Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,190 --> 00:00:02,760
TV3 presents
2
00:00:14,388 --> 00:00:18,233
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:00:19,432 --> 00:00:20,467
One,
4
00:00:21,459 --> 00:00:22,494
two,
5
00:00:23,572 --> 00:00:24,607
three,
6
00:00:25,444 --> 00:00:26,479
four, five.
7
00:00:26,967 --> 00:00:28,479
Ready or not, here I come.
8
00:01:13,977 --> 00:01:18,798
ANNA, THE DETECTIVE
9
00:01:23,524 --> 00:01:25,185
THE PHOTOGRAPHER
EPISODE 38
10
00:01:25,284 --> 00:01:27,585
Those... Those are my letters! How?...
11
00:01:27,976 --> 00:01:29,241
How dare you!
12
00:01:30,557 --> 00:01:32,065
Spiridonova was killed.
13
00:01:39,308 --> 00:01:43,193
Your letters are full of reproaches
and threats.
14
00:01:43,610 --> 00:01:48,488
There are witnesses who have heard
you threaten to kill her during a row.
15
00:01:49,420 --> 00:01:54,040
And who are those witnesses?
The twins? You can't trust them.
16
00:01:54,829 --> 00:01:57,959
They hated Elena so much they may have
killed her themselves!
17
00:01:58,305 --> 00:02:00,592
Why did they hate her so much, then?
18
00:02:00,749 --> 00:02:03,450
They hated her from the moment
she appeared in their house.
19
00:02:03,653 --> 00:02:06,178
And especially ever since
the death of their father.
20
00:02:06,607 --> 00:02:09,773
For some reason they thought
that Elena was the one who poisoned him.
21
00:02:09,930 --> 00:02:11,174
How come you know that?
22
00:02:12,545 --> 00:02:14,298
I overheard their conversation
by accident.
23
00:02:14,688 --> 00:02:16,171
When I was visiting with Elena.
24
00:02:17,912 --> 00:02:21,955
Where were you two days
ago from 12 to 2 PM?
25
00:02:22,921 --> 00:02:25,296
-I don't remember.
-Do try to remember.
26
00:02:27,197 --> 00:02:30,002
Home, I think. Sleeping my hangover off.
27
00:02:30,211 --> 00:02:33,248
-Who can corroborate that?
-Nobody.
28
00:02:35,391 --> 00:02:37,407
Look, suspecting me is idiotic.
29
00:02:37,823 --> 00:02:39,954
I... I loved Elena.
30
00:02:40,138 --> 00:02:41,480
Why did you threaten her, then?
31
00:02:41,694 --> 00:02:44,913
Well,
there are some times in a relationship...
32
00:02:45,065 --> 00:02:47,820
From your letters we
know that she left you.
33
00:02:50,739 --> 00:02:52,629
Well, yes. Yes!
34
00:02:53,704 --> 00:02:57,445
I lost my mind. I threatened her.
But this is nonsense!
35
00:02:57,654 --> 00:02:59,225
It was a figure of speech!
36
00:03:00,651 --> 00:03:03,229
The twins and their pal,
that's who hated her!
37
00:03:03,461 --> 00:03:08,358
-What buddy?
-There's a certain Kungurov.
38
00:03:09,685 --> 00:03:11,710
Kostya's friend, also chases Vika.
39
00:03:12,556 --> 00:03:15,618
He kept hanging around Lena's house,
which irritated her.
40
00:03:15,942 --> 00:03:17,717
When was the last time you saw her?
41
00:03:21,878 --> 00:03:25,301
Last time... Last time...
42
00:03:27,294 --> 00:03:28,725
It's so awful to realize that.
43
00:03:31,022 --> 00:03:36,309
Me, killing her?
I'd die myself if only she lived!
44
00:03:53,485 --> 00:03:58,273
I was drinking all that time.
I don't even remember where I was.
45
00:03:58,477 --> 00:04:01,214
And still,
when was the last time you saw her?
46
00:04:01,647 --> 00:04:08,521
The same day, the day we had our row.
At her house. Five days ago.
47
00:04:10,517 --> 00:04:15,038
You're free to go.
I might call on you again.
48
00:04:28,717 --> 00:04:31,552
He is a strange man. Like an axe.
49
00:04:31,975 --> 00:04:34,520
You can build a house with it,
or you can kill a man.
50
00:04:34,891 --> 00:04:36,513
Something's wrong with him.
51
00:04:38,406 --> 00:04:42,600
Glafira, tell me, how was Golubev lately?
52
00:04:42,824 --> 00:04:44,893
Well, I've been at odds
with him for a long time.
53
00:04:45,077 --> 00:04:46,892
And last time,
it's like he'd lost his mind.
54
00:04:48,308 --> 00:04:52,035
He went to the Spiridonovs',
after developing the print. And...
55
00:04:54,186 --> 00:04:57,125
Are you saying he went to the Spiridonovs'
another time?
56
00:04:57,885 --> 00:05:02,127
Well, yeah.
"I'll go to the Spiridonovs'," he says.
57
00:05:02,366 --> 00:05:05,612
And... and he took off, as if there
was a prize waiting for him there.
58
00:05:05,807 --> 00:05:10,477
And when you were taking Spiridonovs'
picture, did anything happen here?
59
00:05:11,280 --> 00:05:14,914
No...
Well, he took the pictures and we left.
60
00:05:15,875 --> 00:05:19,474
He developed the print and...
and rushed back there?
61
00:05:19,621 --> 00:05:21,757
Well, yes.
It wasn't even dry when he left.
62
00:05:23,461 --> 00:05:24,296
I see now.
63
00:05:24,647 --> 00:05:28,626
Anton Andreievich, do you want any tea?
64
00:05:31,726 --> 00:05:37,557
To be honest, I do.
But I must say goodbye.
65
00:05:37,953 --> 00:05:40,359
I will visit some other time,
if you will let me.
66
00:05:41,577 --> 00:05:42,444
I will be glad to.
67
00:05:57,246 --> 00:06:00,630
-Anna Viktorovna, are you here to see me?
-No, I'm here to see Korobeinikov.
68
00:06:01,462 --> 00:06:05,043
Of course I'm here to see you.
I just had a very strange dream.
69
00:06:05,516 --> 00:06:08,839
Of course, you're not going to tell
Korobeinikov about your dreams, are you?
