All language subtitles for Detective Anna. Russian TV Series. Episode 38. StarMedia. Detective. English Subtitles - English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,190 --> 00:00:02,760 TV3 presents 2 00:00:14,388 --> 00:00:18,233 PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION 3 00:00:19,432 --> 00:00:20,467 One, 4 00:00:21,459 --> 00:00:22,494 two, 5 00:00:23,572 --> 00:00:24,607 three, 6 00:00:25,444 --> 00:00:26,479 four, five. 7 00:00:26,967 --> 00:00:28,479 Ready or not, here I come. 8 00:01:13,977 --> 00:01:18,798 ANNA, THE DETECTIVE 9 00:01:23,524 --> 00:01:25,185 THE PHOTOGRAPHER EPISODE 38 10 00:01:25,284 --> 00:01:27,585 Those... Those are my letters! How?... 11 00:01:27,976 --> 00:01:29,241 How dare you! 12 00:01:30,557 --> 00:01:32,065 Spiridonova was killed. 13 00:01:39,308 --> 00:01:43,193 Your letters are full of reproaches and threats. 14 00:01:43,610 --> 00:01:48,488 There are witnesses who have heard you threaten to kill her during a row. 15 00:01:49,420 --> 00:01:54,040 And who are those witnesses? The twins? You can't trust them. 16 00:01:54,829 --> 00:01:57,959 They hated Elena so much they may have killed her themselves! 17 00:01:58,305 --> 00:02:00,592 Why did they hate her so much, then? 18 00:02:00,749 --> 00:02:03,450 They hated her from the moment she appeared in their house. 19 00:02:03,653 --> 00:02:06,178 And especially ever since the death of their father. 20 00:02:06,607 --> 00:02:09,773 For some reason they thought that Elena was the one who poisoned him. 21 00:02:09,930 --> 00:02:11,174 How come you know that? 22 00:02:12,545 --> 00:02:14,298 I overheard their conversation by accident. 23 00:02:14,688 --> 00:02:16,171 When I was visiting with Elena. 24 00:02:17,912 --> 00:02:21,955 Where were you two days ago from 12 to 2 PM? 25 00:02:22,921 --> 00:02:25,296 -I don't remember. -Do try to remember. 26 00:02:27,197 --> 00:02:30,002 Home, I think. Sleeping my hangover off. 27 00:02:30,211 --> 00:02:33,248 -Who can corroborate that? -Nobody. 28 00:02:35,391 --> 00:02:37,407 Look, suspecting me is idiotic. 29 00:02:37,823 --> 00:02:39,954 I... I loved Elena. 30 00:02:40,138 --> 00:02:41,480 Why did you threaten her, then? 31 00:02:41,694 --> 00:02:44,913 Well, there are some times in a relationship... 32 00:02:45,065 --> 00:02:47,820 From your letters we know that she left you. 33 00:02:50,739 --> 00:02:52,629 Well, yes. Yes! 34 00:02:53,704 --> 00:02:57,445 I lost my mind. I threatened her. But this is nonsense! 35 00:02:57,654 --> 00:02:59,225 It was a figure of speech! 36 00:03:00,651 --> 00:03:03,229 The twins and their pal, that's who hated her! 37 00:03:03,461 --> 00:03:08,358 -What buddy? -There's a certain Kungurov. 38 00:03:09,685 --> 00:03:11,710 Kostya's friend, also chases Vika. 39 00:03:12,556 --> 00:03:15,618 He kept hanging around Lena's house, which irritated her. 40 00:03:15,942 --> 00:03:17,717 When was the last time you saw her? 41 00:03:21,878 --> 00:03:25,301 Last time... Last time... 42 00:03:27,294 --> 00:03:28,725 It's so awful to realize that. 43 00:03:31,022 --> 00:03:36,309 Me, killing her? I'd die myself if only she lived! 44 00:03:53,485 --> 00:03:58,273 I was drinking all that time. I don't even remember where I was. 45 00:03:58,477 --> 00:04:01,214 And still, when was the last time you saw her? 46 00:04:01,647 --> 00:04:08,521 The same day, the day we had our row. At her house. Five days ago. 47 00:04:10,517 --> 00:04:15,038 You're free to go. I might call on you again. 48 00:04:28,717 --> 00:04:31,552 He is a strange man. Like an axe. 49 00:04:31,975 --> 00:04:34,520 You can build a house with it, or you can kill a man. 50 00:04:34,891 --> 00:04:36,513 Something's wrong with him. 51 00:04:38,406 --> 00:04:42,600 Glafira, tell me, how was Golubev lately? 52 00:04:42,824 --> 00:04:44,893 Well, I've been at odds with him for a long time. 53 00:04:45,077 --> 00:04:46,892 And last time, it's like he'd lost his mind. 54 00:04:48,308 --> 00:04:52,035 He went to the Spiridonovs', after developing the print. And... 55 00:04:54,186 --> 00:04:57,125 Are you saying he went to the Spiridonovs' another time? 56 00:04:57,885 --> 00:05:02,127 Well, yeah. "I'll go to the Spiridonovs'," he says. 57 00:05:02,366 --> 00:05:05,612 And... and he took off, as if there was a prize waiting for him there. 58 00:05:05,807 --> 00:05:10,477 And when you were taking Spiridonovs' picture, did anything happen here? 59 00:05:11,280 --> 00:05:14,914 No... Well, he took the pictures and we left. 60 00:05:15,875 --> 00:05:19,474 He developed the print and... and rushed back there? 61 00:05:19,621 --> 00:05:21,757 Well, yes. It wasn't even dry when he left. 62 00:05:23,461 --> 00:05:24,296 I see now. 63 00:05:24,647 --> 00:05:28,626 Anton Andreievich, do you want any tea? 64 00:05:31,726 --> 00:05:37,557 To be honest, I do. But I must say goodbye. 65 00:05:37,953 --> 00:05:40,359 I will visit some other time, if you will let me. 66 00:05:41,577 --> 00:05:42,444 I will be glad to. 67 00:05:57,246 --> 00:06:00,630 -Anna Viktorovna, are you here to see me? -No, I'm here to see Korobeinikov. 68 00:06:01,462 --> 00:06:05,043 Of course I'm here to see you. I just had a very strange dream. 