All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 42. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,290 --> 00:00:02,714 TV3 presents 2 00:00:14,377 --> 00:00:18,325 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:19,447 --> 00:00:20,482 One, 4 00:00:21,414 --> 00:00:22,449 two, 5 00:00:23,478 --> 00:00:24,524 three, 6 00:00:25,445 --> 00:00:26,480 four, five. 7 00:00:26,920 --> 00:00:28,430 Ready or not, here I come 8 00:01:14,024 --> 00:01:18,877 ANNA, THE DETECTIVE 9 00:01:21,005 --> 00:01:25,271 A STRAY BULLET EPISODE 42 10 00:01:42,764 --> 00:01:43,851 What are you doing? 11 00:01:45,242 --> 00:01:48,982 I’ve listed the letters that were cut out and am trying to make words. 12 00:01:49,918 --> 00:01:51,019 But we don’t know the words. 13 00:01:51,183 --> 00:01:56,058 The words fly away, but what’s written down, stays. It’s important. 14 00:01:56,944 --> 00:01:58,183 Well? Is it working? 15 00:01:58,608 --> 00:02:02,291 Not yet. But logic and intuition tell me not to lose hope. 16 00:02:05,538 --> 00:02:09,410 You beasts! Go away! 17 00:02:11,353 --> 00:02:16,965 What? You beasts! Go away! 18 00:02:18,301 --> 00:02:20,248 What’s going on here? 19 00:02:20,518 --> 00:02:23,413 Zamiatin, the retired sub-lieutenant. Arrested according to your orders. 20 00:02:23,677 --> 00:02:29,096 What are you doing? Is this how you treat a Russian officer? 21 00:02:29,844 --> 00:02:35,654 What? What are you staring at, you paper pusher? 22 00:02:35,734 --> 00:02:38,454 Never saw an officer? 23 00:02:38,999 --> 00:02:41,126 Maybe I should trash him, Your Nobleness. 24 00:02:41,324 --> 00:02:42,866 Let him sleep it off. We’ll talk to him tomorrow. 25 00:02:43,721 --> 00:02:46,911 Yakov Platonovich, a letter for you. I almost forgot, with this bastard. 26 00:02:51,167 --> 00:02:53,695 “I want to see you. Tomorrow at noon.” 27 00:02:54,008 --> 00:02:56,665 Mr. Detective? Mr. Detective. 28 00:02:57,602 --> 00:02:58,437 I’m listening. 29 00:02:59,049 --> 00:03:03,538 It’s a catastrophe. My warden is dead. He fell from the stairs. 30 00:03:06,830 --> 00:03:07,665 Here. 31 00:03:19,271 --> 00:03:20,521 Looks like his neck is broken. 32 00:03:22,086 --> 00:03:27,474 Weird. First it was the maid, and now him... 33 00:03:29,486 --> 00:03:31,540 His fingers are broken. How odd. 34 00:03:32,408 --> 00:03:36,552 Usually people break their extremities and necks when they fall. But fingers? 35 00:03:38,486 --> 00:03:41,597 Was he grabbing at something to stop the fall? 36 00:03:43,683 --> 00:03:44,693 Or before the fall. 37 00:03:59,183 --> 00:04:01,648 -How do you feel? -I’m all right. 38 00:04:05,369 --> 00:04:10,402 -Why didn’t you report it earlier? -I only found him an hour ago. 39 00:04:10,623 --> 00:04:12,077 So, you don’t know when he fell down. 40 00:04:12,659 --> 00:04:16,669 I was walking in the park. I saw him when I came back. 41 00:04:18,541 --> 00:04:23,104 Had anything like this ever happened before? 42 00:04:23,374 --> 00:04:26,568 Was there anything wrong with his legs? Did he lose his balance? 43 00:04:26,716 --> 00:04:28,139 He was healthy as an ox. 44 00:04:28,845 --> 00:04:31,399 -You weren’t too fond of him. -I wasn’t. 45 00:04:33,953 --> 00:04:40,126 Your maid Tatyana... what kind of relationship did they have? 46 00:04:40,660 --> 00:04:43,959 Ordinary relationship of a made and her master. 47 00:04:45,562 --> 00:04:49,065 -And you? -He took me into his house when I was 12. 48 00:04:52,149 --> 00:04:56,193 -Do you have any other house help? -Lately – just the maid. 49 00:04:57,394 --> 00:04:58,252 And before that? 50 00:04:58,438 --> 00:05:00,080 There was a secretary. Voyevodin fired him. 51 00:05:00,246 --> 00:05:01,215 How long ago? 52 00:05:01,350 --> 00:05:05,291 -Six months. He left to Moscow. -Do you know why he was fired? 53 00:05:06,213 --> 00:05:07,409 Nobody told me. 54 00:06:12,647 --> 00:06:14,573 Excuse me, is anybody home? 55 00:07:05,264 --> 00:07:09,930 I ran into him in full dark. But I knocked him out with one blow. 56 00:07:10,218 --> 00:07:13,241 And what do you think happened? He leaped to his feet and ran away. 57 00:07:13,832 --> 00:07:18,266 Was it your Polina who asked you to break in Sushkova’s house? 58 00:07:18,648 --> 00:07:25,294 No, of course not. I wasn’t going... to break into anyone’s house. 59 00:07:25,464 --> 00:07:31,563 She never asked me about it. I thought I’d make a deal with Sushkova. 60 00:07:31,818 --> 00:07:35,879 Did Sushkova’s husband blackmail Polina with some letters? 