70
00:06:09,012 --> 00:06:11,319
As you wish. I think
I really will tell it to Korobeinikov.
71
00:06:11,483 --> 00:06:14,270
At least he'll listen to me and keep it
in mind concerning the photographer case.
72
00:06:14,413 --> 00:06:16,449
All right, I'm sorry. I'm listening.
73
00:06:18,834 --> 00:06:22,639
I saw a half-open door,
like a wardrobe door.
74
00:06:23,293 --> 00:06:27,496
And a woman's hand sticking out of it.
You know, in a very strange way.
75
00:06:28,449 --> 00:06:31,568
From below. Like if that woman
was lying in the wardrobe.
76
00:06:32,007 --> 00:06:34,129
I don't understand, what does
the photographer have to do with it?
77
00:06:34,247 --> 00:06:36,497
What do you mean?
He was the one who showed me all that.
78
00:06:37,349 --> 00:06:38,184
Well, all right.
79
00:06:38,345 --> 00:06:41,962
Yes, and I'm sure it all has
to do with his photographs somehow.
80
00:06:42,487 --> 00:06:44,372
Thank you. I'll keep that in mind.
81
00:06:44,814 --> 00:06:45,926
What will you keep in mind?
82
00:06:46,147 --> 00:06:47,790
Why do you always say,
"I'll keep that in mind"?
83
00:06:47,931 --> 00:06:49,347
You never keep anything in mind.
84
00:06:49,563 --> 00:06:52,791
In fact, I value your help very much.
You can believe me.
85
00:06:54,287 --> 00:06:58,539
Really? Good. I wish you good luck.
86
00:07:01,495 --> 00:07:07,312
Anna Viktorovna, did Golubev show you
what happened at the Spiridonovs'?
87
00:07:07,518 --> 00:07:10,319
Just the wardrobe.
Who is that, the Spiridonovs?
88
00:07:10,706 --> 00:07:11,931
His last clients.
89
00:07:12,716 --> 00:07:13,926
All right, I'll ask him.
90
00:07:14,191 --> 00:07:16,469
-Thank you. I'll appreciate it.
-Yes.
91
00:07:24,119 --> 00:07:25,231
Let's go, Meodiy.
92
00:07:28,357 --> 00:07:29,365
Yakov Platonovich!
93
00:07:30,025 --> 00:07:31,740
As soon as Golubev developed
the Spiridonovs' photographs,
94
00:07:31,889 --> 00:07:33,382
he went back to see them.
95
00:07:33,879 --> 00:07:36,539
That's what I thought.
What did he see in those photographs?
96
00:07:36,720 --> 00:07:37,555
I don't know.
97
00:07:38,779 --> 00:07:41,621
Find Kungurov for me.
The twins' friend. Go.
98
00:07:50,582 --> 00:07:52,849
You were correct.
99
00:07:53,672 --> 00:07:55,437
Death really did come as a result
100
00:07:55,517 --> 00:07:57,923
of a very strong hit to the back
of the head.
101
00:07:58,483 --> 00:08:03,511
And the neck, as we suspected,
was broken later. About four hours later.
102
00:08:03,692 --> 00:08:07,012
So they killed her at noon and threw
her in the ditch four hours later?
103
00:08:07,158 --> 00:08:10,482
That's right.
To be honest, Yakov Platonovich,
104
00:08:10,714 --> 00:08:13,146
that's quite a task you gave me.
105
00:08:13,474 --> 00:08:15,497
I mean, determining that time difference.
106
00:08:15,805 --> 00:08:17,149
How did you do it?
107
00:08:17,331 --> 00:08:21,940
The thing is, a live human being will
always have an internal hemorrhage
108
00:08:22,152 --> 00:08:25,524
after a spinal column fracture.
109
00:08:25,770 --> 00:08:29,090
Which, obviously,
won't happen with a dead one.
110
00:08:29,879 --> 00:08:30,855
Bravo, doctor.
111
00:08:31,069 --> 00:08:34,043
You should write articles
for scientific journals.
112
00:08:35,164 --> 00:08:38,983
I will certainly do that as
soon as I have more free time.
113
00:08:39,560 --> 00:08:41,014
Thank you, you've been a great help.
114
00:08:43,414 --> 00:08:46,126
You are always welcome to visit me.
115
00:08:52,146 --> 00:08:55,767
Anton Andreievich, hello.
Has something happened again?
116
00:08:55,917 --> 00:08:57,240
Yes, something always happens.
117
00:08:57,320 --> 00:08:59,304
Is there a certain Ivan Kungurov
living here?
118
00:08:59,515 --> 00:09:04,795
Yes, we have one with that name.
He rents apartment 28. But he's not here.
119
00:09:05,007 --> 00:09:06,806
What do you mean? Where is he?
120
00:09:06,940 --> 00:09:08,961
He left. Two days ago he came out
121
00:09:09,041 --> 00:09:11,797
with a suitcase,
said he'd be back in a week.
122
00:09:12,538 --> 00:09:14,223
Right. Where did he go?
123
00:09:14,398 --> 00:09:19,455
He didn't say. And I didn't ask.
He's, you know... not very talkative.
124
00:09:19,606 --> 00:09:23,854
-Secretive?
-Not exactly... But not outgoing for sure.
125
00:09:24,471 --> 00:09:26,375
I see. How old is he?
126
00:09:26,587 --> 00:09:29,096
-19, 20.
-Where does he work?
127
00:09:29,331 --> 00:09:32,869
-A clerk at the docks.
-You know everything, don't you?
128
00:09:33,311 --> 00:09:34,310
It's my job.
129
00:09:35,098 --> 00:09:38,203
Thank you. I mean, he hasn't been back?
130
00:09:38,604 --> 00:09:43,147
No, sir. After he left two days ago
with a suitcase, he hasn't returned.
131
00:09:43,515 --> 00:09:45,569
Well... Have any letters arrived for him?
132
00:09:46,328 --> 00:09:48,028
-No, sir.
-Thank you.
133
00:09:56,849 --> 00:10:01,669
Oh, Mr Sleuth.
To what do I owe the pleasure?
134
00:10:03,306 --> 00:10:04,353
Still the same.
135
00:10:06,353 --> 00:10:09,775
I hope you remember someone
who can corroborate your alibi now.
136
00:10:10,371 --> 00:10:12,715
Well, here I am, remembering.