69 00:06:05,516 --> 00:06:08,839 Of course, you're not going to tell Korobeinikov about your dreams, are you? 70 00:06:09,012 --> 00:06:11,319 As you wish. I think I really will tell it to Korobeinikov. 71 00:06:11,483 --> 00:06:14,270 At least he'll listen to me and keep it in mind concerning the photographer case. 72 00:06:14,413 --> 00:06:16,449 All right, I'm sorry. I'm listening. 73 00:06:18,834 --> 00:06:22,639 I saw a half-open door, like a wardrobe door. 74 00:06:23,293 --> 00:06:27,496 And a woman's hand sticking out of it. You know, in a very strange way. 75 00:06:28,449 --> 00:06:31,568 From below. Like if that woman was lying in the wardrobe. 76 00:06:32,007 --> 00:06:34,129 I don't understand, what does the photographer have to do with it? 77 00:06:34,247 --> 00:06:36,497 What do you mean? He was the one who showed me all that. 78 00:06:37,349 --> 00:06:38,184 Well, all right. 79 00:06:38,345 --> 00:06:41,962 Yes, and I'm sure it all has to do with his photographs somehow. 80 00:06:42,487 --> 00:06:44,372 Thank you. I'll keep that in mind. 81 00:06:44,814 --> 00:06:45,926 What will you keep in mind? 82 00:06:46,147 --> 00:06:47,790 Why do you always say, "I'll keep that in mind"? 83 00:06:47,931 --> 00:06:49,347 You never keep anything in mind. 84 00:06:49,563 --> 00:06:52,791 In fact, I value your help very much. You can believe me. 85 00:06:54,287 --> 00:06:58,539 Really? Good. I wish you good luck. 86 00:07:01,495 --> 00:07:07,312 Anna Viktorovna, did Golubev show you what happened at the Spiridonovs'? 87 00:07:07,518 --> 00:07:10,319 Just the wardrobe. Who is that, the Spiridonovs? 88 00:07:10,706 --> 00:07:11,931 His last clients. 89 00:07:12,716 --> 00:07:13,926 All right, I'll ask him. 90 00:07:14,191 --> 00:07:16,469 -Thank you. I'll appreciate it. -Yes. 91 00:07:24,119 --> 00:07:25,231 Let's go, Meodiy. 92 00:07:28,357 --> 00:07:29,365 Yakov Platonovich! 93 00:07:30,025 --> 00:07:31,740 As soon as Golubev developed the Spiridonovs' photographs, 94 00:07:31,889 --> 00:07:33,382 he went back to see them. 95 00:07:33,879 --> 00:07:36,539 That's what I thought. What did he see in those photographs? 96 00:07:36,720 --> 00:07:37,555 I don't know. 97 00:07:38,779 --> 00:07:41,621 Find Kungurov for me. The twins' friend. Go. 98 00:07:50,582 --> 00:07:52,849 You were correct. 99 00:07:53,672 --> 00:07:55,437 Death really did come as a result 100 00:07:55,517 --> 00:07:57,923 of a very strong hit to the back of the head. 101 00:07:58,483 --> 00:08:03,511 And the neck, as we suspected, was broken later. About four hours later. 102 00:08:03,692 --> 00:08:07,012 So they killed her at noon and threw her in the ditch four hours later? 103 00:08:07,158 --> 00:08:10,482 That's right. To be honest, Yakov Platonovich, 104 00:08:10,714 --> 00:08:13,146 that's quite a task you gave me. 105 00:08:13,474 --> 00:08:15,497 I mean, determining that time difference. 106 00:08:15,805 --> 00:08:17,149 How did you do it? 107 00:08:17,331 --> 00:08:21,940 The thing is, a live human being will always have an internal hemorrhage 108 00:08:22,152 --> 00:08:25,524 after a spinal column fracture. 109 00:08:25,770 --> 00:08:29,090 Which, obviously, won't happen with a dead one. 110 00:08:29,879 --> 00:08:30,855 Bravo, doctor. 111 00:08:31,069 --> 00:08:34,043 You should write articles for scientific journals. 112 00:08:35,164 --> 00:08:38,983 I will certainly do that as soon as I have more free time. 113 00:08:39,560 --> 00:08:41,014 Thank you, you've been a great help. 114 00:08:43,414 --> 00:08:46,126 You are always welcome to visit me. 115 00:08:52,146 --> 00:08:55,767 Anton Andreievich, hello. Has something happened again? 116 00:08:55,917 --> 00:08:57,240 Yes, something always happens. 117 00:08:57,320 --> 00:08:59,304 Is there a certain Ivan Kungurov living here? 118 00:08:59,515 --> 00:09:04,795 Yes, we have one with that name. He rents apartment 28. But he's not here. 119 00:09:05,007 --> 00:09:06,806 What do you mean? Where is he? 120 00:09:06,940 --> 00:09:08,961 He left. Two days ago he came out 121 00:09:09,041 --> 00:09:11,797 with a suitcase, said he'd be back in a week. 122 00:09:12,538 --> 00:09:14,223 Right. Where did he go? 123 00:09:14,398 --> 00:09:19,455 He didn't say. And I didn't ask. He's, you know... not very talkative. 124 00:09:19,606 --> 00:09:23,854 -Secretive? -Not exactly... But not outgoing for sure. 125 00:09:24,471 --> 00:09:26,375 I see. How old is he? 126 00:09:26,587 --> 00:09:29,096 -19, 20. -Where does he work? 127 00:09:29,331 --> 00:09:32,869 -A clerk at the docks. -You know everything, don't you? 128 00:09:33,311 --> 00:09:34,310 It's my job. 129 00:09:35,098 --> 00:09:38,203 Thank you. I mean, he hasn't been back? 130 00:09:38,604 --> 00:09:43,147 No, sir. After he left two days ago with a suitcase, he hasn't returned. 131 00:09:43,515 --> 00:09:45,569 Well... Have any letters arrived for him? 132 00:09:46,328 --> 00:09:48,028 -No, sir. -Thank you. 133 00:09:56,849 --> 00:10:01,669 Oh, Mr Sleuth. To what do I owe the pleasure? 