Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:02,672
TV3 presents
2
00:00:14,460 --> 00:00:18,331
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:01:22,875 --> 00:01:28,774
-Is he all right?
-It’s blood. Looks like he’s dead.
4
00:01:31,400 --> 00:01:32,235
Good day.
5
00:01:34,421 --> 00:01:35,456
One,
6
00:01:36,307 --> 00:01:37,342
two,
7
00:01:38,423 --> 00:01:39,458
three,
8
00:01:40,408 --> 00:01:41,615
four, five.
9
00:01:41,757 --> 00:01:43,362
Ready or not, here I come
10
00:02:29,044 --> 00:02:33,762
ANNA, THE DETECTIVE
11
00:02:39,224 --> 00:02:40,677
He's dead, of course.
12
00:02:40,774 --> 00:02:41,780
A STRAY BULLET
EPISODE 41
13
00:02:41,808 --> 00:02:44,075
We need to call Shtolman.
This is serious business.
14
00:02:44,480 --> 00:02:46,286
Yes. Mr. Detective will sort it all out.
15
00:02:46,619 --> 00:02:47,591
What’s the reason of death?
16
00:02:48,185 --> 00:02:53,032
Murder, I believe. It looks dreadful.
Not for the faint of heart.
17
00:02:53,345 --> 00:02:57,254
How horrible. I wish I hadn’t stopped.
Now I’ll have nightmares.
18
00:02:57,911 --> 00:02:59,955
Let’s go. I know what can help you.
19
00:03:01,276 --> 00:03:02,805
-May I?
-Thank you.
20
00:03:07,735 --> 00:03:12,539
This collar will fit perfectly
with your blue dress.
21
00:03:12,792 --> 00:03:16,494
Mother, please spare me
the conversation with Razumovsky.
22
00:03:16,638 --> 00:03:21,762
No, please! I’m begging you
to consider the prince’s proposal.
23
00:03:21,974 --> 00:03:24,846
What proposal? He didn’t propose to me.
24
00:03:25,012 --> 00:03:26,380
He will. Today.
25
00:03:26,629 --> 00:03:29,812
-No. I can’t and won’t talk to him.
-What shall we do, then?
26
00:03:30,509 --> 00:03:34,025
It’s simple. He asked you for my hand
in marriage. You’ll have to reject him.
27
00:03:34,201 --> 00:03:37,073
No. It’s not done.
You have to give him a chance.
28
00:03:37,973 --> 00:03:39,533
Why did he come to you and not to me?
29
00:03:39,918 --> 00:03:43,120
That’s how it’s done in decent families.
You talk to the parents first.
30
00:03:43,266 --> 00:03:46,173
I don’t understand this tradition.
It’s... so old-fashioned.
31
00:03:46,311 --> 00:03:48,345
Anna, please.
32
00:03:50,080 --> 00:03:50,915
It’s nonsense.
33
00:03:50,995 --> 00:03:54,471
I don’t know how it could even
occur to Kirill Vladimirovich
34
00:03:54,615 --> 00:03:56,409
that I can be his wife.
35
00:03:56,837 --> 00:03:59,027
You say it as if a shoemaker
proposed to you.
36
00:03:59,211 --> 00:04:01,177
Prince Razumovsky
is a perfect match for you.
37
00:04:01,390 --> 00:04:02,485
-Mother...
-Anna!
38
00:04:15,978 --> 00:04:20,485
Detective Shtolman will be here soon.
Very soon.
39
00:04:21,467 --> 00:04:23,001
-Do you know him?
-Yes.
40
00:04:24,315 --> 00:04:27,311
I have an honor
to be his close acquaintance.
41
00:04:28,082 --> 00:04:31,267
I suppose this murder will be solved
in a couple days.
42
00:04:32,111 --> 00:04:34,969
I don’t think so. So many crimes around!
43
00:04:35,216 --> 00:04:39,905
Imagine, our maid ran away
two weeks ago with all our silverware.
44
00:04:40,846 --> 00:04:44,578
Uncle turned to the police,
but we haven’t heard from them yet.
45
00:04:44,845 --> 00:04:50,726
Is it a fact?
I could make inquiries if you want me to.
46
00:04:50,806 --> 00:04:52,767
What is her name?
47
00:04:52,931 --> 00:04:55,955
Tatyana Molchanova.
I would be most grateful to you.
48
00:04:56,686 --> 00:05:02,673
Tatyana Molchanova. All right.
Do you live here with your uncle?
49
00:05:03,381 --> 00:05:08,658
He is my distant relative. I’m an orphan.
He adopted me when I was little.
50
00:05:11,041 --> 00:05:13,047
Voyevodina, Polina Andreyevna.
51
00:05:14,894 --> 00:05:19,767
Mironov, Piotr Ivanovich.
Nice to meet you.
52
00:05:21,748 --> 00:05:24,626
Yes. Here comes the detective, by the way.
53
00:05:24,916 --> 00:05:28,517
Please wait for me here.
I want to talk to him.
54
00:05:28,703 --> 00:05:29,642
Of course.
55
00:05:35,682 --> 00:05:37,233
Shooting in broad daylight?
56
00:05:38,335 --> 00:05:42,212
Exactly.
Talk to the passers-by and neighbors.
57
00:05:42,389 --> 00:05:43,839
Someone had to have seen the killer.
58
00:05:43,984 --> 00:05:44,819
Of course.
59
00:05:45,124 --> 00:05:47,141
Your Nobleness, we know who killed him.
60
00:05:48,017 --> 00:05:49,062
What do you mean?
61
00:05:49,521 --> 00:05:52,947
It’s the retired Lt. Zamiatin.
He shoots at bottles in his backyard.
62
00:05:53,199 --> 00:05:54,664
He was doing it today, too.
63
00:05:54,928 --> 00:05:57,356
That’s right. He does it every day.
The neighbors are outraged.
64
00:05:57,459 --> 00:06:00,271
We can’t do anything about it,
no matter how much we complain.
65
00:06:00,647 --> 00:06:02,508
-Where does he live?
-That’s his house.
66
00:06:03,838 --> 00:06:06,977
It could be this shooter’s stray bullet.
Bring him here.
67
00:06:07,379 --> 00:06:09,589
-Allow me?
