Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,341 --> 00:00:02,681
TV3 presents
2
00:00:14,491 --> 00:00:18,455
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:01:31,646 --> 00:01:35,456
I'm sorry if I am distracting you.
I need you.
4
00:01:36,623 --> 00:01:37,475
What for?
5
00:01:39,852 --> 00:01:45,999
-You want confessions? All right.
-Will you really come clean?
6
00:01:47,282 --> 00:01:49,626
You may not believe me about
that business with the debt.
7
00:01:49,810 --> 00:01:53,481
Why, I could believe something else?
Or are you going to surprise me?
8
00:01:54,540 --> 00:01:59,403
-I've already surprised even myself.
-I'm afraid to even guess.
9
00:02:02,682 --> 00:02:07,873
Your Anna, she didn't go
to St Petersburg for some reason.
10
00:02:10,028 --> 00:02:14,870
So it was you? What did you tell her?
11
00:02:15,910 --> 00:02:18,200
I don't know when you're going
to muster up the courage to be with her,
12
00:02:18,415 --> 00:02:20,115
but it's definitely going to happen.
13
00:02:20,587 --> 00:02:24,315
Don't worry, I wasn't so direct with her.
14
00:02:24,557 --> 00:02:30,679
It's just, you were in a state where
you could throw yourself under fire.
15
00:02:30,903 --> 00:02:36,042
And with your job,
it's very easy to end it all.
16
00:02:38,914 --> 00:02:40,963
I'm sorry, I have to understand it all.
17
00:02:44,403 --> 00:02:45,807
She's waiting for you.
18
00:02:50,005 --> 00:02:51,921
But you value your freedom too much.
19
00:02:53,844 --> 00:02:57,383
See, I get you better than anyone.
20
00:03:00,814 --> 00:03:02,195
You always have.
21
00:03:15,510 --> 00:03:16,382
One,
22
00:03:17,700 --> 00:03:18,535
two,
23
00:03:19,574 --> 00:03:20,409
three,
24
00:03:21,779 --> 00:03:22,713
four, five.
25
00:03:23,321 --> 00:03:24,609
Ready or not, here I come.
26
00:04:10,335 --> 00:04:15,158
ANNA, THE DETECTIVE
27
00:04:20,242 --> 00:04:24,378
COLUMBINE'S SOLITAIRE
EPISODE 33
28
00:04:32,088 --> 00:04:37,287
Good day, Anton Andreievich.
Will Yakov Platonovich be here?
29
00:04:37,786 --> 00:04:38,671
He will. Later.
30
00:04:40,575 --> 00:04:44,077
So, the body of the owner of the house,
Karavaev the merchant,
31
00:04:44,290 --> 00:04:46,568
was found by the servant
at 5 AM in his office.
32
00:04:46,867 --> 00:04:50,005
-The ball was in full swing.
-Have you canvassed the guests?
33
00:04:50,206 --> 00:04:52,628
Of course we have.
We've been here since dawn.
34
00:04:52,710 --> 00:04:53,674
Right.
35
00:04:53,758 --> 00:04:55,785
By the way, Dr Miltz is here already.
36
00:04:57,273 --> 00:04:59,454
-Good day, Your Nobleness.
-Good day.
37
00:05:01,375 --> 00:05:04,407
Why do they keep killing each other,
Ulyashin? Tell me.
38
00:05:10,866 --> 00:05:11,786
Anna Viktorovna.
39
00:05:12,249 --> 00:05:15,561
Anna Viktorovna,
please let me have a few minutes.
40
00:05:16,229 --> 00:05:19,443
My name is Kunitsyn.
I really have to talk to you.
41
00:05:19,819 --> 00:05:22,192
Of course. Have a seat, please.
42
00:05:31,209 --> 00:05:35,442
-Good morning, doctor.
-Oh, right, it's morning already.
43
00:05:35,887 --> 00:05:37,060
And we only have one body.
44
00:05:37,140 --> 00:05:39,352
The morning really is good,
how else could it be?
45
00:05:39,653 --> 00:05:42,674
-By the way, where is Yakov Platonovich?
-He will be here later.
46
00:05:45,862 --> 00:05:47,596
-Ulyashin, report.
-Yes, sir.
47
00:05:50,327 --> 00:05:53,918
Around 2 in the morning, according
to guests, Karavaev left the hall.
48
00:05:54,165 --> 00:05:56,389
-No one heard the shot.
-How come?
49
00:05:56,611 --> 00:06:00,200
Karavaev has no family in Zatonsk.
He is single. Lived alone.
50
00:06:00,769 --> 00:06:05,558
From what his companion Mr Kunitsyn says,
he had no debts.
51
00:06:08,922 --> 00:06:12,260
Well, what I can say is this.
52
00:06:12,622 --> 00:06:17,068
The bullet entered from the right,
about 2 cm below the temple.
53
00:06:17,378 --> 00:06:21,542
And it exited 3 cm below his left eye.
54
00:06:22,511 --> 00:06:29,183
So the wound tract direction is inclined.
In other words, he was shot from above.
55
00:06:31,750 --> 00:06:37,634
Yes... so it was a suicide.
56
00:06:40,082 --> 00:06:44,426
And the inclination... well, I suppose
his hand shook at the last moment.
57
00:06:44,639 --> 00:06:49,797
That's right. A suicide.
He took a sin upon his soul.
58
00:06:50,376 --> 00:06:53,349
What a deadly aura pierces our town.
59
00:06:54,802 --> 00:06:56,846
And imagine,
they're telling me he shot himself.
60
00:06:57,042 --> 00:06:58,856
As the party was in full swing.
61
00:06:59,034 --> 00:07:01,584
-My God, what a tragedy, what a...
-Excuse me, Kunitsyn...
