Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:03,134
TV3 presents
2
00:00:14,498 --> 00:00:18,529
PRODUCED BY SKYWAY PRODUCTION
3
00:01:22,900 --> 00:01:24,199
Yes... His throat is pierced.
4
00:01:25,281 --> 00:01:26,338
With what?
5
00:01:27,316 --> 00:01:32,281
I'm not clairvoyant,
you know, Anton Andreievich.
6
00:01:37,793 --> 00:01:40,362
Look. What is that?
7
00:01:42,260 --> 00:01:45,785
Well, a map. Someone sent it to him.
8
00:01:46,365 --> 00:01:49,240
Like in the pirate novels.
Well, you've read them.
9
00:01:49,628 --> 00:01:52,956
A black spot.
They sent it to warn him, and killed him.
10
00:01:53,544 --> 00:01:56,831
Good morning, gentlemen.
If I can say that, of course.
11
00:01:57,428 --> 00:02:04,258
You know, 8 people are born on
Earth every minute, and only 5 die.
12
00:02:04,468 --> 00:02:06,024
So it's a good morning all right.
13
00:02:06,216 --> 00:02:09,727
-Who is he?
-We don't know. Have you met him before?
14
00:02:12,891 --> 00:02:15,138
No. Did he die of natural causes?
15
00:02:20,080 --> 00:02:21,121
I'm afraid not.
16
00:02:21,695 --> 00:02:26,361
-When did it happen?
-Sometime last night, I suppose.
17
00:02:26,660 --> 00:02:28,296
I can't say precisely now.
18
00:02:29,406 --> 00:02:30,292
Who are you?
19
00:02:39,773 --> 00:02:40,802
Jean!
20
00:02:43,052 --> 00:02:46,678
He killed me. He killed me.
21
00:02:50,079 --> 00:02:50,914
One,
22
00:02:51,913 --> 00:02:52,748
two,
23
00:02:53,973 --> 00:02:54,809
three,
24
00:02:56,092 --> 00:02:56,970
four, five.
25
00:02:57,621 --> 00:02:58,899
Ready or not, here I come.
26
00:03:44,739 --> 00:03:48,322
ANNA, THE DETECTIVE
27
00:03:50,553 --> 00:03:53,231
THE GAME
EPISODE 31
28
00:03:53,318 --> 00:03:56,091
No, I haven't heard anything. Have you?
29
00:03:57,499 --> 00:03:58,399
No, nothing.
30
00:04:00,583 --> 00:04:03,570
-WHat do we have here?
-His throat is pierced.
31
00:04:04,817 --> 00:04:08,419
Here,
we found a warning mark in his pocket.
32
00:04:14,353 --> 00:04:16,893
-This man is Polish.
-How did you determine that?
33
00:04:17,151 --> 00:04:21,766
Later. Look for Poles all over the town.
Everyone from Congress Poland.
34
00:04:24,752 --> 00:04:25,601
Let's not get in the way.
35
00:04:25,776 --> 00:04:27,822
I'll only say a couple of
words to Yakov Platonovich.
36
00:04:27,948 --> 00:04:30,399
-Has something happened?
-No. I'll be right back.
37
00:04:31,677 --> 00:04:32,512
Gentlemen.
38
00:04:40,526 --> 00:04:41,787
You had something to tell me?
39
00:04:42,203 --> 00:04:44,095
I think the woman you
know is involvd here.
40
00:04:45,982 --> 00:04:48,516
-Why do you think that?
-I can feel it.
41
00:04:52,669 --> 00:04:56,034
Doctor, tell them to get the body.
42
00:04:56,247 --> 00:04:59,312
Anton Andreievich, canvass all
the street cleaners and neighbors
43
00:04:59,499 --> 00:05:01,680
from the houses around.
44
00:05:02,643 --> 00:05:08,010
By the way, Yakov Platonovich,
note that he has clay on his boots.
45
00:05:08,219 --> 00:05:12,945
Not just clay. Prennial honesty.
Lunaria rediviva.
46
00:05:13,509 --> 00:05:20,951
So I'll assume the deceased took a walk
in some deciduary forest before this.
47
00:05:21,118 --> 00:05:22,615
That's where it grows.
48
00:05:23,031 --> 00:05:26,834
Yes, quite, of course. He was botanizing.
49
00:05:27,580 --> 00:05:29,356
Check the guesthouses.
50
00:05:32,906 --> 00:05:33,741
Go!
51
00:05:43,898 --> 00:05:46,183
-Where are you going?
-I'm going to take a walk.
52
00:05:46,378 --> 00:05:48,310
-To see Shtolman?
-Why do you say that?
53
00:05:48,843 --> 00:05:50,039
I saw you talking.
54
00:05:50,533 --> 00:05:53,440
-So what?
-As soon as someone gets killed,
55
00:05:53,666 --> 00:05:55,564
you're off to see Shtolman, that's what!
56
00:05:55,731 --> 00:05:57,000
Can't they handle it without you?
57
00:05:57,181 --> 00:05:59,153
Mother, I don't understand your tone.
58
00:05:59,330 --> 00:06:01,363
And I don't understand why I'm
supposed to explain myself.
59
00:06:01,643 --> 00:06:06,370
Anna, I cannot tolerate your
relationship with that gentleman anymore!
60
00:06:06,572 --> 00:06:10,446
I don't have any relationship with that
gentleman, and you know it full well!
61
00:06:10,609 --> 00:06:12,776
What do I know?
You're telling me you don't talk.
62
00:06:12,926 --> 00:06:16,973
But as soon as a dead body appears,
you two fly over there like two buzzards!
63
00:06:17,088 --> 00:06:19,329
-Mother!
-What? What?
64
00:06:19,900 --> 00:06:20,889
Masha, really now.
65
00:06:21,119 --> 00:06:24,453
That really was a little over the top,
Mariya Timofeevna.
