06,969
It’s too late.
149
00:14:08,775 --> 00:14:09,816
She’s dead.
150
00:14:11,594 --> 00:14:12,710
Too late.
151
00:14:13,886 --> 00:14:20,551
I’m sorry, Mr. Kulagin...
but you’ll have to come with me.
152
00:14:22,174 --> 00:14:23,510
Don’t ask me where.
153
00:14:26,698 --> 00:14:32,349
-I don’t care.
-I’ll take you to the safest place.
154
00:14:47,448 --> 00:14:53,494
-What happened to you?
-I couldn’t make myself love my husband.
155
00:14:54,719 --> 00:14:58,480
-But what happened to you?
-I loved another man.
156
00:15:01,505 --> 00:15:03,018
Was it his brother?
157
00:15:07,783 --> 00:15:08,950
I killed him.
158
00:15:14,500 --> 00:15:15,856
It was all my fault.
159
00:16:24,487 --> 00:16:25,322
Here.
160
00:16:39,204 --> 00:16:40,872
Is Miss Nina coming?
161
00:16:42,302 --> 00:16:43,137
Yes.
162
00:16:45,614 --> 00:16:49,515
I’m sorry for this interference.
I realize this is none of my business.
163
00:16:49,689 --> 00:16:53,752
But I talked to the deputy
chief of the garrison,
164
00:16:54,693 --> 00:16:57,582
and he was worried about
her frequent visits.
165
00:16:58,400 --> 00:17:03,512
Nonsense!
Miss Nina is a respectable woman.
166
00:17:03,836 --> 00:17:06,425
She is close to the empress.
167
00:17:07,153 --> 00:17:10,945
-This is a spy hysteria.
-I understand, but I had to inform you.
168
00:17:11,599 --> 00:17:14,749
All right.
I’ll talk to the garrison chief.
169
00:17:15,092 --> 00:17:17,162
I’m not a prisoner here.
170
00:17:17,360 --> 00:17:19,292
-Of course.
-I'm a scientist!
171
00:17:19,452 --> 00:17:20,390
Definitely.
172
00:17:23,512 --> 00:17:26,505
Keep it safe. Tarasovich!
173
00:17:28,105 --> 00:17:28,974
Excuse me.
174
00:17:48,093 --> 00:17:50,628
-Get him to the cell.
-But…
175
00:17:51,078 --> 00:17:53,368
To the cell. Did you hear me?
176
00:17:53,707 --> 00:17:55,628
Yakov Platonovich,
we have orders about this one.
177
00:17:55,863 --> 00:17:58,059
Send him straight to the province capital.
178
00:17:58,217 --> 00:18:01,525
-I’m the one giving orders here.
-Yes, sir.
179
00:18:02,233 --> 00:18:04,775
Don’t let anyone in his cell,
no matter what they say.
180
00:18:16,854 --> 00:18:20,491
That’s enough, Yakov Platonovich.
I’ve run out of patience.
181
00:18:21,434 --> 00:18:24,123
Everything that happened is your fault,
and only your fault.
182
00:18:24,267 --> 00:18:26,273
I acknowledge my guilt
and am prepared to answer for it.
183
00:18:26,364 --> 00:18:28,434
You’ll have to, Yakov Platonovich.
There is no other option.
184
00:18:28,517 --> 00:18:29,782
It wasn’t Kulagin who shot Vera.
185
00:18:29,862 --> 00:18:31,602
Give me 24 hours,
and I’ll find the culprit.
186
00:18:31,864 --> 00:18:35,343
I’m telling you, find Kulagin!
187
00:18:35,908 --> 00:18:37,515
We already have. He’s in our custody.
188
00:18:40,316 --> 00:18:41,675
-Here.
-What’s this?
189
00:18:42,627 --> 00:18:43,544
My statement.
190
00:18:44,355 --> 00:18:45,641
Very good.
191
00:18:46,361 --> 00:18:49,394
It explains how Yakov Platonovich
taught me everything
192
00:18:49,586 --> 00:18:52,419
I know and can use to do my job better.
193
00:18:54,234 --> 00:18:57,025
Your High Nobleness,
permission to talk to Yakov Platonovich.
194
00:18:59,421 --> 00:19:00,339
Granted.
195
00:19:02,010 --> 00:19:05,311
Dr. Milts sends the bullet
extracted from Mrs. Kulagina’s body.