-You deal with the body.
68
00:06:09,805 --> 00:06:13,889
-Yakov Platonovich, my compliments.
-Good day. Are you...
69
00:06:14,398 --> 00:06:19,745
It was me who had found him.
I was passing by and saw him there.
70
00:06:20,009 --> 00:06:21,799
When? What time it was?
71
00:06:22,760 --> 00:06:25,811
At least 30 minutes ago.
72
00:06:30,907 --> 00:06:33,232
Yakov Platonovich, he’s still alive.
73
00:06:33,712 --> 00:06:35,531
-Alive?
-Help...
74
00:06:35,871 --> 00:06:38,204
-Take him to the hospital.
-Come on. Go!
75
00:06:40,458 --> 00:06:42,334
Stay with him and question
him as soon as you can.
76
00:06:42,502 --> 00:06:43,337
Yes.
77
00:06:53,171 --> 00:06:56,633
This is strange, I must say.
78
00:06:56,713 --> 00:07:01,658
Very, very strange. I checked his pulse.
79
00:07:02,711 --> 00:07:05,389
Anyone can make a mistake.
I didn’t realize it at once, either.
80
00:07:07,508 --> 00:07:14,258
Strange. Yakov... Yakov Platonovich,
can I talk to you for a minute?
81
00:07:16,979 --> 00:07:21,010
Are there any news
in Tatyana Molchanova’s case?
82
00:07:22,582 --> 00:07:23,744
Why are you asking?
83
00:07:24,369 --> 00:07:26,377
It’s… on a friend’s behalf.
84
00:07:26,791 --> 00:07:29,150
No, not yet. We haven’t found her.
85
00:07:29,408 --> 00:07:32,611
Maybe we should ask
Anna Viktorovna’s help.
86
00:07:34,108 --> 00:07:37,843
Anna Viktorovna doesn’t have
time for investigating right now.
87
00:07:38,518 --> 00:07:39,720
Why, what happened?
88
00:07:40,288 --> 00:07:44,799
The prince proposed to her... Yes.
89
00:07:44,879 --> 00:07:50,717
So,
everything is in confusion in our house.
90
00:07:52,177 --> 00:07:58,573
All right. Can I hope that you’ll
let me know if there are news?
91
00:07:59,898 --> 00:08:01,756
-Yes, of course.
-Thank you.
92
00:08:05,597 --> 00:08:08,897
Your Nobleness, he’s not at home.
He was shooting in the morning,
93
00:08:09,030 --> 00:08:11,126
and then he left.
Nobody knows where he is.
94
00:08:11,307 --> 00:08:14,334
-Find him and bring to the precinct.
-Yes, sir. Follow me.
95
00:08:25,237 --> 00:08:28,354
-Imagine, the dead man is alive.
-How?
96
00:08:28,779 --> 00:08:32,179
Just like that. He came to.
They took him to the hospital.
97
00:08:32,664 --> 00:08:34,631
To the hospital? Unbelievable.
98
00:08:35,192 --> 00:08:39,776
-A case of miraculous resurrection.
-Amazing.
99
00:08:40,904 --> 00:08:44,012
I see you’re still under impression.
100
00:08:45,216 --> 00:08:49,528
Yes. I keep thinking about him
lying there alone, helpless...
101
00:08:49,916 --> 00:08:53,855
No, really, you’re too sensitive.
102
00:08:55,220 --> 00:08:59,300
I think one more cup
of chocolate is in order.
103
00:09:00,430 --> 00:09:03,170
Oh, and about your maid.
104
00:09:03,403 --> 00:09:07,311
The police department
knows nothing about her.
105
00:09:07,673 --> 00:09:12,108
-I could at least find out if she’s alive.
-Thank you.
106
00:09:23,635 --> 00:09:25,215
Anton Andreyevich, hello.
107
00:09:25,970 --> 00:09:26,805
Hello. How is he?
108
00:09:28,193 --> 00:09:30,902
Not too great.
But he regained consciousness.
109
00:09:31,155 --> 00:09:34,237
The bullet entered the body
somewhere around the third vertebra
110
00:09:34,464 --> 00:09:39,186
and stuck in the carotid triangle.
111
00:09:39,403 --> 00:09:44,219
I say “somewhere” because I
can’t even probe this area.
112
00:09:44,974 --> 00:09:47,723
You say it’s stuck.
Are you going to extract it?
113
00:09:47,898 --> 00:09:49,612
It’s impossible.
114
00:09:49,692 --> 00:09:56,762
Operating next to the carotid equals
killing the man on the table.
115
00:09:57,481 --> 00:09:59,680
But if you don’t extract it,
he’ll still die.
116
00:10:02,123 --> 00:10:04,313
You’re right. Alas, he’s doomed.
117
00:10:06,223 --> 00:10:09,953
Yes. Death is less
agonizing than the wait.
118
00:10:11,727 --> 00:10:15,509
What can I say?
This is an unusual case, to put it mildly.
119
00:10:15,742 --> 00:10:17,636
He has lost a lot of blood.
120
00:10:18,219 --> 00:10:23,548
-Can he speak?
-Yes. His wife is with him now.
121
00:10:24,378 --> 00:10:26,130
-May I?
-Come in.
122
00:10:26,629 --> 00:10:29,706
Clean it up. Over there.
123
00:10:33,066 --> 00:10:36,956
Hello. Let me introduce you to...
124
00:10:37,607 --> 00:10:41,059
Mrs. Suchkova,
Afanasiy Andreyevich’s wife.
125
00:10:43,247 --> 00:10:45,011
Anton Andreyevich Korobeynikov,
126
00:10:45,284 --> 00:10:47,288
deputy head
of the investigation department.
127
00:10:47,830 --> 00:10:52,537
I’d like to talk to your husband,
if you don’t mind.
128
00:10:52,922 --> 00:10:56,339
Do you need me to leave?
I’ll be in the hallway.
129
00:10:56,624 --> 00:11:02,343
No. Go home and do what I told you.
Bring me clean underwear, too.
130
00:11:02,555 --> 00:11:03,722
Yes, of course.
131
00:11:09,968 --> 00:11:11,230
What is your name?