137
00:10:14,069 --> 00:10:15,779
All right, as you wish.
138
00:10:16,484 --> 00:10:19,769
Why? Why would I want to kill that scum?
139
00:10:21,968 --> 00:10:23,765
You just answered your own question.
140
00:10:25,629 --> 00:10:32,297
All right. A forester saw me.
About 10 verst from where she died.
141
00:10:34,439 --> 00:10:36,247
His last name is Pakhomov.
142
00:10:37,691 --> 00:10:39,681
-I'll check.
-Please do.
143
00:10:41,835 --> 00:10:44,966
I wanted to talk to your nephlings.
Where are they?
144
00:10:45,330 --> 00:10:46,382
What about?
145
00:10:46,589 --> 00:10:48,713
The same thing,
their stepmother's murder.
146
00:10:49,244 --> 00:10:55,145
Listen. I strongly recommend you
look for the killer elsewhere.
147
00:10:55,305 --> 00:10:59,884
When I need your recommendations,
I'll call you to the precinct.
148
00:11:00,424 --> 00:11:01,515
So where are they?
149
00:11:06,821 --> 00:11:07,656
Quiet.
150
00:11:09,545 --> 00:11:12,086
-See him?
-Where is he?
151
00:11:13,261 --> 00:11:14,302
There he is.
152
00:11:19,734 --> 00:11:20,708
Easy, easy.
153
00:11:21,162 --> 00:11:22,513
All right, go from the right.
Come on, come on.
154
00:11:22,700 --> 00:11:23,919
Just don't break his wings.
155
00:11:24,136 --> 00:11:26,257
-There he is.
-Come on, come on, come on...
156
00:11:28,197 --> 00:11:29,697
-Damn it!
-Where did you go?
157
00:11:34,041 --> 00:11:37,142
-Hello.
-Hello, youngsters.
158
00:11:37,547 --> 00:11:42,097
Mr Policeman, can you see the swallowtail?
He evaded us again.
159
00:11:42,916 --> 00:11:44,813
There he is. There, catch him.
160
00:11:47,086 --> 00:11:50,972
Machaon, genus Papilio,
family Papilionidae.
161
00:11:51,179 --> 00:11:52,626
I collect butterflies.
162
00:11:53,634 --> 00:11:55,489
-It must be an interesting hobby.
-Yes
163
00:11:57,777 --> 00:12:03,538
I wonder why you thought that it was
your stepmother who poisoned your father.
164
00:12:04,892 --> 00:12:06,305
Why do you think we think that?
165
00:12:07,163 --> 00:12:09,384
You don't have to pretend,
I know that for a fact.
166
00:12:10,056 --> 00:12:12,467
I mean, do you have any
reason to suspect her of that?
167
00:12:14,107 --> 00:12:15,180
She profited from it.
168
00:12:16,040 --> 00:12:18,595
Father fell ill right after the wedding,
and died a year later.
169
00:12:18,761 --> 00:12:20,361
And she was in charge of his fortune.
170
00:12:20,524 --> 00:12:25,799
Until you came of age. So theoretically,
you have motive to want her dead.
171
00:12:28,829 --> 00:12:30,387
Your suggestion sounds silly.
172
00:12:32,758 --> 00:12:36,744
So according to you,
your stepmother rode out at 12,
173
00:12:36,824 --> 00:12:39,168
and you were at home all day?
174
00:12:39,315 --> 00:12:40,509
That's right.
175
00:12:40,614 --> 00:12:42,183
And where was your friend Kungurov?
176
00:12:45,316 --> 00:12:47,220
He went to St Petersburg for a week. Why?
177
00:12:47,712 --> 00:12:49,521
They say he was at your house a lot.
178
00:12:50,605 --> 00:12:52,194
Yes, we spent a lot of time together.
179
00:12:52,398 --> 00:12:53,233
When did he leave?
180
00:12:53,422 --> 00:12:55,842
4 days ago, before all this,
if you wanted to know that.
181
00:12:56,596 --> 00:12:59,826
I did. Thank you.
I'll talk to your sister.
182
00:12:59,881 --> 00:13:00,918
-I'll call her.
-No need.
183
00:13:07,837 --> 00:13:09,716
Do you collect butterflies?
184
00:13:09,796 --> 00:13:13,026
I think a sleuth has
to have a hobby like this one.
185
00:13:14,105 --> 00:13:17,433
-What did your stepmother ever do to you?
-What?
186
00:13:18,300 --> 00:13:20,947
Who hit her over the head first,
you or your brother?
187
00:13:21,837 --> 00:13:22,972
Are you out of your mind?
188
00:13:23,665 --> 00:13:26,217
I'm going to complain to my uncle
and he'll sue you.
189
00:13:27,443 --> 00:13:29,453
Why did Kungurov leave for St Petersburg?
190
00:13:30,781 --> 00:13:32,922
To find out the requirements
for going to the university.
191
00:13:33,069 --> 00:13:38,479
-When was that?
-Four days ago.
192
00:13:38,849 --> 00:13:42,435
And I'm not saying any more
without my uncle and a lawyer.
193
00:13:43,390 --> 00:13:45,131
I don't have any more questions, anyway.
194
00:13:49,427 --> 00:13:50,262
All the best.
195
00:14:09,113 --> 00:14:12,645
-So what about Kungurov?
-He left before everything.
196
00:14:12,762 --> 00:14:14,792
-We don't know where.
-To St Petersburg.
197
00:14:15,173 --> 00:14:16,727
What's the matter, Anton Andreievich?
198
00:14:16,865 --> 00:14:18,960
I've broken my eyes and lost my mind.
199
00:14:19,147 --> 00:14:21,428
There must be something
in that photograph!
200
00:14:21,744 --> 00:14:23,022
There must be.
201
00:14:27,471 --> 00:14:31,171
I never noticed before
that in the background
202
00:14:31,357 --> 00:14:34,539
of the portraits at the Spiridonovs',
there is a wardrobe.
203
00:14:34,682 --> 00:14:35,846
Wardrobe?
204
00:14:37,869 --> 00:14:41,882
Yes, really, it's a wardrobe.
A painting, chairs, nothing unusual.
205
00:14:46,660 --> 00:14:48,360
Are these photographs all?
206
00:14:48,440 --> 00:14:51,318
Well... I've brought everything there was.
207
00:14:51,825 --> 00:14:55,285
-And the botched ones?