62
00:07:02,083 --> 00:07:04,798
Aleksandr Petrovich Kunitsyn.
Merchant of the Second Guild.
63
00:07:05,208 --> 00:07:07,675
Aleksandr Petrovich,
was he related to you?
64
00:07:07,907 --> 00:07:09,111
-Who?
-Well...
65
00:07:09,381 --> 00:07:15,503
Karavaev? No, he was my partner.
Wholesale trading, Karavaev&Co.
66
00:07:16,474 --> 00:07:18,449
Aleksandr Petrovich,
you have my condolences,
67
00:07:18,728 --> 00:07:20,035
but I cannot help you.
68
00:07:20,201 --> 00:07:23,903
Anna Viktorovna, well,
maybe using your gift you could understand
69
00:07:24,012 --> 00:07:26,537
what really happened there? Who did it?
70
00:07:26,640 --> 00:07:29,016
Aleksandr Petrovich, dear,
you haven't come to the right place.
71
00:07:29,179 --> 00:07:30,561
You should come to the police instead.
72
00:07:30,681 --> 00:07:32,694
Anna Viktorovna, it is known
that sometimes you take up some,
73
00:07:32,884 --> 00:07:35,741
let us say, complicated,
most complicated cases.
74
00:07:35,859 --> 00:07:39,251
I used to, I did, but I don't anymore.
Do you understand?
75
00:07:39,409 --> 00:07:41,959
I don't do that.
Please excuse me, I have to go.
76
00:07:42,154 --> 00:07:44,302
Excuse me, Anna Viktorovna, wait a second.
77
00:07:44,621 --> 00:07:46,804
Aleksandr Petrovich,
I just don't do that anymore, do you see?
78
00:07:46,947 --> 00:07:49,130
-I don't!
-I'm begging you. I'm begging you.
79
00:07:49,245 --> 00:07:51,514
Aleksandr Petrovich,
dear, please understand...
80
00:08:10,951 --> 00:08:14,959
Finally. I thought you would
sleep until the evening.
81
00:08:17,809 --> 00:08:19,327
I have already had my coffee.
82
00:08:24,876 --> 00:08:27,297
Get up. We're going to have breakfast.
83
00:08:41,658 --> 00:08:45,441
Your coffee is cold already.
I asked them to bring the breakfast here.
84
00:08:45,820 --> 00:08:48,138
I'm sorry, I have to go.
I'm already late to work.
85
00:08:49,875 --> 00:08:52,930
Right. You have a job, too.
86
00:09:00,205 --> 00:09:02,071
My job didn't use to bother you.
87
00:09:02,363 --> 00:09:04,919
I wish you would come back
to St Petesburg so much.
88
00:09:08,708 --> 00:09:10,570
You know that's impossible.
89
00:09:12,711 --> 00:09:15,322
I didn't think you would
hold onto this place so hard.
90
00:09:41,897 --> 00:09:46,899
-Is it far?
-Keep rowing. It's close, I'll say when.
91
00:09:47,549 --> 00:09:50,413
Right. You said an hour ago it was close.
92
00:09:50,568 --> 00:09:52,012
You row, too.
93
00:10:44,245 --> 00:10:45,418
Get a move on.
94
00:10:49,209 --> 00:10:50,749
Watch you don't drop it into the water.
95
00:10:51,051 --> 00:10:53,257
We got some great stuff this time.
96
00:10:54,085 --> 00:10:56,020
Lend me a hand, why don't you?
97
00:10:57,184 --> 00:11:02,408
We should have asked for a
bigger cut and left sooner.
98
00:11:03,987 --> 00:11:07,057
-Where's the coach?
-It'll be there.
99
00:11:14,562 --> 00:11:19,267
Their dogs are really loud. Like roosters.
100
00:11:20,612 --> 00:11:26,888
And their police grab you like dogs.
A moment too late and goodbye, freedom.
101
00:11:27,238 --> 00:11:33,106
Hello, prison life. Come on, come on.
102
00:11:37,744 --> 00:11:38,708
Anna!
103
00:11:39,721 --> 00:11:43,595
Masha! I haven't seen you in an eternity!
104
00:11:43,719 --> 00:11:46,469
-Since the gymnasium, I think.
-Four years have passed.
105
00:11:46,624 --> 00:11:49,688
An entire life.
You don't get out anywhere.
106
00:11:50,768 --> 00:11:53,878
Yes. I have to work a lot,
raise the sisters...
107
00:11:54,448 --> 00:12:00,928
-I work at Karavaev's company.
-Karavaev? The same one?
108
00:12:02,025 --> 00:12:06,155
Yes. As a housekeeper.
And my father is a steward.
109
00:12:09,176 --> 00:12:10,571
Kunitsyn sent me to you.
110
00:12:11,617 --> 00:12:14,303
You said no to him, and he found out
we went to school together...
111
00:12:14,587 --> 00:12:15,730
I... I understand.
112
00:12:16,688 --> 00:12:21,393
Please understand, I have no say here.
He really counts on your help.
113
00:12:21,611 --> 00:12:24,271
And he's terribly scared,
threatening to fire Dad.
114
00:12:24,597 --> 00:12:27,622
All right. I'll try, for you.
115
00:12:28,628 --> 00:12:30,918
Really? Thank you.
116
00:12:33,363 --> 00:12:37,547
I am practically sure that the
shot was made from a distance.
117
00:12:37,889 --> 00:12:39,840
-Why?
-There is no burn.
118
00:12:40,256 --> 00:12:44,048
If the gun were touching the temple,
there would be a burn, but there is none.
119
00:12:44,162 --> 00:12:48,662
Right. And also the direction points
to the shot being made from above.
120
00:12:48,966 --> 00:12:51,144
-Unnatural for a suicide.
-Quite right.
121
00:12:51,517 --> 00:12:53,383
Then why did you tell
the district policeman the opposite?