66
00:06:24,686 --> 00:06:26,529
I don't want to hear any more of this.
67
00:06:27,507 --> 00:06:30,342
Anna, really though,
you're not going to see him, are you?
68
00:06:30,884 --> 00:06:34,464
I'm going to the knyaz's, to see Alice.
69
00:06:34,723 --> 00:06:37,684
And that Alice, too!
Six of one, half a dozen of the other!
70
00:06:37,870 --> 00:06:39,966
This, this, this... This isn't a house!
71
00:06:40,224 --> 00:06:41,810
This is like some
inquisition torture chamber!
72
00:06:41,928 --> 00:06:42,853
That's what I'm going to tell you.
73
00:06:42,971 --> 00:06:47,299
Please choose your words, Pyotr Ivanovich.
You live in this torture chamber as well.
74
00:06:47,614 --> 00:06:48,531
Masha, Masha...
75
00:06:48,710 --> 00:06:50,054
Masha what? Masha what?
76
00:06:50,206 --> 00:06:52,112
That's what I keep hearing,
Masha, Masha, Masha, Masha!
77
00:06:52,298 --> 00:06:53,998
Say something already!
78
00:06:55,033 --> 00:06:56,153
An Amazon.
79
00:07:03,840 --> 00:07:08,466
Annette, wait.
You don't mind if I accompany you, do you?
80
00:07:08,948 --> 00:07:12,995
The knyaz invited me over the other day.
As a neighbor.
81
00:07:13,445 --> 00:07:14,936
-So I thought...
-What?
82
00:07:15,206 --> 00:07:17,029
Are you afraid I'm coming to see Shtolman,
too?
83
00:07:17,589 --> 00:07:19,549
Me? No. Absolutely not.
84
00:07:19,727 --> 00:07:24,261
Not at all. You're an adult,
it's your business who to visit.
85
00:07:28,643 --> 00:07:31,891
But you...
you're coming to see Shtolman, aren't you?
86
00:07:32,131 --> 00:07:33,126
God...
87
00:07:33,694 --> 00:07:35,320
This isn't just idle curiosity.
88
00:07:35,845 --> 00:07:38,462
It's just...
you saw something there, didn't you?
89
00:07:39,405 --> 00:07:40,240
Yes.
90
00:07:50,491 --> 00:07:53,419
They found the body next to the Mironovs'
house.
91
00:07:53,499 --> 00:07:55,057
What was he doing there?
92
00:07:55,284 --> 00:07:58,437
Well, he must have run another hundred
paces after the strike, then fell.
93
00:07:58,750 --> 00:08:00,470
But I didn't see that, it was dark.
94
00:08:00,685 --> 00:08:02,671
How did it happen?
You're an experienced man!
95
00:08:03,245 --> 00:08:04,099
There were four of them.
96
00:08:04,442 --> 00:08:06,802
They jumped on the running
boards from both sides.
97
00:08:07,040 --> 00:08:10,233
Two threw me to the ground right away,
and the other two stole the carriage
98
00:08:10,344 --> 00:08:11,720
with Nina Arkadievna inside.
99
00:08:11,927 --> 00:08:14,284
Then the two that stayed with
me ran in different directions.
100
00:08:14,755 --> 00:08:17,291
As we know now,
one of them didn't get very far.
101
00:08:30,191 --> 00:08:33,257
Find her.
Go to the town and talk to people.
102
00:08:33,705 --> 00:08:36,577
Buy the hoodlums, spare no expense.
You don't need me to tell you.
103
00:08:37,012 --> 00:08:37,847
Got it.
104
00:08:49,164 --> 00:08:52,404
-Is Ms Nezhinskaya in?
-I don't know.
105
00:08:52,581 --> 00:08:54,218
I haven't seen her today.
106
00:09:10,893 --> 00:09:12,765
Excuse me, have you seen Mr Nezhinskaya?
107
00:09:12,931 --> 00:09:13,967
Yesterday.
108
00:09:14,167 --> 00:09:16,692
-Did she spend the night here?
-No, I haven't seen her since then.
109
00:09:17,375 --> 00:09:20,039
-Has she come out of the room?
-Yes.
110
00:09:20,226 --> 00:09:21,341
-Alone?
-Yes.
111
00:09:22,554 --> 00:09:23,527
Thank you.
112
00:11:18,124 --> 00:11:24,435
-Hello, Mr Shtolman.
-Good afternoon, Mr Brown.
113
00:11:25,150 --> 00:11:26,836
You come to Nina Arkadievna?
114
00:11:27,919 --> 00:11:29,584
Yes, but unfortunately, she's not in.
115
00:11:29,826 --> 00:11:35,544
I wait for her here for half hour.
We arranged. She not here.
116
00:11:36,469 --> 00:11:37,633
She's late.
117
00:11:41,731 --> 00:11:47,288
I brought book for her.
I am rarely in town.
118
00:11:48,295 --> 00:11:51,692
This is my book Chemistry.
119
00:11:51,772 --> 00:11:57,391
I write it so that
everyone love chemistry.
120
00:11:57,566 --> 00:11:58,747
Queen of sciences.
121
00:12:00,123 --> 00:12:02,058
Nina Arkadievna is
interested in chemistry?
122
00:12:02,319 --> 00:12:07,704
Yes! Very.
She ask me to give her this book.
123
00:12:08,409 --> 00:12:10,734
Is she going to take lessons from you,
too?
124
00:12:10,929 --> 00:12:14,806
Yes! Lessons. I will give her lesson soon.
125
00:12:15,562 --> 00:12:16,754
It'd be interesting to see it.
126
00:12:16,940 --> 00:12:19,665
Give her the book
through the receptionist.
127
00:12:24,600 --> 00:12:25,811
Leave him for today.
128
00:12:26,103 --> 00:12:27,826
-I'll wait at the safehouse.
-Yes, sir.
129
00:12:43,278 --> 00:12:47,334
Pyotr Ivanovich, Anna Viktorovna,
glad to see you.