132
00:11:14,263 --> 00:11:15,416
Afanasiy Andreyevich.
133
00:11:16,802 --> 00:11:17,800
Where do you work?
134
00:11:18,652 --> 00:11:22,422
At the city post office.
Collegiate secretary.
135
00:11:23,982 --> 00:11:28,927
-Did you see who shoot you?
-No. I don’t know who it was.
136
00:11:31,690 --> 00:11:35,457
Could you please tell me
all about how it happened?
137
00:11:37,435 --> 00:11:43,842
I was walking along the street...
when I felt a sting in my neck.
138
00:11:44,706 --> 00:11:45,970
Did you hear the shot?
139
00:11:48,476 --> 00:11:53,917
-I heard some shots.
-Shots? In plural?
140
00:11:57,357 --> 00:11:58,625
I don’t know. I don’t remember.
141
00:12:00,717 --> 00:12:05,375
I’m sorry, but everything is blurred...
142
00:12:07,465 --> 00:12:12,147
I see. Do you know who could wish you ill?
143
00:12:12,227 --> 00:12:15,788
Or death? Do you have enemies?
144
00:12:18,383 --> 00:12:21,088
I’ve been working at the post office
for 30 years.
145
00:12:21,438 --> 00:12:23,798
What enemies?
146
00:12:25,621 --> 00:12:29,420
They were shooting
somewhere in the distance.
147
00:12:29,784 --> 00:12:33,347
You mean they didn’t mean to shoot you?
Do you?
148
00:12:35,056 --> 00:12:41,008
You believe it was a stray bullet?
All right, I won’t torture you anymore.
149
00:12:50,806 --> 00:12:56,798
Annette,
I’ve just found a body in the street.
150
00:12:57,517 --> 00:12:59,877
The police came, and he came back to life.
151
00:13:01,045 --> 00:13:03,443
-Good morning.
-So it is.
152
00:13:07,086 --> 00:13:13,701
For Yakov Platonovich, too.
He grew pale when he heard the news.
153
00:13:14,329 --> 00:13:15,164
What news?
154
00:13:15,385 --> 00:13:17,871
Can’t you guess? About you and the prince.
155
00:13:19,854 --> 00:13:23,281
What? Why did you do that?
156
00:13:23,588 --> 00:13:28,439
It’s all right. He deserves it.
Imagine, he grew pale!
157
00:13:28,916 --> 00:13:32,731
You... You’re like a vaudeville intriguer!
158
00:13:34,340 --> 00:13:38,162
The prince hasn’t proposed to me properly
yet, and you already spread rumors.
159
00:13:38,360 --> 00:13:40,043
Never mind. Let him suffer.
160
00:13:42,927 --> 00:13:44,441
Is this what you came to tell me?
161
00:13:46,463 --> 00:13:51,570
Honestly, no. Not exactly.
I need your help.
162
00:13:53,176 --> 00:13:57,846
You see, I met a wonderful girl.
163
00:13:58,566 --> 00:14:01,012
That accident brought us together.
164
00:14:02,216 --> 00:14:07,408
She asked me to find out about her
runaway maid, whether she’s alive.
165
00:14:07,620 --> 00:14:08,561
I see.
166
00:14:08,790 --> 00:14:12,311
I could have told her
the contact didn’t take place.
167
00:14:12,513 --> 00:14:17,206
But she is... You know, she’s so nice.
168
00:14:18,705 --> 00:14:20,985
And so... helpless.
169
00:14:21,548 --> 00:14:25,021
I understand. I’ll do it.
What’s the missing girl’s name?
170
00:14:25,330 --> 00:14:28,633
Tatyana Molchanova.
Thank you, Annette. Thank you.
171
00:14:28,856 --> 00:14:32,738
I wouldn’t bother you, because...
well, I understand, but...
172
00:14:37,093 --> 00:14:38,377
Do you need it right now?
173
00:14:41,430 --> 00:14:46,324
It would give me an excuse
to meet with her tonight.
174
00:15:22,460 --> 00:15:25,606
He’s alive. They took him to the hospital.
175
00:15:32,225 --> 00:15:34,302
Tatyana Molchanova’s spirit,
present yourself.
176
00:15:35,243 --> 00:15:36,877
Tatyana Molchanova’s spirit,
present yourself.
177
00:15:42,682 --> 00:15:46,964
What happened to you? How did you die?
178
00:15:48,143 --> 00:15:53,042
Let me go! It’s a lie.
I didn’t take anything.
179
00:15:53,811 --> 00:15:56,597
-Who are they?
-Behind the tallboy!
180
00:15:57,829 --> 00:16:01,781
-What’s behind the tallboy?
-Behind the tallboy!
181
00:16:02,539 --> 00:16:03,374
Is she dead?
182
00:16:06,965 --> 00:16:10,139
Yes. She wouldn’t answer my questions.
183
00:16:11,885 --> 00:16:14,735
She keeps saying she didn’t take anything.
184
00:16:16,641 --> 00:16:18,020
I see. I see.
185
00:16:19,308 --> 00:16:23,554
Thank you, my angel.
That’s quite enough for the first time.
186
00:16:24,793 --> 00:16:26,181
That’s enough for me.
187
00:16:29,802 --> 00:16:32,675
Anna Viktorovna! Hello.
188
00:16:32,939 --> 00:16:34,126
Yakov Platonovich.
189
00:16:35,387 --> 00:16:36,247
How are you?
190
00:16:36,798 --> 00:16:40,846
I’m fine. Thank God,
nothing happened since this morning.
191
00:16:42,910 --> 00:16:44,693
I know that you have...
192
00:16:44,917 --> 00:16:51,340
Yes. Fortunately, the victim is alive.
I just came back from Razumovsky’s.
193
00:16:51,582 --> 00:16:54,916
I asked the servants
to make a list of visitors
194
00:16:54,996 --> 00:16:57,678
on the eve of Alice’s disappearance.
195
00:16:57,876 --> 00:17:00,846
Yes, Alice.
I still can’t believe she’s missing.
196
00:17:02,148 --> 00:17:04,988
One case is closed. And now this shooting.
197
00:17:08,215 --> 00:17:10,084
I heard congratulations are in order.
198
00:17:10,773 --> 00:17:11,608
What?