122
00:12:53,529 --> 00:12:55,948
Zatonsk is a very small
town and rumors travel fast.
123
00:12:56,073 --> 00:12:58,532
I didn't want the perpetrator
to know he was being looked for.
124
00:12:58,647 --> 00:13:01,120
That makes sense, Anton Andreievich.
You're making progress.
125
00:13:01,651 --> 00:13:07,161
About a month ago, there was a similar
occurrence in the neighboring governorate.
126
00:13:07,357 --> 00:13:09,874
There was a ball. Suicide.
127
00:13:10,154 --> 00:13:11,727
Except the bullet
entered through the neck.
128
00:13:11,918 --> 00:13:14,787
And the shooter was a lady, imagine that.
129
00:13:14,919 --> 00:13:17,220
It's good that you read the memoranda.
130
00:13:17,582 --> 00:13:20,567
No, memoranda have nothing to do with it.
Reports, memoranda... No.
131
00:13:20,748 --> 00:13:22,741
I read it in the Zatonsk Telegraph.
132
00:13:23,897 --> 00:13:25,830
Looks like I'm going
to have to subscribe.
133
00:13:27,275 --> 00:13:31,012
What I think is that Karavaev's
suicide was staged, too.
134
00:13:32,769 --> 00:13:37,213
-Check if he had any competitors.
-Yes, I'll find that out.
135
00:13:37,379 --> 00:13:40,432
And if he did,
then Kunitsyn might be in danger too.
136
00:13:40,569 --> 00:13:45,716
Or the perpetrator was Kunitsyn himself,
seeking to get Karavaev's share.
137
00:13:46,372 --> 00:13:48,960
We need to check their
company's financials, too.
138
00:13:49,146 --> 00:13:51,571
Do you think that the case from
the neighboring governorate
139
00:13:51,750 --> 00:13:55,026
and this one might be connected somehow?
140
00:13:55,380 --> 00:13:57,568
-By what?
-Not by what, but by who.
141
00:13:58,454 --> 00:14:01,592
The perpetrator.
And his compulsion to kill.
142
00:14:01,913 --> 00:14:04,935
That is, he chooses his victim
according to some characteristics,
143
00:14:05,054 --> 00:14:07,737
and then he stages it all as a suicide.
144
00:14:07,875 --> 00:14:10,571
You sure do like dead-end theories,
Anton Andreivich.
145
00:14:10,659 --> 00:14:13,520
Yakov Platonovich, you said yourself
that we need to check all theories.
146
00:14:13,664 --> 00:14:17,565
Well, check it, then. Send a request
to the neighboring governorate.
147
00:14:18,094 --> 00:14:19,354
We need details for comparison.
148
00:14:45,042 --> 00:14:47,725
-Up to the old tricks again?
-I found it.
149
00:14:49,089 --> 00:14:51,023
I found it in my suitcase,
can you believe it?
150
00:14:51,195 --> 00:14:52,940
-I wanted to throw it out.
-Let me throw it out.
151
00:14:55,047 --> 00:14:56,637
Sit down. I'll show you a magic trick.
152
00:15:01,718 --> 00:15:03,809
Pick a card. Any card.
153
00:15:07,275 --> 00:15:08,110
Any card.
154
00:15:09,652 --> 00:15:12,025
Remember it. Do you remember it well?
155
00:15:12,138 --> 00:15:12,973
Yes.
156
00:15:16,759 --> 00:15:19,671
How much have you lost over your life?
A million?
157
00:15:20,690 --> 00:15:25,717
Maybe a million. Maybe two.
But that's all in the past.
158
00:15:26,029 --> 00:15:28,459
It's all mistakes of my youth.
159
00:15:31,903 --> 00:15:35,041
Mistakes of my youth.
160
00:15:36,044 --> 00:15:38,128
-Is this it?
-No. It's not it.
161
00:15:38,340 --> 00:15:39,693
-It's not?
-No.
162
00:15:39,897 --> 00:15:43,032
Have you heard about what
happened at Karavaev's ball?
163
00:15:43,384 --> 00:15:45,581
I've heard of it. Everybody has.
164
00:15:45,903 --> 00:15:48,371
Since lunch,
that's all they're talking about.
165
00:15:48,506 --> 00:15:52,368
All the rumors are about that. Is this it?
166
00:15:52,525 --> 00:15:54,855
No, it's not it. And what do they say?
167
00:15:56,896 --> 00:16:02,428
They say he... se suicid?.
A duel with himself. Well?
168
00:16:02,576 --> 00:16:04,807
No, this isn't it. Why do they say that?
169
00:16:07,038 --> 00:16:09,794
Because that's the official version
the police gave them.
170
00:16:09,874 --> 00:16:11,055
Why are you interested?
171
00:16:11,288 --> 00:16:15,870
Because Karavaev's companion
came to me, Kunitsyn. Came for help.
172
00:16:16,033 --> 00:16:18,916
-That's not it.
-So what did you tell him?
173
00:16:19,237 --> 00:16:23,108
He just doesn't believe it was a suicide.
He thinks it was staged.
174
00:16:23,354 --> 00:16:27,215
-One more time. Another attempt.
-It could have been his competitors.
175
00:16:27,705 --> 00:16:28,628
I see that.
176
00:16:29,178 --> 00:16:31,687
My dear Pyotr Ivanovich,
177
00:16:31,767 --> 00:16:36,786
first you muddy my daughter's
head with spirits,
178
00:16:37,025 --> 00:16:41,177
and now I can see you're introducing
her to your passion for cards?
179
00:16:41,415 --> 00:16:48,330
Come now, Mariya Timofeevna.
You saw it yourself, just a magic trick.
180
00:16:48,606 --> 00:16:50,964
Nothing more. Just harmless fun.