130
00:12:47,764 --> 00:12:53,372
Kirill Vladimirovich, I answered your call,
came on a neighborly visit.
131
00:12:53,683 --> 00:12:55,223
That is very good.
132
00:12:55,854 --> 00:13:00,952
I am going to order some coffee brought.
Cigar?
133
00:13:01,938 --> 00:13:04,701
I won't say no, I won't say no to a cigar.
134
00:13:08,928 --> 00:13:12,084
You are charming in that hat.
And some cognac.
135
00:13:13,334 --> 00:13:15,369
-In the morning?
-Of course.
136
00:13:17,106 --> 00:13:20,167
-I won't say no.
-Exactly. In the morning, exactly.
137
00:13:20,422 --> 00:13:22,351
It is particularly pleasant that way.
138
00:13:33,238 --> 00:13:37,018
-Well, to our health, then.
-To health.
139
00:13:41,541 --> 00:13:45,496
How is the Mironov family doing?
140
00:13:45,752 --> 00:13:49,286
The family... The family is all right,
thank God. Thank you.
141
00:13:49,498 --> 00:13:52,679
Kirill Vladimirovich,
when did you last see Nina Arkadievna?
142
00:13:54,167 --> 00:13:56,649
Yesterday. She came here to see me.
143
00:13:56,872 --> 00:14:00,544
To be honest, I'm worried.
I think she is in danger.
144
00:14:01,378 --> 00:14:02,797
What do you mean?
145
00:14:03,748 --> 00:14:06,651
They found a dead man
at our house this morning.
146
00:14:06,831 --> 00:14:10,281
And I saw something. I think you
should send someone to her hotel.
147
00:14:10,747 --> 00:14:14,066
I already have. I hope she is doing well.
148
00:14:16,152 --> 00:14:18,557
-Thank you.
-No, thank you.
149
00:14:19,363 --> 00:14:24,673
-Anna, can I have a word?
-Yes, of course. Uncle...
150
00:14:27,366 --> 00:14:32,026
Pyotr Ivanovich, excuse me.
Help yourself, please.
151
00:14:47,739 --> 00:14:50,115
Tell me, what exactly did you see, Anna?
152
00:14:50,333 --> 00:14:52,566
I saw that at the moment
of that gentleman's death,
153
00:14:52,721 --> 00:14:54,752
Nina Arkadievna Nezhinskaya
was next to him.
154
00:14:56,263 --> 00:14:58,183
I must admit something to you, too.
155
00:14:58,634 --> 00:15:02,824
Yesterday, when Nina Arkadievna
left my house, she was attacked.
156
00:15:03,137 --> 00:15:07,261
She was kidnapped.
I don't even know where she is right now.
157
00:15:07,370 --> 00:15:08,205
My God.
158
00:15:08,332 --> 00:15:12,624
I didn't say that in front of your uncle,
of course. With all due respect...
159
00:15:12,753 --> 00:15:16,290
No, wait, we have to do something.
We have to tell the police.
160
00:15:16,461 --> 00:15:20,431
This is a delicate matter.
We have to tread lightly here.
161
00:15:20,741 --> 00:15:21,881
But she is in danger!
162
00:15:22,244 --> 00:15:26,164
Yes, but I would like to
clear the situation up myself.
163
00:15:26,288 --> 00:15:30,039
And then your Shtolman...
I don't think he's just going to find her.
164
00:15:34,547 --> 00:15:35,745
I don't know...
165
00:15:35,976 --> 00:15:41,498
Anna, I assure you,
I am a lot better equipped for it.
166
00:15:41,702 --> 00:15:47,591
Tell me, how do you feel,
is she still in this world?
167
00:15:48,371 --> 00:15:49,815
Nina Arkadievna? Yes.
168
00:15:50,548 --> 00:15:52,232
Yes, she's alive, I can feel it.
169
00:15:53,110 --> 00:15:55,269
Well, good, then.
170
00:16:17,871 --> 00:16:20,021
Freeze. Freeze, I said!
171
00:16:32,333 --> 00:16:33,764
-How is she?
-As usual.
172
00:16:34,604 --> 00:16:37,347
-Did she ask about me?
-She doesn't ask about anybody.
173
00:16:37,654 --> 00:16:38,622
You know that.
174
00:16:42,191 --> 00:16:43,026
Alice.
175
00:16:44,233 --> 00:16:45,593
Alice, it's me, Anna.
176
00:16:51,377 --> 00:16:52,238
Alice.
177
00:16:58,124 --> 00:16:59,531
Oh, there you are.
178
00:16:59,723 --> 00:17:02,658
Come on, get out of there.
You have visitors.
179
00:17:03,822 --> 00:17:05,587
Get up, get up. Be a smart girl. Get up.
180
00:17:06,077 --> 00:17:07,189
Get up, get up.
181
00:17:07,605 --> 00:17:10,031
Don't bother her if that's
the way she wants it.
182
00:17:10,111 --> 00:17:11,557
We can talk like that, too.
183
00:17:12,082 --> 00:17:13,564
All right, then. I'll be in the hallway.
184
00:17:19,261 --> 00:17:20,164
Hello, dear.
185
00:17:27,570 --> 00:17:28,579
How are you?
186
00:17:32,620 --> 00:17:33,964
I'm free the whole day.
187
00:17:34,690 --> 00:17:39,230
We can spend the whole day together.
First, we'll learn some Russian.
188
00:17:39,451 --> 00:17:42,661
And then we can go for a walk.
If you want.
189
00:17:49,379 --> 00:17:51,195
Do you know why
I'm free for the whole day?
190
00:17:54,878 --> 00:17:57,123
Because I got into an
argument with my family.
191
00:17:57,344 --> 00:18:03,354
Yes, they can be unbearable sometimes.
Just unbearable.
192
00:18:09,843 --> 00:18:13,138
Yes, Anna Viktorovna is on edge today.
