Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,236 --> 00:00:02,628
TV3 presents
2
00:00:14,498 --> 00:00:18,346
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:19,040 --> 00:00:23,014
“There were many sayings regarding
the importance of the ground.
4
00:00:23,186 --> 00:00:26,521
It was called the mother,
the provider in our wretchedness...”
5
00:00:26,705 --> 00:00:27,906
Come on.
6
00:00:32,816 --> 00:00:34,033
I was reading this!
7
00:00:35,434 --> 00:00:36,278
It’s time.
8
00:00:36,700 --> 00:00:41,631
Maybe I should escape. Just imagine!
9
00:00:42,572 --> 00:00:44,008
People judging people.
10
00:00:47,933 --> 00:00:49,762
“By His Imperial Majesty’s edict...”
11
00:00:50,046 --> 00:00:52,571
Well... You’ve never been a coward.
12
00:00:54,750 --> 00:00:58,142
I haven’t, and I am not.
This is different.
13
00:01:00,558 --> 00:01:03,110
You act strange today.
Are you feeling well?
14
00:01:06,157 --> 00:01:09,814
I’m just nervous.
Just a little nervous. All right.
15
00:01:11,108 --> 00:01:11,943
Yes. Yes.
16
00:01:25,238 --> 00:01:28,990
ZATONSK COURTHOUSE
17
00:01:41,276 --> 00:01:42,647
Piotr Ivanovich, please.
18
00:01:46,273 --> 00:01:48,188
Familiarize yourself with the document.
19
00:01:48,389 --> 00:01:51,175
It lists your rights and duties.
Take your time.
20
00:01:57,622 --> 00:01:59,835
Do I have to read it all right here?
21
00:02:00,036 --> 00:02:02,054
Yes. You’ll need to sign it.
22
00:02:04,581 --> 00:02:06,476
Pavel Andrianovich, now you, please.
23
00:02:09,331 --> 00:02:10,218
Thank you.
24
00:02:19,720 --> 00:02:25,731
-Excuse me. Is yours... the same as mine?
-I suppose so.
25
00:03:04,135 --> 00:03:07,597
Who are you? What happened to you?
26
00:03:23,872 --> 00:03:27,168
What can I do for you?
Today we only hold trials by jury.
27
00:03:28,762 --> 00:03:31,006
Where are you going? Where do you think...
28
00:03:33,423 --> 00:03:36,929
Is that you? What… What do you want?
29
00:03:42,957 --> 00:03:44,574
Come into the office, gentlemen.
30
00:04:02,818 --> 00:04:05,524
-Excuse me... My hat.
-You won’t need it.
31
00:04:20,594 --> 00:04:21,621
What do you want?
32
00:04:23,906 --> 00:04:28,937
Why did you close the door?
You shouldn’t have.
33
00:04:29,745 --> 00:04:31,278
I need to go out.
34
00:04:37,492 --> 00:04:41,007
-What does this mean?
-Nothing.
35
00:04:43,555 --> 00:04:47,749
-Where is the prosecutor?
-He hasn’t come yet.
36
00:04:48,242 --> 00:04:50,630
What do you mean, he hasn’t?
37
00:04:50,857 --> 00:04:52,661
You are... Oh my God.
38
00:04:52,741 --> 00:04:56,779
You look exactly like
the late Matvey Nikitich.
39
00:04:57,742 --> 00:04:59,150
You do recognize me, then.
40
00:05:06,574 --> 00:05:09,529
You are my hostages,
dear members of the jury.
41
00:05:13,141 --> 00:05:18,469
“Detective Shtolman, I, Andrey Kulagin,
hereby demand to renew the case
42
00:05:18,621 --> 00:05:22,685
in which I became an innocent
victim two years ago.
43
00:05:23,431 --> 00:05:27,063
The jury members, who aren’t impartial
in deciding people’s fates,
44
00:05:27,298 --> 00:05:30,457
will remain my hostages until
I get the justice in my case.”
45
00:05:30,606 --> 00:05:35,103
You need to find the true
murderer of Mayor Matvey Kulagin.
46
00:05:35,786 --> 00:05:41,389
If you try to release the jury by force,
they will be killed by me.
47
00:05:44,351 --> 00:05:45,366
Yakov Platonovich.
48
00:05:45,570 --> 00:05:47,769
An unidentified man started shooting
at the prosecutor’s office.
49
00:05:51,855 --> 00:05:52,690
One,
50
00:05:53,772 --> 00:05:54,607
two,
51
00:05:55,811 --> 00:05:56,683
three,
52
00:05:57,985 --> 00:05:58,844
four, five.
53
00:05:59,341 --> 00:06:00,817
Ready or not, here I come
54
00:06:46,511 --> 00:06:51,476
ANNA, THE DETECTIVE
55
00:06:52,138 --> 00:06:56,696
-Are you in the army?
-Why?
56
00:07:00,050 --> 00:07:04,433
You’re a good shooter.
I thought you were...
57
00:07:06,784 --> 00:07:10,508
One can hope to find sound
judgment in a military man.
58
00:07:10,700 --> 00:07:13,136
You shouldn’t hope for
anyone’s sound judgment.
59
00:07:13,979 --> 00:07:16,763
I hoped in vain that I wouldn’t
be accused of my brother’s murder.
60
00:07:17,056 --> 00:07:19,524
THE CONVICT AND THE PROSECUTOR
EPISODE 43
61
00:07:19,788 --> 00:07:23,230
I see. So, you decided to act in this way.
Well, this seems a little...
62
00:07:23,944 --> 00:07:25,561
A little inhuman.
63
00:07:26,216 --> 00:07:30,958
My two years in prison
cry out for vengeance.
64
00:07:32,930 --> 00:07:33,765
I’m sorry.
65
00:07:34,038 --> 00:07:40,586
Now, gentleman with shaking hands,
you will tie your colleagues.
66
00:07:40,910 --> 00:07:42,191
-I?