-You mean the undeveloped ones?
208
00:14:55,899 --> 00:14:56,993
Call them whatever you like.
209
00:14:57,791 --> 00:15:01,780
I... I never paid attention to them.
I didn't know what to look for.
210
00:15:02,116 --> 00:15:03,329
Well, do you know now?
211
00:15:04,478 --> 00:15:07,662
Go see Glafira and get me
all the botched photographs
212
00:15:07,742 --> 00:15:09,517
from the Spiridonovs' house.
213
00:15:09,941 --> 00:15:10,776
On my way.
214
00:15:24,546 --> 00:15:25,690
I've been waiting for you.
215
00:15:25,860 --> 00:15:29,390
Photographs!
Botched, undeveloped photographs!
216
00:15:29,668 --> 00:15:30,503
What happened?
217
00:15:30,661 --> 00:15:36,378
-Did you throw them all out?
-Well, yes. Into the trash in the street.
218
00:15:36,560 --> 00:15:39,038
Glafira, my dear, come on.
I need them right away.
219
00:15:39,497 --> 00:15:41,553
Show me right now
where you threw them out.
220
00:15:41,888 --> 00:15:42,978
I don't remember by now.
221
00:15:43,130 --> 00:15:45,343
In that case, let's go look for them.
Please. It's very important.
222
00:15:45,496 --> 00:15:48,043
-What's in them, in those photographs?
-You'd know better.
223
00:15:48,666 --> 00:15:50,533
There was nothing in them,
nothing special.
224
00:15:50,724 --> 00:15:52,613
If there was nothing,
in that case, where are they?
225
00:15:52,929 --> 00:15:55,311
Why did you throw them out?
I asked you not to throw anything out!
226
00:15:55,566 --> 00:15:58,223
Well, I don't remember.
I threw them out somewhere and...
227
00:15:58,914 --> 00:16:01,443
You know, I need them urgently!
Simply immediately!
228
00:16:02,108 --> 00:16:04,994
Anton Andreievich,
you're always in a hurry somewhere.
229
00:16:05,013 --> 00:16:06,890
You're so elusive.
230
00:16:07,217 --> 00:16:13,534
Well... you know... it's my job.
I'm on the job right now.
231
00:16:15,979 --> 00:16:20,938
I ask you... I ask you to tell me
where the photographs are.
232
00:16:21,018 --> 00:16:22,850
I need them now.
233
00:16:23,722 --> 00:16:25,453
The garbage heap behind the house.
234
00:16:27,154 --> 00:16:29,999
In that case, I will go there immediately.
235
00:16:31,822 --> 00:16:32,944
Excuse me.
236
00:16:46,563 --> 00:16:51,182
Anna Viktorovna, good afternoon.
You won't throw me out, I hope?
237
00:16:51,924 --> 00:16:52,867
Has something happened?
238
00:16:54,504 --> 00:16:58,930
At the precinct,
you said you saw a hand in the wardrobe.
239
00:16:59,216 --> 00:17:03,235
Here, in the photograph, look...
is that the same wardrobe?
240
00:17:07,844 --> 00:17:10,788
Yes. It's the same wardrobe.
Except the door is closed.
241
00:17:11,872 --> 00:17:12,798
Is that at the Spiridonovs'?
242
00:17:21,666 --> 00:17:24,621
Something tells me you've realized
it all about the wardrobe yourself.
243
00:17:25,356 --> 00:17:26,288
Why have you come?
244
00:17:32,746 --> 00:17:35,633
Believe me,
if only I could change something...
245
00:17:36,601 --> 00:17:39,190
-What are you talking about?
-Everything's wrong.
246
00:17:40,753 --> 00:17:43,141
But right now, I am powerless.
247
00:17:47,067 --> 00:17:53,253
Well... If you're powerless,
248
00:17:55,396 --> 00:17:57,727
then maybe you shouldn't worry about it.
249
00:18:08,681 --> 00:18:10,849
Here they are. Found them.
250
00:18:11,161 --> 00:18:15,280
-Will you help the investigation?
-Of course.
251
00:18:15,891 --> 00:18:19,878
In that case, if you so please,
put the tea on.
252
00:18:20,555 --> 00:18:23,700
And a wet towel, if you could. I...
253
00:18:24,327 --> 00:18:26,036
With great pleasure.
254
00:18:31,237 --> 00:18:32,072
Stop.
255
00:18:36,269 --> 00:18:40,789
Brother, send some of our people here.
From the police.
256
00:18:48,745 --> 00:18:49,952
Konstantin! Viktoriya!
257
00:18:50,833 --> 00:18:51,812
Is there anybody home?
258
00:18:54,536 --> 00:18:55,462
Mr Spiridonov!
259
00:19:03,516 --> 00:19:04,351
Who's there?
260
00:19:07,698 --> 00:19:08,533
Police.
261
00:19:30,695 --> 00:19:33,171
Look, calm down.
He has no evidence, just theories.
262
00:19:33,705 --> 00:19:35,050
-You think he'll leave us alone?
-Of course.
263
00:19:35,175 --> 00:19:36,449
It's going to be all right, like before.
264
00:19:36,612 --> 00:19:38,327
Quiet. Don't touch him, he's sleeping.
265
00:19:38,474 --> 00:19:39,813
He should sleep it off by now.
266
00:19:40,062 --> 00:19:41,212
What's going to happen now?
267
00:19:41,551 --> 00:19:44,164
It's going to be fine.
That copper doesn't know anything.
268
00:19:44,244 --> 00:19:45,079
He has no proof.
269
00:19:45,415 --> 00:19:46,671
But he knows everything!
270
00:19:46,751 --> 00:19:49,705
He asked me plainly
which one of us hit her over the head.
271
00:19:54,827 --> 00:19:59,647
Get up, we're going to have some tea.
What are you doing here?
272
00:20:01,380 --> 00:20:02,415
You?
273
00:20:02,483 --> 00:20:03,675
Who were you expecting?
274
00:20:12,001 --> 00:20:14,197
Glafira... Glafira!
275
00:20:15,928 --> 00:20:18,058
Quick. Look.
276
00:20:20,310 --> 00:20:21,345
Here.
277
00:20:22,166 --> 00:20:26,105
-My God, what is that?
-Yes, ma'am...
278
00:20:26,168 --> 00:20:29,472
Tell me, did you see it during the shoot?