193
00:18:14,328 --> 00:18:19,132
Of course she is. To see the police when
you look out your window in the morning,
194
00:18:19,286 --> 00:18:21,668
and then a dead body...
195
00:18:22,136 --> 00:18:28,732
But Anna is used to seeing death.
As far as I know, she's seen some danger.
196
00:18:29,137 --> 00:18:33,734
Yes, that's right.
Except you can't get used to death.
197
00:18:36,894 --> 00:18:40,528
Even if you talk to dead
people's souls regularly?
198
00:18:40,919 --> 00:18:47,490
Yes, but it's hardly idle talk.
It's always a challenge. Always.
199
00:18:52,215 --> 00:18:56,748
Another two rubles from you, my dear host.
200
00:18:56,958 --> 00:18:58,311
Please, please.
201
00:18:59,624 --> 00:19:03,696
Well, one more? One more game?
202
00:19:03,951 --> 00:19:09,813
-Gladly.
-Gladly. Please.
203
00:19:10,022 --> 00:19:10,985
This is for you.
204
00:19:11,149 --> 00:19:12,905
And this is for you. Thank you.
205
00:19:14,398 --> 00:19:20,875
If you think about it,
Anna could find better uses for her gift.
206
00:19:21,425 --> 00:19:25,951
She could unearth many secrets
of the past after just talking to the dead.
207
00:19:26,622 --> 00:19:32,135
For example, asking the spirit of Ivan
the Terrible where he hid his library.
208
00:19:32,574 --> 00:19:39,391
Or asking the spirit of some pharaoh
how those damn pyramids were built.
209
00:19:40,394 --> 00:19:45,546
Quite, quite. There is the temptation.
Great temptation.
210
00:19:46,480 --> 00:19:51,020
However, Anna Viktorovna supposes,
and she is completely right to suppose it,
211
00:19:51,295 --> 00:19:56,112
that you should not bother
the spirits out of idle curiosity.
212
00:19:56,330 --> 00:19:57,514
Well, then...
213
00:19:59,961 --> 00:20:02,268
Do you have some
particular interest there?
214
00:20:03,426 --> 00:20:06,722
No. Just idle speculation.
215
00:20:12,542 --> 00:20:16,709
Voila. Voila, my dear host,
another two rubles from you.
216
00:20:19,099 --> 00:20:20,303
Please.
217
00:20:22,819 --> 00:20:23,654
Right...
218
00:20:25,452 --> 00:20:28,099
-Pyotr Ivanovich.
-Kirill Vladimirovich.
219
00:20:45,533 --> 00:20:48,491
Please wait.
His Illustrious Highness will see you.
220
00:21:09,021 --> 00:21:10,525
Fun little thing, isn't it?
221
00:21:12,391 --> 00:21:15,388
I've learned to use it to
watch the birds in the park.
222
00:21:16,147 --> 00:21:19,624
Some very funny stories in between them,
you know.
223
00:21:21,045 --> 00:21:25,095
Let me get to the point.
Do you know where Ms Nezhinskaya is?
224
00:21:25,799 --> 00:21:26,634
No.
225
00:21:27,022 --> 00:21:29,927
There is reason to suspect
she's been kidnapped.
226
00:21:30,781 --> 00:21:34,553
-I know for certain she's been kidnapped.
-Is that so?
227
00:21:34,722 --> 00:21:37,248
Around midnight,
Nina Arkadievna left my house,
228
00:21:37,328 --> 00:21:38,536
heading to the hotel.
229
00:21:38,686 --> 00:21:40,566
One of my lackeys was accompanying her.
230
00:21:40,876 --> 00:21:43,573
An unknown party attacked
her right outside my gate,
231
00:21:43,653 --> 00:21:44,658
and took her away.
232
00:21:45,037 --> 00:21:46,659
Why didn't you tell us, the police?
233
00:21:47,001 --> 00:21:50,342
I am.
I've been waiting for you all morning.
234
00:21:50,649 --> 00:21:51,484
Yakov Platonovich,
235
00:21:51,564 --> 00:21:53,641
I thought you would come once
you discovered the body.
236
00:21:53,931 --> 00:21:55,747
I need to talk to your lackey.
237
00:21:55,827 --> 00:21:58,551
The one who was accompanying
Nina Arkadievna.
238
00:21:58,746 --> 00:22:01,584
I'm afraid it's impossible.
I kicked him out.
239
00:22:01,664 --> 00:22:03,599
He has already left the city.
240
00:22:03,810 --> 00:22:05,952
And then, what could he tell you?
241
00:22:06,032 --> 00:22:08,886
He didn't get a good look
at the kidnappers.
242
00:22:09,073 --> 00:22:13,339
It all fits so nicely when you tell it.
243
00:22:13,419 --> 00:22:17,028
Did you receive a mark like this?
244
00:22:18,045 --> 00:22:23,015
Me? No. What is that?
245
00:22:24,013 --> 00:22:29,214
They found it in the victim's pocket.
And I... I suspect your lackey killed him.
246
00:22:29,550 --> 00:22:34,135
No, no, he didn't kill anybody.
Do you have any more questions for me?
247
00:22:36,207 --> 00:22:38,406
No, but I suppose I'll have some later.
248
00:22:40,920 --> 00:22:46,129
I hope for your cooperation
in the search for Nina Arkadievna.
249
00:22:46,247 --> 00:22:47,276
Of course.
250
00:22:47,356 --> 00:22:54,248
And you didn't even ask me if I know
the reason for the kidnapping.
251
00:22:54,455 --> 00:22:56,421
-Do you know it?
-No.
252
00:22:56,757 --> 00:23:01,338
But judging from how you didn't
ask me that question, you do.
253
00:23:04,196 --> 00:23:09,995
And what is that mark, Yakov Platonovich?
It was sent to you.
254
00:23:27,473 --> 00:23:28,308
Anna Viktorovna!