196
00:19:05,532 --> 00:19:07,435
I also extracted
the bullet stuck in the cab.
197
00:19:07,688 --> 00:19:08,846
Having compared the two,
198
00:19:08,975 --> 00:19:11,509
I established that they had been
shot from the same revolver.
199
00:19:11,843 --> 00:19:14,296
Thus,
it wasn’t Andrey Kulagin who shot them.
200
00:19:14,548 --> 00:19:17,046
He was with me in the cab.
201
00:19:17,829 --> 00:19:19,326
The revolver doesn’t belong to him.
202
00:19:23,657 --> 00:19:28,406
Bring this criminal to me.
203
00:19:29,576 --> 00:19:31,364
I’ll interrogate him myself.
204
00:19:38,843 --> 00:19:42,849
Our dear Brown is the fool – again!
205
00:19:44,750 --> 00:19:50,411
In your company, Miss Nina,
I’m prepared to be an idiot.
206
00:19:51,282 --> 00:19:55,621
I never played The Fool before
I came to Russia.
207
00:19:56,583 --> 00:20:02,601
I think it’s a Russian invention. A fool
in Russia is something bigger than a fool.
208
00:20:02,806 --> 00:20:07,748
Exactly. Even in our folk tales
a fool is always the hero.
209
00:20:08,023 --> 00:20:11,588
He always proves smarter than
the clever ones in the end.
210
00:20:11,742 --> 00:20:14,767
A fool smarter than clever people?
How peculiar.
211
00:20:14,995 --> 00:20:16,437
Everything is “shivorot-navyvorot.”
212
00:20:17,156 --> 00:20:20,645
-Chivorot...
-Upside down.
213
00:20:23,751 --> 00:20:25,254
Excuse me. I’ll get it.
214
00:20:27,130 --> 00:20:32,367
Dear Brown,
I’m so glad to be in your house.
215
00:20:32,447 --> 00:20:36,588
I feel so safe when I’m with you.
216
00:20:37,095 --> 00:20:43,647
You can’t imagine how happy
I am to be next to you.
217
00:20:44,427 --> 00:20:48,968
I want you to be here always.
218
00:20:54,895 --> 00:21:00,235
Excuse me, Mr. Brown, it’s a courier.
Can I steal you for a minute?
219
00:21:01,551 --> 00:21:03,386
-Excuse me.
-Of course.
220
00:21:11,272 --> 00:21:13,617
They found the yesterday’s
missing soldier.
221
00:21:13,950 --> 00:21:17,481
He wandered into the mist zone.
He doesn’t remember anything.
222
00:21:17,622 --> 00:21:20,024
He doesn’t remember what happened to him?
223
00:21:20,188 --> 00:21:22,774
He doesn’t remember anything,
including his name.
224
00:21:24,660 --> 00:21:27,765
I need to examine him.
225
00:21:28,003 --> 00:21:31,914
Let them bring him
to my laboratory tomorrow.
226
00:21:32,175 --> 00:21:33,343
I’ll tell the courier.
227
00:21:41,982 --> 00:21:43,018
Bad news?
228
00:21:44,288 --> 00:21:48,916
No. Not at all. It’s about my research.
229
00:21:50,882 --> 00:21:56,557
Tell me how you escaped, Kulagin.
Whom did you bribe?
230
00:21:57,718 --> 00:21:58,966
Where did you get the money?
231
00:21:59,955 --> 00:22:02,383
It’s Mr. Kulagin for you.
232
00:22:03,300 --> 00:22:09,595
Look at this courteous bastard!
Stand up! Up, I said!
233
00:22:11,647 --> 00:22:16,268
-Shut up! Answer me!
-So, should I shut up or talk?
234
00:22:16,407 --> 00:22:22,025
Shut up! You jail rat!
Answer when I ask you questions.
235
00:22:22,372 --> 00:22:23,361
How did you escape?
236
00:22:24,189 --> 00:22:25,024
Who helped you?
237
00:22:25,728 --> 00:22:28,130
Save your breath, Mr. Police Chief.
238
00:22:28,417 --> 00:22:31,671
You can hardly scare me
after what I’ve been through.
239
00:22:32,652 --> 00:22:34,248
I want to make a statement.