199
00:17:13,627 --> 00:17:15,238
They say you’re getting married.
200
00:17:16,073 --> 00:17:17,238
What makes you think so?
201
00:17:18,516 --> 00:17:20,746
I hear the prince has proposed.
202
00:17:21,604 --> 00:17:23,066
He has. So what?
203
00:17:26,767 --> 00:17:30,281
-Did you say yes?
-Not yet.
204
00:17:30,592 --> 00:17:32,888
-Still thinking?
-No, I...
205
00:17:33,189 --> 00:17:34,046
Strange.
206
00:17:34,907 --> 00:17:35,936
What’s strange?
207
00:17:36,016 --> 00:17:39,378
Can’t someone propose to me,
like any other girl?
208
00:17:39,565 --> 00:17:44,352
No, why? Of course they can.
It’s just that yesterday I thought...
209
00:17:45,620 --> 00:17:48,553
Or was it just yesterday?
210
00:17:48,633 --> 00:17:54,852
Were you going to tell me about it at all?
All right.
211
00:17:56,842 --> 00:17:58,061
-Yakov Platonovich?
-Yes?
212
00:18:02,756 --> 00:18:05,147
Does the name Tania Molchanova
mean anything to you?
213
00:18:07,352 --> 00:18:12,469
A maid who ran away from her master.
He reported her two weeks ago.
214
00:18:12,653 --> 00:18:13,608
She’s dead.
215
00:18:14,385 --> 00:18:20,849
How do you... She’s wanted.
They say she took the silverware with her.
216
00:18:22,001 --> 00:18:24,997
She swears she didn’t.
It’s in the dining room behind the tallboy.
217
00:18:25,376 --> 00:18:27,678
How do you know that? Where is she?
218
00:18:28,530 --> 00:18:30,883
I have no idea. I can ask her.
219
00:18:31,360 --> 00:18:34,433
Please do.
I’ll take it into consideration.
220
00:18:47,296 --> 00:18:48,131
Polina!
221
00:18:49,865 --> 00:18:53,790
Polina! She’s fooling around again.
222
00:18:57,691 --> 00:19:02,561
-Well, hello.
-Good day, Mr. Voyevodin.
223
00:19:02,737 --> 00:19:08,952
I wouldn’t call it good.
Mr. Detective, are there any news?
224
00:19:09,588 --> 00:19:14,534
Yes. According to evidence,
your maid didn’t steal anything.
225
00:19:15,550 --> 00:19:19,725
Didn’t she? What kind of evidence is that?
226
00:19:20,430 --> 00:19:24,038
We received an anonymous letter
claiming that the silverware,
227
00:19:24,216 --> 00:19:27,684
allegedly stolen by your maid,
is here, in your house.
228
00:19:28,122 --> 00:19:31,229
Really? Where is it?
229
00:19:32,558 --> 00:19:34,209
In the dining room. May I?
230
00:19:36,401 --> 00:19:37,236
Of course.
231
00:19:44,596 --> 00:19:45,485
Come in.
232
00:20:32,739 --> 00:20:34,011
Very strange.
233
00:20:39,649 --> 00:20:42,973
She probably forgot to take them
or didn’t have time.
234
00:20:43,212 --> 00:20:48,215
Yes, weird. Could anyone else
in the house hide the silver?
235
00:20:48,927 --> 00:20:53,650
No, nobody.
It’s just me and Polina, my ward.
236
00:20:53,871 --> 00:20:56,961
She couldn’t have. Why would she?
237
00:20:57,394 --> 00:20:59,031
Doesn’t anyone else come to the house?
238
00:20:59,229 --> 00:21:05,425
No. Yes. There was a secretary,
but I fired him a few months ago.
239
00:21:05,958 --> 00:21:08,168
-Why?
-He became lazy.
240
00:21:10,510 --> 00:21:16,213
-So, your maid didn’t take the silver.
-Looks like she didn’t.
241
00:21:22,065 --> 00:21:25,276
She took the money, though. Twenty rubles.
242
00:21:26,700 --> 00:21:29,722
Maybe she’s hiding in the village
with her family.
243
00:21:30,189 --> 00:21:31,829
No, we’ve checked. She’s not there.
244
00:21:33,489 --> 00:21:38,448
Here is Polina.
Imagine, my dear, we found the spoons.
245
00:21:38,907 --> 00:21:40,083
Detective Shtolman.
246
00:21:40,989 --> 00:21:45,348
Do you have any idea who could
have put them behind the tallboy?
247
00:21:45,587 --> 00:21:48,244
The tallboy? Who’d have thought it.
248
00:21:50,184 --> 00:21:54,867
Maybe Tatyana put them there
and forgot all about it.
249
00:21:55,094 --> 00:21:56,565
That’s what I’m talking about.
250
00:22:01,159 --> 00:22:05,761
All right.
We’ll keep looking for your maid.
251
00:22:11,826 --> 00:22:13,897
-Where have you been?
-None of your business.
252
00:22:20,279 --> 00:22:21,304
Go. He’s waiting.
253
00:22:21,848 --> 00:22:24,759
-God, what have I don’t to deserve it?
-What? It’s an honor for us all.
254
00:22:24,903 --> 00:22:25,986
-Mother.
-Anna.
255
00:22:27,113 --> 00:22:31,810
Anna, dear, please don’t be in a rush.
Listen to him at first.
256
00:22:34,846 --> 00:22:38,334
All right.
But only out of respect to his age.
257
00:22:38,689 --> 00:22:40,673
-Good girl.
-I’ll tell him I’d think about it.
258
00:22:40,814 --> 00:22:45,364
Good girl. All right, go. Go, my dear. Go.
259
00:23:14,564 --> 00:23:15,399
Things look sad.
260
00:23:15,695 --> 00:23:19,203
This Sushkov is barely alive,
but he says he heard several shots.
261
00:23:19,415 --> 00:23:23,920
Looks like it was the lieutenant
who shot him. Case closed.
262
00:23:24,104 --> 00:23:26,336
I wouldn’t jump to conclusions,
Anton Andreyevich.
263
00:23:26,718 --> 00:23:29,756
While they are looking for him,
go to the victim’s wife.