255
00:23:37,173 --> 00:23:38,008
Yes?
256
00:23:40,989 --> 00:23:43,891
Nezhinskaya was kidnapped.
That's a proven fact.
257
00:23:44,108 --> 00:23:46,913
You... you look after yourself.
258
00:23:48,258 --> 00:23:51,267
-What do I have to do with it?
-You come here a lot.
259
00:23:51,720 --> 00:23:54,741
And my advice, stay away from the knyaz.
260
00:23:55,138 --> 00:23:58,739
Yakov Platonovich,
you know I don't come here for the knyaz.
261
00:24:00,205 --> 00:24:01,279
Yes.
262
00:24:03,790 --> 00:24:08,653
-How is she?
-No change. But I think she listens to me.
263
00:24:09,215 --> 00:24:14,095
-Does the knyaz talk to her often?
-No one talks to her. Just me.
264
00:24:15,371 --> 00:24:17,959
But the knyaz, he...
he's done so much for Alice.
265
00:24:18,729 --> 00:24:19,564
Yes.
266
00:24:24,065 --> 00:24:27,847
-Are you in a hurry?
-No. I mean...
267
00:24:30,634 --> 00:24:34,077
-Take care of yourself.
-Goodbye.
268
00:24:53,861 --> 00:24:57,054
Police, my good man.
Do you have any Poles renting rooms?
269
00:24:57,410 --> 00:24:59,363
We did, sir, but they left.
270
00:24:59,485 --> 00:25:00,793
-When?
-This morning.
271
00:25:02,822 --> 00:25:04,517
-How many were there?
-Five.
272
00:25:05,866 --> 00:25:08,980
Five checked in yesterday.
And four checked out today.
273
00:25:09,407 --> 00:25:14,663
-How do you mean?
-Five left last night. Four came back.
274
00:25:15,732 --> 00:25:17,119
So the four left.
275
00:25:18,235 --> 00:25:20,693
-Thank you.
-And the took the fifth one's things!
276
00:25:21,743 --> 00:25:23,669
What was the fifth one's name?
277
00:25:24,750 --> 00:25:29,066
One moment, one moment...
He lived in room 15.
278
00:25:31,670 --> 00:25:37,113
Right... Here. Jacek Kaplinski.
That's how he signed in.
279
00:25:38,227 --> 00:25:42,186
Jacek Kaplinski.
Did you check his passport?
280
00:25:43,788 --> 00:25:45,647
This isn't the Savoy, Your Nobleness.
281
00:25:45,727 --> 00:25:47,987
What you call yourself
is what we right down.
282
00:25:48,148 --> 00:25:51,329
I see, I see. That's a shame.
283
00:26:04,339 --> 00:26:08,558
A group of Poles has appeared in town.
Five of them rented rooms.
284
00:26:08,796 --> 00:26:10,160
They checked out today.
285
00:26:10,362 --> 00:26:12,635
One of them left yesterday
and didn't come back.
286
00:26:12,715 --> 00:26:14,426
His name was Jacek Kaplinski.
287
00:26:14,735 --> 00:26:18,340
The local criminals don't know them,
but they talk about them respectfully.
288
00:26:18,556 --> 00:26:19,565
How come?
289
00:26:19,791 --> 00:26:22,049
They say some Warsaw
crime boss is behind them.
290
00:26:22,431 --> 00:26:25,285
-What's his name?
-Small fry. They don't know the name.
291
00:26:25,693 --> 00:26:27,549
They just whisper in the corners,
"The Poles, the Poles."
292
00:26:31,438 --> 00:26:34,705
I've encountered this before.
They use such marks.
293
00:26:36,418 --> 00:26:39,022
The crossed-out card is a warning.
294
00:26:40,909 --> 00:26:44,493
-I'm warned, too.
-Why do you have it?
295
00:26:45,084 --> 00:26:47,750
I found it in my pocket.
I think they put it in there when
296
00:26:47,953 --> 00:26:50,011
I was coming out of the rooms for rent.
297
00:26:51,209 --> 00:26:52,087
That's right, it's them.
298
00:26:52,359 --> 00:26:55,927
So what, is it a mark for me?
299
00:26:56,177 --> 00:26:59,347
It's a mark for me, Anton Andreievich.
All the queens are for me.
300
00:26:59,537 --> 00:27:01,504
-The Queen of Hearts is Anna Viktorovna.
-Why?
301
00:27:01,821 --> 00:27:04,305
Because the Queen of Spades is Nezhinskaya.
302
00:27:04,870 --> 00:27:06,128
Why do they need Nezhinskaya?
303
00:27:07,103 --> 00:27:09,978
They're talking about the murder, too.
But the rumors are most incredible.
304
00:27:10,217 --> 00:27:12,058
They don't deserve your attention.
305
00:27:14,026 --> 00:27:20,582
Right, where's Mademoiselle Mironova?
Right...
306
00:27:25,324 --> 00:27:26,433
Wait for my call.
307
00:27:33,444 --> 00:27:37,203
Give me the frock coat
and call Anna Viktorovna here.
308
00:27:37,709 --> 00:27:40,799
Yakov Platonovich was asking how you were.
You remember Yakov Platonovich, right?
309
00:27:42,190 --> 00:27:46,481
Oh, how I would like him to ask
the same about me. It's so easy.
310
00:27:47,074 --> 00:27:52,434
"Anna, how are you?"
But he doesn't ask.
311
00:27:52,973 --> 00:27:59,678
No, of course he's very worried about me.
He is. But that's all because of his job.
312
00:28:01,272 --> 00:28:04,692
And he asks about the knyaz, too.
Yakov Platonovich keeps suspecting him
313
00:28:04,984 --> 00:28:09,772
of some plot or another.
It's very funny, and very tiring.
314
00:28:13,346 --> 00:28:14,344
What's the matter?
315
00:28:26,477 --> 00:28:27,423
Where is my uncle?