240
00:22:35,355 --> 00:22:41,736
Prosecutor Persianov is responsible for
the death of my brother, Mayor Kulagin.
241
00:22:42,920 --> 00:22:43,875
Not long before his death
242
00:22:44,079 --> 00:22:47,398
my brother showed me the papers
that he was later killed for.
243
00:22:47,588 --> 00:22:51,411
-How dare you?
-What papers?
244
00:22:51,713 --> 00:22:54,713
Evidence of the prosecutor’s
and his friends’ involvement
245
00:22:54,819 --> 00:22:57,589
into a land plots scum and bill forgery.
246
00:22:58,398 --> 00:23:00,892
Shut up! I order you to stop talking.
247
00:23:01,047 --> 00:23:03,638
Nikolay Vasilyevich.
Allow me to take over.
248
00:23:04,507 --> 00:23:08,145
All right. Just don’t overdo it.
249
00:23:09,298 --> 00:23:13,500
Tomorrow will send him back to Siberia.
250
00:23:25,209 --> 00:23:26,462
Sit down.
251
00:23:35,852 --> 00:23:37,214
Where are those papers?
252
00:23:39,104 --> 00:23:44,020
I was looking for that
folder on the night when
253
00:23:44,190 --> 00:23:45,866
I found my brother’s body.
254
00:23:46,078 --> 00:23:48,411
But it had disappeared.
255
00:23:51,309 --> 00:23:54,749
You mentioned prosecutor’s friends.
Whom do you mean?
256
00:23:54,970 --> 00:23:56,586
The detective, Izvarin.
257
00:23:57,742 --> 00:24:04,733
My brother... also mentioned...
some clerk.
258
00:24:05,353 --> 00:24:08,322
-Which department?
-I don’t know. He just said “clerk.”
259
00:24:12,121 --> 00:24:13,591
It might be a nickname.
260
00:24:16,494 --> 00:24:17,329
Well?
261
00:24:19,600 --> 00:24:23,604
-Have you read about the news?
-Good or bad?
262
00:24:24,014 --> 00:24:28,537
They caught him.
Your tormentor, Kulagin. Shtolman did.
263
00:24:28,796 --> 00:24:32,291
It’s over. Finita la comedia.
Now everybody will be relieved.
264
00:24:32,556 --> 00:24:37,386
Caught him? When? He gave a promise!
265
00:24:37,502 --> 00:24:38,923
What? What kind of promise?
266
00:24:40,065 --> 00:24:42,915
Shtolman promised to look into his case.
267
00:24:43,330 --> 00:24:47,040
A case? His only case is torturing
innocent people in the court.
268
00:24:47,305 --> 00:24:50,610
He didn’t torture anyone.
269
00:24:50,854 --> 00:24:55,182
Anna and I are convinced
that he’s innocent, Viktor.
270
00:24:55,664 --> 00:25:00,657
-You dragged Anna into this, too?
-We discussed it. Aren’t we allowed to?
271
00:25:02,211 --> 00:25:06,717
Moreover, we believe that you,
as a noble man, should also support him.
272
00:25:06,978 --> 00:25:12,753
I see. Can I ask what kind of support
I’m supposed to offer?
273
00:25:13,711 --> 00:25:16,600
This is simple. You’re a lawyer!
274
00:25:17,795 --> 00:25:18,744
You know what?
275
00:25:18,965 --> 00:25:21,728
I don’t have a slightest
inclination to defend this...
276
00:25:21,854 --> 00:25:23,484
God forgive me.
277
00:25:25,153 --> 00:25:28,798
Why are you so sure that he’s a killer?
How can you be so certain?
278
00:25:29,693 --> 00:25:33,645
Do you believe we should
reconsider all cases
279
00:25:33,725 --> 00:25:37,139
in which defendants pleaded innocent?
280
00:25:37,587 --> 00:25:42,388
I’m certain that he was wrongly sentenced.
281
00:25:43,047 --> 00:25:45,956
How? How can you be so certain?
282
00:25:53,202 --> 00:25:54,071
Hello.
283
00:26:03,796 --> 00:26:04,974
Is everything all right?
284
00:26:07,809 --> 00:26:13,516
I was at Mr. Brown today.
I barely tolerate him. He’s so tiresome!
285
00:26:14,304 --> 00:26:15,904
Were you two studying chemistry?