264
00:23:30,088 --> 00:23:33,379
Talk to her, take a look around.
Also, go to the post office.
265
00:23:33,522 --> 00:23:35,574
Find out what kind of man
was that Sushkov,
266
00:23:36,047 --> 00:23:38,956
how he behaved at work, etc.
267
00:23:39,965 --> 00:23:40,800
Yes, sir.
268
00:23:42,348 --> 00:23:43,183
Will do.
269
00:23:46,029 --> 00:23:50,523
Understandably, Anna, you are surprised.
I never talked about my feelings.
270
00:23:51,059 --> 00:23:54,481
To tell you the truth, I didn’t expect it.
But that’s not what surprises me.
271
00:23:54,937 --> 00:23:57,685
Why didn’t you talk to me first?
Why go to my parents?
272
00:23:58,419 --> 00:24:01,844
Please try to understand.
I had my doubts. I...
273
00:24:03,131 --> 00:24:07,734
I was tortured, Anna.
Our age difference is huge.
274
00:24:08,284 --> 00:24:10,615
Could I really hope
for your understanding?
275
00:24:11,552 --> 00:24:14,346
I’m not young enough
to jump into it head first,
276
00:24:14,426 --> 00:24:15,912
guided only by feelings.
277
00:24:16,768 --> 00:24:18,163
So, before coming to you,
278
00:24:18,243 --> 00:24:20,697
I decided to find out
your parents’ opinion.
279
00:24:21,222 --> 00:24:24,114
I’m sorry if it came out a bit awkward.
280
00:24:24,378 --> 00:24:27,740
Yes, I can understand you.
But you have to understand me, too.
281
00:24:27,913 --> 00:24:31,205
For me mutual feelings are
the main thing in a relationship.
282
00:24:33,498 --> 00:24:37,074
Anna,
allow me to skip talking about feelings.
283
00:24:37,154 --> 00:24:39,777
I don’t want to look ridiculous.
284
00:24:40,270 --> 00:24:44,067
I just ask you to marry me.
285
00:24:48,068 --> 00:24:49,585
I can see how you struggle.
286
00:24:50,345 --> 00:24:55,240
Your unusual gift is carrying you far,
far away, if you know what I mean.
287
00:24:55,573 --> 00:24:56,812
You need support.
288
00:24:56,892 --> 00:25:01,336
You need an anchor against this abyss
that could swallow you.
289
00:25:01,552 --> 00:25:03,440
I can be your support and protection.
290
00:25:04,163 --> 00:25:09,411
I can save you from dangers
you don’t even know about yet.
291
00:25:09,580 --> 00:25:13,414
I can provide a decent life for you.
292
00:25:13,494 --> 00:25:18,392
Then your gift will have
a chance to flourish.
293
00:25:19,654 --> 00:25:24,742
Anna, all I’m asking about
is for you to think about it.
294
00:25:27,103 --> 00:25:30,150
I will think about it.
This I can promise you.
295
00:25:35,452 --> 00:25:39,419
I’ll be happy to see you
at my house at any time.
296
00:25:53,469 --> 00:25:55,473
Why did you call me?
297
00:25:55,553 --> 00:25:59,460
What are you doing? Why this charade?
298
00:26:00,512 --> 00:26:04,287
Why hide the cutlery?
Don’t I give you enough money?
299
00:26:05,657 --> 00:26:10,467
It was you who put it there.
No need to pretend in front of me.
300
00:26:10,708 --> 00:26:15,884
Trash! You’re trash.
Cynical and merciless.
301
00:26:16,833 --> 00:26:18,879
Did I raise you to be like this?
302
00:26:19,138 --> 00:26:22,654
Yes!
You raised me very well in your bedroom.
303
00:26:22,818 --> 00:26:27,002
Yes, very well. Very well.
Weren’t you happy?
304
00:26:27,082 --> 00:26:30,125
You lived like a pig in clover.
305
00:26:30,808 --> 00:26:33,900
What would have happened
to you if not for me?
306
00:26:33,980 --> 00:26:36,454
You’d spend your life in a brothel.
307
00:26:36,629 --> 00:26:40,964
With your habits, I was in a brothel since
I was a little girl.
308
00:26:41,913 --> 00:26:44,335
Enough. What have you decided?
309
00:26:52,935 --> 00:26:59,446
Here. You won. I leave everything to you.
310
00:27:00,404 --> 00:27:02,184
My house, all my property.
311
00:27:03,119 --> 00:27:08,155
The will is drawn
and signed according to the rules.
312
00:27:10,909 --> 00:27:13,271
I’d leave it to you anyway.
313
00:27:14,298 --> 00:27:17,599
What was this blackmail for?
314
00:27:19,472 --> 00:27:23,832
I have a condition, though.
315
00:27:25,336 --> 00:27:27,042
You’re staying with me.
316
00:27:27,687 --> 00:27:32,022
We’ll keep living together until I die.
317
00:27:32,342 --> 00:27:36,182
I don’t need you, you old satyr.
318
00:27:36,424 --> 00:27:40,304
I’ll change the will if you leave.
319
00:27:40,657 --> 00:27:44,375
If you do, I’ll send you to Siberia.
320
00:27:46,124 --> 00:27:47,741
There, you’ll die sooner.
321
00:27:48,208 --> 00:27:49,043
Polia.
322
00:27:50,642 --> 00:27:56,288
Polina, don’t you remember the good times?
323
00:27:56,638 --> 00:28:00,155
I loved you like a father.
324
00:28:00,416 --> 00:28:02,114
Is this how fathers love their daughters?
325
00:28:02,296 --> 00:28:05,302
I don’t care if they do.
That’s how I love you.
326
00:28:05,382 --> 00:28:06,885
I gave you everything!
327
00:28:07,080 --> 00:28:11,632
-Lies! How about Tanya?
-She’s not here anymore.
328
00:28:35,770 --> 00:28:39,338
-Why did you run away from home?
-I’m at home.
329
00:28:40,153 --> 00:28:41,629
But they are looking for you.
330
00:28:42,582 --> 00:28:47,769
It hurts. The nasty old man!
The adulterer!
331
00:28:48,432 --> 00:28:49,690
Who are you talking about?
332
00:29:35,946 --> 00:29:37,054
Oh God.