316
00:28:27,871 --> 00:28:31,084
Won 10 rubles from me
and left in a hurry.
317
00:28:34,644 --> 00:28:39,232
We know the name of the victim.
It's Jacek Kaplinski.
318
00:28:39,602 --> 00:28:43,425
The Pole? Jacek Kaplinski.
319
00:28:43,938 --> 00:28:48,383
Please, help me find Nina.
320
00:28:52,337 --> 00:28:54,146
Leave me for a little while.
321
00:29:05,745 --> 00:29:10,895
Jacek Kaplinski, come.
Jacek Kaplinski, come.
322
00:29:18,201 --> 00:29:23,088
I shouldn't have left the woods.
I should have stayed there.
323
00:29:23,863 --> 00:29:25,382
I'd just stay in the woods.
324
00:29:53,221 --> 00:29:59,581
He showed me the woods, and some hut.
Like... like a gamekeeper's hut.
325
00:29:59,894 --> 00:30:02,735
It's old and the roof
is covered with moss.
326
00:30:03,380 --> 00:30:05,068
That's where they must
be keeping Nezhinskaya.
327
00:30:05,276 --> 00:30:07,199
I'll give the order to look for it.
328
00:30:08,079 --> 00:30:09,415
Still, you should tell the police.
329
00:30:12,324 --> 00:30:14,116
-I will.
-Thank you.
330
00:30:35,332 --> 00:30:36,167
Don't get up.
331
00:30:42,275 --> 00:30:44,620
When did Nezhinskaya charm Brown?
332
00:30:46,790 --> 00:30:47,862
That never happened.
333
00:30:48,198 --> 00:30:51,520
They haven't seen each other from the day
when they met him along with you.
334
00:30:51,681 --> 00:30:54,209
I found letters from Mr Brown
in her hotel room.
335
00:30:54,934 --> 00:30:56,870
We can't intercept letters.
336
00:31:01,389 --> 00:31:04,228
Who has she been meeting
with in the last days?
337
00:31:04,948 --> 00:31:07,806
Just the knyaz.
And the knyaz hasn't left his house.
338
00:31:08,001 --> 00:31:09,259
So there are no new faces?
339
00:31:09,411 --> 00:31:10,777
-No, sir.
-What do you mean, "no, sir"?
340
00:31:10,973 --> 00:31:15,535
Nezhinskaya is missing!
Tell me, where were you last night?
341
00:31:16,058 --> 00:31:18,162
Who took the surveillance
off the knyaz's house?
342
00:31:18,374 --> 00:31:22,578
Well, you yourself told us not
to stick around at the knyaz's
343
00:31:22,721 --> 00:31:26,226
and to watch the road to
the Englishman's place more.
344
00:31:26,376 --> 00:31:28,221
All right. Watch the knyaz intently.
345
00:31:28,449 --> 00:31:30,868
And you start looking for Nezhinskaya.
346
00:31:32,946 --> 00:31:37,518
Here's a Polish card cheat's mark.
Grochowski. He's in town.
347
00:31:37,753 --> 00:31:40,516
-Is he important?
-One of the biggest gangsters of Warsaw.
348
00:31:42,228 --> 00:31:47,561
Right, go to the knyaz's house,
watch and protect Anna Viktorovna.
349
00:31:47,736 --> 00:31:49,312
-Anna Viktorovna?
-Follow her everywhere.
350
00:31:49,802 --> 00:31:50,637
Will do.
351
00:31:51,329 --> 00:31:53,834
And you, look for Poles all over the city.
352
00:31:53,972 --> 00:31:57,517
Maybe they'll lead us to the place
where they're keeping Nezhinskaya.
353
00:31:59,031 --> 00:32:00,156
Get to work, gentlemen!
354
00:32:33,316 --> 00:32:34,514
Help!
355
00:33:04,577 --> 00:33:10,209
We need maps. Army maps of the area.
Deciduary forests with clay bottoms.
356
00:33:11,450 --> 00:33:12,460
That's where you have to look.
357
00:33:12,609 --> 00:33:14,819
They'll bring the maps over
from the military garrison HQ.
358
00:33:15,068 --> 00:33:17,831
That's good. I mean, that's bad.
They should be here already.
359
00:33:18,252 --> 00:33:19,087
My bad.
360
00:33:23,113 --> 00:33:28,688
Well, gentlemen, who kidnapped His
Imperial Majesty's maid of honor?
361
00:33:28,863 --> 00:33:30,172
Report, if you please.
362
00:33:30,330 --> 00:33:31,827
We don't know yet, Nikolai Vasilyevich.
363
00:33:32,084 --> 00:33:35,489
But we're working, Your High Nobleness.
We already have venues.
364
00:33:35,603 --> 00:33:39,735
Venues?
I thought you'd show me where she's held!
365
00:33:39,973 --> 00:33:45,311
Well, probably somewhere around the city.
Maybe a half-collapsed building.
366
00:33:45,507 --> 00:33:48,702
Somewhere where the clay meets
the surface of a deciduary forest.
367
00:33:48,978 --> 00:33:50,153
Lunaria rediviva.
368
00:33:50,480 --> 00:33:55,044
What? Wonderful. Deciduary forest...
369
00:33:55,194 --> 00:33:58,548
Are you sure that Ms Nezhinskaya
is still alive?
370
00:33:59,835 --> 00:34:01,790
-I'm sure.
-Why are you so sure?
371
00:34:02,569 --> 00:34:05,209
Putting together facts and intelligence.
372
00:34:06,204 --> 00:34:10,434
I'm going to handle the search myself.
And you, prepare the maps overnight!
373
00:34:10,712 --> 00:34:12,286
With all the possible areas.
374
00:34:12,861 --> 00:34:13,696
Will do.
375
00:34:14,078 --> 00:34:20,462
I'll turn all the surrounding areas upside
down tomorrow. Those deciduary forests.