181
00:16:52,039 --> 00:16:53,976
I know what your harmless fun is like.
182
00:16:55,400 --> 00:17:01,711
Don't talk like that or my beloved niece
will think God knows what about her uncle.
183
00:17:01,931 --> 00:17:04,612
Come on, Uncle.
I love you despite all your flaws.
184
00:17:04,856 --> 00:17:08,592
There. Which are practically nonexistent.
185
00:17:09,764 --> 00:17:10,848
Right.
186
00:17:13,473 --> 00:17:17,966
In his soul, he's a pure angel,
an innocent babe.
187
00:17:23,700 --> 00:17:28,578
I must admit that sometimes
Mariya Timofeevna seems
188
00:17:29,006 --> 00:17:33,422
to possess qualities very similar
to exceptional perceptiveness,
189
00:17:33,573 --> 00:17:34,776
I must say...
190
00:17:36,795 --> 00:17:38,683
So what about Kunitsyn?
191
00:17:42,577 --> 00:17:47,081
-Did you call me, Aleksandr Petrovich?
-Yes I did, Porfiriy Semyonovich, I did.
192
00:17:47,326 --> 00:17:51,558
Come in. Do you know why I called you?
193
00:17:53,348 --> 00:17:55,229
I cannot know, Aleksandr Petrovich.
194
00:17:56,084 --> 00:18:01,706
Then let's speak frankly.
Although you're angry with me, of course.
195
00:18:02,151 --> 00:18:06,937
God be with you. I've served you
for so many years, gladly and...
196
00:18:07,161 --> 00:18:13,110
Well, Karavaev and I weren't very pleased
with your attitude towards the business.
197
00:18:13,621 --> 00:18:17,089
But to be honest, we couldn't
find a decent replacement for you.
198
00:18:23,241 --> 00:18:25,669
Thank you, Aleksandr Petrovich.
199
00:18:26,893 --> 00:18:31,658
I have always been loyal to you,
and the departed.
200
00:18:31,989 --> 00:18:35,811
If you would give me a chance,
I promise I will be better.
201
00:18:36,032 --> 00:18:37,438
All right, all right.
202
00:18:37,518 --> 00:18:40,731
Let us forget our differences,
get back to work.
203
00:18:42,099 --> 00:18:43,996
Yes, I...
204
00:18:46,581 --> 00:18:50,235
-Wait, wait, wait.
-Yes?
205
00:18:54,021 --> 00:18:56,514
Where were you last night, in fact?
206
00:18:58,727 --> 00:19:05,129
God is my witness, Aleksandr Petrovich,
I was home with my daughters. Where else?
207
00:19:05,295 --> 00:19:08,253
Well, that's it, that's...
Yes, yes, yes... Go, go.
208
00:19:08,422 --> 00:19:10,660
Go already, go. Go.
209
00:19:12,110 --> 00:19:14,969
Anna Viktorovna!
I've been expecting you, I have!
210
00:19:15,292 --> 00:19:16,897
Go already, please, go.
211
00:19:17,006 --> 00:19:19,193
I knew you would respond to my asking.
Please...
212
00:19:19,255 --> 00:19:21,960
This is only because Masha Solonitsyna
and I went to school together.
213
00:19:22,202 --> 00:19:23,232
Well, yes.
214
00:19:26,332 --> 00:19:27,568
Well, tell me about it.
215
00:19:27,809 --> 00:19:30,305
-Tell you what?
-Well, how did it happen?
216
00:19:32,199 --> 00:19:37,633
Karavaev threw a costume party
for his anniversary.
217
00:19:37,813 --> 00:19:39,713
Well, he was 45 already.
218
00:19:39,839 --> 00:19:40,909
-45?
-Yes.
219
00:19:41,089 --> 00:19:42,643
Well, that's not really a round date.
220
00:19:42,970 --> 00:19:45,156
He just needed an excuse. You know?
221
00:19:45,236 --> 00:19:47,921
Nikolai Ivanovich,
he was larger than life.
222
00:19:48,068 --> 00:19:54,358
He liked to party, was full of love...
He really loved women, you know, yes.
223
00:19:54,487 --> 00:20:00,151
So he really loved life, he really did.
He couldn't have killed himself.
224
00:20:00,250 --> 00:20:01,511
It wasn't in his nature.
225
00:20:01,661 --> 00:20:04,467
-When and where was it?
-Was what?
226
00:20:04,572 --> 00:20:05,678
Well, shooting himself.
227
00:20:06,560 --> 00:20:10,263
Oh, it was in his office.
Towards the morning, they say.
228
00:20:10,748 --> 00:20:13,315
We all drank a lot, you know,
had fun, all that...
229
00:20:13,565 --> 00:20:15,493
we were together the whole time.
230
00:20:15,613 --> 00:20:20,688
But then I let him out of my sight.
It was a very complicated night, you know.
231
00:20:20,903 --> 00:20:25,044
That suicide... you know, it was staged.
232
00:20:25,835 --> 00:20:27,386
No one heard the shot?
233
00:20:28,261 --> 00:20:31,648
No. There were a lot of people,
music, fireworks...
234
00:20:32,370 --> 00:20:35,208
-Did Karavaev live alone?
-Yes.
235
00:20:35,756 --> 00:20:39,730
-And there's nobody at home right now?
-Well, if the police are done...
236
00:20:40,530 --> 00:20:43,370
If the police... Give me the key.
237
00:20:43,886 --> 00:20:47,998
But... You want to... I got it.
238
00:20:48,229 --> 00:20:54,002
I got it. Here.
If you need me, I'll come with you.
239
00:20:55,409 --> 00:20:58,556
No. There is no need for that.
240
00:20:59,299 --> 00:21:02,835
Well, as you wish, as you wish.