61 00:07:36,395 --> 00:07:37,230 Exactly. 62 00:07:37,715 --> 00:07:39,335 What made you think they were in the house? 63 00:07:39,475 --> 00:07:41,216 Where else could they be? 64 00:07:41,296 --> 00:07:44,290 That stranger was also looking for letters. 65 00:07:45,136 --> 00:07:47,137 I don’t know if he found them, though. 66 00:07:47,507 --> 00:07:53,181 Looks like Polina is the girl who lives at Voyevodin’s house. 67 00:07:53,581 --> 00:07:56,323 -Voyevodin whose maid is missing. -Exactly. 68 00:07:56,831 --> 00:07:59,403 -Who, as we know, is dead. -That’s right. 69 00:08:00,131 --> 00:08:02,725 -It’s an interesting chain of events. -What do you mean? 70 00:08:03,249 --> 00:08:04,668 Don’t you understand? 71 00:08:06,154 --> 00:08:10,627 Your Polina’s blackmail can be connected with Tatyana’s death. 72 00:08:13,357 --> 00:08:19,959 I don’t think so. She can’t be involved into any frauds. No, no. She... 73 00:08:22,143 --> 00:08:23,143 She’s a victim. 74 00:08:25,906 --> 00:08:29,338 Uncle, you have a weak spot for victims. 75 00:08:31,086 --> 00:08:36,163 It’s not a weak spot but upbringing. 76 00:08:36,483 --> 00:08:42,548 If I see a damsel in distress, I must help. 77 00:08:47,023 --> 00:08:48,399 Well... 78 00:08:54,037 --> 00:08:55,842 Now everything is clear. 79 00:08:55,922 --> 00:08:59,382 His Excellence and Anna have found each other. 80 00:09:01,904 --> 00:09:03,523 We don’t need to hide anymore. 81 00:09:12,864 --> 00:09:14,744 We won’t be seeing each other anymore. 82 00:09:23,507 --> 00:09:26,878 You’re so rude, my dear Jacob. 83 00:09:27,887 --> 00:09:30,340 What did you expect from a callous copper? 84 00:09:42,679 --> 00:09:44,342 Ma’am! The mist! 85 00:09:45,815 --> 00:09:49,166 The same one? Go ahead, don’t stop. 86 00:09:54,171 --> 00:09:55,206 Quick! 87 00:09:57,026 --> 00:09:58,176 Look! 88 00:10:00,654 --> 00:10:02,787 Mr. Brown. Oh my God. 89 00:10:07,135 --> 00:10:08,287 Easy. 90 00:10:11,254 --> 00:10:12,151 Move it! 91 00:10:18,156 --> 00:10:23,415 Careful. Easy. Oh my God. Mr. Brown. 92 00:10:29,334 --> 00:10:33,016 Quick! Are you all right? Mr. Brown? 93 00:10:35,627 --> 00:10:36,475 Quick! 94 00:10:39,253 --> 00:10:40,919 I don’t want to get poisoned again. 95 00:10:44,372 --> 00:10:45,207 Go! 96 00:10:54,734 --> 00:10:56,096 Open the gate! 97 00:10:59,332 --> 00:11:02,035 Stop! Who are you? 98 00:11:02,225 --> 00:11:05,222 Open at once! Your master is dying, don’t you see? 99 00:11:24,527 --> 00:11:26,141 Is it a dream? 100 00:11:26,411 --> 00:11:32,678 No. You are at home. How do you feel? 101 00:11:32,980 --> 00:11:34,997 Excellent. Thank you. 102 00:11:35,385 --> 00:11:40,404 I must sleep. Excuse me. Did we study chemistry? 103 00:11:40,699 --> 00:11:43,442 No. We found you in the woods. 104 00:11:48,188 --> 00:11:50,166 What are you doing here? 105 00:11:50,649 --> 00:11:53,510 We found you in the woods. What were you doing there? 106 00:11:54,475 --> 00:11:55,310 Drink this! 107 00:11:57,360 --> 00:12:02,401 Mist. It covers me. 108 00:12:04,201 --> 00:12:05,907 What were you doing there? 109 00:12:06,908 --> 00:12:09,593 I try to take probe. 110 00:12:15,681 --> 00:12:18,023 Water. Drink. 111 00:12:20,351 --> 00:12:24,286 I understand. The same thing happened to me. 112 00:12:24,997 --> 00:12:28,383 -I’ll send for the doctor. -Yes. And I’ll stay with Mr. Brown. 113 00:12:31,785 --> 00:12:36,331 You need a rest. Go to sleep. 114 00:12:38,334 --> 00:12:40,244 Close your eyes. 115 00:13:00,634 --> 00:13:01,547 -Hello. -Hello. 116 00:13:01,762 --> 00:13:02,700 Can I help you? 117 00:13:02,883 --> 00:13:07,147 I’d like to talk to Mr. Voyevodin. It’s about the missing maid. 118 00:13:08,448 --> 00:13:09,283 He’s dead. 119 00:13:10,451 --> 00:13:11,595 What? When... 120 00:13:14,005 --> 00:13:15,068 What did you want? 121 00:13:16,608 --> 00:13:21,305 Excuse me, you must be Polina. Can I talk to you? 122 00:13:21,782 --> 00:13:23,888 I have information regarding Tatyana. 123 00:13:27,063 --> 00:13:27,898 Come in. 124 00:13:34,862 --> 00:13:35,766 Please seat down. 125 00:13:36,052 --> 00:13:40,775 I’m Piotr Mironov’s niece. I know you asked him to help find out 126 00:13:40,922 --> 00:13:43,343 what had happened to your missing maid. 127 00:13:43,456 --> 00:13:44,410 I’m listening. 128 00:13:45,752 --> 00:13:49,555 I think she took much more money and jewelry than you think, 129 00:13:49,730 --> 00:13:52,410 but she didn’t have time to take them with her. 130 00:13:52,671 --> 00:13:55,542 I could point you to the place in the house where they are hidden. 