376
00:34:21,174 --> 00:34:25,002
And you, work here, in the town. I give
you 24 hours to catch those criminals
377
00:34:25,163 --> 00:34:28,467
and pinpoint the location
of Nina Arkadievna!
378
00:34:28,903 --> 00:34:30,467
-Yes, sir.
-Will do.
379
00:34:32,039 --> 00:34:37,661
I will get drunk on the smell
of the deciduary forest...
380
00:34:42,052 --> 00:34:45,574
Yakov Platonovich, why didn't you
tell him about the Polish aspect?
381
00:34:45,893 --> 00:34:50,828
First, that's not proven yet.
Second, Tregubov is half Polish.
382
00:34:55,421 --> 00:34:58,978
Your High Nobleness! Anna Viktorovna...
383
00:34:59,322 --> 00:35:00,157
What?
384
00:35:28,456 --> 00:35:31,970
-Follow me.
-Where are you taking me?
385
00:35:32,335 --> 00:35:34,610
Don't talk.
You'll find out in your own time.
386
00:35:55,026 --> 00:35:57,383
Olgerd, where are you?
387
00:35:59,810 --> 00:36:01,569
Who are you going to shoot here?
388
00:36:02,131 --> 00:36:04,662
You should whistle, like we agreed.
389
00:36:05,423 --> 00:36:10,997
Open the cage. Got another bird for you.
390
00:36:35,953 --> 00:36:39,905
-Anna Viktorovna.
-Nina Arkadievna.
391
00:36:40,310 --> 00:36:46,266
Come in, make yourself at home.
It's tolerable in here.
392
00:36:46,346 --> 00:36:48,993
We even have a blanket.
393
00:36:56,620 --> 00:37:00,339
-You can't hear spoken Polish here.
-Can you see Polish faces?
394
00:37:00,483 --> 00:37:03,729
-Are they different somehow?
-Once you've seen one, you'll know.
395
00:37:11,856 --> 00:37:13,722
No, all our mugs.
396
00:37:14,794 --> 00:37:17,454
They're in the woods, then. And that's
where they're keeping the prisoners.
397
00:37:17,578 --> 00:37:19,670
So we're walking around dive bars in vain!
398
00:37:21,180 --> 00:37:23,516
-So go home, Anton Andreievich.
-And you?
399
00:37:24,144 --> 00:37:26,231
And I'll stay here,
maybe they'll come to me themselves.
400
00:37:26,331 --> 00:37:28,214
-Come, now!
-Go home, Korobeinikov.
401
00:37:28,684 --> 00:37:30,406
You know, I'm not leaving you alone.
402
00:37:36,734 --> 00:37:38,536
Yakov Platonovich, there...
403
00:37:39,597 --> 00:37:40,432
Who?
404
00:37:40,719 --> 00:37:42,592
In the corner,
it's the one who gave me the card.
405
00:37:42,672 --> 00:37:43,764
The one who bumped into me.
406
00:37:44,604 --> 00:37:46,674
-Are you sure?
-Yes, I have a great eye.
407
00:37:49,740 --> 00:37:52,669
Anton Andreievich,
are you still seeing that lady?
408
00:37:52,876 --> 00:37:54,115
-Lady?
-Well, yeah.
409
00:37:54,340 --> 00:37:59,105
Oh, yes! Of course.
We played the piano recently, a duet.
410
00:37:59,546 --> 00:38:01,454
Well, go in from the left, then.
411
00:38:18,126 --> 00:38:19,397
Freeze, or I'll shoot!
412
00:38:28,251 --> 00:38:29,290
Let's go.
413
00:38:36,412 --> 00:38:37,977
And? Has she been like this long?
414
00:38:38,149 --> 00:38:41,445
-Since the morning.
-It's happened before, hasn't it?
415
00:38:42,498 --> 00:38:46,807
Yes, but now she won't come out at all.
I can see why.
416
00:38:47,244 --> 00:38:49,819
I get the shivers myself when
I think back to that horror.
417
00:38:55,961 --> 00:38:57,864
Hello, then, my dear.
418
00:39:17,642 --> 00:39:23,434
If you prefer to be under the bed,
as you wish. I won't get in your way.
419
00:39:24,251 --> 00:39:28,318
But then you won't find out
what I've brought for you.
420
00:39:29,529 --> 00:39:31,316
Aren't you curious?
421
00:39:34,538 --> 00:39:39,595
I've brought a very interesting thing.
422
00:39:43,805 --> 00:39:47,276
And what,
you don't even want to know what it is?
423
00:39:50,130 --> 00:39:56,916
It is a book about a girl.
The girl's name is Alice. Here, listen.
424
00:40:20,135 --> 00:40:22,844
And now I've closed the book.
425
00:40:23,083 --> 00:40:28,384
I won't read another line until
you get out from under the bed.
426
00:40:38,435 --> 00:40:41,991
Great, then. How are you?
427
00:40:44,456 --> 00:40:46,351
Anna. How is Anna?
428
00:40:47,351 --> 00:40:50,882
Everything is going to be good with Anna.
I'm sure she will be found.
429
00:40:51,031 --> 00:40:53,923
Very worried for Anna. Where Anna?
430
00:40:54,639 --> 00:40:57,697
Don't worry.
I'll prescribe you some sedatives.
431
00:40:58,866 --> 00:41:01,778
Worried. He enemy. Enemy to Anna.
432
00:41:02,074 --> 00:41:07,287
-There are no enemies here.
-He enemy! Enemy to all! Knyaz is enemy!
433
00:41:07,439 --> 00:41:10,184
What are you saying? My God.
Knyaz is an enemy...
434
00:41:10,302 --> 00:41:13,385
The knyaz is a friend to you.
He's your biggest friend, trust me.
435
00:41:13,572 --> 00:41:17,847
She is my friend.
I don't want here. I want hospital.
436
00:41:18,155 --> 00:41:22,685
Knyaz kidnap Anna. Knyaz kidnap my father.