-You.
67
00:07:47,301 --> 00:07:48,276
Please do it.
68
00:07:52,523 --> 00:07:53,647
I’m sorry.
69
00:08:18,921 --> 00:08:19,856
Does it hurt?
70
00:08:27,118 --> 00:08:28,746
There is no hurry.
71
00:08:30,062 --> 00:08:34,596
I advise you to pray for
the police to listen to me.
72
00:08:35,937 --> 00:08:40,828
You know, I’ve been thinking... Done.
73
00:08:42,389 --> 00:08:46,552
What if they try to free us by force?
74
00:08:47,481 --> 00:08:50,675
-Why by force? We don’t need it.
-We don’t.
75
00:08:51,758 --> 00:08:54,194
Nobody is going to try and free us.
76
00:08:54,416 --> 00:08:56,462
-We don’t want it.
-We don’t want it.
77
00:08:58,368 --> 00:08:59,239
Yakov Platonovich.
78
00:09:00,509 --> 00:09:02,277
What happened? Nobody tells me anything.
79
00:09:02,900 --> 00:09:04,585
-What are you doing here?
-My...
80
00:09:04,909 --> 00:09:05,769
You need to leave.
81
00:09:05,927 --> 00:09:10,452
My uncle is there. In the prosecutor’s
chamber. Tell me what happened!
82
00:09:12,573 --> 00:09:13,871
There is an ex-convict in there.
83
00:09:18,259 --> 00:09:23,722
-Oh God. What do we do?
-First of all, calm down.
84
00:09:23,973 --> 00:09:26,917
I have just seen a man
entering this building.
85
00:09:27,181 --> 00:09:29,456
He was followed by a spirit
that looked exactly like him.
86
00:09:29,605 --> 00:09:31,187
We’ll talk about it later.
87
00:09:31,420 --> 00:09:33,136
Can I help you with something?
88
00:09:36,111 --> 00:09:38,994
-Escort Anna Viktorovna to safety.
-Yes, sir.
89
00:09:47,495 --> 00:09:51,684
Yakov Platonovich.
There were shots... in my chamber.
90
00:09:52,330 --> 00:09:58,413
I was at the ground floor. God saved me...
My secretary Skameykin is in there.
91
00:09:59,251 --> 00:10:02,048
It’s Kulagin. Andrey Kulagin.
Do you remember that case?
92
00:10:04,665 --> 00:10:09,880
He was charged with murdering
his brother two years ago.
93
00:10:10,649 --> 00:10:12,366
Sentenced to 10 years of hard labor.
94
00:10:13,031 --> 00:10:17,289
How many people are there in your chamber?
Give me an approximation.
95
00:10:17,937 --> 00:10:19,210
I don’t know.
96
00:10:24,652 --> 00:10:31,104
Now, gentlemen...
I don’t want you to think I’m bluffing.
97
00:10:31,184 --> 00:10:33,286
Please look here.
98
00:10:36,210 --> 00:10:38,510
-What is this?
-One shot, and...
99
00:10:38,808 --> 00:10:43,530
No need to continue.
Fireworks and auto-da-fe.
100
00:10:44,700 --> 00:10:46,566
You are quite eloquent, aren’t you?
101
00:10:47,232 --> 00:10:51,505
Which detective was in charge
of your case?
102
00:10:51,585 --> 00:10:53,315
Was it Shtolman?
103
00:10:53,668 --> 00:10:57,460
-Do you know Shtolman?
-I have this pleasure.
104
00:11:00,542 --> 00:11:06,846
-What do you think of him?
-A decent man and a true professional.
105
00:11:24,795 --> 00:11:26,395
Are you trying to get us all killed?
106
00:11:28,497 --> 00:11:30,521
He didn’t do it on purpose, I assure you.
107
00:11:30,954 --> 00:11:33,663
Kulagin. Detective Shtolman.
108
00:11:36,610 --> 00:11:37,539
Are you alone?
109
00:11:39,537 --> 00:11:41,157
-Yes.
-Excellent.
110
00:11:42,571 --> 00:11:46,590
I’ve received your note.
Don’t you dare to harm your hostages.
111
00:11:47,221 --> 00:11:51,488
Tell your people to behave themselves.
They are upsetting the hostages.
112
00:11:51,686 --> 00:11:52,861
It’s dangerous.
113
00:11:53,518 --> 00:11:54,430
All right.
114
00:12:07,002 --> 00:12:08,018
Nikolay Vasilyevich.
115
00:12:10,928 --> 00:12:14,009
Anna Viktorovna? What are you doing here?
116
00:12:14,368 --> 00:12:17,410
My uncle is in there.
As you understand, I can’t leave.
117
00:12:17,771 --> 00:12:19,460
Is your uncle in the prosecutor’s chamber?
118
00:12:19,928 --> 00:12:22,333
Yes. He was doing his jury duty.
119
00:12:22,628 --> 00:12:25,733
God. Now I even feel a
little better about it.
120
00:12:25,994 --> 00:12:29,884
Nothing bad can happen with
Piotr Ivanovich in there.
121
00:12:29,970 --> 00:12:32,756
He is a smart and subtle man.
He will come up with something.
122
00:12:32,885 --> 00:12:38,990
-I don’t feel better at all, though.
-We need to keep calm to find a way out.
123
00:12:45,425 --> 00:12:50,355
Mr. Shtolman! Get me out of here.
I have a fear of closed spaces.
124
00:12:50,516 --> 00:12:54,910
I could lose my mind! I always keep
the door open when I’m alone in a room.
125
00:12:55,040 --> 00:12:57,451
Did you hear? They are quite safe.
126
00:12:58,176 --> 00:13:01,814
I can hear it.
Will you let that poor man go?
127
00:13:02,227 --> 00:13:06,094
Mr. Shtolman. He has a bomb.
He’ll kill us all!
128
00:13:06,714 --> 00:13:09,996
-What is going on there?