134 00:10:03,306 --> 00:10:04,353 Still the same. 135 00:10:06,353 --> 00:10:09,775 I hope you remember someone who can corroborate your alibi now. 136 00:10:10,371 --> 00:10:12,715 Well, here I am, remembering. 137 00:10:14,069 --> 00:10:15,779 All right, as you wish. 138 00:10:16,484 --> 00:10:19,769 Why? Why would I want to kill that scum? 139 00:10:21,968 --> 00:10:23,765 You just answered your own question. 140 00:10:25,629 --> 00:10:32,297 All right. A forester saw me. About 10 verst from where she died. 141 00:10:34,439 --> 00:10:36,247 His last name is Pakhomov. 142 00:10:37,691 --> 00:10:39,681 -I'll check. -Please do. 143 00:10:41,835 --> 00:10:44,966 I wanted to talk to your nephlings. Where are they? 144 00:10:45,330 --> 00:10:46,382 What about? 145 00:10:46,589 --> 00:10:48,713 The same thing, their stepmother's murder. 146 00:10:49,244 --> 00:10:55,145 Listen. I strongly recommend you look for the killer elsewhere. 147 00:10:55,305 --> 00:10:59,884 When I need your recommendations, I'll call you to the precinct. 148 00:11:00,424 --> 00:11:01,515 So where are they? 149 00:11:06,821 --> 00:11:07,656 Quiet. 150 00:11:09,545 --> 00:11:12,086 -See him? -Where is he? 151 00:11:13,261 --> 00:11:14,302 There he is. 152 00:11:19,734 --> 00:11:20,708 Easy, easy. 153 00:11:21,162 --> 00:11:22,513 All right, go from the right. Come on, come on. 154 00:11:22,700 --> 00:11:23,919 Just don't break his wings. 155 00:11:24,136 --> 00:11:26,257 -There he is. -Come on, come on, come on... 156 00:11:28,197 --> 00:11:29,697 -Damn it! -Where did you go? 157 00:11:34,041 --> 00:11:37,142 -Hello. -Hello, youngsters. 158 00:11:37,547 --> 00:11:42,097 Mr Policeman, can you see the swallowtail? He evaded us again. 159 00:11:42,916 --> 00:11:44,813 There he is. There, catch him. 160 00:11:47,086 --> 00:11:50,972 Machaon, genus Papilio, family Papilionidae. 161 00:11:51,179 --> 00:11:52,626 I collect butterflies. 162 00:11:53,634 --> 00:11:55,489 -It must be an interesting hobby. -Yes 163 00:11:57,777 --> 00:12:03,538 I wonder why you thought that it was your stepmother who poisoned your father. 164 00:12:04,892 --> 00:12:06,305 Why do you think we think that? 165 00:12:07,163 --> 00:12:09,384 You don't have to pretend, I know that for a fact. 166 00:12:10,056 --> 00:12:12,467 I mean, do you have any reason to suspect her of that? 167 00:12:14,107 --> 00:12:15,180 She profited from it. 168 00:12:16,040 --> 00:12:18,595 Father fell ill right after the wedding, and died a year later. 169 00:12:18,761 --> 00:12:20,361 And she was in charge of his fortune. 170 00:12:20,524 --> 00:12:25,799 Until you came of age. So theoretically, you have motive to want her dead. 171 00:12:28,829 --> 00:12:30,387 Your suggestion sounds silly. 172 00:12:32,758 --> 00:12:36,744 So according to you, your stepmother rode out at 12, 173 00:12:36,824 --> 00:12:39,168 and you were at home all day? 174 00:12:39,315 --> 00:12:40,509 That's right. 175 00:12:40,614 --> 00:12:42,183 And where was your friend Kungurov? 176 00:12:45,316 --> 00:12:47,220 He went to St Petersburg for a week. Why? 177 00:12:47,712 --> 00:12:49,521 They say he was at your house a lot. 178 00:12:50,605 --> 00:12:52,194 Yes, we spent a lot of time together. 179 00:12:52,398 --> 00:12:53,233 When did he leave? 180 00:12:53,422 --> 00:12:55,842 4 days ago, before all this, if you wanted to know that. 181 00:12:56,596 --> 00:12:59,826 I did. Thank you. I'll talk to your sister. 182 00:12:59,881 --> 00:13:00,918 -I'll call her. -No need. 183 00:13:07,837 --> 00:13:09,716 Do you collect butterflies? 184 00:13:09,796 --> 00:13:13,026 I think a sleuth has to have a hobby like this one. 185 00:13:14,105 --> 00:13:17,433 -What did your stepmother ever do to you? -What? 186 00:13:18,300 --> 00:13:20,947 Who hit her over the head first, you or your brother? 187 00:13:21,837 --> 00:13:22,972 Are you out of your mind? 188 00:13:23,665 --> 00:13:26,217 I'm going to complain to my uncle and he'll sue you. 189 00:13:27,443 --> 00:13:29,453 Why did Kungurov leave for St Petersburg? 190 00:13:30,781 --> 00:13:32,922 To find out the requirements for going to the university. 191 00:13:33,069 --> 00:13:38,479 -When was that? -Four days ago. 192 00:13:38,849 --> 00:13:42,435 And I'm not saying any more without my uncle and a lawyer. 193 00:13:43,390 --> 00:13:45,131 I don't have any more questions, anyway. 194 00:13:49,427 --> 00:13:50,262 All the best. 195 00:14:09,113 --> 00:14:12,645 -So what about Kungurov? -He left before everything. 196 00:14:12,762 --> 00:14:14,792 -We don't know where. -To St Petersburg. 197 00:14:15,173 --> 00:14:16,727 What's the matter, Anton Andreievich? 198 00:14:16,865 --> 00:14:18,960 I've broken my eyes and lost my mind. 199 00:14:19,147 --> 00:14:21,428 There must be something in that photograph! 200 00:14:21,744 --> 00:14:23,022 There must be. 201 00:14:27,471 --> 00:14:31,171 I never noticed before that in the background 202 00:14:31,357 --> 00:14:34,539 of the portraits at the Spiridonovs', there is a wardrobe. 203 00:14:34,682 --> 00:14:35,846 Wardrobe? 204 00:14:37,869 --> 00:14:41,882 Yes, really, it's a wardrobe. A painting, chairs, nothing unusual. 