241
00:21:04,666 --> 00:21:09,718
-And the man who...
-Who was leaving? Solonitsyn. My steward.
242
00:21:09,974 --> 00:21:13,524
Mariya's father, by the way. Why?
243
00:21:15,309 --> 00:21:16,482
Nothing.
244
00:23:10,068 --> 00:23:12,417
Anna, you... Why are you here?
245
00:23:12,879 --> 00:23:15,447
I came to see Kunitsyn.
He gave me the key.
246
00:23:16,050 --> 00:23:17,460
Why are you here?
247
00:23:18,002 --> 00:23:22,726
I'm here to see what
needs to be fixed up.
248
00:23:23,306 --> 00:23:26,408
The thing is,
Kunitsyn is selling this house.
249
00:23:29,120 --> 00:23:33,203
Hey, have you... seen him already?
250
00:23:33,669 --> 00:23:34,641
Who?
251
00:23:37,692 --> 00:23:38,666
Well...
252
00:23:39,260 --> 00:23:41,146
Karavaev. Has he come to you?
253
00:23:48,723 --> 00:23:50,719
I know, it's none of my business.
254
00:23:51,418 --> 00:23:53,826
But I'm just curious. It's spooky.
255
00:23:56,158 --> 00:23:58,170
Were you at the ball yourself?
256
00:23:59,588 --> 00:24:03,930
No. Although Karavaev did invite me.
257
00:24:04,134 --> 00:24:06,597
How strange. Why didn't you come?
258
00:24:07,315 --> 00:24:09,588
It's not proper,
dancing with your masters.
259
00:24:09,763 --> 00:24:11,455
Bad for you in the long run.
260
00:24:12,853 --> 00:24:15,513
All right, I won't get in your way.
261
00:24:15,964 --> 00:24:16,826
Thank you.
262
00:24:59,145 --> 00:25:01,694
You promised me something,
Nikolai Ivanovich.
263
00:25:05,056 --> 00:25:07,862
You shouldn't lie to ladies.
264
00:25:08,089 --> 00:25:09,902
Tell me who you are first.
265
00:25:19,502 --> 00:25:24,176
My letters don't reach you,
or you don't read them.
266
00:25:26,609 --> 00:25:27,924
Are you ignoring me?
267
00:25:28,424 --> 00:25:29,665
Who are you?
268
00:25:33,073 --> 00:25:36,301
You keep talking about your
love conquests everywhere.
269
00:25:37,003 --> 00:25:38,702
You should be careful!
270
00:25:39,709 --> 00:25:40,869
Is that you or...
271
00:26:42,136 --> 00:26:42,994
Anna Viktorovna!
272
00:26:49,999 --> 00:26:52,656
Anna Viktorovna, what's wrong?
273
00:26:53,410 --> 00:26:58,349
Yakov Platonovich... We danced.
274
00:26:58,773 --> 00:27:01,074
It's a good thing that
Kunitsyn said you were here.
275
00:27:01,277 --> 00:27:07,795
Kunitsyn? What Kunitsyn? Oh, right.
276
00:27:09,145 --> 00:27:12,558
I'm sorry, it's just... stuffy in here.
277
00:27:12,751 --> 00:27:18,407
-Did he call you here?
-They invited me, I couldn't say no.
278
00:27:18,627 --> 00:27:22,568
I see there is no way to keep
you away from police business.
279
00:27:22,729 --> 00:27:26,165
I'm not doing it on purpose.
It just works out that way.
280
00:27:26,495 --> 00:27:32,521
Well, yes. My business is with the dead.
Your business is with them too, in a way.
281
00:27:33,488 --> 00:27:35,938
-We walk the same path.
-Yes, just on different sides.
282
00:27:36,850 --> 00:27:39,953
We butt heads often. I propose a pact.
283
00:27:42,050 --> 00:27:44,510
-Of non-aggression?
-Of respecting borders.
284
00:27:45,216 --> 00:27:47,818
I never violated your borders.
285
00:27:48,401 --> 00:27:50,793
Well,
I have never invaded your life either,
286
00:27:50,873 --> 00:27:52,152
but why are we at war?
287
00:27:52,774 --> 00:27:53,909
I'm not at war with you.
288
00:27:54,970 --> 00:27:57,970
Great, then. Let's discuss neutrality.
289
00:27:59,521 --> 00:28:04,811
Let's. Besides,
I've always treated you neutrally.
290
00:28:06,190 --> 00:28:09,126
Well, that's great.
You should continue doing it.
291
00:28:09,461 --> 00:28:11,185
Let's just stay friends.
292
00:28:11,864 --> 00:28:13,552
Why, was there ever anything different?
293
00:28:13,882 --> 00:28:15,243
Nothing, thank God, nothing.
294
00:28:15,390 --> 00:28:16,932
Are you trying to hurt my feelings?
295
00:28:17,017 --> 00:28:18,445
How would I do that?
296
00:28:18,525 --> 00:28:21,737
If I hurt your feelings somehow...
I'm sorry.
297
00:28:22,582 --> 00:28:24,202
Let's start anew.
298
00:28:27,417 --> 00:28:28,523
Start what?
299
00:28:32,384 --> 00:28:34,350
Sparing each other's feelings.
300
00:28:37,363 --> 00:28:40,245
-Peace?
-I never declared war on you.
301
00:28:41,772 --> 00:28:43,350
I will you ask you for a favor.
302
00:28:43,684 --> 00:28:50,146
If your urge to help people leads you onto
my turf, don't do anything without me.
303
00:28:50,314 --> 00:28:53,495
-I need to be next to you for...
-My own safety's sake.
304
00:28:54,183 --> 00:28:57,708
Any my nerves'. Do we have a deal?
305
00:29:05,899 --> 00:29:06,921
Now let's talk business.