279
00:20:30,079 --> 00:20:31,380
No. Of course not.
280
00:20:31,925 --> 00:20:37,006
There. I suppose Golubev saw
it in the photograph, too.
281
00:20:37,205 --> 00:20:39,513
And he set off to the Spiridonovs'
right away.
282
00:20:40,287 --> 00:20:41,485
-Anton Andreievich.
-Yes?
283
00:20:41,640 --> 00:20:44,449
-Please don't leave.
-How can I not, ma'am?
284
00:20:44,475 --> 00:20:46,099
-I'm afraid.
-Of what?
285
00:20:47,235 --> 00:20:48,625
I'm afraid they're going to arrest me.
286
00:20:48,775 --> 00:20:50,417
No, no, you definitely
shouldn't be afraid of anything.
287
00:20:50,562 --> 00:20:51,587
You are completely innocent.
288
00:20:51,697 --> 00:20:53,447
-I'm scared.
-Scared?
289
00:20:53,713 --> 00:20:55,376
-Hide me.
-How?
290
00:20:56,031 --> 00:21:00,693
I don't have any money for a hotel.
And I don't have anywhere to go.
291
00:21:00,725 --> 00:21:05,830
I... True, but...
I don't quite understand...
292
00:21:05,968 --> 00:21:09,630
-You live alone, don't you?
-Yes, ma'am, I...
293
00:21:11,398 --> 00:21:12,233
What are you doing here?
294
00:21:21,567 --> 00:21:22,718
Why is the wardrobe empty?
295
00:21:23,670 --> 00:21:26,728
You can't be here
and interrogate us without our uncle.
296
00:21:26,840 --> 00:21:29,005
-Where is he, your uncle?
-He's not home.
297
00:21:29,653 --> 00:21:33,426
He just escaped
from me through the window. Why?
298
00:21:33,620 --> 00:21:35,855
You're mistaken. He's not at home.
299
00:21:37,039 --> 00:21:39,557
I suggest you tell the truth.
We're investigating a murder.
300
00:21:40,617 --> 00:21:42,937
I will repeat. What was in this wardrobe?
301
00:21:43,086 --> 00:21:45,882
Clothes. Moths came and we took them out.
302
00:21:46,109 --> 00:21:47,707
And mopped the floor carefully, too.
303
00:21:48,408 --> 00:21:51,820
I won't tell you any more.
Don't say anything, either.
304
00:21:51,832 --> 00:21:54,450
On one of Mr Golubev's
photographs you can see
305
00:21:54,648 --> 00:21:59,244
a woman's hand sticking out
of this wardrobe.
306
00:22:00,654 --> 00:22:01,789
Show me.
307
00:22:02,252 --> 00:22:04,749
The photograph is at the precinct.
You'll see it when the time comes.
308
00:22:05,113 --> 00:22:08,450
That's something out of Edgar Poe.
Have you read Edgar Poe?
309
00:22:08,786 --> 00:22:14,137
I have. You're under arrest on
suspicion of a double murder.
310
00:22:16,878 --> 00:22:18,359
-Double?
-Double.
311
00:22:18,490 --> 00:22:20,473
Mr Golubev blackmailed you.
312
00:22:20,553 --> 00:22:23,182
So you killed him on the night
of the same day.
313
00:22:24,824 --> 00:22:26,478
We're not going anywhere
without our uncle.
314
00:22:27,025 --> 00:22:29,402
Get your things.
Or do I call the officers?
315
00:22:43,264 --> 00:22:44,897
Into the house, now! Hide inside!
316
00:22:48,304 --> 00:22:50,599
-Who was shooting, Yakov Platonovich?
-I don't know who it was.
317
00:22:56,073 --> 00:23:00,145
Halt! I said halt!
318
00:23:24,075 --> 00:23:25,082
Who are you?
319
00:23:29,083 --> 00:23:31,083
Ivan. Kungurov.
320
00:23:40,144 --> 00:23:41,867
Here he is, your friend Kungurov.
321
00:23:48,422 --> 00:23:49,425
Yakov Platonovich...
322
00:23:53,272 --> 00:23:55,697
I found it. The hand in the wardrobe.
323
00:23:59,979 --> 00:24:02,771
-Why did you shoot?
-I didn't shoot.
324
00:24:02,881 --> 00:24:04,887
-Who did, then?
-I don't know. Someone nearby.
325
00:24:05,002 --> 00:24:09,665
-Then why did you hide from me?
-I was afraid I'd get accused of murder.
326
00:24:13,457 --> 00:24:17,097
-When did Kungurov come to you?
-The day before Elena disappeared.
327
00:24:17,654 --> 00:24:19,897
Why did he bring a suitcase, then?
328
00:24:20,374 --> 00:24:22,180
We invited him to stay
for a couple of weeks.
329
00:24:22,398 --> 00:24:24,169
-But why?
-We're just friends!
330
00:24:29,171 --> 00:24:31,762
What did you hit Lady Spiridonova with?
331
00:24:31,940 --> 00:24:35,318
She left for a ride and never returned.
That's all we know.
332
00:24:35,522 --> 00:24:36,847
How do you explain this, then?
333
00:24:42,722 --> 00:24:44,050
Look here, at the wardrobe.
334
00:24:45,680 --> 00:24:48,449
It's the charlatan photographer!
He takes pictures of ghosts.
335
00:24:48,633 --> 00:24:49,986
That hand is one of his tricks.
336
00:24:50,147 --> 00:24:53,436
Did you tell him that when he came
to blackmail you?
337
00:24:53,629 --> 00:24:54,947
There was no blackmail.
338
00:24:55,088 --> 00:24:57,461
But why did you lie to me about Kungurov?
339
00:24:57,601 --> 00:25:00,748
We just didn't want to involve
him in our family trouble.
340
00:25:11,255 --> 00:25:12,090
Glafira.
341
00:25:23,263 --> 00:25:24,098
My God...
342
00:25:25,533 --> 00:25:27,940
Did you forget what we came here for?
343
00:25:28,176 --> 00:25:31,891
Yes... Yes... I remember.
344
00:25:34,546 --> 00:25:41,128
I am calling my deductive reasoning
and intuitive tension.
345
00:25:44,322 --> 00:25:46,980
I just have to think
the way Golubev would think.
346
00:25:47,646 --> 00:25:50,244
What would he choose as
the ideal place for a hidden stash?