131 00:13:55,721 --> 00:13:58,967 -How do you mean? -Didn’t Uncle tell you about me? 132 00:13:59,670 --> 00:14:03,642 -No. What was he supposed to say? -Doesn’t matter. 133 00:14:04,774 --> 00:14:08,119 I need to walk through the rooms... and the garden. 134 00:14:10,890 --> 00:14:11,988 If you want. 135 00:14:15,961 --> 00:14:17,369 I’ll start here. 136 00:14:18,337 --> 00:14:23,028 But I need to be alone for this. It won’t take long. 137 00:14:26,594 --> 00:14:29,658 Well... All right. 138 00:14:46,420 --> 00:14:51,726 Tatyana Molchanova’s spirit, present yourself. 139 00:14:59,206 --> 00:15:01,297 Tania, is this your home? 140 00:15:01,785 --> 00:15:04,101 It’s not mine. It’s the old man’s house. 141 00:15:04,264 --> 00:15:06,259 Old man? Voyevodin? 142 00:15:06,526 --> 00:15:09,431 Shut up! Don’t you dare! Shut up! 143 00:15:09,701 --> 00:15:10,661 Let go! 144 00:15:11,195 --> 00:15:13,106 Answer me! Did Sushkov blackmail you? 145 00:15:13,244 --> 00:15:15,244 -Shut up! -He will pay. 146 00:15:15,428 --> 00:15:18,345 Don’t you dare! Shut up! Don’t you dare! Shut up! 147 00:15:18,451 --> 00:15:20,145 He will pay. He’ll pay for this. 148 00:15:20,248 --> 00:15:21,328 You must be Sushkov. 149 00:15:21,498 --> 00:15:23,855 -I want to go home. Let me go! -Don’t you dare! Shut up! 150 00:15:24,030 --> 00:15:26,924 -He will pay. He’ll pay for this. -I want to go home. Let me go! 151 00:15:27,059 --> 00:15:29,762 -Don’t you dare! Shut up! -He will pay. He’ll pay for this. 152 00:15:29,955 --> 00:15:32,912 -I want to go home. Let me go! -Don’t you dare! Shut up! 153 00:15:33,079 --> 00:15:35,332 He will pay. He’ll pay for this. 154 00:15:40,290 --> 00:15:42,698 Shut up! Shut up! 155 00:15:52,041 --> 00:15:53,629 My compliments, Aleksandr Frantsevich. 156 00:15:54,024 --> 00:15:55,502 Hello, Yakov Platonovich. 157 00:15:56,208 --> 00:15:57,183 What can you say? 158 00:15:58,278 --> 00:16:01,543 Well, his neck is brocken, which is also the cause of death. 159 00:16:02,429 --> 00:16:03,708 His fingers are broken, too. 160 00:16:04,499 --> 00:16:05,979 Yes, I noticed it on the scene. 161 00:16:06,223 --> 00:16:12,373 No, his fingers were dislocated... As if someone were wrenching them. 162 00:16:12,706 --> 00:16:15,550 That’s not what happens when someone falls. 163 00:16:15,880 --> 00:16:18,543 He must have been fighting the person who pushed him. 164 00:16:19,647 --> 00:16:25,038 I don’t know. Maybe. Don’t you want to know about Sushkov? 165 00:16:27,747 --> 00:16:29,380 -Is he dead? -Alas. 166 00:16:29,610 --> 00:16:30,731 When? 167 00:16:32,070 --> 00:16:33,850 The nurse found him in the morning. 168 00:16:34,071 --> 00:16:37,709 I suppose, somewhere between 11 p.m. and 1 a.m. 169 00:16:37,887 --> 00:16:39,372 Did anyone else come to see him? 170 00:16:39,949 --> 00:16:42,964 Yes, his wife. She stayed after midnight. 171 00:16:44,553 --> 00:16:47,661 Looks like Sushkov took his secrets with him. 172 00:16:48,206 --> 00:16:50,789 There us one secret that we can uncover now. 173 00:16:51,053 --> 00:16:52,424 What bullet killed him? 174 00:16:55,735 --> 00:16:56,641 Here, take a look. 175 00:17:00,116 --> 00:17:02,332 It’s not from a revolver. 176 00:17:03,723 --> 00:17:09,587 I’m sorry. That’s all I have. It’s an English cartridge. For a shotgun. 177 00:17:10,228 --> 00:17:13,095 Yes, but the lieutenant was shooting his revolver. 178 00:17:25,836 --> 00:17:27,827 Yakov Platonovich. Yakov Platonovich. 179 00:17:34,622 --> 00:17:37,779 You need to search Voyevodin’s house immediately. 180 00:17:38,190 --> 00:17:40,698 I’m almost certain Tania Molchanova’s body is there. 181 00:17:41,344 --> 00:17:42,820 Have you found out something new? 182 00:17:43,039 --> 00:17:46,940 Yes. I was in Voyevodin’s house. Tatyana is there. 183 00:17:47,345 --> 00:17:50,750 You know, Sushkov is connected with this in some strange way. 184 00:17:51,660 --> 00:17:53,114 By the way, do you know he’s already dead? 185 00:17:53,619 --> 00:17:54,497 I know. 186 00:17:56,912 --> 00:17:59,013 But it still doesn’t give me grounds for... 187 00:17:59,863 --> 00:18:03,163 What? Is Voyevodin’s death also an accident? 188 00:18:03,419 --> 00:18:06,646 A suspicious fall from the stairs isn’t a proof of a murder. 189 00:18:06,945 --> 00:18:09,912 Don’t you feel this is all one big tangled knot? 190 00:18:10,549 --> 00:18:11,550 I do, I do. 191 00:18:14,420 --> 00:18:15,749 Excuse me, I’m in a hurry. 