286
00:26:16,222 --> 00:26:17,438
Chemistry, yes.
287
00:26:20,643 --> 00:26:23,621
-Your bosses are stirring up trouble.
-I don’t care.
288
00:26:24,165 --> 00:26:25,000
I know.
289
00:26:28,844 --> 00:26:31,962
To real men. To you.
290
00:26:34,924 --> 00:26:36,054
I'm proud of you.
291
00:26:39,379 --> 00:26:42,573
Yakov Platonovich!
Remember how he was at the court?
292
00:26:42,779 --> 00:26:44,152
If not for Shtolman,
293
00:26:45,006 --> 00:26:48,303
this bastard would never
have released the hostages.
294
00:26:49,662 --> 00:26:51,894
He went with him at gunpoint!
295
00:26:54,076 --> 00:26:57,463
You’re telling me this as if
I weren’t there.
296
00:26:58,128 --> 00:26:59,685
Shtolman saves the day!
297
00:27:00,413 --> 00:27:02,148
Are people singing
songs about him already?
298
00:27:02,383 --> 00:27:05,416
We need heroes in our line of duty.
299
00:27:10,240 --> 00:27:15,271
By the way,
I was going to talk to you about Shtolman.
300
00:27:24,936 --> 00:27:25,957
I’m listening.
301
00:27:27,385 --> 00:27:32,691
Your hero... has become too arrogant.
302
00:27:33,135 --> 00:27:34,793
He doesn’t listen to his seniors.
303
00:27:35,056 --> 00:27:40,381
Yes, he is a bit headstrong.
304
00:27:41,096 --> 00:27:46,129
But his detective’s talent
redeems his faults.
305
00:27:46,416 --> 00:27:48,646
I don’t know about his talent.
306
00:27:48,883 --> 00:27:54,198
This missing English miss... Where is she?
307
00:27:54,967 --> 00:28:01,289
He never found her.
I think he’s sabotaging the case.
308
00:28:02,281 --> 00:28:07,586
Really? Why do you think so?
309
00:28:08,377 --> 00:28:10,818
Because there are no results.
310
00:28:12,446 --> 00:28:15,247
I believe he doesn’t work
on this case at all.
311
00:28:15,720 --> 00:28:21,793
I always remind him of the importance of
this case and my personal interest to it.
312
00:28:22,585 --> 00:28:27,745
So, where are the results
or at least some theories?
313
00:28:28,404 --> 00:28:36,639
I don’t have the latest information.
I’ll ask him to give me a report for you.
314
00:28:36,995 --> 00:28:39,219
I’d be very grateful.
315
00:28:41,418 --> 00:28:43,109
How is Alice’s case going?
316
00:28:44,531 --> 00:28:46,292
It isn’t. I think she’s dead.
317
00:28:47,381 --> 00:28:49,494
Do you have reasons to believe it?
318
00:28:49,634 --> 00:28:53,928
If a person is missing for more than a
week, good news are hardly to be expected.
319
00:28:54,382 --> 00:28:59,644
Poor Alice.
What a miserable fate. No traces?
320
00:29:01,607 --> 00:29:07,119
I could share information if you
told me why the prince needs Alice.
321
00:29:09,232 --> 00:29:10,272
He’s just a nice man.
322
00:29:11,803 --> 00:29:14,669
A year ago I would have believed you.
But now...
323
00:29:15,982 --> 00:29:22,506
I think it was the prince who
got rid of her. Or was it you?
324
00:29:24,558 --> 00:29:29,170
You’re a monster.
How could you sleep with a woman
325
00:29:29,259 --> 00:29:32,366
whom you suspect of murdering
a silly innocent girl?
326
00:29:36,084 --> 00:29:37,362
To you, my monster.
327
00:29:42,215 --> 00:29:47,030
Prince Razumovsky visited
me in this regard.
328
00:29:47,948 --> 00:29:49,080
Oh, really?
329
00:29:49,229 --> 00:29:55,059
He is very concerned about
the fate of his ward.
330
00:29:57,696 --> 00:30:03,010
I hope Mr. Shtolman isn’t interested
in stalling the investigation?
331
00:30:03,277 --> 00:30:07,057
Excuse me, why would he be?
332
00:30:07,527 --> 00:30:12,160
I don’t know. It’s for you to find out.