205 00:14:46,660 --> 00:14:48,360 Are these photographs all? 206 00:14:48,440 --> 00:14:51,318 Well... I've brought everything there was. 207 00:14:51,825 --> 00:14:55,285 -And the botched ones? -You mean the undeveloped ones? 208 00:14:55,899 --> 00:14:56,993 Call them whatever you like. 209 00:14:57,791 --> 00:15:01,780 I... I never paid attention to them. I didn't know what to look for. 210 00:15:02,116 --> 00:15:03,329 Well, do you know now? 211 00:15:04,478 --> 00:15:07,662 Go see Glafira and get me all the botched photographs 212 00:15:07,742 --> 00:15:09,517 from the Spiridonovs' house. 213 00:15:09,941 --> 00:15:10,776 On my way. 214 00:15:24,546 --> 00:15:25,690 I've been waiting for you. 215 00:15:25,860 --> 00:15:29,390 Photographs! Botched, undeveloped photographs! 216 00:15:29,668 --> 00:15:30,503 What happened? 217 00:15:30,661 --> 00:15:36,378 -Did you throw them all out? -Well, yes. Into the trash in the street. 218 00:15:36,560 --> 00:15:39,038 Glafira, my dear, come on. I need them right away. 219 00:15:39,497 --> 00:15:41,553 Show me right now where you threw them out. 220 00:15:41,888 --> 00:15:42,978 I don't remember by now. 221 00:15:43,130 --> 00:15:45,343 In that case, let's go look for them. Please. It's very important. 222 00:15:45,496 --> 00:15:48,043 -What's in them, in those photographs? -You'd know better. 223 00:15:48,666 --> 00:15:50,533 There was nothing in them, nothing special. 224 00:15:50,724 --> 00:15:52,613 If there was nothing, in that case, where are they? 225 00:15:52,929 --> 00:15:55,311 Why did you throw them out? I asked you not to throw anything out! 226 00:15:55,566 --> 00:15:58,223 Well, I don't remember. I threw them out somewhere and... 227 00:15:58,914 --> 00:16:01,443 You know, I need them urgently! Simply immediately! 228 00:16:02,108 --> 00:16:04,994 Anton Andreievich, you're always in a hurry somewhere. 229 00:16:05,013 --> 00:16:06,890 You're so elusive. 230 00:16:07,217 --> 00:16:13,534 Well... you know... it's my job. I'm on the job right now. 231 00:16:15,979 --> 00:16:20,938 I ask you... I ask you to tell me where the photographs are. 232 00:16:21,018 --> 00:16:22,850 I need them now. 233 00:16:23,722 --> 00:16:25,453 The garbage heap behind the house. 234 00:16:27,154 --> 00:16:29,999 In that case, I will go there immediately. 235 00:16:31,822 --> 00:16:32,944 Excuse me. 236 00:16:46,563 --> 00:16:51,182 Anna Viktorovna, good afternoon. You won't throw me out, I hope? 237 00:16:51,924 --> 00:16:52,867 Has something happened? 238 00:16:54,504 --> 00:16:58,930 At the precinct, you said you saw a hand in the wardrobe. 239 00:16:59,216 --> 00:17:03,235 Here, in the photograph, look... is that the same wardrobe? 240 00:17:07,844 --> 00:17:10,788 Yes. It's the same wardrobe. Except the door is closed. 241 00:17:11,872 --> 00:17:12,798 Is that at the Spiridonovs'? 242 00:17:21,666 --> 00:17:24,621 Something tells me you've realized it all about the wardrobe yourself. 243 00:17:25,356 --> 00:17:26,288 Why have you come? 244 00:17:32,746 --> 00:17:35,633 Believe me, if only I could change something... 245 00:17:36,601 --> 00:17:39,190 -What are you talking about? -Everything's wrong. 246 00:17:40,753 --> 00:17:43,141 But right now, I am powerless. 247 00:17:47,067 --> 00:17:53,253 Well... If you're powerless, 248 00:17:55,396 --> 00:17:57,727 then maybe you shouldn't worry about it. 249 00:18:08,681 --> 00:18:10,849 Here they are. Found them. 250 00:18:11,161 --> 00:18:15,280 -Will you help the investigation? -Of course. 251 00:18:15,891 --> 00:18:19,878 In that case, if you so please, put the tea on. 252 00:18:20,555 --> 00:18:23,700 And a wet towel, if you could. I... 253 00:18:24,327 --> 00:18:26,036 With great pleasure. 254 00:18:31,237 --> 00:18:32,072 Stop. 255 00:18:36,269 --> 00:18:40,789 Brother, send some of our people here. From the police. 256 00:18:48,745 --> 00:18:49,952 Konstantin! Viktoriya! 257 00:18:50,833 --> 00:18:51,812 Is there anybody home? 258 00:18:54,536 --> 00:18:55,462 Mr Spiridonov! 259 00:19:03,516 --> 00:19:04,351 Who's there? 260 00:19:07,698 --> 00:19:08,533 Police. 261 00:19:30,695 --> 00:19:33,171 Look, calm down. He has no evidence, just theories. 262 00:19:33,705 --> 00:19:35,050 -You think he'll leave us alone? -Of course. 263 00:19:35,175 --> 00:19:36,449 It's going to be all right, like before. 264 00:19:36,612 --> 00:19:38,327 Quiet. Don't touch him, he's sleeping. 265 00:19:38,474 --> 00:19:39,813 He should sleep it off by now. 266 00:19:40,062 --> 00:19:41,212 What's going to happen now? 267 00:19:41,551 --> 00:19:44,164 It's going to be fine. That copper doesn't know anything. 268 00:19:44,244 --> 00:19:45,079 He has no proof. 269 00:19:45,415 --> 00:19:46,671 But he knows everything! 270 00:19:46,751 --> 00:19:49,705 He asked me plainly which one of us hit her over the head. 271 00:19:54,827 --> 00:19:59,647 Get up, we're going to have some tea. What are you doing here? 272 00:20:01,380 --> 00:20:02,415 You? 273 00:20:02,483 --> 00:20:03,675 Who were you expecting? 274 00:20:12,001 --> 00:20:14,197 Glafira... Glafira! 275 00:20:15,928 --> 00:20:18,058 Quick. Look. 276 00:20:20,310 --> 00:20:21,345 Here. 277 00:20:22,166 --> 00:20:26,105 -My God, what is that? -Yes, ma'am... 278 00:20:26,168 --> 00:20:29,472 Tell me, did you see it during the shoot? 