192 00:18:25,423 --> 00:18:27,075 I’m sorry, Your Nobleness. 193 00:18:30,239 --> 00:18:31,905 I had too much to drink yesterday. 194 00:18:32,107 --> 00:18:35,598 Do you know the precinct is brimming with complaints from your neighbors? 195 00:18:35,739 --> 00:18:37,913 You shoot in your backyard all the time. 196 00:18:38,586 --> 00:18:43,954 I have a revolver, an award. Why wouldn’t I shoot it? 197 00:18:44,370 --> 00:18:47,182 I need exercise. 198 00:18:47,951 --> 00:18:50,657 Exercise? You’ve killed a man. 199 00:18:52,758 --> 00:18:57,838 It wasn’t me. No, I was shooting last morning, that’s true. 200 00:18:58,610 --> 00:19:02,133 But there was someone else. I heard a shot. 201 00:19:02,678 --> 00:19:04,968 I see. You heard a shot. 202 00:19:08,452 --> 00:19:09,455 Go on, go on. 203 00:19:13,193 --> 00:19:16,589 Yes. One. From a shotgun. 204 00:19:18,001 --> 00:19:22,029 I wondered who was hunting in the city. 205 00:19:22,551 --> 00:19:25,492 -So I went outside to look. -Go on. 206 00:19:27,249 --> 00:19:30,524 A young guy went out of the bush just across from my house. 207 00:19:30,886 --> 00:19:32,983 He was dressed neatly like a clerk. 208 00:19:33,276 --> 00:19:38,131 He had this thing in his hands... 209 00:19:38,866 --> 00:19:41,420 -Like a bag. -Can you recognize him? 210 00:19:45,252 --> 00:19:48,572 If I see him, I might. 211 00:19:51,928 --> 00:19:55,508 I’m sorry about last night, Your Nobleness. 212 00:19:56,228 --> 00:20:01,061 One should stay away from me at nights. I’m quite peaceful the rest of the time. 213 00:20:01,208 --> 00:20:05,931 Don’t shoot in your yard again, peaceful man. You’re free to go. 214 00:20:11,107 --> 00:20:15,012 Thank you, Your High Nobleness. Thank you, Your Nobleness. 215 00:20:17,901 --> 00:20:19,710 I think Sushkov’s wife killed him. 216 00:20:20,364 --> 00:20:23,081 She left the hospital around the time of his death. 217 00:20:24,051 --> 00:20:25,129 What does Dr. Milts say? 218 00:20:25,304 --> 00:20:29,701 Nothing. He says there are no signs of violence. 219 00:20:30,464 --> 00:20:32,418 But with Sushkov, you didn’t need much. 220 00:20:32,652 --> 00:20:34,571 Press on the wound, move the bullet a little. 221 00:20:35,509 --> 00:20:36,808 Why would she do this, though? 222 00:20:37,861 --> 00:20:42,092 Bring her here. Let’s ask her. Also, send the orderly in here. 223 00:20:44,568 --> 00:20:45,403 Yevgrashin. 224 00:20:50,800 --> 00:20:51,635 Yes, Yakov Platonovich? 225 00:20:52,281 --> 00:20:56,733 Find out if there were any fake moustaches, beards, and wigs in our old cases. 226 00:20:56,960 --> 00:21:01,071 If there were, bring them to my office, and also the cases they are related to. 227 00:21:01,303 --> 00:21:02,434 Yes, Your High Nobleness. 228 00:21:08,076 --> 00:21:11,218 No, it’s impossible. I can’t believe in it. 229 00:21:11,514 --> 00:21:15,184 It’s all concentrated around that house. I called for Tatyana, 230 00:21:15,333 --> 00:21:19,936 but Sushkov and Voevodin came, too, and wouldn’t let her finish. 231 00:21:22,023 --> 00:21:24,431 But why Polina? She just lives in that house. 232 00:21:24,646 --> 00:21:28,230 No, she doesn’t just live there. Your Polina is the source of all evil. 233 00:21:28,634 --> 00:21:32,351 I can feel it that the murders are connected with her. 234 00:21:32,718 --> 00:21:33,759 They happen because of her. 235 00:21:36,474 --> 00:21:38,026 You just dislike her... 236 00:21:40,419 --> 00:21:44,323 because she is... pretty. 237 00:21:45,593 --> 00:21:47,167 Is this what you think of me? 238 00:21:52,630 --> 00:21:53,531 I’m sorry. 239 00:21:55,194 --> 00:21:58,060 Sorry, sorry. I’m actually... 240 00:21:59,901 --> 00:22:02,624 -Excuse me. I’m sorry. -You are such a... 241 00:22:04,670 --> 00:22:06,302 Did you mean to say “ladies’ man”? 242 00:22:08,438 --> 00:22:14,495 Yes. Better tell me how to make Tatyana answer my question. 243 00:22:16,716 --> 00:22:18,239 When you’re calling for her spirit, 244 00:22:19,394 --> 00:22:24,041 specify: “You come, and no one but you.” 245 00:22:30,777 --> 00:22:35,182 Tatyana’s spirit, present yourself. Tatyana’s spirit, present yourself. 246 00:22:35,421 --> 00:22:37,384 You come, and no one but you. 247 00:22:46,373 --> 00:22:49,934 Tania, listen to me. No one will come to you. 248 00:22:50,014 --> 00:22:52,361 No one will find your grave. 249 00:22:53,207 --> 00:22:55,168 Mother and Father didn’t do anything wrong. 250 00:22:55,596 --> 00:22:56,700 It’s not your fault. 