333
00:30:12,825 --> 00:30:17,927
Something is wrong here.
334
00:30:18,509 --> 00:30:24,467
-Of course. I will...
-But first deal with that convict.
335
00:30:26,489 --> 00:30:31,777
Yes, sir.
I’ll look into it and give you a report.
336
00:30:38,712 --> 00:30:41,750
-Yevgrashin.
-Yes, Your High Nobleness.
337
00:30:42,573 --> 00:30:44,890
-How long have you been with the police?
-Four years, sir.
338
00:30:45,631 --> 00:30:48,433
Do you remember anyone
with the nickname Clerk?
339
00:30:48,633 --> 00:30:53,572
Of course I remember.
He was involved in the bills forgery case.
340
00:30:53,747 --> 00:30:57,272
Detective Izvarin was in charge of it.
Kondratyev was his name.
341
00:30:57,590 --> 00:30:59,548
His sister later married
Matvey Nikitich Kulagin.
342
00:30:59,569 --> 00:31:00,639
The mayor?
343
00:31:00,764 --> 00:31:05,358
Yes. He hadn’t been the mayor then.
They are merchants, trading various goods.
344
00:31:05,685 --> 00:31:10,362
So, Kulagin’s widow Vera
is a sister of this Clerk.
345
00:31:10,632 --> 00:31:11,858
Well, it happens.
346
00:31:12,017 --> 00:31:14,762
I believe the court
declared him not guilty.
347
00:31:15,008 --> 00:31:16,031
Where is he now?
348
00:31:16,197 --> 00:31:19,660
I don’t know, Your High Nobleness.
Maybe Mr. Izvarin does.
349
00:31:21,033 --> 00:31:22,582
You were of great help to me, Yevgrashin.
350
00:31:22,703 --> 00:31:23,892
At your service.
351
00:31:28,381 --> 00:31:30,915
Izvarin claims he had sent
a courier to Dr. Milts,
352
00:31:30,995 --> 00:31:32,391
but he failed to find him.
353
00:31:33,750 --> 00:31:37,361
Dr. Milts, however, says he had
spent all that night at the hospital,
354
00:31:37,504 --> 00:31:39,230
and the courier never came.
355
00:31:39,471 --> 00:31:42,351
You were right. This case is weird.
356
00:31:42,776 --> 00:31:45,238
Izvarin was evasive when
answering my questions
357
00:31:45,344 --> 00:31:47,110
and was very hostile.
358
00:31:47,431 --> 00:31:50,310
Moreover,
Izvarin had been to the Kulagin’s house
359
00:31:50,478 --> 00:31:54,116
half an hour before arriving
to the scene with constables.
360
00:31:54,262 --> 00:31:57,002
He spent their around three minutes.
361
00:31:57,286 --> 00:31:59,134
How did you find out?
362
00:32:00,605 --> 00:32:04,165
An unfortunate lover spent
that night on the roof,
363
00:32:04,489 --> 00:32:06,748
escaping from a jealous husband.
364
00:32:06,969 --> 00:32:09,228
-He saw Izvarin.
-This is unexpected.
365
00:32:09,409 --> 00:32:13,788
Better tell me if you know someone
going by the bickname Clerk.
366
00:32:14,765 --> 00:32:15,600
No.
367
00:32:16,148 --> 00:32:21,035
Yevgrashin remembered his real name,
Kondratyev. Forger of bills and documents.
368
00:32:21,282 --> 00:32:25,346
No, I never met him.
369
00:32:26,482 --> 00:32:30,363
All right. Get everything pertaining
to this case from the archive.
370
00:32:31,235 --> 00:32:32,765
Of course. What am I looking for?
371
00:32:33,348 --> 00:32:37,375
Everything. The court decision,
the names of the judge and prosecutor.
372
00:32:37,498 --> 00:32:42,635
I already know the latter. Persianov
has been our prosecutor for five years.
373
00:33:02,881 --> 00:33:03,865
Alice?
374
00:33:11,389 --> 00:33:14,520
I don’t see anything suspicious
about Dr. Milts’s behavior.
375
00:33:15,343 --> 00:33:19,213
The hospital, the morgue,
the precinct – everything as usual.
376
00:33:19,515 --> 00:33:21,068
We’ve drawn blank.
377
00:33:21,430 --> 00:33:26,128
Absolutely.