333
00:30:20,836 --> 00:30:24,521
Go away! I’m not scared of you.
I’ll call the police.
334
00:30:24,955 --> 00:30:26,947
Excuse me. I’m from the police.
335
00:30:27,205 --> 00:30:28,096
Who’s there?
336
00:30:28,312 --> 00:30:33,199
Deputy detective, Korobeynikov.
You saw me at the hospital today.
337
00:30:38,594 --> 00:30:42,334
Hello. May I come in?
338
00:31:02,043 --> 00:31:03,451
Who were you shouting at?
339
00:31:03,976 --> 00:31:07,340
They are walking around the house,
trying to look over the fence.
340
00:31:07,549 --> 00:31:09,575
They threw a stone at my window.
341
00:31:11,530 --> 00:31:13,137
-Did they threaten you?
-No.
342
00:31:13,457 --> 00:31:17,795
-Who’s throwing stones at you?
-I don’t know.
343
00:31:18,650 --> 00:31:24,052
Nasty boys. They must found out that
I’m alone and helpless.
344
00:31:24,339 --> 00:31:27,941
Yes...
I came to talk about your husband’s wound.
345
00:31:28,179 --> 00:31:32,280
A wound? It’s not his fault.
It’s such a tragedy.
346
00:31:32,773 --> 00:31:35,811
Nobody blames him. Don’t worry.
347
00:31:36,281 --> 00:31:37,308
On the contrary,
348
00:31:37,650 --> 00:31:40,315
we want to know all details
to find the culprits.
349
00:31:40,473 --> 00:31:42,278
Who did your husband associate with?
350
00:31:43,474 --> 00:31:46,776
Associate... Maybe his colleagues.
351
00:31:47,022 --> 00:31:50,624
But they just greet each other
in the street.
352
00:31:50,823 --> 00:31:56,442
Right. Maybe he had
some new acquaintances?
353
00:31:56,823 --> 00:31:57,658
No.
354
00:32:03,553 --> 00:32:06,044
There are some newspapers... May I?
355
00:32:07,225 --> 00:32:09,575
I found them in the street, for kindling.
356
00:32:20,310 --> 00:32:23,970
Who in this house is involved
in secret correspondence?
357
00:32:24,283 --> 00:32:28,413
I don’t know. It isn’t mine.
I found it in the street for kindling.
358
00:32:30,623 --> 00:32:33,879
You understand that we can
easily recreate messages
359
00:32:34,023 --> 00:32:36,419
composed from the cut-out letters.
360
00:32:39,984 --> 00:32:41,576
I’m taking this with me.
361
00:32:41,902 --> 00:32:45,477
I’ll have more questions to you
and your husband. Goodbye.
362
00:33:03,142 --> 00:33:06,697
One crazy woman left you,
and you decided to adopt another one?
363
00:33:07,625 --> 00:33:09,107
I don’t understand you.
364
00:33:09,989 --> 00:33:13,744
You understand me very well.
Did you propose to Mironova?
365
00:33:15,192 --> 00:33:17,352
-I did.
-Are you insane?
366
00:33:20,995 --> 00:33:25,763
I see.
I can’t count on you for the near future.
367
00:33:27,838 --> 00:33:29,536
What do you mean, Nina?
368
00:33:31,434 --> 00:33:35,704
A young wife, the honeymoon...
369
00:33:37,750 --> 00:33:38,868
Who cares about business?
370
00:33:39,213 --> 00:33:44,033
Have you already decided on you honeymoon?
Nice? Baden-Baden?
371
00:33:44,810 --> 00:33:45,831
Stop it.
372
00:33:47,327 --> 00:33:49,697
I can’t believe you’re
acting so foolishly.
373
00:33:50,314 --> 00:33:52,303
Are you jealous, Nina?
374
00:33:52,882 --> 00:33:54,903
What are you talking about?
What are you thinking about?
375
00:33:55,195 --> 00:33:57,628
I’m thinking about business.
376
00:33:57,826 --> 00:34:02,677
Business? She’ll never be on your side,
even if you get her into your bed.
377
00:34:02,870 --> 00:34:04,841
You’re forgetting yourself.
378
00:34:05,300 --> 00:34:07,799
It’s dangerous to get close to her!
379
00:34:07,879 --> 00:34:10,648
What will she do
when she learns the truth?
380
00:34:12,199 --> 00:34:16,254
You’ll end up
in the Petropavlovskaya fortress jail.
381
00:34:17,123 --> 00:34:20,958
I have a right to fall in love.
382
00:34:22,629 --> 00:34:26,088
Go to hell.
I’m not following you to Siberia.
383
00:34:36,133 --> 00:34:37,042
Yes...
384
00:34:37,797 --> 00:34:40,591
Look at this Sushkov.
A modest post officer.
385
00:34:40,671 --> 00:34:43,205
But something here feels really fishy.
386
00:34:43,890 --> 00:34:47,475
Look at the papers. Our Zatonsky telegraf.
387
00:34:48,547 --> 00:34:52,390
Am I right? Now, look!
388
00:34:53,949 --> 00:34:57,121
I saved it from the flame with
my bare hands, so to speak.
389
00:34:57,279 --> 00:34:59,859
-Sushkov’s wife was going to burn it.
-Why?
390
00:35:02,643 --> 00:35:04,531
He was cutting letters out of it.
391
00:35:09,010 --> 00:35:10,337
But this is just a beginning.
392
00:35:13,217 --> 00:35:17,198
I found this spirit stove in his
desk drawer at the post office.
393
00:35:17,531 --> 00:35:21,623
Interestingly,
no one ever saw him using it.
394
00:35:21,783 --> 00:35:22,683
And this isn’t all.
395
00:35:22,899 --> 00:35:26,778
Attention! Here.
396
00:35:27,521 --> 00:35:28,800
-Another newspaper?
-No.
397
00:35:30,202 --> 00:35:35,098
A letter. It was also in the drawer.
398
00:35:35,305 --> 00:35:37,461
I found it in the presence of witnesses.
399
00:35:37,706 --> 00:35:39,813
Good job, Anton Andereyevich.
This is hard evidence.
400
00:35:41,063 --> 00:35:42,829
What else is this Sushkov famous for?