251 00:22:56,780 --> 00:23:00,035 Tell me where to look for you, and I’ll bring your parents. 252 00:23:02,947 --> 00:23:04,760 In that house, the tormentor’s house. 253 00:23:05,018 --> 00:23:07,254 Where in the house? Where? Where should I look? 254 00:23:07,421 --> 00:23:08,358 In that house. 255 00:23:16,292 --> 00:23:17,229 Tell me where! 256 00:23:19,178 --> 00:23:21,296 How could it even occur to you? 257 00:23:21,684 --> 00:23:26,169 The time of your husband’s death coincides with the time when you left. 258 00:23:26,617 --> 00:23:28,707 I don’t remember when I left. 259 00:23:29,106 --> 00:23:33,881 We do. At half past midnight. A nurse saw you. 260 00:23:35,314 --> 00:23:37,493 Your husband died roughly around that time. 261 00:23:38,102 --> 00:23:41,920 Roughly. He was still alive when I left. He was asleep. 262 00:23:42,634 --> 00:23:45,569 I didn’t want to wake him up. I had no idea I should have... 263 00:23:45,710 --> 00:23:48,210 You are under arrest on suspicion of murder. 264 00:23:50,007 --> 00:23:50,842 Yevgrashin! 265 00:23:54,958 --> 00:23:58,042 Get her to the cell. Go and think it over. 266 00:23:58,495 --> 00:24:00,716 Yes, sir. Come with me. 267 00:24:50,639 --> 00:24:55,122 Anna Viktorovna, It’s good you’re here. 268 00:24:55,850 --> 00:24:56,712 Really? 269 00:24:58,169 --> 00:25:00,472 -I’m glad to see you. -Why? 270 00:25:02,017 --> 00:25:04,883 No reason. I’m always glad to see you. 271 00:25:05,581 --> 00:25:06,713 Were you drinking? 272 00:25:07,765 --> 00:25:08,968 Yes. No. 273 00:25:10,996 --> 00:25:16,524 But it’s a good idea. Also, we have time. Sit down. 274 00:25:27,066 --> 00:25:29,715 I don’t offer you to join. You’ll say no anyway. 275 00:25:33,931 --> 00:25:36,616 You must have some business to me? I’m listening. 276 00:25:37,335 --> 00:25:41,835 Yes. A search at Voyevodin’s. It’s necessary. 277 00:25:41,915 --> 00:25:45,495 I’m sure the girl’s body is there. 278 00:25:46,163 --> 00:25:48,677 I’ll get a permission from the prosecutor tomorrow. 279 00:25:52,785 --> 00:25:56,929 What is this? Are you trying on disguise? 280 00:25:57,365 --> 00:26:03,980 Good question. These wigs and moustaches are evidence in various cases. 281 00:26:04,382 --> 00:26:08,193 It turns out they were all made by the same man, 282 00:26:08,273 --> 00:26:10,948 our hairdresser Prokhor Khvatov. 283 00:26:11,375 --> 00:26:15,927 He makes wigs without questioning why his clients need them. 284 00:26:16,936 --> 00:26:18,257 And you know what’s interesting? 285 00:26:19,920 --> 00:26:24,744 I found this part of a fake beard in Alice’s room. 286 00:26:24,824 --> 00:26:27,723 It was made by the same man. 287 00:26:30,265 --> 00:26:36,174 I think the beard belonged to the plumber who came to her that night. 288 00:26:37,218 --> 00:26:38,685 Looks like he kidnapped her. 289 00:26:39,460 --> 00:26:40,793 Or just helped her escape. 290 00:26:45,089 --> 00:26:47,529 Will you let me be present at the search tomorrow? 291 00:26:49,080 --> 00:26:52,694 -Of course. I’ll let you know. -Good. 292 00:26:54,927 --> 00:26:56,575 Well, see you tomorrow. 293 00:26:56,797 --> 00:27:00,608 No, no. I’ll walk with you. I have some errands. 294 00:27:17,521 --> 00:27:18,562 Mr. Khvatov. 295 00:27:19,419 --> 00:27:25,566 Welcome, Your High Nobleness. Do you want a haircut or shaving? 296 00:27:25,747 --> 00:27:27,791 That’s not why I’m here. I need to talk to you. 297 00:27:30,812 --> 00:27:31,727 I’m listening. 298 00:27:33,195 --> 00:27:37,016 Your artwork has been involved in many cases recently. 299 00:27:37,389 --> 00:27:41,081 Will you ever stop? I suppose only Siberia can cool you down. 300 00:27:41,242 --> 00:27:43,933 Cool down? What are you talking about, Your High Nobleness? 301 00:27:44,042 --> 00:27:45,481 Your wigs and fake beards. 302 00:27:45,828 --> 00:27:50,829 It’s just a side job. People come to me and ask for things. 303 00:27:51,052 --> 00:27:53,855 I have no idea what they need them for. 304 00:27:53,987 --> 00:28:00,046 I don’t care about your sins. Better tell me who ordered this one. 305 00:28:00,596 --> 00:28:01,754 How would I know? 306 00:28:01,953 --> 00:28:05,689 Come on. You can recognize your handiwork by a single hair. 307 00:28:06,793 --> 00:28:08,676 Whom did you make beards for in the last month? 308 00:28:09,302 --> 00:28:12,669 There was this young man... He didn’t give me his name. 309 00:28:12,911 --> 00:28:15,147 I saw him at the hospital later. He’s a medical assistant. 