279 00:20:30,079 --> 00:20:31,380 No. Of course not. 280 00:20:31,925 --> 00:20:37,006 There. I suppose Golubev saw it in the photograph, too. 281 00:20:37,205 --> 00:20:39,513 And he set off to the Spiridonovs' right away. 282 00:20:40,287 --> 00:20:41,485 -Anton Andreievich. -Yes? 283 00:20:41,640 --> 00:20:44,449 -Please don't leave. -How can I not, ma'am? 284 00:20:44,475 --> 00:20:46,099 -I'm afraid. -Of what? 285 00:20:47,235 --> 00:20:48,625 I'm afraid they're going to arrest me. 286 00:20:48,775 --> 00:20:50,417 No, no, you definitely shouldn't be afraid of anything. 287 00:20:50,562 --> 00:20:51,587 You are completely innocent. 288 00:20:51,697 --> 00:20:53,447 -I'm scared. -Scared? 289 00:20:53,713 --> 00:20:55,376 -Hide me. -How? 290 00:20:56,031 --> 00:21:00,693 I don't have any money for a hotel. And I don't have anywhere to go. 291 00:21:00,725 --> 00:21:05,830 I... True, but... I don't quite understand... 292 00:21:05,968 --> 00:21:09,630 -You live alone, don't you? -Yes, ma'am, I... 293 00:21:11,398 --> 00:21:12,233 What are you doing here? 294 00:21:21,567 --> 00:21:22,718 Why is the wardrobe empty? 295 00:21:23,670 --> 00:21:26,728 You can't be here and interrogate us without our uncle. 296 00:21:26,840 --> 00:21:29,005 -Where is he, your uncle? -He's not home. 297 00:21:29,653 --> 00:21:33,426 He just escaped from me through the window. Why? 298 00:21:33,620 --> 00:21:35,855 You're mistaken. He's not at home. 299 00:21:37,039 --> 00:21:39,557 I suggest you tell the truth. We're investigating a murder. 300 00:21:40,617 --> 00:21:42,937 I will repeat. What was in this wardrobe? 301 00:21:43,086 --> 00:21:45,882 Clothes. Moths came and we took them out. 302 00:21:46,109 --> 00:21:47,707 And mopped the floor carefully, too. 303 00:21:48,408 --> 00:21:51,820 I won't tell you any more. Don't say anything, either. 304 00:21:51,832 --> 00:21:54,450 On one of Mr Golubev's photographs you can see 305 00:21:54,648 --> 00:21:59,244 a woman's hand sticking out of this wardrobe. 306 00:22:00,654 --> 00:22:01,789 Show me. 307 00:22:02,252 --> 00:22:04,749 The photograph is at the precinct. You'll see it when the time comes. 308 00:22:05,113 --> 00:22:08,450 That's something out of Edgar Poe. Have you read Edgar Poe? 309 00:22:08,786 --> 00:22:14,137 I have. You're under arrest on suspicion of a double murder. 310 00:22:16,878 --> 00:22:18,359 -Double? -Double. 311 00:22:18,490 --> 00:22:20,473 Mr Golubev blackmailed you. 312 00:22:20,553 --> 00:22:23,182 So you killed him on the night of the same day. 313 00:22:24,824 --> 00:22:26,478 We're not going anywhere without our uncle. 314 00:22:27,025 --> 00:22:29,402 Get your things. Or do I call the officers? 315 00:22:43,264 --> 00:22:44,897 Into the house, now! Hide inside! 316 00:22:48,304 --> 00:22:50,599 -Who was shooting, Yakov Platonovich? -I don't know who it was. 317 00:22:56,073 --> 00:23:00,145 Halt! I said halt! 318 00:23:24,075 --> 00:23:25,082 Who are you? 319 00:23:29,083 --> 00:23:31,083 Ivan. Kungurov. 320 00:23:40,144 --> 00:23:41,867 Here he is, your friend Kungurov. 321 00:23:48,422 --> 00:23:49,425 Yakov Platonovich... 322 00:23:53,272 --> 00:23:55,697 I found it. The hand in the wardrobe. 323 00:23:59,979 --> 00:24:02,771 -Why did you shoot? -I didn't shoot. 324 00:24:02,881 --> 00:24:04,887 -Who did, then? -I don't know. Someone nearby. 325 00:24:05,002 --> 00:24:09,665 -Then why did you hide from me? -I was afraid I'd get accused of murder. 326 00:24:13,457 --> 00:24:17,097 -When did Kungurov come to you? -The day before Elena disappeared. 327 00:24:17,654 --> 00:24:19,897 Why did he bring a suitcase, then? 328 00:24:20,374 --> 00:24:22,180 We invited him to stay for a couple of weeks. 329 00:24:22,398 --> 00:24:24,169 -But why? -We're just friends! 330 00:24:29,171 --> 00:24:31,762 What did you hit Lady Spiridonova with? 331 00:24:31,940 --> 00:24:35,318 She left for a ride and never returned. That's all we know. 332 00:24:35,522 --> 00:24:36,847 How do you explain this, then? 333 00:24:42,722 --> 00:24:44,050 Look here, at the wardrobe. 334 00:24:45,680 --> 00:24:48,449 It's the charlatan photographer! He takes pictures of ghosts. 335 00:24:48,633 --> 00:24:49,986 That hand is one of his tricks. 336 00:24:50,147 --> 00:24:53,436 Did you tell him that when he came to blackmail you? 337 00:24:53,629 --> 00:24:54,947 There was no blackmail. 338 00:24:55,088 --> 00:24:57,461 But why did you lie to me about Kungurov? 339 00:24:57,601 --> 00:25:00,748 We just didn't want to involve him in our family trouble. 340 00:25:11,255 --> 00:25:12,090 Glafira. 341 00:25:23,263 --> 00:25:24,098 My God... 342 00:25:25,533 --> 00:25:27,940 Did you forget what we came here for? 343 00:25:28,176 --> 00:25:31,891 Yes... Yes... I remember. 344 00:25:34,546 --> 00:25:41,128 I am calling my deductive reasoning and intuitive tension. 345 00:25:44,322 --> 00:25:46,980 I just have to think the way Golubev would think. 346 00:25:47,646 --> 00:25:50,244 What would he choose as the ideal place for a hidden stash? 