-Step away from the door.
129
00:13:11,527 --> 00:13:12,479
Here, take him.
130
00:13:30,815 --> 00:13:33,335
Now put your gun on the floor and come in.
131
00:13:33,576 --> 00:13:36,534
-I’m unarmed.
-Take off your overcoat and long-coat.
132
00:13:38,850 --> 00:13:39,685
All right.
133
00:14:17,604 --> 00:14:21,772
-I’m sorry it took me so long.
-Couldn’t make up your mind, could you?
134
00:14:22,555 --> 00:14:27,035
You don’t see it every day -
a runaway convict demanding justice.
135
00:14:27,726 --> 00:14:31,160
That’s true. I’m an extraordinary case.
136
00:14:32,568 --> 00:14:33,674
What is it you want?
137
00:14:34,472 --> 00:14:39,087
I was charged with the murder of
my brother, Mayor Matvey Kulagin.
138
00:14:40,497 --> 00:14:42,669
-Do you say you didn’t kill him?
-I didn’t.
139
00:14:45,851 --> 00:14:47,108
My offer is simple.
140
00:14:47,338 --> 00:14:51,901
You release the hostages in exchange
for my promise to investigate your case.
141
00:14:52,596 --> 00:14:53,823
This is a businesslike approach.
142
00:14:55,188 --> 00:14:57,906
Didn’t you ask yourself
why I had come here?
143
00:14:59,597 --> 00:15:00,489
To the prosecutor’s?
144
00:15:01,009 --> 00:15:04,645
Yes. I’d prefer to have at
gunpoint prosecutor Persianov
145
00:15:04,854 --> 00:15:09,673
and detective Izvarin instead
of these two unfortunates.
146
00:15:09,883 --> 00:15:13,360
Do you believe those two are
responsible for your brother’s death?
147
00:15:13,544 --> 00:15:14,484
Yes.
148
00:15:16,245 --> 00:15:19,849
-He was killed over certain papers.
-Did you see them?
149
00:15:21,569 --> 00:15:22,741
I know they existed.
150
00:15:24,353 --> 00:15:26,824
What’s going on?
151
00:15:28,725 --> 00:15:33,748
What is it? Never!
Never before has this city...
152
00:15:34,176 --> 00:15:37,469
This is... an outrage!
153
00:15:38,092 --> 00:15:43,206
Nikolay Vasilyevich, this is my charge.
An escaped convict.
154
00:15:43,895 --> 00:15:48,201
He is holding jury members as hostages.
He was sentenced two years ago.
155
00:15:48,977 --> 00:15:49,830
Name?
156
00:15:51,814 --> 00:15:56,628
His name is Kulagin. The brother.
157
00:15:57,964 --> 00:16:00,877
-Of the mayor?
-Yes.
158
00:16:01,161 --> 00:16:02,282
Kulagin.
159
00:16:03,316 --> 00:16:09,595
-The murderous twin.
-So, that's what it is. He’s back.
160
00:16:10,610 --> 00:16:15,198
You must trust me.
I think you should accept my offer.
161
00:16:15,574 --> 00:16:18,320
What offer? To take the head of the
investigation department with me?
162
00:16:18,521 --> 00:16:21,124
In this case, you would have a
guarantee against any accidents.
163
00:16:21,429 --> 00:16:24,631
You know I have no choice.
I’d take the prosecutor if he were here.
164
00:16:25,603 --> 00:16:29,496
I give you my word I’ll look into your
case, but you’ll have to promise me
165
00:16:29,617 --> 00:16:34,164
to do no harm to the prosecutor
or any other town resident.
166
00:16:34,331 --> 00:16:40,648
I promise. I’ll release these two
only after the carriage starts moving.
167
00:16:44,719 --> 00:16:45,646
It’s a deal.
168
00:17:00,847 --> 00:17:05,284
Take people away from the courthouse.
Call off the cordon.
169
00:17:06,096 --> 00:17:11,735
Bring my carriage close to the door.
Don’t try to chase us!
170
00:17:12,348 --> 00:17:13,507
Yes, Your High Nobleness.
171
00:17:20,694 --> 00:17:22,371
Front and center!
172
00:17:23,558 --> 00:17:26,261
We’re leaving.
Constables, follow us. Pull in.
173
00:18:10,385 --> 00:18:14,290
Annete! Annete! Stay where you are.
For God’s sake!
174
00:18:20,865 --> 00:18:21,700
Go!
175
00:18:22,974 --> 00:18:24,655
Did they disobey your order?
176
00:18:27,481 --> 00:18:31,623
-What the hell? I ordered to hold fire.
-They could have hit you, too.
177
00:18:33,590 --> 00:18:35,814
-So, you didn’t kill your brother.
-I didn’t.
178
00:18:37,589 --> 00:18:39,309
What motive did you have,
in their opinion?
179
00:18:40,554 --> 00:18:43,921
Jealousy. I allegedly killed
Matvey because I loved his wife.
180
00:18:46,017 --> 00:18:48,044
I did love Vera, but I’m not a murderer.
181
00:18:51,199 --> 00:18:52,034
Stop!
182
00:18:58,728 --> 00:18:59,637
You’re my only hope.
183
00:19:00,580 --> 00:19:04,370
Just remember your promise.
Don’t try to threaten the prosecutor.
184
00:19:06,424 --> 00:19:07,259
Go!
185
00:19:16,190 --> 00:19:18,783
Who shoot at us?
Who was it, I'm asking you?
186
00:19:19,592 --> 00:19:22,706
I have no idea. Nobody admits they did it.
187
00:19:24,561 --> 00:19:26,143
We need to extract the
bullet from the cab.
188
00:19:26,757 --> 00:19:28,813
What did that madman want from you?
189
00:19:29,395 --> 00:19:31,660
I don’t know.
He wants to revenge the prosecutor.
190
00:19:32,248 --> 00:19:34,661
For his sentence? Well...