I talked to the nurse again yesterday.
378
00:33:27,490 --> 00:33:29,605
She insists on her statement.
379
00:33:29,791 --> 00:33:33,342
She doesn’t know anything.
However, she remembered one detail.
380
00:33:34,971 --> 00:33:39,694
After Shtolman had finished the search,
Anna Mironova entered Alice’s room
381
00:33:39,823 --> 00:33:42,793
and spent some time there.
382
00:33:43,899 --> 00:33:45,382
Why did the nurse hide it?
383
00:33:46,330 --> 00:33:49,735
I don’t think she did. The stupid
cow didn’t think it was important.
384
00:33:52,060 --> 00:33:53,207
Search the room again.
385
00:33:53,729 --> 00:33:55,306
It had been searched several times.
386
00:33:55,467 --> 00:34:00,260
Do it again, and do it thoroughly.
Pry open the floorboards,
387
00:34:00,438 --> 00:34:03,318
rip off the window sills,
cut open the walls.
388
00:34:03,462 --> 00:34:06,528
Jean, she couldn’t just disappear.
389
00:34:07,027 --> 00:34:10,389
-Do it!
-Yes, Your Excellence.
390
00:34:22,195 --> 00:34:25,681
This is the court case
from two years back.
391
00:34:26,069 --> 00:34:30,881
Thanks a lot.
Yes, it’s what I wanted. Thank you.
392
00:34:31,090 --> 00:34:34,773
Wait, where are you going?
To take documents out of the archive,
393
00:34:34,936 --> 00:34:38,556
you need to have an order
signed by the prosecutor.
394
00:34:38,729 --> 00:34:45,412
Prosecutor?
How about His Majesty the Emperor?
395
00:34:47,614 --> 00:34:49,647
Don’t mock me, young man.
396
00:34:50,636 --> 00:34:52,786
Yes. Excuse me.
397
00:35:17,682 --> 00:35:24,599
Does it mean...
the Clerk is staying with her?
398
00:35:31,074 --> 00:35:32,534
He lives in her house!
399
00:35:33,962 --> 00:35:35,877
Young man, give me the file back!
400
00:35:39,259 --> 00:35:43,989
Your High Nobleness, a letter for you.
They brought it from the court.
401
00:35:51,757 --> 00:35:57,636
“Dear Yakov Platonovich, we need to discuss
the situation around the Kulagin case.
402
00:35:57,935 --> 00:36:02,620
There are talks about reopening the case
in connection with the new information.
403
00:36:02,797 --> 00:36:08,851
I expect you at my chamber tonight at five.
Prosecutor Persianov.”
404
00:36:36,463 --> 00:36:38,761
-Did you want to tell me something?
-Me?
405
00:36:40,696 --> 00:36:42,190
No. Excuse me.
406
00:36:45,062 --> 00:36:46,292
Let me introduce myself.
407
00:36:46,390 --> 00:36:47,800
Excuse me,
I don’t make acquaintances at a cafe.
408
00:36:48,099 --> 00:36:50,870
-You addressed me first.
-I’m sorry, I was mistaken.
409
00:36:52,221 --> 00:36:54,612
I can see you are hesitating.
Let me buy you something.
410
00:36:54,735 --> 00:36:56,449
Please leave. You’re distracting me.
411
00:37:03,988 --> 00:37:06,197
What do you care about him,
about them all?
412
00:37:06,369 --> 00:37:07,556
We are together again.
413
00:37:07,866 --> 00:37:10,537
He killed me. Don’t argue with me.
414
00:37:10,672 --> 00:37:13,281
What papers?
My brother and your lover killed me.
415
00:37:13,346 --> 00:37:15,081
He’s innocent. I need to...
416
00:37:15,173 --> 00:37:17,384
You don’t need to do anything.
All your needs are gone.
417
00:37:17,854 --> 00:37:19,019
He didn’t kill you.
418
00:37:19,209 --> 00:37:23,769
Who cares who killed me?
I’m even grateful to them.
419
00:37:24,371 --> 00:37:26,669
What matters is that
we are together again.
420
00:37:26,749 --> 00:37:27,788
Nothing else does.
421
00:37:28,293 --> 00:37:30,970
-The policeman will be killed soon.
-It doesn’t matter.
422
00:37:31,157 --> 00:37:34,448
-He could clear Andrey’s name.