401
00:35:43,767 --> 00:35:46,514
According to his bosses, he was punctual.
402
00:35:46,680 --> 00:35:48,767
Always came on time
and was the last to leave.
403
00:35:48,943 --> 00:35:51,328
Not the sharpest knife in the drawer,
but diligent.
404
00:35:51,492 --> 00:35:53,114
No, what was he doing at the post office?
405
00:35:54,135 --> 00:35:55,727
Letters, correspondence...
406
00:35:55,874 --> 00:35:59,212
Letters! He could have opened a letter,
learn someone’s secret,
407
00:35:59,364 --> 00:36:00,855
and start blackmailing them.
408
00:36:01,168 --> 00:36:03,181
-Interesting.
-But this is only one theory.
409
00:36:03,811 --> 00:36:06,371
Then the person he was
blackmailing could have shot him.
410
00:36:06,590 --> 00:36:09,815
Or it was the lieutenant’s stray bullet,
after all.
411
00:36:10,188 --> 00:36:11,972
He was sending anonymous letters.
412
00:36:12,179 --> 00:36:13,251
Obviously.
413
00:36:27,180 --> 00:36:28,215
Hello.
414
00:36:28,308 --> 00:36:30,498
A letter to Ms. Voyevodina.
Private and confidential.
415
00:36:30,636 --> 00:36:33,168
It’s me. Thank you.
416
00:36:46,645 --> 00:36:50,584
They came to the house.
They are following me.
417
00:36:53,239 --> 00:36:58,137
-I’ll die.
-Me, too. They’ll kill me.
418
00:37:00,420 --> 00:37:02,525
Don’t give up. They’ll have to do it.
419
00:37:03,941 --> 00:37:06,949
Are you listening? They were watching me.
420
00:37:07,758 --> 00:37:11,675
Of course they were.
You started this whole business.
421
00:37:12,550 --> 00:37:16,445
I told you to stay away from them.
They are too sharp.
422
00:37:17,042 --> 00:37:18,981
The police came.
They found the newspapers.
423
00:37:19,724 --> 00:37:21,043
Idiot! I told you to burn them.
424
00:37:21,417 --> 00:37:24,941
-I didn’t have time.
-Id... Idiot!
425
00:37:26,495 --> 00:37:31,182
If they don’t want to pay,
the master will.
426
00:37:35,333 --> 00:37:38,122
I’ll go to him.
427
00:37:43,333 --> 00:37:45,623
-This way.
-This way?
428
00:37:51,093 --> 00:37:52,796
You know, I’m so happy to see you.
429
00:37:53,018 --> 00:37:54,740
I’m glad you didn’t forget about me.
430
00:37:54,858 --> 00:37:57,843
I didn’t.
And I didn’t forget my promise, either.
431
00:37:58,093 --> 00:38:04,247
I’ve found out that, unfortunately,
your runaway maid is dead.
432
00:38:04,623 --> 00:38:09,266
How? How did it happen?
How and where did she day?
433
00:38:09,869 --> 00:38:11,291
I can’t tell you. It’s unknown.
434
00:38:12,639 --> 00:38:17,733
-Oh God.
-Yes, this day was a bit... Right?
435
00:38:19,628 --> 00:38:22,954
Do you promise to tell me first
when you know all the truth?
436
00:38:23,146 --> 00:38:24,769
Of course. Yes.
437
00:38:25,747 --> 00:38:29,411
But why are you so worried?
Maybe you should tell me.
438
00:38:31,610 --> 00:38:33,915
-Will you help me?
-Gladly!
439
00:38:34,400 --> 00:38:39,688
The thing is, I have no one to turn to.
440
00:38:39,768 --> 00:38:43,022
This man, the wounded...
441
00:38:43,214 --> 00:38:47,225
he was intercepting my letters
and blackmail me with them.
442
00:38:48,478 --> 00:38:49,944
Did he? How horrible.
443
00:38:50,180 --> 00:38:54,376
Yes. He probably blackmailed other people,
too, and one of them took revenge.
444
00:38:55,016 --> 00:38:56,955
Maybe you should go to the police.
445
00:38:57,260 --> 00:39:02,001
I can’t. The letters are too personal.
He keeps them in his house.
446
00:39:03,685 --> 00:39:05,640
What was he blackmailing you with?
447
00:39:07,871 --> 00:39:12,601
You see, my uncle...
he was jealous of his secretary.
448
00:39:12,681 --> 00:39:14,409
He even fired him.
449
00:39:16,392 --> 00:39:18,536
I wrote these letters to the secretary.
450
00:39:19,236 --> 00:39:23,051
Sushkov threatened to show it to Uncle.
451
00:39:24,244 --> 00:39:27,954
I see. So you think he
keeps the letters at home.
452
00:39:28,607 --> 00:39:29,488
I’m sure he does.
453
00:39:31,509 --> 00:39:36,649
It’s crazy.
Everyone is blackmailing everyone else.
454
00:39:38,547 --> 00:39:44,045
So your husband used to open letters.
How nice.
455
00:39:46,077 --> 00:39:50,116
Thank God I haven’t been
writing to anyone for a while.
456
00:39:51,200 --> 00:39:55,633
And your ward described
in her letters to the secretary
457
00:39:56,078 --> 00:40:00,157
you had fired you molesting her
458
00:40:00,381 --> 00:40:04,234
and the underage maid Tatyana.
459
00:40:07,222 --> 00:40:12,090
Bastards! Where are these letters?
460
00:40:15,057 --> 00:40:18,438
Here. But I won’t let you hold them.
461
00:40:18,518 --> 00:40:22,088
And I warn you against applying force.
462
00:40:22,310 --> 00:40:25,814
-Do you want me to read them to you?
-Yes, please.
463
00:40:27,577 --> 00:40:29,094
Humor me.
464
00:40:33,408 --> 00:40:39,480
“Our pig has made Tanya his mistress.
She cried on my shoulder,
465
00:40:39,618 --> 00:40:44,121
asking what she should do now.
Now he’s all ours.”
466
00:40:55,477 --> 00:40:56,312
Yes.
467
00:40:59,044 --> 00:41:00,766
I wanted to talk to you.