191
00:19:35,386 --> 00:19:37,698
Kulagin never admitted to being guilty.
192
00:19:38,421 --> 00:19:40,464
Do you doubt he is?
193
00:19:40,544 --> 00:19:46,673
We need to find this convict
who threatens Mr. Persianov.
194
00:19:46,882 --> 00:19:48,267
How could you let him go?
195
00:19:48,741 --> 00:19:51,295
I take on the responsibility
for the prosecutor’s safety.
196
00:19:51,478 --> 00:19:54,133
Don’t take anything on;
just find him and arrest him!
197
00:20:00,514 --> 00:20:01,661
Go for it.
198
00:20:04,806 --> 00:20:05,752
Are you still here?
199
00:20:07,189 --> 00:20:10,858
Uncle is still at the prosecutor’s,
consoling the secretary.
200
00:20:12,963 --> 00:20:15,250
Yakov Platonovich, you...
201
00:20:17,773 --> 00:20:19,369
I’m so glad it is over.
202
00:20:20,235 --> 00:20:22,174
It has just begun.
203
00:20:29,535 --> 00:20:35,094
A convict escaped from his
labor camp and craves erevenge.
204
00:20:35,558 --> 00:20:41,352
It’s a disaster, gentlemen.
An escaped convict on the loose!
205
00:20:42,249 --> 00:20:44,460
It’s you he has a grudge against.
206
00:20:45,350 --> 00:20:49,036
Maybe you had differences
with the late mayor,
207
00:20:49,229 --> 00:20:53,170
and that’s why his
brother is after you now?
208
00:20:53,411 --> 00:20:59,577
We did have our share of differences.
But it’s not for a runaway convict
209
00:20:59,858 --> 00:21:02,475
to advance claims to a prosecutor!
210
00:21:04,210 --> 00:21:06,891
-Where would that lead us?
-Yes, this is unprecedented.
211
00:21:07,226 --> 00:21:09,138
I need to familiarize
myself with the case...
212
00:21:09,290 --> 00:21:12,526
Yakov Platonovich, I hope you aren’t
going to re-investigate the case
213
00:21:12,727 --> 00:21:15,244
that has already been on trial.
214
00:21:15,794 --> 00:21:19,211
Let me notice that I don’t have any
grounds to reconsider the case, either,
215
00:21:19,341 --> 00:21:22,568
just because the criminal
believes he was wronged.
216
00:21:22,806 --> 00:21:26,740
Have you ever seen a convict
acknowledging his sentence as fair?
217
00:21:28,073 --> 00:21:30,029
I need to recreate the act of the crime
218
00:21:30,336 --> 00:21:32,598
to understand how the suspect thinks.
219
00:21:33,490 --> 00:21:35,044
Yes, this makes sense.
220
00:21:35,371 --> 00:21:38,135
When I was questioning widow Kulagina.
221
00:21:38,591 --> 00:21:41,317
I had a feeling she was
afraid of her brother-in-law.
222
00:21:42,002 --> 00:21:47,491
I can only say that I’ll do
anything to secure your life.
223
00:21:50,849 --> 00:21:52,835
I trust you with it completely.
224
00:21:57,389 --> 00:22:01,125
I saw the late Kulagin only once,
at a reception.
225
00:22:01,598 --> 00:22:08,140
They say he was an unrelenting,
even harsh man.
226
00:22:08,570 --> 00:22:12,683
His brother also has impressed me greatly.
227
00:22:12,941 --> 00:22:19,236
-Have you met him?
-Today. I had that pleasure.
228
00:22:20,305 --> 00:22:21,509
What do you mean?
229
00:22:22,511 --> 00:22:27,604
When you had gone to work,
I received a letter from court.
230
00:22:28,387 --> 00:22:34,025
Did you... What did it say?
231
00:22:35,828 --> 00:22:42,770
Nothing special.
Shtolman is a hero and all that.
232
00:22:42,931 --> 00:22:45,937
But you left together!
Did you go there, too?
233
00:22:46,073 --> 00:22:48,123
No, no.
I was waiting for Uncle in the park.
234
00:22:49,556 --> 00:22:51,986
They told me there had been
only court members there.
235
00:22:52,162 --> 00:22:53,268
Why scare people?
236
00:22:53,460 --> 00:22:56,602
Uncle was very cool-headed
and helped the police a lot.
237
00:22:57,075 --> 00:23:02,733
Also, I have realized that a jury
does not hold monopoly on truth.
238
00:23:04,037 --> 00:23:08,627
Several men got convinced that
a brother killed a brother.
239
00:23:11,622 --> 00:23:13,325
Well, it’s hard to tell now.
240
00:23:16,857 --> 00:23:21,998
Viktor, you know the prosecutor,
don’t you?
241
00:23:23,007 --> 00:23:24,475
What kind of person is he?
242
00:23:25,433 --> 00:23:27,090
Why do you want to know?
243
00:23:27,695 --> 00:23:30,992
No reason. I’m just curious.
244
00:23:31,898 --> 00:23:37,213
Of course. I had a chance to deal with him
in my line of work.
245
00:23:37,694 --> 00:23:40,629
Was it with his help that
you sent me to jury duty?
246
00:23:43,240 --> 00:23:49,099
We send you to the jury, and you
manage to land in the soup even there!
247
00:23:50,742 --> 00:23:53,726
Say it’s my fault. Come on, say it.
248
00:24:21,633 --> 00:24:24,884
-What can I do for you?
-Is Vera Kulagina at home?
249
00:24:25,816 --> 00:24:27,012
How may I introduce you?
250
00:24:27,577 --> 00:24:29,446
Detective Shtolman. May I come in?
251
00:24:30,705 --> 00:24:31,674
Yes, of course.
252
00:24:32,360 --> 00:24:35,441
Excuse me, who are you?
253
00:24:36,307 --> 00:24:38,440
I’m the Kulagins’ manager.