-It doesn’t matter.
423
00:37:34,806 --> 00:37:38,945
If he doesn’t, Andrey will rot in jail.
424
00:37:50,181 --> 00:37:51,466
Let me see you home.
425
00:37:52,266 --> 00:37:55,622
-Where? When will he be killed?
-What did you say?
426
00:37:55,655 --> 00:37:58,367
-Tell me!
-Come again?
427
00:37:58,943 --> 00:37:59,924
Leave me alone!
428
00:38:03,875 --> 00:38:04,956
Crazy lady.
429
00:38:54,148 --> 00:38:56,404
Anna Viktorovna. Anna Viktorovna.
430
00:38:59,394 --> 00:39:01,701
-Are you hurt?
-No. You?
431
00:39:02,650 --> 00:39:03,785
No.
432
00:39:08,399 --> 00:39:09,563
Who was that?
433
00:39:10,406 --> 00:39:12,163
The detective in Kulagin’s case.
434
00:39:23,964 --> 00:39:25,862
Timofey Kondratyev, if I’m not mistaken?
435
00:39:26,906 --> 00:39:27,769
What can I do for you?
436
00:39:27,974 --> 00:39:30,232
You are under arrest. To the precinct.
437
00:39:30,557 --> 00:39:31,563
What did I do?
438
00:39:32,000 --> 00:39:35,451
They’ll tell you at the precinct.
Follow us and don’t try anything stupid.
439
00:39:37,119 --> 00:39:40,499
-I’m not going back to jail.
-Oh my God.
440
00:39:44,409 --> 00:39:46,886
This bullet was extracted
from my carriage.
441
00:39:48,019 --> 00:39:53,178
This one – from Mrs. Kulagina’s body.
And this one was shot from the revolver
442
00:39:53,290 --> 00:40:00,209
you had when I arrested you.
In all three cases, you were the shooter.
443
00:40:00,966 --> 00:40:04,707
The only thing that can alleviate
your guilt is cooperation.
444
00:40:07,427 --> 00:40:08,324
Ask away.
445
00:40:09,024 --> 00:40:13,192
Did you help the prosecutor
in his schemes?
446
00:40:15,485 --> 00:40:18,245
The Clerk is being
interrogated in the next room.
447
00:40:18,452 --> 00:40:21,992
Fake bills were found in his bag.
He is cornered,
448
00:40:22,357 --> 00:40:25,547
so he is already testifying
against you and the prosecutor.
449
00:40:25,683 --> 00:40:28,841
So, start talking.
There is no sense to keep silence.
450
00:40:29,730 --> 00:40:34,978
Yes. The mayor realized that
the prosecutor takes bribes
451
00:40:35,185 --> 00:40:41,079
for solving some property disputes.
He also found out about me and the Clerk.
452
00:40:42,724 --> 00:40:48,167
The Clerk persuaded his cousin,
Vera Kulagina, to give us those papers.
453
00:40:49,391 --> 00:40:51,598
With your hands untied,
you killed Kulagin.
454
00:40:51,759 --> 00:40:54,835
You came to him that night
and stubbed him.
455
00:40:55,070 --> 00:40:58,121
Then, 30 minutes later,
you came back with the police.
456
00:40:58,356 --> 00:41:02,154
You knew his brother had a blade in
his cane and smeared it with blood.
457
00:41:02,444 --> 00:41:07,563
This is nonsense! I didn’t kill Kulagin.
You have no proof!
458
00:41:08,045 --> 00:41:12,513
You’re mistaken. An unlucky lover
was sitting on the roof that night,
459
00:41:12,691 --> 00:41:16,065
and he saw everything. He saw you
coming into the house and then back
460
00:41:16,162 --> 00:41:19,382
half an hour before you
came with the constables.
461
00:41:19,611 --> 00:41:24,871
What a shame! What a shame! Disgrace!
462
00:41:24,951 --> 00:41:28,042
The whole province will know.
463
00:41:28,284 --> 00:41:35,036
The whole empire!
Arrest the prosecutor immediately.
464
00:41:35,515 --> 00:41:39,815
Search his house. Get him to the cell.
465
00:41:40,195 --> 00:41:42,425
Orderly! Take him away.
466
00:41:48,101 --> 00:41:56,209
Yakov Platonovich, my dear,
we have cracked this case!