347 00:25:50,424 --> 00:25:52,661 Unexpected... An unexpected place for a hidden stash. 348 00:25:53,025 --> 00:25:54,028 Did you look there? 349 00:25:54,689 --> 00:25:57,793 Of course, of course. It all jumps out at you. 350 00:25:58,313 --> 00:25:59,315 You know what, Glafira? 351 00:26:05,122 --> 00:26:13,191 Could you please make me a cup of tea so I can concentrate? 352 00:26:13,432 --> 00:26:14,311 Of course. 353 00:26:17,980 --> 00:26:18,815 Glafira. 354 00:26:55,215 --> 00:26:56,050 Well? 355 00:26:56,915 --> 00:26:59,851 Well, I'm thinking, thinking, thinking... 356 00:27:00,119 --> 00:27:02,589 Thinking like Golubev, thinking like Golubev. 357 00:27:02,785 --> 00:27:03,694 Well... 358 00:27:08,631 --> 00:27:10,385 It can't be in the ceiling, can it? 359 00:27:16,196 --> 00:27:22,527 It would be mad, madder than taking firewood to the woods, but you never kn... 360 00:27:25,735 --> 00:27:26,570 How? 361 00:27:28,554 --> 00:27:31,998 My God... How did you figure it out? 362 00:27:32,896 --> 00:27:38,491 -It was more intuition than logic. -You're a genius detective. 363 00:27:38,742 --> 00:27:40,077 Glafira, I... 364 00:27:56,376 --> 00:27:57,858 Well, it's not much. 365 00:28:00,794 --> 00:28:02,733 That rascal Misha, squandered it all. 366 00:28:05,552 --> 00:28:06,856 But it's better than nothing. 367 00:28:22,184 --> 00:28:24,190 Spirit of Colonel Lawrence, come. 368 00:28:26,334 --> 00:28:28,857 Spirit of Colonel Lawrence, come. 369 00:28:32,905 --> 00:28:36,783 Spirit of Colonel Lawrence... 370 00:28:44,093 --> 00:28:44,982 You're here. 371 00:29:08,582 --> 00:29:15,393 Are you sure that hand isn't some photographic trick? 372 00:29:15,970 --> 00:29:19,608 I am sure that it is impossible to paste the hand into a different photograph 373 00:29:19,772 --> 00:29:21,182 with that precision. 374 00:29:21,879 --> 00:29:25,528 Impossible... You'd know better. 375 00:29:25,787 --> 00:29:30,898 -However, there are no confessions. -There aren't. 376 00:29:31,102 --> 00:29:33,088 But they'll break under the weight of the evidence. 377 00:29:33,230 --> 00:29:35,353 Why was Kungurov shooting at you, then? 378 00:29:35,575 --> 00:29:39,811 I don't even think it was Kungurov. We need to inspect the crime scene again. 379 00:29:41,652 --> 00:29:44,058 Well, then, get to work. 380 00:29:44,529 --> 00:29:46,965 Good morning, gentlemen. Good morning. 381 00:29:47,717 --> 00:29:53,169 No, it's good afternoon, Mr Korobeinikov. You're quite late to work. 382 00:29:53,265 --> 00:29:54,942 -You know that... -No... 383 00:29:55,344 --> 00:29:58,026 Anton Andreievich was running an errand for me. 384 00:30:02,117 --> 00:30:04,835 Well, that changes it. Get to work. 385 00:30:08,575 --> 00:30:09,410 Thank you. 386 00:30:10,102 --> 00:30:11,940 Did you get your inheritance, or win the lottery? 387 00:30:12,611 --> 00:30:16,570 No. No, sir. I just love my job. 388 00:30:16,863 --> 00:30:17,743 Let's go, then. 389 00:30:23,917 --> 00:30:26,755 They shot at me from there. I returned fire. 390 00:30:28,528 --> 00:30:30,431 I suggest we carefully inspect everything there. 391 00:31:13,194 --> 00:31:14,325 Yakov Platonovich... 392 00:31:27,968 --> 00:31:32,027 Looks like he was shooting from here. From behind a tree. 393 00:31:40,663 --> 00:31:41,676 A hunting rifle. 394 00:31:48,859 --> 00:31:52,207 So Kungurov wasn't the shooter. Kungurov isn't wounded. 395 00:31:53,056 --> 00:31:54,095 Seems that way. 396 00:32:15,106 --> 00:32:16,801 While we were chasing Kungurov around, 397 00:32:17,103 --> 00:32:20,325 looks like this wounded shooter got away on horseback. 398 00:32:26,098 --> 00:32:29,346 The twins hid Spiridonova's body here, 399 00:32:31,184 --> 00:32:33,295 and they only had a few seconds. 400 00:32:33,509 --> 00:32:36,153 Since the photographer and his wife were already at the door. 401 00:32:36,296 --> 00:32:38,005 Yes, they couldn't cancel the photographer. 402 00:32:38,240 --> 00:32:39,075 Not quite. 403 00:32:39,155 --> 00:32:43,170 One of them had the brilliant idea to use the photographer as alibi. 404 00:32:43,386 --> 00:32:46,054 They knew for a fact that the time of death would be established, 405 00:32:46,183 --> 00:32:48,333 and it would coincide with the time the photographing took place. 406 00:32:48,422 --> 00:32:52,163 But Kungurov isn't in the photograph, so consequently, he has no alibi. 407 00:32:52,485 --> 00:32:55,517 But according to their legend, he went to St Petersburg. 408 00:32:55,647 --> 00:32:57,187 But they were hiding him here. 409 00:32:57,594 --> 00:33:00,969 -Then he could have killed Spiridonova. -So it seems. 410 00:33:03,541 --> 00:33:05,284 One thing is unclear: who shot at you? 411 00:33:05,477 --> 00:33:07,194 I don't know. We need to look for a wounded man. 412 00:33:07,338 --> 00:33:10,912 But I wouldn't be surprised if it turned out to be the twins' uncle. 413 00:33:23,087 --> 00:33:26,295 Anna Viktorovna! Why do you have to be here? 414 00:33:26,548 --> 00:33:28,575 -I invited Anna Viktorovna. -"Invited"? 415 00:33:28,753 --> 00:33:31,049 Yes, invited. I think she might help us. 416 00:33:31,456 --> 00:33:33,686 Don't you think you're putting her in danger? 