254
00:24:38,623 --> 00:24:40,102
How long have you been here?
255
00:24:40,300 --> 00:24:41,745
Two years, I believe.
256
00:24:42,471 --> 00:24:45,636
Were you here when Vera Aristarkhovna’s
husband was murdered?
257
00:24:46,201 --> 00:24:47,835
No, I came later.
258
00:24:48,207 --> 00:24:51,191
Please come into the parlor.
I’ll tell madam.
259
00:25:02,980 --> 00:25:07,651
Annete, I don’t know how to tell you this,
260
00:25:07,731 --> 00:25:10,957
but we need to sort this out.
261
00:25:12,278 --> 00:25:16,420
-We have to. I promised.
-To Shtolman?
262
00:25:17,965 --> 00:25:18,866
To Kulagin.
263
00:25:19,262 --> 00:25:22,647
What?
Uncle, you never cease to surprise me.
264
00:25:23,312 --> 00:25:27,566
One would think you should want
to forget all about this nightmare.
265
00:25:27,930 --> 00:25:32,581
What if the man wants to get justice?
266
00:25:32,661 --> 00:25:36,610
What if he really is innocent?
267
00:25:40,302 --> 00:25:44,109
Kulagin’s brother’s spirit
followed him to the courthouse.
268
00:25:44,499 --> 00:25:47,280
So... Do they really look alike?
269
00:25:49,149 --> 00:25:53,105
You know, I felt something.
I felt it at once.
270
00:25:54,638 --> 00:26:01,264
And then, too. I didn’t know how to
explain it. But it was there. Yes.
271
00:26:02,574 --> 00:26:03,732
Yes, yes.
272
00:26:05,848 --> 00:26:07,479
He is here now, too.
273
00:26:11,544 --> 00:26:15,651
Your brother wants to find your killer.
Help him.
274
00:26:16,433 --> 00:26:19,715
-Let Vera help him.
-Which Vera do you mean?
275
00:26:22,676 --> 00:26:26,116
Do you want more victims and broken lives?
276
00:26:30,415 --> 00:26:34,560
Do you care to explain why you
didn’t go to the police right away?
277
00:26:37,017 --> 00:26:42,680
I needed to make sure some important
papers weren’t missing from the house.
278
00:26:43,232 --> 00:26:46,097
So,
after you had found your brother’s body,
279
00:26:46,318 --> 00:26:48,812
you were calm enough
to look through his papers.
280
00:26:49,408 --> 00:26:50,595
What papers were these?
281
00:26:51,568 --> 00:26:52,497
It’s personal.
282
00:26:55,275 --> 00:26:57,077
Your Nobleness. Here.
283
00:26:59,613 --> 00:27:00,580
Whose cane is this?
284
00:27:01,900 --> 00:27:02,735
Mine.
285
00:27:07,823 --> 00:27:10,996
You brought a can with a
blade with you on a visit?
286
00:27:11,188 --> 00:27:12,429
I always have it with me.
287
00:27:16,838 --> 00:27:19,601
But the blade is smeared with blood.
288
00:27:21,840 --> 00:27:23,664
You’re under arrest, Mr. Kulagin.
289
00:27:29,677 --> 00:27:30,871
What did he say about Vera?
290
00:27:32,826 --> 00:27:36,715
Anna, you need to meet with...
291
00:27:37,054 --> 00:27:41,826
-Who? Kulagin?
-I think I know who this Vera is.
292
00:27:49,126 --> 00:27:50,812
Are you from the police?
293
00:27:51,721 --> 00:27:53,768
Yakov Platonovich Shtolman, detective.
294
00:27:55,351 --> 00:27:57,367
What can I do for you?
295
00:27:58,038 --> 00:28:01,851
I want to know the circumstances
around your husband’s death.
296
00:28:02,207 --> 00:28:05,422
I have told the police everything I knew.
297
00:28:05,598 --> 00:28:08,655
Could you please tell
me again in more detail?
298
00:28:09,169 --> 00:28:13,766
I have told everything to
another detective back then.
299
00:28:14,246 --> 00:28:16,929
Tell me again, please.
300
00:28:20,486 --> 00:28:24,521
I was out at that time. When I came back,
301
00:28:26,066 --> 00:28:29,328
Matvey was lying on the floor.
He was dead.
302
00:28:30,412 --> 00:28:32,593
Where was Andrey at that time?
303
00:28:33,322 --> 00:28:36,192
Sitting in the corner.
He wasn’t himself at that moment.
304
00:28:36,889 --> 00:28:39,070
-What was he doing?
-Nothing.
305
00:28:40,145 --> 00:28:41,977
-Did he tell you anything?
-No.
306
00:28:42,697 --> 00:28:45,950
Weren’t you scared that he would kill you,
too?
307
00:28:46,103 --> 00:28:47,335
Me?
308
00:28:47,497 --> 00:28:52,340
If he had killed his own brother,
he could get rid of you as a witness.
309
00:28:52,544 --> 00:28:54,427
No. It didn’t occur to me.
310
00:28:54,787 --> 00:29:00,240
It’s said in the file that the murder
weapon was a cane with a blade,
311
00:29:00,386 --> 00:29:04,334
which was found in the hall.
Did you see it when you entered the house?
312
00:29:04,766 --> 00:29:06,220
No. I wasn’t paying attention.
313
00:29:07,246 --> 00:29:10,184
You don’t ask me why I’m here
with all these questions now.
314
00:29:10,494 --> 00:29:13,258
I believe you’ll tell me
if you find it necessary.
315
00:29:20,635 --> 00:29:24,984
Tell me about the relationship
between the brothers.
316
00:29:25,996 --> 00:29:29,992
They never quarreled,
if that’s what you mean.
317
00:29:30,706 --> 00:29:33,186
Sometimes they were close, sometimes not.
318
00:29:34,007 --> 00:29:36,570
Are you the only beneficiary?