347
00:25:50,424 --> 00:25:52,661
Unexpected...
An unexpected place for a hidden stash.
348
00:25:53,025 --> 00:25:54,028
Did you look there?
349
00:25:54,689 --> 00:25:57,793
Of course, of course.
It all jumps out at you.
350
00:25:58,313 --> 00:25:59,315
You know what, Glafira?
351
00:26:05,122 --> 00:26:13,191
Could you please make me a cup
of tea so I can concentrate?
352
00:26:13,432 --> 00:26:14,311
Of course.
353
00:26:17,980 --> 00:26:18,815
Glafira.
354
00:26:55,215 --> 00:26:56,050
Well?
355
00:26:56,915 --> 00:26:59,851
Well, I'm thinking, thinking, thinking...
356
00:27:00,119 --> 00:27:02,589
Thinking like Golubev,
thinking like Golubev.
357
00:27:02,785 --> 00:27:03,694
Well...
358
00:27:08,631 --> 00:27:10,385
It can't be in the ceiling, can it?
359
00:27:16,196 --> 00:27:22,527
It would be mad, madder than taking
firewood to the woods, but you never kn...
360
00:27:25,735 --> 00:27:26,570
How?
361
00:27:28,554 --> 00:27:31,998
My God... How did you figure it out?
362
00:27:32,896 --> 00:27:38,491
-It was more intuition than logic.
-You're a genius detective.
363
00:27:38,742 --> 00:27:40,077
Glafira, I...
364
00:27:56,376 --> 00:27:57,858
Well, it's not much.
365
00:28:00,794 --> 00:28:02,733
That rascal Misha, squandered it all.
366
00:28:05,552 --> 00:28:06,856
But it's better than nothing.
367
00:28:22,184 --> 00:28:24,190
Spirit of Colonel Lawrence, come.
368
00:28:26,334 --> 00:28:28,857
Spirit of Colonel Lawrence, come.
369
00:28:32,905 --> 00:28:36,783
Spirit of Colonel Lawrence...
370
00:28:44,093 --> 00:28:44,982
You're here.
371
00:29:08,582 --> 00:29:15,393
Are you sure that hand isn't
some photographic trick?
372
00:29:15,970 --> 00:29:19,608
I am sure that it is impossible to paste
the hand into a different photograph
373
00:29:19,772 --> 00:29:21,182
with that precision.
374
00:29:21,879 --> 00:29:25,528
Impossible... You'd know better.
375
00:29:25,787 --> 00:29:30,898
-However, there are no confessions.
-There aren't.
376
00:29:31,102 --> 00:29:33,088
But they'll break under
the weight of the evidence.
377
00:29:33,230 --> 00:29:35,353
Why was Kungurov shooting at you, then?
378
00:29:35,575 --> 00:29:39,811
I don't even think it was Kungurov.
We need to inspect the crime scene again.
379
00:29:41,652 --> 00:29:44,058
Well, then, get to work.
380
00:29:44,529 --> 00:29:46,965
Good morning, gentlemen. Good morning.
381
00:29:47,717 --> 00:29:53,169
No, it's good afternoon, Mr Korobeinikov.
You're quite late to work.
382
00:29:53,265 --> 00:29:54,942
-You know that...
-No...
383
00:29:55,344 --> 00:29:58,026
Anton Andreievich was
running an errand for me.
384
00:30:02,117 --> 00:30:04,835
Well, that changes it. Get to work.
385
00:30:08,575 --> 00:30:09,410
Thank you.
386
00:30:10,102 --> 00:30:11,940
Did you get your inheritance,
or win the lottery?
387
00:30:12,611 --> 00:30:16,570
No. No, sir. I just love my job.
388
00:30:16,863 --> 00:30:17,743
Let's go, then.
389
00:30:23,917 --> 00:30:26,755
They shot at me from there.
I returned fire.
390
00:30:28,528 --> 00:30:30,431
I suggest we carefully
inspect everything there.
391
00:31:13,194 --> 00:31:14,325
Yakov Platonovich...
392
00:31:27,968 --> 00:31:32,027
Looks like he was shooting from here.
From behind a tree.
393
00:31:40,663 --> 00:31:41,676
A hunting rifle.
394
00:31:48,859 --> 00:31:52,207
So Kungurov wasn't the shooter.
Kungurov isn't wounded.
395
00:31:53,056 --> 00:31:54,095
Seems that way.
396
00:32:15,106 --> 00:32:16,801
While we were chasing Kungurov around,
397
00:32:17,103 --> 00:32:20,325
looks like this wounded shooter
got away on horseback.
398
00:32:26,098 --> 00:32:29,346
The twins hid Spiridonova's body here,
399
00:32:31,184 --> 00:32:33,295
and they only had a few seconds.
400
00:32:33,509 --> 00:32:36,153
Since the photographer and his
wife were already at the door.
401
00:32:36,296 --> 00:32:38,005
Yes,
they couldn't cancel the photographer.
402
00:32:38,240 --> 00:32:39,075
Not quite.
403
00:32:39,155 --> 00:32:43,170
One of them had the brilliant idea
to use the photographer as alibi.
404
00:32:43,386 --> 00:32:46,054
They knew for a fact that the time
of death would be established,
405
00:32:46,183 --> 00:32:48,333
and it would coincide with the time
the photographing took place.
406
00:32:48,422 --> 00:32:52,163
But Kungurov isn't in the photograph,
so consequently, he has no alibi.
407
00:32:52,485 --> 00:32:55,517
But according to their legend,
he went to St Petersburg.
408
00:32:55,647 --> 00:32:57,187
But they were hiding him here.
409
00:32:57,594 --> 00:33:00,969
-Then he could have killed Spiridonova.
-So it seems.
410
00:33:03,541 --> 00:33:05,284
One thing is unclear: who shot at you?
411
00:33:05,477 --> 00:33:07,194
I don't know.
We need to look for a wounded man.
412
00:33:07,338 --> 00:33:10,912
But I wouldn't be surprised
if it turned out to be the twins' uncle.
413
00:33:23,087 --> 00:33:26,295
Anna Viktorovna!
Why do you have to be here?
414
00:33:26,548 --> 00:33:28,575
-I invited Anna Viktorovna.
-"Invited"?
415
00:33:28,753 --> 00:33:31,049
Yes, invited. I think she might help us.