417 00:33:34,005 --> 00:33:37,625 Wait. I offered my help myself. Just tell me the name of the deceased. 418 00:33:40,256 --> 00:33:42,400 -Elena Spiridonova. -Elena Spiridonova. 419 00:33:43,296 --> 00:33:46,146 -Can I be alone here for a few minutes? -Certainly. 420 00:33:50,629 --> 00:33:51,790 Yakov Platonovich... 421 00:34:02,825 --> 00:34:06,424 Spiridonov shot at me and he's wounded. We need to check the hospitals. 422 00:34:07,055 --> 00:34:09,989 And we need to check freelance doctors. He must have come to one. 423 00:34:10,334 --> 00:34:11,474 Well, do that later, then. 424 00:35:10,685 --> 00:35:13,675 Spirit of Elena Spiridonova, come. 425 00:35:18,202 --> 00:35:19,149 Spirit of Elena... 426 00:35:35,126 --> 00:35:36,385 How did it happen? 427 00:35:37,020 --> 00:35:40,654 You scum, what have you turned this house into? 428 00:35:40,984 --> 00:35:42,873 Who told you he could stay? 429 00:35:43,579 --> 00:35:45,144 Scum! Filth! 430 00:35:47,044 --> 00:35:52,092 How dare you? Depravity, in my house! 431 00:35:52,382 --> 00:35:54,583 Ungrateful filth! 432 00:35:55,524 --> 00:35:56,582 Don't you dare! 433 00:36:19,009 --> 00:36:19,901 Shtolman. 434 00:36:49,221 --> 00:36:51,102 Someone's there. I heard something. 435 00:37:13,323 --> 00:37:14,697 Spiridonov, police! 436 00:37:15,744 --> 00:37:16,773 No silly business! 437 00:37:25,736 --> 00:37:28,502 I give up. I give up. 438 00:37:31,349 --> 00:37:32,462 I need a doctor. 439 00:37:36,113 --> 00:37:37,613 Did you kill Golubev? 440 00:37:39,322 --> 00:37:42,399 You don't have to answer. Your nephew confessed to everything. 441 00:37:42,767 --> 00:37:44,108 He's the one who'll suffer for it. 442 00:37:44,261 --> 00:37:50,767 Yes. It was me. Me. 443 00:37:53,195 --> 00:37:57,947 Kostya came to me and started asking for money. 444 00:37:59,667 --> 00:38:00,987 A serious amount. 445 00:38:03,079 --> 00:38:06,310 I started asking him what it was for, 446 00:38:06,407 --> 00:38:11,245 and he... he told me everything, and... 447 00:38:11,397 --> 00:38:15,545 So that night, you came to the photographer's house and killed him. 448 00:38:16,553 --> 00:38:17,688 Yes. 449 00:38:19,424 --> 00:38:20,259 It was me. 450 00:38:21,418 --> 00:38:24,075 I just came there to talk. 451 00:38:25,723 --> 00:38:31,315 And he started behaving inappropriately. 452 00:38:31,395 --> 00:38:35,062 Blackmailing me again. 453 00:38:37,591 --> 00:38:39,973 -Get a doctor here. -Maybe we should take him to a hospital? 454 00:38:40,093 --> 00:38:42,506 He might not make it. Get a doctor here, let him decide. 455 00:38:42,870 --> 00:38:43,705 Got it. 456 00:38:49,890 --> 00:38:50,972 That's quite a wound. 457 00:38:53,786 --> 00:38:55,025 Why did you shoot at me? 458 00:38:57,983 --> 00:39:02,510 I saw you walk my nephlings out. 459 00:39:04,139 --> 00:39:05,558 And I had a rifle handy. 460 00:39:06,641 --> 00:39:08,327 I was coming back from a hunt. 461 00:39:10,503 --> 00:39:17,330 So I thought, here it is, the solution to all my problems. 462 00:39:19,815 --> 00:39:22,988 If I were in the habit of solving problems that way, 463 00:39:23,166 --> 00:39:25,672 would I have to strangle you with that pillow? 464 00:39:42,613 --> 00:39:45,909 We were looking for him all over the town, and he was here all along. 465 00:39:47,021 --> 00:39:48,231 He's the one who killed Golubev. 466 00:39:50,448 --> 00:39:56,805 And I saw some lady. She yelled at a girl, a young man came to her defense. 467 00:39:57,078 --> 00:40:01,999 He pushed the lady and she... hit her head. 468 00:40:04,355 --> 00:40:06,270 Why did they try to hide it, the idiot kids? 469 00:40:06,791 --> 00:40:07,626 I don't know. 470 00:40:09,321 --> 00:40:14,050 -Can I go home? -I'll finish up here and take you there. 471 00:40:14,902 --> 00:40:15,943 All right, I'll get there on my own. 472 00:40:23,086 --> 00:40:25,800 Anna Viktorovna, someday I'll explain everything to you. 473 00:40:28,191 --> 00:40:29,662 Well, you've told me that already. 474 00:40:35,369 --> 00:40:38,728 Imagine that, they thought they were certain to be accused of murder. 475 00:40:38,883 --> 00:40:39,895 So they hid the body. 476 00:40:40,091 --> 00:40:42,323 And their uncle thought they were the ones who killed her. 477 00:40:42,476 --> 00:40:44,189 So he killed the blackmailing photographer. 478 00:40:44,338 --> 00:40:48,728 What a horrible web of misunderstandings. And solving these misunderstandings... 479 00:40:48,817 --> 00:40:52,509 -I bought a ticket. -To the theater? 480 00:40:55,751 --> 00:40:59,125 -No. The train. -No. How? 481 00:41:01,057 --> 00:41:04,789 Are you leaving? Is it for long? What about me? 482 00:41:04,953 --> 00:41:08,805 -My dear, I felt happy with you. -Glafira... 483 00:41:09,006 --> 00:41:11,600 You didn't think we could walk down the aisle, did you? 484 00:41:12,093 --> 00:41:15,994 -To be honest, I didn't think of that... -Good. 485 00:41:16,149 --> 00:41:17,953 I just had no time. It all happened... 486 00:41:18,077 --> 00:41:19,859 There's nothing to think about. 487 00:41:21,792 --> 00:41:23,429 You and me, married? 488 00:41:27,610 --> 00:41:28,740 We're too different. 489 00:41:29,529 --> 00:41:31,851 -Glafira... -Thank you for everything. 