319
00:29:36,797 --> 00:29:40,845
Yes. It’s because Andrey was condemned.
320
00:29:42,471 --> 00:29:45,724
-Did you and Andrey Kulagin...
-Yes.
321
00:29:47,932 --> 00:29:50,715
Why do you ask? You’ve read the case.
322
00:29:51,891 --> 00:29:54,613
Andrey Kulagin escaped
from prison a few days ago.
323
00:29:54,825 --> 00:29:58,849
Today he tried to take
prosecutor Persianov hostage.
324
00:30:05,894 --> 00:30:08,743
Did you believe that Andrey
could kill his own brother?
325
00:30:10,962 --> 00:30:12,148
Why wouldn’t I?
326
00:30:12,228 --> 00:30:17,208
After such things one can lose
faith in God, forget the people.
327
00:30:17,615 --> 00:30:21,392
Somehow I think you weren’t
surprised by my visit.
328
00:30:21,472 --> 00:30:23,707
You knew Andrey was in town.
329
00:30:24,891 --> 00:30:29,557
You are right about one thing: not many
things are still able to surprise me.
330
00:30:29,973 --> 00:30:31,882
-Did you know he had escaped?
-No.
331
00:30:34,279 --> 00:30:35,250
Goodbye.
332
00:30:47,147 --> 00:30:47,982
Hello.
333
00:30:55,907 --> 00:30:58,713
To tell you the truth,
I expected you to come.
334
00:30:59,448 --> 00:31:04,031
-Did your uncle ask you to help Kulagin?
-No. His brother’s spirit talked to me.
335
00:31:05,135 --> 00:31:08,451
What did he tell you?
What brings you here?
336
00:31:09,192 --> 00:31:14,448
He said only Vera could help his brother.
And he didn’t mean it in a kind way.
337
00:31:16,220 --> 00:31:21,852
Maybe he didn’t mean her name
but it’s meaning, “faith”?
338
00:31:23,677 --> 00:31:26,672
It would be a strange coincidence,
you’d have to agree.
339
00:31:26,832 --> 00:31:31,012
It would be.
You should try to talk to her.
340
00:31:31,092 --> 00:31:33,281
Maybe you’ll succeed.
341
00:31:33,445 --> 00:31:38,285
She refused to talk to me.
I’ll wait here, if you don’t mind.
342
00:31:57,663 --> 00:32:00,367
Listen,
I have just been talking to the detective.
343
00:32:00,711 --> 00:32:01,669
Yes, but...
344
00:32:01,847 --> 00:32:04,733
What gives you the right
to ask me questions?
345
00:32:10,546 --> 00:32:12,100
Please leave my house.
346
00:33:02,892 --> 00:33:04,366
Can’t you hear me?
347
00:33:11,343 --> 00:33:13,597
-What?
-Please go away.
348
00:33:16,665 --> 00:33:17,666
I’m sorry.
349
00:33:24,682 --> 00:33:27,887
-She told me to go away.
-That’s what I expected.
350
00:33:28,079 --> 00:33:30,155
But you knew she’d not be
the only person I’d see there.
351
00:33:30,353 --> 00:33:33,646
-No. Did you see someone else?
-I saw then both.
352
00:33:34,429 --> 00:33:40,157
While Matvey was lying there,
Andrey was rummaging in the drawers.
353
00:33:41,028 --> 00:33:45,265
Vera didn’t tell me that.
But Andrey did mention some papers.
354
00:33:45,567 --> 00:33:47,409
Also, I had a vision.
355
00:33:47,787 --> 00:33:52,803
On that day, Matvey saw a man
on the roof on his way home.
356
00:33:53,099 --> 00:33:54,214
On this one.
357
00:33:57,433 --> 00:34:02,198
Interesting. So, Matvey saw
a man on the roof that night.
358
00:34:03,252 --> 00:34:06,078
How can you tell one
brother from the other?
359
00:34:06,250 --> 00:34:07,239
They are twins.
360
00:34:07,480 --> 00:34:12,895
I probably wouldn’t in real life.
With spirits, it’s easier.
361
00:34:13,852 --> 00:34:16,873
You and your spirits.
Come on, I'll give you a ride.
362
00:34:22,402 --> 00:34:24,572
Didn’t she seem strange to you?
363
00:34:25,386 --> 00:34:27,694
Do you think Kulagin could have
killed his brother because of her?
364
00:34:28,324 --> 00:34:31,134
I don’t know. At least,
it’s quoted as a motive in the case.
365
00:34:32,508 --> 00:34:37,115
Some women are able
to provoke men to go to wars.
366
00:34:39,055 --> 00:34:40,197
Like Ms. Nizhinskaya?
367
00:34:45,886 --> 00:34:46,988
Stop the carriage.
368
00:34:48,777 --> 00:34:50,374
Where are you going? I’ll drive you home.
369
00:34:50,641 --> 00:34:52,229
Don’t bother. You’re going the other way.
370
00:34:54,278 --> 00:34:55,512
What makes you think so?
371
00:34:55,841 --> 00:34:58,808
The hotel where Nizhinskaya
is staying is that way.
372
00:35:25,966 --> 00:35:28,643
You look at me as if I
came back from the dead.
373
00:35:29,060 --> 00:35:35,790
How? How am I supposed to look at you?
374
00:35:54,499 --> 00:35:56,205
Are you scared of me, Vera?
375
00:35:59,465 --> 00:36:02,891
And you? Aren’t you scared?
376
00:36:04,089 --> 00:36:07,539
Don’t you think
I can lose my mind looking at you?
377
00:36:12,088 --> 00:36:13,060
Why?
378
00:36:13,439 --> 00:36:20,353
I... I dream of Matvey every night.
379
00:36:22,838 --> 00:36:28,264
Every night
I pray for him to leave me alone.
380
00:36:29,167 --> 00:36:30,589
How about me?