468
00:41:04,638 --> 00:41:10,093
You know I’ll accept any your decision.
So will Masha.
469
00:41:12,260 --> 00:41:20,646
But please think
before making this decision.
470
00:41:21,476 --> 00:41:23,216
Think hard.
471
00:41:23,359 --> 00:41:30,273
I don’t care about your future
husband’s titles or riches.
472
00:41:31,355 --> 00:41:35,519
I only want you to be happy.
473
00:41:38,272 --> 00:41:44,084
But... I don’t see anyone around you...
474
00:41:46,093 --> 00:41:48,035
except for your shadows.
475
00:41:48,271 --> 00:41:49,239
Daddy...
476
00:41:53,077 --> 00:41:58,507
In a word... if you really...
477
00:42:01,176 --> 00:42:08,153
don’t need anyone,
the prince might be the best match.
478
00:42:08,561 --> 00:42:10,000
Daddy, I’ll think about it.
479
00:42:32,121 --> 00:42:33,346
What happened to you?
480
00:42:34,215 --> 00:42:36,968
I’ll never leave this house. Never!
481
00:42:37,699 --> 00:42:41,836
-What house?
-My torturer’s house.
482
00:42:42,604 --> 00:42:44,754
What? Who tortures you?
483
00:42:45,261 --> 00:42:50,057
I want to go home!
I want to go to Mom! To Mommy!
484
00:42:50,226 --> 00:42:53,632
Please! Please. Let me go. Please.
485
00:43:00,123 --> 00:43:03,457
“Tanya was whining all the time.
She is such a crybaby.
486
00:43:03,662 --> 00:43:07,981
But I haven’t seen her for two days.
The pig says she ran away with the money.
487
00:43:08,136 --> 00:43:09,782
But I know what really happened.”
488
00:43:13,918 --> 00:43:16,449
-Give me these letters.
-People will hear the shot.
489
00:43:16,602 --> 00:43:20,253
They won’t. There are no houses around.
The walls are thick.
490
00:43:20,775 --> 00:43:21,729
Give me the letters!
491
00:43:21,907 --> 00:43:23,607
Stop! I’ll kill you!
492
00:43:26,571 --> 00:43:27,726
Stop! I’ll kill you!
493
00:43:54,116 --> 00:43:58,427
We found a spirit stove inside
your desk at the post office,
494
00:43:58,633 --> 00:44:01,316
which you probably used
for opening envelopes.
495
00:44:01,738 --> 00:44:05,243
We also found the newspaper
you were cutting letters from.
496
00:44:08,253 --> 00:44:11,142
Save your breath. I don’t care.
497
00:44:12,057 --> 00:44:14,583
But you admit the blackmail, don’t you?
498
00:44:14,924 --> 00:44:21,625
I do. What does it matter now?
Soon I’ll find myself in front of a court
499
00:44:21,752 --> 00:44:23,580
much grander than yours.
500
00:44:24,243 --> 00:44:26,645
If it doesn’t matter,
why don’t you tell me everything?
501
00:44:26,766 --> 00:44:30,384
Why would I confess to you?
502
00:44:31,184 --> 00:44:34,177
How about your wife?
She’s very much alive.
503
00:44:34,430 --> 00:44:37,890
Do you want her to go to the galleys?
504
00:44:38,891 --> 00:44:42,475
If you find evidence against her.
505
00:45:06,310 --> 00:45:11,260
-They told me I could find you here.
-Yes. Is anything wrong?
506
00:45:11,949 --> 00:45:16,168
It’s about that Tatyana.
She never left the house.
507
00:45:16,988 --> 00:45:18,459
I don’t understand what you’re saying.
508
00:45:20,059 --> 00:45:23,097
She told me she had never
left her tormentor’s house.
509
00:45:24,430 --> 00:45:27,704
Excuse me, Mr. Voyevodin is a
respected person, a good citizen.
510
00:45:27,867 --> 00:45:30,989
So what?
Can’t you at least search his house?
511
00:45:31,175 --> 00:45:32,594
-Search for what?
-A body.
512
00:45:33,993 --> 00:45:37,259
With all due respect, Anna Viktorovna –
I know how often you prove right,
513
00:45:37,492 --> 00:45:39,086
but this is unbelievable.
514
00:45:39,459 --> 00:45:40,978
Didn’t you find the silverware?
515
00:45:41,127 --> 00:45:44,025
It doesn’t give us grounds to suspect
Mr. Voyevodin of murder.
516
00:45:45,358 --> 00:45:47,433
OK. I understand.
517
00:45:50,445 --> 00:45:51,996
I’ll try to do something myself.
518
00:45:52,140 --> 00:45:54,398
Of course.
You can’t trust me with it, can you?
519
00:45:54,515 --> 00:45:56,115
You’re the only one I can trust.
520
00:45:59,542 --> 00:46:00,377
Here.
521
00:46:01,203 --> 00:46:04,250
Alice left me this note
inside a toy soldier.
522
00:46:11,994 --> 00:46:13,531
What does it mean?
523
00:46:13,691 --> 00:46:14,726
I don’t know.
524
00:46:14,732 --> 00:46:16,914
It’s a code,
like the ones in her notebook.
525
00:46:18,711 --> 00:46:20,915
All right.
I’ll take it with me and try to decode it.
526
00:46:21,466 --> 00:46:24,995
Yakov Platonovich... I’m begging you.
527
00:46:25,471 --> 00:46:28,965
Please find her. I hope it will help.
528
00:46:30,760 --> 00:46:35,294
-Where and then did you find the note?
-In her room, on the same day.
529
00:46:35,670 --> 00:46:36,685
Why didn’t you show it to me?
530
00:46:36,918 --> 00:46:40,403
I thought you had more
important things on your mind.
531
00:46:43,610 --> 00:46:47,683
Please don’t give up on her. Find her.
532
00:46:47,993 --> 00:46:49,379
You and I are the only
people who care about her.
533
00:46:49,713 --> 00:46:50,856
And the prince.
534
00:46:54,295 --> 00:46:55,937
Is there anything else you want to say?
535
00:46:57,920 --> 00:46:58,955
No.
536
00:47:07,093 --> 00:47:09,890
A STRAY BULLET
40702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.