490 00:41:32,259 --> 00:41:36,265 For the money you planted there. It must have been all your savings. 491 00:41:37,587 --> 00:41:41,152 -How did you know? -I knew. 492 00:41:43,786 --> 00:41:45,673 I must have checked that photo camera at least five times. 493 00:41:45,842 --> 00:41:47,341 It was very noble of you. 494 00:41:50,139 --> 00:41:54,244 I am getting paid next week, I'll have more money. Glafira, please. 495 00:41:54,595 --> 00:42:01,212 My sweet, wonderful Korobeinikov. I am grateful for everything. 496 00:42:01,367 --> 00:42:03,970 I will remember these two day, these two nights. 497 00:42:16,288 --> 00:42:20,041 Don't walk me there. Goodbye. 498 00:42:33,132 --> 00:42:36,821 What did you do? Why? You're innocent! 499 00:42:38,341 --> 00:42:42,847 That is, you were until the moment you did all that. 500 00:42:44,306 --> 00:42:47,364 -Come on, tell me why. -Who would believe us it was an accident? 501 00:42:47,476 --> 00:42:50,503 -Me! I would believe you! -You were the first to suspect us. 502 00:42:52,094 --> 00:42:55,173 When father died, we came to you, to the police. 503 00:42:55,437 --> 00:42:57,753 We came because we thought our stepmother had poisoned him. 504 00:42:58,734 --> 00:43:01,189 The captain told us to go away and leave those fantasies. 505 00:43:01,269 --> 00:43:02,277 And now she is killed. 506 00:43:03,188 --> 00:43:06,349 I killed her. Accidentally. 507 00:43:08,163 --> 00:43:12,186 She was screaming so awfully... I just wanted to protect Vika from her. 508 00:43:12,750 --> 00:43:16,535 We only had a minute to think. The photographer was on our porch already. 509 00:43:17,279 --> 00:43:19,367 I thought it was a good opportunity for an alibi. 510 00:43:19,593 --> 00:43:21,735 -And the photographer? -We didn't touch the photographer. 511 00:43:22,065 --> 00:43:23,822 Yes, he came to us with the photograph, I promised him money. 512 00:43:24,729 --> 00:43:26,324 And you ran to your uncle for the money? 513 00:43:26,508 --> 00:43:28,786 -Who else? He promised... -No. 514 00:43:29,492 --> 00:43:32,120 No... This cannot be. 515 00:43:33,367 --> 00:43:37,125 He promised you money, and later that night he came to the photographer and... 516 00:43:37,260 --> 00:43:39,140 -No, our uncle couldn't do it. -He could. 517 00:43:42,588 --> 00:43:47,565 Mr Investigator, Ivan and I take the entirety of the blame. 518 00:43:47,685 --> 00:43:48,877 But please, let Vika go. 519 00:43:55,085 --> 00:43:55,920 Yevgrashin! 520 00:44:00,242 --> 00:44:02,740 -Take the lady home. -Yes, sir, Your High Nobleness. 521 00:44:03,650 --> 00:44:04,516 Let's go, please. 522 00:44:12,190 --> 00:44:14,815 That's possible, but it all depends on you. 523 00:44:15,738 --> 00:44:18,532 Your statements have to be persuasive and coordinated. 524 00:44:20,345 --> 00:44:23,682 Write it down in the record: I was the one who pushed Elena. 525 00:44:25,518 --> 00:44:29,301 And then us two took her to the ditch. But just us two. 526 00:44:37,129 --> 00:44:40,691 Anna Viktorovna. Thank you for finding the time. 527 00:44:45,670 --> 00:44:47,040 Is it something important? 528 00:44:47,998 --> 00:44:50,475 I actually have business with your father. 529 00:44:50,905 --> 00:44:54,963 For reasons known to you, I cannot talk to him directly. 530 00:44:55,727 --> 00:44:57,351 So I am asking for your help. 531 00:45:01,610 --> 00:45:02,645 Yes? 532 00:45:03,846 --> 00:45:06,781 The Spiridonovs need a lawyer. A good lawyer. 533 00:45:08,033 --> 00:45:11,926 I would offer it to Viktor Ivanovich myself if it wasn't for the row. 534 00:45:12,341 --> 00:45:13,760 So please, assist me. 535 00:45:16,144 --> 00:45:19,804 Yes. Of course, I'll relay your request to him. 536 00:45:20,415 --> 00:45:22,315 And I think he'll take that case. 537 00:45:22,991 --> 00:45:23,826 Thank you. 538 00:45:26,653 --> 00:45:28,542 You feel for the Spiridonovs, then? 539 00:45:29,655 --> 00:45:33,580 To be quite honest, yes. Young people, their whole lives ahead of them, and... 540 00:45:34,389 --> 00:45:36,976 This happens. I feel for the girl most of all. 541 00:45:38,167 --> 00:45:44,062 Oh, you feel for the girl? But she lied, she hid evidence, obstructed justice! 542 00:45:44,841 --> 00:45:45,713 She's guilty. 543 00:45:46,622 --> 00:45:49,452 An absurd and tragic accident. She was scared, confused... 544 00:45:49,607 --> 00:45:51,440 She wanted to avoid punishment. 545 00:45:51,851 --> 00:45:53,444 I see you're being unusually harsh today. 546 00:45:53,832 --> 00:45:56,039 And you're being unusually generous today. 547 00:45:56,782 --> 00:46:00,066 No, tell me, why suddenly be protective of young girls? 548 00:46:00,815 --> 00:46:02,584 And why didn't you extend that favor to me? 549 00:46:03,630 --> 00:46:04,855 That's unfair. 550 00:46:06,415 --> 00:46:09,625 What? What did she do to earn your protection? 551 00:46:10,382 --> 00:46:12,154 Why are you so combative today? 552 00:46:17,760 --> 00:46:20,615 I'll relay your request to my father, of course. 553 00:46:25,370 --> 00:46:26,873 Goodbye, Anna Viktorovna. 554 00:46:31,547 --> 00:46:34,389 THE PHOTOGRAPHER 41753

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.