381
00:36:42,401 --> 00:36:49,355
I thought you were praying for me,
and that was why I survived.
382
00:36:49,545 --> 00:36:53,013
Why? Why did you come?
383
00:36:53,601 --> 00:36:56,166
I want to prove I didn’t kill him.
384
00:36:58,583 --> 00:36:59,544
Go away.
385
00:37:01,198 --> 00:37:04,167
Where did Matvey keep his valuables?
The papers should be there.
386
00:37:04,458 --> 00:37:07,223
There are no more papers.
387
00:37:18,745 --> 00:37:19,869
Vera.
388
00:37:26,021 --> 00:37:29,492
-Vera.
-Andrey.
389
00:37:30,192 --> 00:37:32,648
Don’t. Don’t.
390
00:37:34,793 --> 00:37:36,548
Don’t.
391
00:37:42,821 --> 00:37:44,424
Easy! Easy.
392
00:37:50,414 --> 00:37:51,335
Well?
393
00:37:52,298 --> 00:37:53,768
It’s an open-and-shut case.
394
00:37:53,978 --> 00:37:57,529
Witnesses, evidence –
everything points out to the brother.
395
00:37:58,008 --> 00:37:59,479
Do you think he’s guilty?
396
00:38:00,398 --> 00:38:01,233
It’s hard to tell.
397
00:38:01,488 --> 00:38:05,756
But if Kulagin demands justice,
having escaped from jail,
398
00:38:05,874 --> 00:38:08,482
it must mean he was trapped.
399
00:38:09,187 --> 00:38:13,253
These are emotions, Anton Andreyevich.
You should be guided by facts.
400
00:38:13,489 --> 00:38:15,417
You’ve read the file;
you know the circumstances.
401
00:38:15,601 --> 00:38:16,855
Have you noticed anything odd?
402
00:38:16,990 --> 00:38:18,395
Any discrepancies?
403
00:38:18,564 --> 00:38:21,625
I don’t think so. Everything makes sense.
404
00:38:23,067 --> 00:38:27,352
-The murder weapon?
-A blade inside the cane.
405
00:38:27,866 --> 00:38:31,532
Which belonged to Andrey Kulagin.
Did they find it?
406
00:38:31,675 --> 00:38:34,009
In the... in the antechamber.
407
00:38:34,187 --> 00:38:37,005
Where a cane should be.
There was blood on the blade, right?
408
00:38:37,100 --> 00:38:38,246
Yes.
409
00:38:38,399 --> 00:38:43,590
Tell me, why would Kulagin go to
the antechamber after the murder,
410
00:38:43,763 --> 00:38:47,470
leave the cane there,
and go back to the parlor?
411
00:38:49,932 --> 00:38:53,114
He might have forgotten something.
Or he wanted to confuse the investigators.
412
00:38:53,301 --> 00:38:59,164
Good. But here’s the forensic
report by our doctor.
413
00:39:00,417 --> 00:39:04,872
“The size and nature of the wound roughly
correspond to the shape of the blade.”
414
00:39:04,988 --> 00:39:05,823
Yes.
415
00:39:06,137 --> 00:39:09,740
“Roughly correspond.” Have you ever
heard the doctor say anything like this?
416
00:39:10,141 --> 00:39:13,285
No, never. He is always very
precise in his conclusions.
417
00:39:13,406 --> 00:39:16,275
Exactly.
Moreover, according to the report,
418
00:39:16,402 --> 00:39:19,376
the coroner had never
been at the crime scene.
419
00:39:19,907 --> 00:39:21,119
This is really strange.
420
00:39:21,609 --> 00:39:22,444
It is.
421
00:39:22,648 --> 00:39:26,978
A murder of the town mayor!
The coroner should have been there.
422
00:39:29,134 --> 00:39:34,202
Yes. It must mean something, but...
I don’t know what it is.
423
00:39:35,148 --> 00:39:38,306
I don’t know, but it gives you
a reason to get into this case.
424
00:39:38,400 --> 00:39:39,235
Yes.
425
00:39:43,478 --> 00:39:45,611
What do you know about Detective Izvarin?
426
00:39:45,777 --> 00:39:48,532
He was still with the police
when you came to work here, right?
427
00:39:48,799 --> 00:39:52,442
Yes. I don’t know much, though.
I only know what everybody else does.
428
00:39:52,574 --> 00:39:54,311
He married the daughter of
the prosecutor Persianov.
429
00:39:54,483 --> 00:39:58,621
Later, when you were already here,
he left to work for his father-in-law.
430
00:40:00,287 --> 00:40:04,160
Go to Izvarin and ask him what he thinks
about these manipulations with the blade
431
00:40:04,358 --> 00:40:09,201
and why he didn’t call a coroner
to the crime scene.
432
00:40:09,417 --> 00:40:10,345
Will do.
433
00:40:23,900 --> 00:40:27,652
-Hey, friend! Are you the caretaker?
-Yes, sir.
434
00:40:31,103 --> 00:40:36,359
-How can I get onto that roof?
-Why would you want to go there?
435
00:40:36,873 --> 00:40:41,940
Out of curiosity. I’m a police detective.
So, how can I get there?
436
00:40:43,723 --> 00:40:47,573
Only through Mr. Solovyov’s apartment.
He’s the tax inspector.
437
00:40:47,799 --> 00:40:50,746
The whole upper floor is his.
There is the exit to the roof.
438
00:40:51,603 --> 00:40:54,853
How often does Mr. Solovyev
climb out on his roof?
439
00:40:55,298 --> 00:40:58,210
God gracious. Why would he?
He’s a decent gentleman.
440
00:40:58,818 --> 00:41:04,487
Then tell me... You must remember who
was sitting on the roof two years ago
441
00:41:04,596 --> 00:41:06,881
on the night when the mayor was killed.
442
00:41:06,990 --> 00:41:09,578
I don’t know what you’re talking about,
Your Honor.