310 00:28:15,620 --> 00:28:16,480 Are you sure? 311 00:28:28,726 --> 00:28:30,046 According to the lieutenant, 312 00:28:30,997 --> 00:28:34,067 a young man came out from behind this tree. 313 00:28:39,129 --> 00:28:41,112 Sushkov could have been shot from here. 314 00:28:41,312 --> 00:28:42,147 Yes. 315 00:28:42,581 --> 00:28:45,788 The body position and the wound confirm this theory. 316 00:28:46,524 --> 00:28:50,852 So the culprit timed his shot to coincide with the lieutenant’s shooting. 317 00:28:52,978 --> 00:28:53,813 Right? 318 00:29:03,847 --> 00:29:04,922 An English bullet. 319 00:29:05,474 --> 00:29:07,763 Yakov Platonovich, you never cease to surprise me. 320 00:29:08,320 --> 00:29:12,883 In my opinion, this is a sign of the culprit’s lack of experience. 321 00:29:13,307 --> 00:29:14,919 I’d take it with me. 322 00:29:15,713 --> 00:29:17,502 There are only three guns like this in this town. 323 00:29:18,663 --> 00:29:20,320 Voyevodin has one of them. 324 00:29:21,807 --> 00:29:26,029 You are well-informed. As usual, Yakov Platonovich. 325 00:29:30,752 --> 00:29:32,603 But the shooter was a young man. 326 00:29:33,879 --> 00:29:36,654 Voyevodin had a secretary whom he allegedly fired. 327 00:29:36,875 --> 00:29:39,073 I made some inquiries. His name is Yaroslav Osmolov. 328 00:29:39,404 --> 00:29:43,219 Voyevodin committed him with murder and gave him his gun? 329 00:29:43,580 --> 00:29:46,893 Why? The criminal could have taken it without Voyevodin’s knowledge. 330 00:29:59,031 --> 00:30:01,702 -She sent me a note. -What? 331 00:30:03,322 --> 00:30:07,423 An invitation to a walk in the park. 332 00:30:08,217 --> 00:30:12,273 She probably wants to know the results of your visit to that house. 333 00:30:12,626 --> 00:30:16,159 There is none. I need to prove myself somehow. 334 00:30:17,784 --> 00:30:23,969 No, no, there's no sense to ask Sushkov. I’m coming with you. 335 00:30:24,612 --> 00:30:26,461 No way. Don’t even think about it. 336 00:30:26,794 --> 00:30:28,737 No. I won't let you go alone. 337 00:30:32,131 --> 00:30:35,066 If it was blackmail, who was blackmailing whom? 338 00:30:35,493 --> 00:30:37,642 We’ll soon find out. I’m going ro Voyevodin’s. 339 00:30:37,814 --> 00:30:40,038 You take constables and find this shooter for me. 340 00:30:40,649 --> 00:30:42,696 Whatever we find in the house I think will help us. 341 00:30:42,822 --> 00:30:44,146 A will leaving everything to Polina? 342 00:30:44,713 --> 00:30:48,124 I’m sure it’s the key part of this tangle of murders. 343 00:30:50,938 --> 00:30:56,425 A rolling stone that caused an avalanche of crime. 344 00:31:03,280 --> 00:31:04,752 Where will she be waiting for you? 345 00:31:06,959 --> 00:31:09,126 In the end of the parkway to the right. 346 00:31:09,740 --> 00:31:13,816 I wonder why she chose such a secluded place for the meeting. 347 00:31:14,009 --> 00:31:19,512 She was afraid someone would see her and tell Voyevodin. 348 00:31:20,361 --> 00:31:22,020 Yes, but Voyevodin is gone. 349 00:31:32,421 --> 00:31:33,256 Stop! 350 00:31:47,910 --> 00:31:50,241 -What can I do for you? -It’s a search. 351 00:32:03,433 --> 00:32:04,609 Where is your Polina? 352 00:32:08,946 --> 00:32:09,832 She’s late. 353 00:32:20,251 --> 00:32:21,086 Run! 354 00:33:05,006 --> 00:33:06,929 Where is Voyevodin’s will? 355 00:33:07,787 --> 00:33:09,343 In his study, I believe. 356 00:33:10,487 --> 00:33:13,967 -Are you his only heir? -I don’t know. 357 00:33:14,153 --> 00:33:17,409 Oh, please! You know it very well. It was your own doing. 358 00:33:18,300 --> 00:33:19,135 What do you mean? 359 00:33:26,905 --> 00:33:29,164 -Where is the key to the safe? -I don’t know. 360 00:33:30,257 --> 00:33:33,537 Yevgrashin, search the study and Miss Polina’s room... 361 00:33:33,685 --> 00:33:34,648 What is your patronymic? 362 00:33:34,786 --> 00:33:36,560 How dare you? On what grounds? 363 00:33:36,784 --> 00:33:39,737 You’re a suspect in blackmail and as an accomplice to murder. 364 00:33:39,892 --> 00:33:40,727 This is a mistake. 365 00:33:41,634 --> 00:33:44,583 -How did you venture upon this step? -I don’t know what you mean. 366 00:33:46,000 --> 00:33:47,261 Fine. I’ll tell you. 367 00:33:48,859 --> 00:33:51,474 Sushkov, who worked at the post office, 368 00:33:51,554 --> 00:33:54,437 intercepted your love letters from Osmolov. 369 00:33:54,598 --> 00:34:00,853 He found out that Mr. Voyevodin had been molesting his underage maid Tatyana. 