306
00:29:07,836 --> 00:29:11,112
Karavaev danced with
several women at the ball.
307
00:29:11,639 --> 00:29:15,290
-And they all wore Columbine costumes.
-How many were there?
308
00:29:16,056 --> 00:29:20,254
I don't know, I couldn't count.
Maybe that's what made my head spin.
309
00:29:20,661 --> 00:29:23,953
-So you think a woman killed Karavaev?
-I don't know.
310
00:29:24,091 --> 00:29:28,034
But it's strange that several women
ordered the same dress.
311
00:29:29,361 --> 00:29:32,124
When I find that out, I will tell you.
312
00:29:34,394 --> 00:29:35,644
I would appreciate it.
313
00:30:33,221 --> 00:30:34,996
The ace of hearts was played already.
314
00:30:35,194 --> 00:30:36,871
Was it now? When?
315
00:30:43,007 --> 00:30:44,585
You redheaded bastard.
316
00:30:48,013 --> 00:30:50,068
Come on, then.
317
00:31:04,542 --> 00:31:08,998
What, Redhead, you scared?
Being yellow? Come on!
318
00:31:10,592 --> 00:31:13,589
All right, all right, that's quite enough.
319
00:31:20,516 --> 00:31:21,966
Quit playing with knives.
320
00:31:32,273 --> 00:31:35,575
Right, then. Stay here, quietly.
321
00:31:35,767 --> 00:31:38,168
Don't show your face outside
for two or three days.
322
00:31:38,308 --> 00:31:42,079
I'm still the steward, thankfully.
So it's safe here.
323
00:31:42,292 --> 00:31:44,048
You could die from boredom in here.
324
00:31:44,139 --> 00:31:47,425
Once you leave,
have whatever fun you want.
325
00:31:47,505 --> 00:31:49,695
Eat each other if you want.
326
00:31:49,863 --> 00:31:52,644
But I don't need a circus in here.
327
00:31:52,811 --> 00:31:55,444
What's the matter? The thing is done.
328
00:31:58,035 --> 00:32:02,440
There's no money yet.
There's no selling the goods, either.
329
00:32:03,388 --> 00:32:07,128
The police are snooping around everywhere,
and the clients are laying low.
330
00:32:07,493 --> 00:32:09,165
What does the boss woman say?
331
00:32:11,970 --> 00:32:13,518
I'm not your boss, then?
332
00:32:14,410 --> 00:32:17,258
You are. But I need her word.
333
00:32:17,605 --> 00:32:18,694
Her word...
334
00:32:19,684 --> 00:32:23,227
Her word is, lay low, don't show yourself
while the police are sniffind around.
335
00:32:23,346 --> 00:32:24,437
Got it?
336
00:32:27,126 --> 00:32:33,189
Don't be cute with us. We've done time.
337
00:32:35,061 --> 00:32:38,478
Are you trying to scare me?
Huh, Gray Hair?
338
00:32:43,172 --> 00:32:47,622
-Where'd you get it?
-Gray Hair brought it. Give me.
339
00:32:48,078 --> 00:32:49,444
What do you need it for?
340
00:32:50,797 --> 00:32:55,146
You're going to get me in trouble yet.
341
00:33:12,851 --> 00:33:13,771
Good day.
342
00:33:45,717 --> 00:33:49,738
Good day. How can I help you?
343
00:33:50,082 --> 00:33:56,084
Hello. You know, some wonderful Columbine
costumes were made for a ball recently.
344
00:33:56,348 --> 00:33:58,818
-Were they made here?
-Yes, that's my work.
345
00:33:59,268 --> 00:34:02,847
That's what I thought.
Your shop is considered the best in town.
346
00:34:03,332 --> 00:34:06,358
Thank you.
But what can I do for you, specifically?
347
00:34:06,912 --> 00:34:09,175
I would like a costume just like that.
348
00:34:10,305 --> 00:34:14,048
-You have some sketches left, right?
-Of course.
349
00:34:17,439 --> 00:34:22,568
Sketches. Here, take a look.
350
00:34:24,366 --> 00:34:30,129
I want a dress exactly like that.
Who ordered them?
351
00:34:31,562 --> 00:34:37,359
Lady Podnozova,
Lady Streltsova and Lady Alekseeva.
352
00:34:38,609 --> 00:34:40,503
I'll be, all three had the same costume.
353
00:34:40,878 --> 00:34:42,661
Exactly. I was surprised myself.
354
00:34:43,100 --> 00:34:44,771
Did they explain it somehow?
355
00:34:45,815 --> 00:34:49,761
Yes, they said they wanted to play a joke
on somebody at the masquerade.
356
00:34:58,458 --> 00:35:02,866
It's amazing how much time you
waste on this pointless hobby.
357
00:35:03,675 --> 00:35:07,629
Bird watching calms you,
trains your attention and patience.
358
00:35:07,982 --> 00:35:10,318
Wonderful. You're going to need all that.
359
00:35:10,935 --> 00:35:14,637
-What happened?
-I am sick of being idle.
360
00:35:14,803 --> 00:35:16,215
This talking to Brown.
361
00:35:16,295 --> 00:35:20,018
All this paperwork stolen from
the engineer at such pains.
362
00:35:21,285 --> 00:35:23,838
-What comes next?
-All in due time.
363
00:35:26,683 --> 00:35:28,654
Look, that's a starling.
364
00:35:28,867 --> 00:35:32,740
He's curious about what's
happening inside my window, too.
365
00:35:33,558 --> 00:35:36,180
The rascal, he's watching us.
366
00:35:36,490 --> 00:35:39,086
-I don't like birds.
-You should.
367
00:35:39,599 --> 00:35:44,075
Tell me,
what does Brown say about that fog?
368
00:35:45,004 --> 00:35:48,128
It's poisonous gas rising from the swamp.