437
00:41:27,463 --> 00:41:31,876
I don't know anything. I don't
understand anything. Your Nobleness!
438
00:41:32,037 --> 00:41:34,544
You planted that card on me,
the Queen of Hearts.
439
00:41:34,931 --> 00:41:38,029
Did you think I wouldn't recognize you?
I have a great eye, Yakov Platonovich.
440
00:41:38,181 --> 00:41:41,135
What queen? I don't know any queen.
441
00:41:41,364 --> 00:41:42,255
So that's how it is.
442
00:41:42,335 --> 00:41:44,876
We've already sent a query
about your identity to Warsaw.
443
00:41:45,025 --> 00:41:46,629
So you're staying with us for a long time.
444
00:41:46,741 --> 00:41:49,831
I didn't do anything! I just...
445
00:41:49,911 --> 00:41:53,897
just came to your town! Is that a crime?
446
00:41:54,052 --> 00:41:55,383
Why did you come?
447
00:41:57,624 --> 00:41:59,120
It's beautiful here.
448
00:42:00,959 --> 00:42:04,643
So beautiful that our beauty is known
all the way in Warsaw, is that it?
449
00:42:05,784 --> 00:42:09,810
Of course. That's what people
with experience say in Warsaw.
450
00:42:10,662 --> 00:42:14,980
"If you haven't seen Zatonsk,
you haven't seen Europe."
451
00:42:17,592 --> 00:42:19,776
He's having a laugh, the bastard.
Having a laugh!
452
00:42:19,945 --> 00:42:22,168
Planted the card on me
and laughing at our expense!
453
00:42:22,730 --> 00:42:24,576
Who told you to plant the queen?
454
00:42:29,204 --> 00:42:30,453
I'll let you go if you tell us.
455
00:42:33,470 --> 00:42:36,194
I don't know any queen.
456
00:42:37,405 --> 00:42:41,069
At work, gentlemen? Wonderful.
457
00:42:41,943 --> 00:42:42,778
Who is this?
458
00:42:43,121 --> 00:42:46,180
He planted a card on me. A mark
criminals use. And he won't admit it.
459
00:42:46,856 --> 00:42:49,291
-Is it about the kidnapping?
-Indeed.
460
00:42:49,478 --> 00:42:50,874
I am sure he has to do with it.
461
00:42:51,648 --> 00:42:54,280
-He won't come clean?
-No, Your High Nobleness.
462
00:42:58,659 --> 00:42:59,932
Very hot in here.
463
00:43:18,493 --> 00:43:19,952
Leave us, gentlemen.
464
00:43:27,108 --> 00:43:33,247
Look me in the eye.
I'm going to make you sing.
465
00:43:55,915 --> 00:43:57,114
Old school.
466
00:44:00,310 --> 00:44:02,876
Wait, wait!
You can't come in here! Wait!
467
00:44:03,031 --> 00:44:04,802
Viktor Ivanovich, wait!
468
00:44:07,670 --> 00:44:10,416
Will you please tell me
where my daughter is, sir?
469
00:44:10,806 --> 00:44:12,494
-We're looking for her.
-Looking for her?
470
00:44:12,905 --> 00:44:14,346
You're the reason they kidnapped her!
471
00:44:14,467 --> 00:44:17,192
Viktor Ivanovich, please calm down.
I'm... I'm doing everything in my power.
472
00:44:17,324 --> 00:44:20,249
The hell you are!
You're sitting around here...
473
00:44:20,401 --> 00:44:21,810
-Where's the captain?
-Busy.
474
00:44:22,885 --> 00:44:25,378
-What do you mean, busy?
-Viktor Ivanovich, you can't come in there!
475
00:44:26,146 --> 00:44:28,175
Well, shall we continue?
476
00:44:29,101 --> 00:44:30,643
We're working here!
477
00:44:33,315 --> 00:44:34,851
How can I help you, Viktor Ivanovich?
478
00:44:35,339 --> 00:44:37,177
I wanted to voice my protest.
479
00:44:37,257 --> 00:44:40,110
Regarding indecisive
actions by the police.
480
00:44:40,970 --> 00:44:43,406
Let's go to my office, we'll talk there.
Please.
481
00:44:43,572 --> 00:44:48,839
My bad, sir. Your High Nobleness, my bad.
482
00:44:49,501 --> 00:44:52,479
Go on, march!
To your posting, you buffoon!
483
00:44:56,458 --> 00:45:02,287
The young man is ready to converse.
To work, gentlemen. To work.
484
00:45:10,913 --> 00:45:14,249
-Where are the prisoners held?
-I don't know.
485
00:45:14,830 --> 00:45:18,582
I swear I don't know.
We have division of responsibility.
486
00:45:18,893 --> 00:45:23,059
I'm in the town on stanbdy.
And the women are in the woods somewhere.
487
00:45:23,199 --> 00:45:24,649
But I haven't been there!
488
00:45:24,812 --> 00:45:27,057
-Where is Grochowski?
-I don't know.
489
00:45:27,670 --> 00:45:30,622
They don't tell me that, I'm small fry!
490
00:45:38,343 --> 00:45:39,831
I am going to let you go.
491
00:45:41,646 --> 00:45:44,317
You are going to go there and
say that at 12 o'clock tomorrow,
492
00:45:44,463 --> 00:45:46,887
I will be expecting Grochowski in
the tavern on Yarmarochnaya St.
493
00:45:47,574 --> 00:45:51,745
If he doesn't come, I will look for him.
494
00:45:52,611 --> 00:45:54,518
I will find him and I will kill him.
495
00:45:54,652 --> 00:45:56,008
Tell them.
496
00:45:58,610 --> 00:45:59,928
Let him go.
497
00:46:03,323 --> 00:46:06,369
Let's go. Move it.
498
00:46:13,907 --> 00:46:16,444
THE GAME
37967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.