467
00:41:56,289 --> 00:41:58,253
What a case!
468
00:41:59,177 --> 00:42:02,544
Oh God... The town prosecutor!
469
00:42:02,624 --> 00:42:07,002
A respected citizen! All these years...
470
00:42:07,937 --> 00:42:09,780
Truth always comes out.
471
00:42:10,642 --> 00:42:14,572
Forging state bonds, bills!
472
00:42:14,652 --> 00:42:19,747
So many noble people went bankrupt.
473
00:42:20,312 --> 00:42:22,778
You’re telling me this
as if I didn’t know.
474
00:42:22,942 --> 00:42:25,705
Excuse me, Yakov Platonovich,
I was carried away.
475
00:42:25,785 --> 00:42:27,627
Here’s what I don’t understand.
476
00:42:27,820 --> 00:42:32,145
It was right in front of us!
How could we not notice?
477
00:42:32,329 --> 00:42:33,425
Are you asking me?
478
00:42:35,986 --> 00:42:42,362
-I see you are holding a grudge.
-No, of course not. I’m at work.
479
00:42:42,826 --> 00:42:48,022
Yes. Don’t be upset with me. You see, I...
480
00:42:49,051 --> 00:42:52,883
I’m glad we understand each other.
481
00:42:55,758 --> 00:43:00,883
The defense’s closing
argument was pure poetry.
482
00:43:00,963 --> 00:43:04,417
Heart-wrenching! So inspiring!
483
00:43:04,626 --> 00:43:08,212
Sincere, subtle, and simple.
484
00:43:08,292 --> 00:43:13,632
I saw women crying. I’m serious! Yes, yes.
485
00:43:13,818 --> 00:43:17,538
They were hanging on his every word.
Some even forgot to breath.
486
00:43:17,688 --> 00:43:19,463
Come on. You’re exaggerating.
487
00:43:19,614 --> 00:43:25,709
I’m sure the case of Mayor Kulagin
will make it into history.
488
00:43:25,876 --> 00:43:28,533
It will be in all textbooks on law!
489
00:43:28,986 --> 00:43:33,534
Yes, it was the most interesting case
in the last ten years.
490
00:43:33,738 --> 00:43:39,306
Ten? Come on!
This was the best case of the...
491
00:43:39,461 --> 00:43:41,049
Century!
492
00:43:41,726 --> 00:43:47,383
Let’s raise our glassed
to the world’s best lawyer!
493
00:43:47,553 --> 00:43:52,344
And this lawyer is my own brother Viktor.
494
00:44:01,318 --> 00:44:02,614
The defendant is free.
495
00:44:04,772 --> 00:44:08,690
But he has lost his brother
and the woman he loved.
496
00:44:19,247 --> 00:44:20,182
Anna Viktorovna.
497
00:44:22,272 --> 00:44:23,657
-Hello.
-Hello.
498
00:44:50,853 --> 00:44:53,456
-I’ve been thinking of you all day.
-Have you?
499
00:44:54,841 --> 00:44:57,143
You saved me.
I don’t know how to thank you.
500
00:44:57,303 --> 00:45:02,703
No, I wanted to thank you.
You are always so patient and attentive.
501
00:45:03,085 --> 00:45:05,031
-You always listen to me.
-I...
502
00:45:05,212 --> 00:45:11,144
I was going to say, Yakov Platonovich...
I know your job is your first priority.
503
00:45:11,296 --> 00:45:15,849
I’m happy that you at
least share it with me.
504
00:45:21,069 --> 00:45:24,299
I keep thinking about Vera.
505
00:45:26,635 --> 00:45:31,805
She just wanted to save him.
And then... Her husband was dead,
506
00:45:31,926 --> 00:45:33,459
and her lover went to jail.
507
00:45:33,947 --> 00:45:36,997
Loving her didn’t bring happiness
to any of the Kulagin brothers.
508
00:45:39,918 --> 00:45:43,523
Do you think she’s what
they call femme fatale?
509
00:45:45,120 --> 00:45:46,393
I’m thinking about you.
510
00:45:49,890 --> 00:45:51,564
You are my guarding angel.
511
00:45:56,144 --> 00:45:57,541
Always there for me.
512
00:46:44,011 --> 00:46:47,054
THE CONVICT AND THE PROSECUTOR
39209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.