370 00:34:01,122 --> 00:34:03,339 This is what you were blackmailing him with. 371 00:34:03,867 --> 00:34:05,319 Here is the key. 372 00:34:07,165 --> 00:34:09,126 -Open it. -Yes, sir. 373 00:34:11,495 --> 00:34:16,089 You tried to force Voyevodin to leave everything to you. 374 00:34:17,001 --> 00:34:20,367 The Sushkovs, in their turn, began blackmailing you. 375 00:34:21,297 --> 00:34:24,846 To put an end to this, Osmolov came and shot Sushkov. 376 00:34:25,737 --> 00:34:28,052 Your High Nobleness, here is the will. 377 00:34:30,373 --> 00:34:35,628 Let me guess what’s in it. He bequeaths all his property to you. 378 00:34:36,417 --> 00:34:42,035 To actually get it, your lover came and pushed Mr. Voyevodin down the stairs. 379 00:34:42,420 --> 00:34:43,255 What do you say? 380 00:34:43,561 --> 00:34:48,274 The Sushkovs did blackmail me, yes. There was no fraud with the will. 381 00:34:48,778 --> 00:34:53,721 I don’t know who shot at Sushkov. I have no idea who pushed my uncle. 382 00:34:53,887 --> 00:34:58,337 I was walking in the park with Mr. Mironov at that time. 383 00:34:58,521 --> 00:35:04,000 And if Uncle left everything to me, maybe his conscience prompted him this. 384 00:35:04,548 --> 00:35:05,908 I have nothing to do with it. 385 00:35:06,499 --> 00:35:08,585 We’ll see about that. The case isn’t closed yet. 386 00:35:09,620 --> 00:35:11,944 Yakov Platonovich. 387 00:35:12,205 --> 00:35:13,621 -Anna Viktorovna. -Yakov... 388 00:35:13,827 --> 00:35:14,662 What happened? 389 00:35:14,809 --> 00:35:18,125 Uncle and I were almost killed just now. They shot at us. 390 00:35:18,335 --> 00:35:22,061 Uncle was able to catch the shooter. Everything’s fine. 391 00:35:22,170 --> 00:35:23,990 The constables are escorting him to the precinct. 392 00:35:24,208 --> 00:35:25,590 Are you all right? 393 00:35:26,852 --> 00:35:29,621 I’m alive, as you can see. Why didn’t you come? 394 00:35:29,913 --> 00:35:30,748 Where? 395 00:35:31,278 --> 00:35:33,981 What do you mean? You sent a note to my uncle. 396 00:35:34,085 --> 00:35:37,965 -I didn’t send anything! -That’s what I expected you to say. 397 00:35:39,021 --> 00:35:40,534 What did you have against the Mironovs? 398 00:35:41,773 --> 00:35:45,850 Listen. I’m not guilty of anything, and I deny your accusations. 399 00:35:46,062 --> 00:35:50,797 Yakov Platonovich, can I have two minutes here in peace? 400 00:35:50,877 --> 00:35:51,712 Please. 401 00:35:54,314 --> 00:35:55,149 Of course. 402 00:36:00,959 --> 00:36:03,760 Tatyana Molchanova’s spirit, present yourself. 403 00:36:05,340 --> 00:36:07,980 No way am I going to be a part of this charade. 404 00:36:08,293 --> 00:36:09,884 -Excuse me. -Sit down. 405 00:36:12,323 --> 00:36:15,161 Tatyana Molchanova’s spirit, present yourself. 406 00:36:15,575 --> 00:36:17,601 Tatyana Molchanova’s spirit, present yourself. 407 00:36:20,640 --> 00:36:23,005 Don’t you want these people to be punished? 408 00:36:36,744 --> 00:36:40,014 Help me! Where are you? 409 00:37:48,462 --> 00:37:50,535 Do you know why you are still alive? 410 00:37:54,219 --> 00:37:56,596 Because so is your husband. 411 00:37:57,683 --> 00:38:03,135 I missed. What if he decides to confess before death? 412 00:38:04,511 --> 00:38:08,832 I can’t get him there, but you can. 413 00:38:09,759 --> 00:38:13,049 Help him go, and you’ll live. 414 00:38:22,112 --> 00:38:28,079 The letters... Sushkova hid them... when a man with a gun threatened her. 415 00:38:29,066 --> 00:38:29,901 Osmolov? 416 00:38:36,283 --> 00:38:38,789 “Darling, there is a way to release me from slavery. 417 00:38:39,130 --> 00:38:43,155 I know the maid didn’t run away. She stayed in this house forever. 418 00:38:43,355 --> 00:38:48,533 I know this for a fact. No my darling uncle will sign any will I dictate to him. 419 00:38:48,863 --> 00:38:51,600 Come soon, and I’ll tell you everything. Yours, Polina.” 420 00:38:53,082 --> 00:38:56,187 What does it mean “stayed in this house forever”? 421 00:38:56,954 --> 00:39:00,928 I don’t know. I wrote it in the spur of the moment. 422 00:39:39,480 --> 00:39:40,315 Anna Viktorovna. 423 00:39:40,849 --> 00:39:43,021 -Look here. -Allow us. 424 00:39:43,856 --> 00:39:44,867 She’s in there. 425 00:40:09,917 --> 00:40:15,539 Please don’t! Let go, please! Please don’t! No! Please! 426 00:40:15,826 --> 00:40:18,755 Help! Help! Please help! 427 00:40:56,827 --> 00:40:58,971 Yakov Platonovich. Take a look. 428 00:41:11,494 --> 00:41:15,286 It was Voyevodin who killed the girl. Did you see him hiding the body? 429 00:41:17,265 --> 00:41:21,652 It’s obvious from your letters. It will be more than enough for the court. 