416
00:33:31,456 --> 00:33:33,686
Don't you think you're
putting her in danger?
417
00:33:34,005 --> 00:33:37,625
Wait. I offered my help myself.
Just tell me the name of the deceased.
418
00:33:40,256 --> 00:33:42,400
-Elena Spiridonova.
-Elena Spiridonova.
419
00:33:43,296 --> 00:33:46,146
-Can I be alone here for a few minutes?
-Certainly.
420
00:33:50,629 --> 00:33:51,790
Yakov Platonovich...
421
00:34:02,825 --> 00:34:06,424
Spiridonov shot at me and he's wounded.
We need to check the hospitals.
422
00:34:07,055 --> 00:34:09,989
And we need to check freelance doctors.
He must have come to one.
423
00:34:10,334 --> 00:34:11,474
Well, do that later, then.
424
00:35:10,685 --> 00:35:13,675
Spirit of Elena Spiridonova, come.
425
00:35:18,202 --> 00:35:19,149
Spirit of Elena...
426
00:35:35,126 --> 00:35:36,385
How did it happen?
427
00:35:37,020 --> 00:35:40,654
You scum,
what have you turned this house into?
428
00:35:40,984 --> 00:35:42,873
Who told you he could stay?
429
00:35:43,579 --> 00:35:45,144
Scum! Filth!
430
00:35:47,044 --> 00:35:52,092
How dare you? Depravity, in my house!
431
00:35:52,382 --> 00:35:54,583
Ungrateful filth!
432
00:35:55,524 --> 00:35:56,582
Don't you dare!
433
00:36:19,009 --> 00:36:19,901
Shtolman.
434
00:36:49,221 --> 00:36:51,102
Someone's there. I heard something.
435
00:37:13,323 --> 00:37:14,697
Spiridonov, police!
436
00:37:15,744 --> 00:37:16,773
No silly business!
437
00:37:25,736 --> 00:37:28,502
I give up. I give up.
438
00:37:31,349 --> 00:37:32,462
I need a doctor.
439
00:37:36,113 --> 00:37:37,613
Did you kill Golubev?
440
00:37:39,322 --> 00:37:42,399
You don't have to answer.
Your nephew confessed to everything.
441
00:37:42,767 --> 00:37:44,108
He's the one who'll suffer for it.
442
00:37:44,261 --> 00:37:50,767
Yes. It was me. Me.
443
00:37:53,195 --> 00:37:57,947
Kostya came to me
and started asking for money.
444
00:37:59,667 --> 00:38:00,987
A serious amount.
445
00:38:03,079 --> 00:38:06,310
I started asking him what it was for,
446
00:38:06,407 --> 00:38:11,245
and he... he told me everything, and...
447
00:38:11,397 --> 00:38:15,545
So that night, you came
to the photographer's house and killed him.
448
00:38:16,553 --> 00:38:17,688
Yes.
449
00:38:19,424 --> 00:38:20,259
It was me.
450
00:38:21,418 --> 00:38:24,075
I just came there to talk.
451
00:38:25,723 --> 00:38:31,315
And he started behaving inappropriately.
452
00:38:31,395 --> 00:38:35,062
Blackmailing me again.
453
00:38:37,591 --> 00:38:39,973
-Get a doctor here.
-Maybe we should take him to a hospital?
454
00:38:40,093 --> 00:38:42,506
He might not make it.
Get a doctor here, let him decide.
455
00:38:42,870 --> 00:38:43,705
Got it.
456
00:38:49,890 --> 00:38:50,972
That's quite a wound.
457
00:38:53,786 --> 00:38:55,025
Why did you shoot at me?
458
00:38:57,983 --> 00:39:02,510
I saw you walk my nephlings out.
459
00:39:04,139 --> 00:39:05,558
And I had a rifle handy.
460
00:39:06,641 --> 00:39:08,327
I was coming back from a hunt.
461
00:39:10,503 --> 00:39:17,330
So I thought, here it is,
the solution to all my problems.
462
00:39:19,815 --> 00:39:22,988
If I were in the habit of
solving problems that way,
463
00:39:23,166 --> 00:39:25,672
would I have to strangle
you with that pillow?
464
00:39:42,613 --> 00:39:45,909
We were looking for him all over the town,
and he was here all along.
465
00:39:47,021 --> 00:39:48,231
He's the one who killed Golubev.
466
00:39:50,448 --> 00:39:56,805
And I saw some lady. She yelled at a girl,
a young man came to her defense.
467
00:39:57,078 --> 00:40:01,999
He pushed the lady and she...
hit her head.
468
00:40:04,355 --> 00:40:06,270
Why did they try to hide it,
the idiot kids?
469
00:40:06,791 --> 00:40:07,626
I don't know.
470
00:40:09,321 --> 00:40:14,050
-Can I go home?
-I'll finish up here and take you there.
471
00:40:14,902 --> 00:40:15,943
All right, I'll get there on my own.
472
00:40:23,086 --> 00:40:25,800
Anna Viktorovna,
someday I'll explain everything to you.
473
00:40:28,191 --> 00:40:29,662
Well, you've told me that already.
474
00:40:35,369 --> 00:40:38,728
Imagine that, they thought
they were certain to be accused of murder.
475
00:40:38,883 --> 00:40:39,895
So they hid the body.
476
00:40:40,091 --> 00:40:42,323
And their uncle thought
they were the ones who killed her.
477
00:40:42,476 --> 00:40:44,189
So he killed
the blackmailing photographer.
478
00:40:44,338 --> 00:40:48,728
What a horrible web of misunderstandings.
And solving these misunderstandings...
479
00:40:48,817 --> 00:40:52,509
-I bought a ticket.
-To the theater?
480
00:40:55,751 --> 00:40:59,125
-No. The train.
-No. How?
481
00:41:01,057 --> 00:41:04,789
Are you leaving?
Is it for long? What about me?
482
00:41:04,953 --> 00:41:08,805
-My dear, I felt happy with you.
-Glafira...
483
00:41:09,006 --> 00:41:11,600
You didn't think we could
walk down the aisle, did you?
484
00:41:12,093 --> 00:41:15,994
-To be honest, I didn't think of that...
-Good.
485
00:41:16,149 --> 00:41:17,953
I just had no time. It all happened...
486
00:41:18,077 --> 00:41:19,859
There's nothing to think about.