369
00:35:49,131 --> 00:35:51,553
-That's what he said?
-In as many words.
370
00:35:51,713 --> 00:35:57,430
The swamp has always been here,
but there weren't any poisonous fogs.
371
00:35:59,534 --> 00:36:02,740
They appeared along with Mr Brown.
372
00:36:04,322 --> 00:36:10,014
-What are you trying to say?
-I'm just thinking out loud.
373
00:36:13,784 --> 00:36:18,138
Go home, my good man.
There's a coach waiting for you.
374
00:36:35,773 --> 00:36:38,487
-What shall you have?
-Some vodka with lemon.
375
00:36:39,261 --> 00:36:40,594
And something to go with it.
376
00:37:03,464 --> 00:37:06,210
-Bon appetit.
-Thank you.
377
00:37:30,549 --> 00:37:33,850
Looks like you don't have any more money,
Your Nobleness.
378
00:37:48,806 --> 00:37:55,160
Golden. The chain is golden too.
Family heirloom.
379
00:37:57,206 --> 00:38:01,479
It costs twice as much as
everything on the table.
380
00:38:02,001 --> 00:38:06,107
I am ready to offer it at half price.
I offer to go all in.
381
00:38:08,388 --> 00:38:13,642
Nice canary, but patched.
382
00:38:15,929 --> 00:38:17,493
Where's the family name?
383
00:38:18,820 --> 00:38:24,095
There, on the rim.
If you look closely, it's engraved there.
384
00:38:29,762 --> 00:38:30,597
Fine.
385
00:39:37,599 --> 00:39:41,460
The ace of hearts, it was played.
386
00:39:44,357 --> 00:39:47,080
-Was it? When?
-Last round!
387
00:39:50,886 --> 00:39:52,093
Hello, Your Nobleness.
388
00:39:52,276 --> 00:39:54,642
Yakov Platonovich! Good morning.
389
00:39:54,912 --> 00:39:56,943
We have been expecting you,
Pyotr Ivanovich and I.
390
00:39:57,061 --> 00:39:59,110
He's in the holding cells,
let's go see him.
391
00:39:59,732 --> 00:40:02,019
Why don't you offer me some tea first,
at least?
392
00:40:02,469 --> 00:40:06,742
-Who is that Pyotr Ivanovich?
-Anna Viktorovna's uncle.
393
00:40:07,669 --> 00:40:10,212
Mironov.
He got into a fight at the tavern.
394
00:40:10,812 --> 00:40:12,115
Who did he get into a fight with?
395
00:40:13,562 --> 00:40:17,357
Well, then, tea? Keys.
396
00:40:22,069 --> 00:40:22,904
Yakov Platonovich!
397
00:40:28,897 --> 00:40:32,289
Yakov Platonovich!
Yakov Platonovich, my dear.
398
00:40:32,491 --> 00:40:35,015
Pyotr Ivanovich, my God. Pyotr Ivanovich.
399
00:40:35,305 --> 00:40:41,712
Yes, yes, yes. Yakov Platonovich,
three others were arrested with me.
400
00:40:42,119 --> 00:40:46,172
-You don't say.
-Yes. They... You should let them go.
401
00:40:46,332 --> 00:40:50,215
-And me, of course.
-Let them go? Why?
402
00:40:54,298 --> 00:41:01,893
Well... Understand my situation.
I wouldn't want it to be advertised.
403
00:41:02,036 --> 00:41:05,110
Advertised and so on.
I mean, no one is guilty.
404
00:41:05,325 --> 00:41:07,621
Even letting you go isn't
going to be that easy.
405
00:41:07,753 --> 00:41:10,549
And you're asking for someone
else to be let go, too.
406
00:41:10,678 --> 00:41:17,056
I'm begging you. I am.
Just let them give me the watch back.
407
00:41:17,168 --> 00:41:19,191
Don't push me, I can walk!
408
00:41:21,100 --> 00:41:26,703
Swallow? I don't believe my eyes.
409
00:41:29,414 --> 00:41:33,301
Gentlemen, I present you
a notorious St Petersburg card cheat,
410
00:41:33,459 --> 00:41:36,138
thief, smuggler nicknamed Swallow.
411
00:41:36,795 --> 00:41:40,087
Also known as Gray Hair,
also known as Makar Yelistratov.
412
00:41:41,565 --> 00:41:43,206
What brings you here?
413
00:41:43,958 --> 00:41:50,169
I don't know what that one told you...
But we're here for nothing.
414
00:41:50,662 --> 00:41:54,940
-We're innocent.
-Are you now?
415
00:41:57,533 --> 00:42:03,535
Well, there was a game.
The gentleman lost. So what?
416
00:42:04,337 --> 00:42:07,121
Gambling isn't a crime.
417
00:42:07,201 --> 00:42:11,795
You should understand a gambling debt.
418
00:42:17,202 --> 00:42:18,910
Will you order a request to St Petersburg?
419
00:42:19,211 --> 00:42:20,246
Certainly, and immediately.
420
00:42:23,478 --> 00:42:25,128
And when they're done with the Bertillion,
421
00:42:25,266 --> 00:42:27,329
Gray Hair and his
accomplices are to be let go.
422
00:42:27,516 --> 00:42:31,533
-What do you mean, let go?
-Do we have any grounds to detain them?
423
00:42:32,241 --> 00:42:34,402
So they had a fight in the tavern,
to hell with it.
424
00:42:34,954 --> 00:42:37,987
By the way, Pyotr Mironov doesn't
have any qualms with them, either.
425
00:42:38,119 --> 00:42:40,735
What if St Petersburg answers that
Gray Hair is involved in some business
426
00:42:40,829 --> 00:42:42,527
and there's a warrant out on him?