443
00:41:09,728 --> 00:41:14,537
You’re lying. I can see it in your eyes.
Whom are you trying to protect?
444
00:41:14,804 --> 00:41:16,461
The killer or a thief?
445
00:41:16,803 --> 00:41:18,826
What are you saying? What killer?
446
00:41:18,938 --> 00:41:22,702
Whom are you covering for?
I’ll send you to prison for complicity.
447
00:41:23,777 --> 00:41:26,882
I didn’t do anything.
I don’t know any killers.
448
00:41:29,742 --> 00:41:35,443
It’s really nothing.
Please don’t destroy me, Your Nobleness.
449
00:41:36,232 --> 00:41:37,737
Come on, tell me.
450
00:41:40,263 --> 00:41:44,301
Hello, Leonid Alekseyevich.
I’m Anton Andreyevich Korobeynikov,
451
00:41:44,506 --> 00:41:47,360
deputy head of the
investigation department.
452
00:41:47,986 --> 00:41:48,958
What can I do for you?
453
00:41:49,624 --> 00:41:54,669
I need your help to clarify some questions,
if I can put it this way.
454
00:41:54,850 --> 00:41:56,332
Get to the point, young man.
455
00:41:56,522 --> 00:42:00,445
Do me a favor, help me with some
details in the Kulagin case.
456
00:42:01,122 --> 00:42:03,737
It’s all in the file.
You do have it, don’t you?
457
00:42:04,096 --> 00:42:06,159
Yes, sir, we do.
458
00:42:06,239 --> 00:42:12,815
But there are some details
that need clarification.
459
00:42:13,166 --> 00:42:16,539
An escaped convict is on the loose,
and you’re clarifying details!
460
00:42:16,893 --> 00:42:19,627
The thing is,
the report says that the coroner
461
00:42:19,800 --> 00:42:21,875
hadn’t been to the crime scene.
462
00:42:22,162 --> 00:42:23,707
Can I ask why?
463
00:42:24,296 --> 00:42:27,870
I sent a messenger for him,
but he came back alone.
464
00:42:28,349 --> 00:42:32,391
I believe he wasn’t at the hospital
or at home. I don’t remember.
465
00:42:34,030 --> 00:42:37,991
Thank you for the answer.
One more question, if you don’t mind.
466
00:42:38,190 --> 00:42:42,368
Mr. Shtolman finds it strange that
the murderer took his weapon out
467
00:42:42,552 --> 00:42:46,576
to the antechamber
and then returned to the body.
468
00:42:46,858 --> 00:42:50,590
There’s no explanation in the case.
Maybe you could help.
469
00:42:50,863 --> 00:42:52,189
What does it matter?
470
00:42:52,851 --> 00:42:55,996
Blood was found
on the blade inside the cane.
471
00:42:56,567 --> 00:43:00,470
Who cares why he took it there?
472
00:43:01,291 --> 00:43:04,512
You’re right. Who found the cane?
473
00:43:04,904 --> 00:43:05,739
I did.
474
00:43:06,583 --> 00:43:09,168
I see.
How did you find out about the blade?
475
00:43:09,567 --> 00:43:11,127
Did you know it was there?
476
00:43:11,629 --> 00:43:13,972
I knew such canes sometimes have one.
477
00:43:14,268 --> 00:43:17,613
Now, if you’ll excuse me.
I have things to do.
478
00:43:17,695 --> 00:43:18,445
Yes.
479
00:43:18,632 --> 00:43:23,323
I hope Mr. Stolman will finally get
to looking for the escaped convict.
480
00:43:23,636 --> 00:43:28,649
Of course. I won’t hold you any longer.
Thank you.
481
00:43:45,187 --> 00:43:46,174
Mr. Filiurin?
482
00:43:47,966 --> 00:43:52,904
-Yes. And you are?
-Police Detective Shtolman.
483
00:43:54,376 --> 00:43:57,268
-How can I help you?
-I have questions for you.
484
00:43:57,873 --> 00:44:01,245
For me? What can the police want from me?
485
00:44:02,480 --> 00:44:06,073
We know about your relationship
with Mrs. Solovyova.
486
00:44:06,735 --> 00:44:08,856
What? My dear sir!
487
00:44:09,244 --> 00:44:13,615
Calm down. I’m not interested in
your affair with a married woman.
488
00:44:13,768 --> 00:44:18,680
Tell me what you saw two years ago on
the night you had spent on the roof.
489
00:44:19,546 --> 00:44:20,745
What kind of nonsense is this?
490
00:44:22,087 --> 00:44:25,162
On that night,
the husband came home unexpectedly.
491
00:44:25,334 --> 00:44:28,484
You had to retreat to the roof.
492
00:44:28,673 --> 00:44:31,797
In the morning,
the caretaker brought you a ladder.
493
00:44:31,975 --> 00:44:32,849
He’s lying.
494
00:44:33,546 --> 00:44:34,957
Why would he lie?
495
00:44:36,548 --> 00:44:41,679
Either you tell me everything,
or I’ll have to go to Mr. Solovyov.
496
00:44:44,565 --> 00:44:47,120
Is this how the police
is acting these days?
497
00:44:47,384 --> 00:44:51,746
You had a perfect view
of the Kulagin’s house from that roof.
498
00:44:52,122 --> 00:44:55,534
I want to know who came
in or out that night.
499
00:44:58,094 --> 00:44:58,929
I’m listening.
500
00:45:15,035 --> 00:45:19,049
Innocent people might be hurt.
I’ll keep violating your eternal rest
501
00:45:19,184 --> 00:45:22,842
until you help me find your real murderer.
502
00:45:50,387 --> 00:45:54,533
Save Vera. Save her!
503
00:45:56,136 --> 00:45:57,461
What danger is she in?
504
00:46:00,128 --> 00:46:01,442
Save her.
505
00:46:07,889 --> 00:46:10,802
THE CONVICT AND THE PROSECUTOR
38814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.