487
00:41:21,792 --> 00:41:23,429
You and me, married?
488
00:41:27,610 --> 00:41:28,740
We're too different.
489
00:41:29,529 --> 00:41:31,851
-Glafira...
-Thank you for everything.
490
00:41:32,259 --> 00:41:36,265
For the money you planted there.
It must have been all your savings.
491
00:41:37,587 --> 00:41:41,152
-How did you know?
-I knew.
492
00:41:43,786 --> 00:41:45,673
I must have checked that photo
camera at least five times.
493
00:41:45,842 --> 00:41:47,341
It was very noble of you.
494
00:41:50,139 --> 00:41:54,244
I am getting paid next week,
I'll have more money. Glafira, please.
495
00:41:54,595 --> 00:42:01,212
My sweet, wonderful Korobeinikov.
I am grateful for everything.
496
00:42:01,367 --> 00:42:03,970
I will remember these two day,
these two nights.
497
00:42:16,288 --> 00:42:20,041
Don't walk me there. Goodbye.
498
00:42:33,132 --> 00:42:36,821
What did you do? Why? You're innocent!
499
00:42:38,341 --> 00:42:42,847
That is, you were until
the moment you did all that.
500
00:42:44,306 --> 00:42:47,364
-Come on, tell me why.
-Who would believe us it was an accident?
501
00:42:47,476 --> 00:42:50,503
-Me! I would believe you!
-You were the first to suspect us.
502
00:42:52,094 --> 00:42:55,173
When father died,
we came to you, to the police.
503
00:42:55,437 --> 00:42:57,753
We came because we thought our
stepmother had poisoned him.
504
00:42:58,734 --> 00:43:01,189
The captain told us to go away
and leave those fantasies.
505
00:43:01,269 --> 00:43:02,277
And now she is killed.
506
00:43:03,188 --> 00:43:06,349
I killed her. Accidentally.
507
00:43:08,163 --> 00:43:12,186
She was screaming so awfully...
I just wanted to protect Vika from her.
508
00:43:12,750 --> 00:43:16,535
We only had a minute to think.
The photographer was on our porch already.
509
00:43:17,279 --> 00:43:19,367
I thought it was a good
opportunity for an alibi.
510
00:43:19,593 --> 00:43:21,735
-And the photographer?
-We didn't touch the photographer.
511
00:43:22,065 --> 00:43:23,822
Yes, he came to us with the photograph,
I promised him money.
512
00:43:24,729 --> 00:43:26,324
And you ran to your uncle for the money?
513
00:43:26,508 --> 00:43:28,786
-Who else? He promised...
-No.
514
00:43:29,492 --> 00:43:32,120
No... This cannot be.
515
00:43:33,367 --> 00:43:37,125
He promised you money, and later that
night he came to the photographer and...
516
00:43:37,260 --> 00:43:39,140
-No, our uncle couldn't do it.
-He could.
517
00:43:42,588 --> 00:43:47,565
Mr Investigator,
Ivan and I take the entirety of the blame.
518
00:43:47,685 --> 00:43:48,877
But please, let Vika go.
519
00:43:55,085 --> 00:43:55,920
Yevgrashin!
520
00:44:00,242 --> 00:44:02,740
-Take the lady home.
-Yes, sir, Your High Nobleness.
521
00:44:03,650 --> 00:44:04,516
Let's go, please.
522
00:44:12,190 --> 00:44:14,815
That's possible,
but it all depends on you.
523
00:44:15,738 --> 00:44:18,532
Your statements have to be
persuasive and coordinated.
524
00:44:20,345 --> 00:44:23,682
Write it down in the record:
I was the one who pushed Elena.
525
00:44:25,518 --> 00:44:29,301
And then us two took her to the ditch.
But just us two.
526
00:44:37,129 --> 00:44:40,691
Anna Viktorovna.
Thank you for finding the time.
527
00:44:45,670 --> 00:44:47,040
Is it something important?
528
00:44:47,998 --> 00:44:50,475
I actually have business
with your father.
529
00:44:50,905 --> 00:44:54,963
For reasons known to you,
I cannot talk to him directly.
530
00:44:55,727 --> 00:44:57,351
So I am asking for your help.
531
00:45:01,610 --> 00:45:02,645
Yes?
532
00:45:03,846 --> 00:45:06,781
The Spiridonovs need a lawyer.
A good lawyer.
533
00:45:08,033 --> 00:45:11,926
I would offer it to Viktor Ivanovich
myself if it wasn't for the row.
534
00:45:12,341 --> 00:45:13,760
So please, assist me.
535
00:45:16,144 --> 00:45:19,804
Yes. Of course,
I'll relay your request to him.
536
00:45:20,415 --> 00:45:22,315
And I think he'll take that case.
537
00:45:22,991 --> 00:45:23,826
Thank you.
538
00:45:26,653 --> 00:45:28,542
You feel for the Spiridonovs, then?
539
00:45:29,655 --> 00:45:33,580
To be quite honest, yes. Young people,
their whole lives ahead of them, and...
540
00:45:34,389 --> 00:45:36,976
This happens.
I feel for the girl most of all.
541
00:45:38,167 --> 00:45:44,062
Oh, you feel for the girl? But she lied,
she hid evidence, obstructed justice!
542
00:45:44,841 --> 00:45:45,713
She's guilty.
543
00:45:46,622 --> 00:45:49,452
An absurd and tragic accident.
She was scared, confused...
544
00:45:49,607 --> 00:45:51,440
She wanted to avoid punishment.
545
00:45:51,851 --> 00:45:53,444
I see you're being unusually harsh today.
546
00:45:53,832 --> 00:45:56,039
And you're being unusually generous today.
547
00:45:56,782 --> 00:46:00,066
No, tell me,
why suddenly be protective of young girls?
548
00:46:00,815 --> 00:46:02,584
And why didn't you
extend that favor to me?
549
00:46:03,630 --> 00:46:04,855
That's unfair.
550
00:46:06,415 --> 00:46:09,625
What?
What did she do to earn your protection?
551
00:46:10,382 --> 00:46:12,154
Why are you so combative today?
552
00:46:17,760 --> 00:46:20,615
I'll relay your request to my father,
of course.
553
00:46:25,370 --> 00:46:26,873
Goodbye, Anna Viktorovna.
554
00:46:31,547 --> 00:46:34,389
THE PHOTOGRAPHER
41753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.