427
00:42:43,028 --> 00:42:44,588
There probably is some warrant.
428
00:42:44,668 --> 00:42:47,204
Another thing is,
if he's on a business trip here,
429
00:42:47,473 --> 00:42:50,536
we'll ruin it all if we keep
him locked up.
430
00:42:51,379 --> 00:42:53,331
I don't understand what you mean by
"ruin it".
431
00:42:53,443 --> 00:42:57,319
I mean that we need
to know his criminal intent.
432
00:42:57,810 --> 00:42:59,750
And we need his local accomplices, badly.
433
00:43:00,392 --> 00:43:03,813
So we need to let him go
and catch him red handed.
434
00:43:04,224 --> 00:43:06,430
-We need to have him followed.
-Exactly.
435
00:43:07,582 --> 00:43:10,579
Who do we put on them?
We only have a few men at our disposal.
436
00:43:10,769 --> 00:43:14,562
Look at the reserves, Anton Andreievich.
We need to trust the youth more.
437
00:43:17,396 --> 00:43:22,063
Speaking of trusting the youth.
You missed a print at the crime scene.
438
00:43:22,759 --> 00:43:25,691
-What print?
-A print from a lady's shoe.
439
00:43:26,130 --> 00:43:28,958
It was left in the pool of blood.
440
00:43:29,038 --> 00:43:33,584
Anna Viktorovna was right,
the killer is a woman.
441
00:43:34,403 --> 00:43:35,381
Come up here.
442
00:43:36,816 --> 00:43:42,777
Put your hand here. Elbow, 18.5.
443
00:43:45,259 --> 00:43:46,865
-Put your foot here.
-Which one?
444
00:43:47,333 --> 00:43:48,307
The right one.
445
00:43:52,340 --> 00:43:56,425
Foot, 12.5. Come up here.
446
00:44:01,736 --> 00:44:05,711
Height, 177. Go.
447
00:44:09,622 --> 00:44:11,501
Eye color, green.
448
00:44:14,921 --> 00:44:17,510
-Hair color, chestnut.
-Red!
449
00:44:17,608 --> 00:44:18,963
Belay that.
450
00:44:28,736 --> 00:44:29,953
Thank you for coming.
451
00:44:30,349 --> 00:44:34,909
-You look like you've seen a ghost.
-I received a letter. Read it.
452
00:44:38,527 --> 00:44:41,404
"You will not keep the company.
Keep your head attached to your neck."
453
00:44:41,769 --> 00:44:45,226
-I'm next.
-What could they want?
454
00:44:45,589 --> 00:44:48,877
They want me to sell the company.
First Karavaev, now me.
455
00:44:49,748 --> 00:44:52,554
A very simple solitaire.
456
00:44:52,913 --> 00:44:54,196
Who do you suspect?
457
00:44:55,103 --> 00:44:58,143
I got another letter before
that despicable note.
458
00:44:58,223 --> 00:44:59,299
An official one.
459
00:44:59,457 --> 00:45:03,943
From a certain Muscovite merchant.
He wants to buy the company, too.
460
00:45:04,093 --> 00:45:07,266
Right...
Let's meet in Karavev's house at midnight.
461
00:45:07,590 --> 00:45:09,887
Once you're in,
leave the back door unlocked.
462
00:45:09,967 --> 00:45:11,063
I'll come in myself.
463
00:45:11,195 --> 00:45:16,013
Don't light any candles so no one sees it.
We'll meet in the departed's office.
464
00:45:16,348 --> 00:45:17,183
What for?
465
00:45:18,613 --> 00:45:20,043
We'll hold a seance.
466
00:45:21,017 --> 00:45:23,130
We'll call his spirit
and ask him two questions.
467
00:45:23,328 --> 00:45:28,300
First,
was he killed or did he take his own life.
468
00:45:28,653 --> 00:45:30,509
Second, if he was killed, who did it.
469
00:45:30,690 --> 00:45:33,248
God, I'll...
I'll definitely wait for you there.
470
00:45:33,328 --> 00:45:35,069
I wish it was resolved already.
471
00:45:35,241 --> 00:45:39,656
All right, now listen to me carefully.
Now you have to go to the police station.
472
00:45:39,814 --> 00:45:42,412
To Shtolman.
And you have to show him this letter.
473
00:45:42,556 --> 00:45:47,918
This is imperative!
What, did I say something funny?
474
00:45:48,701 --> 00:45:53,879
Excuse me. I will definitely tell him.
Shtolman called me in for questioning.
475
00:45:54,602 --> 00:45:56,608
Tell me, do you trust that Shtolman?
476
00:45:58,865 --> 00:45:59,862
Absolutely.
477
00:46:02,278 --> 00:46:03,289
Midnight.
478
00:46:15,506 --> 00:46:20,046
We checked your financials.
And the company's financials.
479
00:46:20,353 --> 00:46:23,359
-In what way, if I may ask?
-The legal way, don't doubt it.
480
00:46:23,856 --> 00:46:25,326
Well, I wasn't doubting that.
481
00:46:25,521 --> 00:46:29,597
Now, concerning your financial state,
482
00:46:29,677 --> 00:46:34,414
or rather your late
companion Mr Karavev's.
483
00:46:35,225 --> 00:46:38,294
He had a lot debtors.
What do you know about it?
484
00:46:39,373 --> 00:46:44,488
It's nothing. Many people, small sums.
485
00:46:45,809 --> 00:46:51,286
And only one person owed him
a significant amount of money.
486
00:46:53,754 --> 00:46:55,608
For that kind of money,
487
00:46:55,660 --> 00:46:57,617
one may even commit a crime,
won't you agree?
488
00:46:59,146 --> 00:47:01,159
Is that your note?
489
00:47:03,933 --> 00:47:06,862
COLUMBINE'S SOLITAIRE
37808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.