430 00:41:21,813 --> 00:41:25,805 You are under arrest for misprision of a crime and complicity in blackmail. 431 00:41:27,648 --> 00:41:29,790 -Take her. -Yes, sir. Stay here. 432 00:41:31,581 --> 00:41:32,416 Follow me. 433 00:41:35,222 --> 00:41:38,109 I’m sorry, I can’t stay here any longer. 434 00:41:42,935 --> 00:41:45,660 Voyevodin is an old satyr. 435 00:41:47,581 --> 00:41:52,029 He hired me. I fancied Polina from the start. 436 00:41:52,649 --> 00:41:56,997 I didn’t realize at once what her actual position in that house was. 437 00:41:57,192 --> 00:41:58,425 Did she tell you herself? 438 00:41:58,669 --> 00:42:03,008 Yes. When we became involved. I was shocked to find out 439 00:42:03,167 --> 00:42:07,053 that Voyevodin had been molesting her since she was 12. Twelve! 440 00:42:07,495 --> 00:42:11,812 And then Tatyana, too. Do you mean to say he doesn’t deserve death? 441 00:42:12,208 --> 00:42:13,234 No. 442 00:42:14,817 --> 00:42:19,669 But this alone doesn’t give you a right to be her judge and executioner. 443 00:42:21,198 --> 00:42:22,615 So, Voyevodin fired you. 444 00:42:23,420 --> 00:42:28,683 Yes, when he saw Polina and I together. 445 00:42:29,930 --> 00:42:34,508 I left to Moscow. Then Polina wrote to me about Tatyana, 446 00:42:34,752 --> 00:42:40,129 that Voyevodin was doing the same thing to her. Then she disappeared. 447 00:42:40,930 --> 00:42:44,472 Sushkov intercepted our letters and started blackmailing us. 448 00:42:45,711 --> 00:42:48,346 It was I who suggested killing him. It was my idea. 449 00:42:48,560 --> 00:42:51,689 Did you know that the lieutenant has a habit of shooting in his yard, 450 00:42:51,818 --> 00:42:53,722 and that Sushkov usually walks along that street? 451 00:42:53,885 --> 00:42:56,442 Yes. I came here from Moscow. 452 00:42:56,680 --> 00:42:58,925 You know the rest. 453 00:43:00,170 --> 00:43:03,815 I don’t understand. Why were you shooting at Mironov? 454 00:43:04,636 --> 00:43:07,706 Polina said Mironov wanted to help her. 455 00:43:09,174 --> 00:43:12,866 How did he find out Tatyana was dead? 456 00:43:14,096 --> 00:43:18,473 Then his niece came to Polina. She behaved strangely. 457 00:43:19,485 --> 00:43:22,882 I thought they might find out the rest. 458 00:43:23,708 --> 00:43:26,915 Can I see Polina? 459 00:43:29,383 --> 00:43:31,605 You’ll see her at the double interrogation. 460 00:43:44,314 --> 00:43:49,359 I’m sorry for invading your privacy. You have come a long way. 461 00:43:50,234 --> 00:43:53,742 There are new circumstances in Alice’s disappearance. 462 00:43:54,385 --> 00:43:56,612 -Please seat down. -Thank you. 463 00:44:02,107 --> 00:44:04,842 Remember, I told you about the clump of hair I had found, 464 00:44:05,077 --> 00:44:09,414 probably from a fake beard worn by the plumber who had visited her? 465 00:44:09,543 --> 00:44:10,747 Yes. 466 00:44:10,919 --> 00:44:14,063 The beard was ordered by Dr. Milts’s assistant. 467 00:44:14,958 --> 00:44:19,679 An assistant? A plumber? What does it mean? 468 00:44:19,945 --> 00:44:24,185 Maybe nothing. But isn’t it strange that Dr. Milts’s assistant 469 00:44:24,380 --> 00:44:27,610 puts on a fake beard and comes to Alice? 470 00:44:27,748 --> 00:44:31,885 Dr. Milts kidnapping Alice? This is ridiculous. 471 00:44:32,585 --> 00:44:36,202 I don’t insist on anything. Just please don’t tell the doctor. 472 00:44:38,813 --> 00:44:42,084 No, no, this is... It must be a misunderstanding. 473 00:44:42,337 --> 00:44:46,519 I suppose so. But I don’t want to insult the doctor with my suspicions. 474 00:44:54,321 --> 00:44:57,506 Please thank your uncle from me. 475 00:44:57,586 --> 00:45:01,568 He was a great help in catching Osmolov. 476 00:45:01,757 --> 00:45:04,357 -He’s a veritable daredevil. -I will. 477 00:45:07,479 --> 00:45:14,025 Don’t you want to ask me something? Don’t you care what I told the prince? 478 00:45:15,542 --> 00:45:22,413 No, I don’t. Anyway... what did you tell him? 479 00:45:23,322 --> 00:45:24,987 I said I’d think about it. 480 00:45:28,510 --> 00:45:29,574 That was wise. 481 00:45:29,862 --> 00:45:32,318 -Do you know what he answered? -I’m not interested. 482 00:45:32,467 --> 00:45:35,689 He said he was prepared to support me even if I didn’t love him. 483 00:45:35,813 --> 00:45:37,506 How touching. I think I’ll cry. 484 00:45:37,682 --> 00:45:38,902 No, I’ll cry. 485 00:45:46,377 --> 00:45:49,421 A STRAY BULLET 36818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.